principles of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50'893 Results   9'876 Domains
  www.unigis.com  
Buem institues micro credit scheme inspired by the principles of
Buem Institues programme de microcrédit inspiré par les principes de
Buem Universitätsinstitute Mikrokredit-Schema von den Grundsätzen der inspiriert
Buem Institues sistema de microcréditos inspirado en los principios de
Buem institues schema di microcredito ispirata ai principi di
Buem institues esquema de crédito micro inspirados nos princípios de
Buem institues نظام القروض الصغيرة مستوحاة من مبادئ
Buem Institues μικροπιστώσεων καθεστώς εμπνέεται από τις αρχές της
Buem instituten microkredietregeling geïnspireerd door de principes van
Buem institues mikro krediet skema geïnspireer deur die beginsels van
Buem माइक्रो क्रेडिट के सिद्धांतों से प्रेरित योजना institues
Buem institues микрокредитования схема вдохновлен принципами
Buem institues โครงการสินเชื่อขนาดเล็กแรงบันดาลใจจากหลักการของ
Buem ilkelerine esinlenerek mikro kredi düzeni kurumlarında
Buem institues ערכת האשראי מיקרו בהשראת עקרונות
institues Buem scéim creidmheasa micrea spreagtha ag na prionsabail a bhaineann le
  2 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
The experience of harmony. Inspired from the principles of Feng Shui, the Hotel Jade offers a soothing experience of revitalising tranquility in the heart of the city! 47 rooms and junior suites. Air-conditioned.
L’harmonie au cœur de la ville. Inspiré des principes du Feng Shui, l’hôtel Jade vous offre une expérience nouvelle, apaisante et revitalisante, à vivre absolument! 47 chambres et junior suites. Air conditionné. Mini bar. WIFI et accès Internet gratuits. TV Interactive. Business centre. Service pressing. Parking.
Harmonie im Herzen der Stadt. Von den uralten Grundsätzen des Feng Shui inspiriert, bietet das Hotel Jade Ihnen eine neue, Ruhe schenkende und belebende Erfahrung. Das sollte man unbedingt erleben! 47 Zimmer und Suiten. Klimaanlage. Mini bar. Interactive TV. Kostenloser W-Lan-Anschluss/Benutzung. Business center. Reinigungs-und Wäschedienst Parkplätze.
Armonia nel cuore della città. Basandosi sugli antichissimi principi del Feng Shui, l’Hotel Jade vi offre una nuova, riposante esperienza. Da non perdere assolutamente! 47 camere e suite, climatizzatore, minibar, interactive TV, collegamento/uso gratis W-LAN, business center, servizio di pulizia e lavanderia, parcheggi.
  3 Hits kmu.ige.ch  
Inventions whose use would be contrary to ‘ordre public’ or the accepted principles of morality e.g. the process for cloning human beings
les inventions dont les applications sont contraires à l’ordre public ou aux bonnes mœurs (p. ex. procédés de clonage humain)
Erfindungen, deren Verwertung gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstösst, beispielsweise Verfahren zum Klonen menschlicher Lebewesen.
invenzioni la cui utilizzazione è contraria all’ordine pubblico e al buon costume (ad es. procedimenti per clonare esseri umani).
  4 Hits www.postfinance.ch  
We introduce you to the basic principles of advertising, show you how to establish your image and better manage your company’s online presence: this latest issue contains a whole host of practical measures as well as checklists which can be put to immediate use.
Se familiariser avec les bases de la publicité, créer son image et gérer au mieux sa présence sur Internet: autant d'aspects traités sous un angle pratique dans ce nouveau numéro, qui propose aussi des check-lists directement applicables.
Mit den Grundlagen der Werbung vertraut werden, sein Image aufbauen und seine Internetpräsenz optimal verwalten: In der neuen Nummer, die auch nützliche Checklisten enthält, werden diese und weitere Aspekte unter praktischen Gesichtspunkten behandelt.
Il nuovo numero si occupa di temi molto concreti quali conoscere i fondamenti della pubblicità, creare un’immagine aziendale e gestire al meglio la presenza su internet e propone check list dal pratico utilizzo.
  2 Hits www.inmujer.gob.es  
Documents: Compilations of directives, agreements and declarations concerning principles of equality in international organisations such as the European Commission, United Nations, World Health Organisation and the International Labour Organisation.
Documents: recopila directives, convenis i declaracions sobre principis d'igualtat en organismes internacionals, com ara la Comissió Europea, les Nacions Unides, l'Organització Mundial de la Salut o l'Organització Internacional del Treball.
Dokumentuak: Nazioarteko erakundeen, hala nola Europako Batzordearen, Nazio Batuen, Osasunaren Mundu Erakundearen edo Lanaren Nazioarteko Erakundearen berdintasun-printzipioei buruzko zuzentarauak, hitzarmenak eta adierazpenak biltzen ditu.
Documentos: Recompila directivas, convenios e declaracións sobre principios de igualdade en organismos internacionais tales como a Comisión Europea, as Nacións Unidas, a Organización Mundial da Saúde ou a Organización Internacional do Traballo.
  12 Hits www.eucken.de  
At the beginning, back in 2008, some people thought that the Great Crisis was going to question the principles of neoliberal capitalism which had caused it. The truth is that these principles have been strengthened and, in Europe, the same “recipes” imposed on Asia, Africa a
Al principio, allá por 2008, algunos pensaron que la Gran Crisis iba a poner en cuestión los principios del capitalismo neoliberal que la habían causado. En realidad, éstos han salidos reforzados, y en Europa se están aplicando las mismas “recetas” que en los años 80 y 90 se
No início, aí pelo ano 2008, alguns chegaram a pensar que a Grande Crise iria colocar em questão as teses fundamentais do capitalismo neoliberal que a tinham causado. Na verdade, estas até saíram reforçadas, e na Europa estão a ser executadas as mesmas “receitas” que nos ano
Al principi, allà pel 2008, alguns varen pensar que la Gran Crisi posaria en qüestió els principis del capitalisme neoliberal que l’havien causada. En realitat, aquests han sortit reforçats, i a Europa s’estan aplicant les mateixes “receptes” que als anys 80 i 90 es van impo
  14 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Three years after the promulgation of the july 2011 constitution, the principles of participatory democracy and citizens’ initiatives expressed in numerous articles of the Constitution, are still awaiting their implementation.
Trois années après la promulgation de la constitution de juillet 2011, les principes de la démocratie participative et des initiatives citoyennes exprimées par plusieurs articles de la constitution, demeurent toujours à l’attente d’opérationnalisation.
Tres años después de la promulgación de la Constitución de julio del 2011, los principios de la democracia participativa y las iniciativas ciudadanas expresadas en numerosos artículos de la Constitución, siguen a la espera de su ejecución.
Três anos após a promulgação da constituição de julho de 2011, os princípios da democracia participativa e das iniciativas cidadãs expressas por vários artigos da constituição, continuam aguardando a sua operacionalização.
  www.zhongnengcq.cn  
The web site "Ponteceso. Os Camiños do Mar" has been designed following principles of content accessibility for elders and people with disabilities, in compliance with the Spanish Law of Society of Information Services and Electronic Commerce (LSSIEC).
La página web del proyecto "Ponteceso. Os Camiños do Mar" ha sido diseñada pensando en la accesibilidad de sus contenidos para personas con movilidad reducida o de edad avanzada, cumpliendo así la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y el Comercio Electrónico.
La pàgina web del projecte "Ponteceso. Os Camiños do Mar" ha estat dissenyada pensant en l'accessibilitat dels seus continguts per a persones amb una mobilitat reduïda o d'una edat avançada, en compliment de la Llei de serveis de la societat de la informació i comerç electrònic.
"Ponteceso. Os Camiños do Mar" proiektuaren web-orria bere edukiek mugikortasun txikiko edo adineko pertsonentzako duten irisgarritasunean pentsatuta diseinatu da, Informazio Zerbitzuaren eta Merkataritza Elektronikoaren Zerbitzuen Legea betez.
  3 Hits www.goethe.de  
Selection and deployment both of traditional and of ‘new’ media should derive their rationale from the goals, content, methodology and pedagogic principles of early foreign language learning.
Η επιλογή και η χρήση παραδοσιακών και νέων οπτικοακουστικών μέσων πρέπει να γίνεται με βάση τους στόχους, το περιεχόμενο και τις αρχές μεθοδολογίας/διδακτικής της εκμάθησης ξένων γλωσσών σε μικρή ηλικία.
A hagyományos és az új médiumok kiválasztását és alkalmazását a korai idegennyelv-tanítás céljai, ezek tartalma és módszertani-didaktikai elvei tegyék indokolttá.
Отбор и использование традиционных, а также новых информационно-технических средств (ИТС) должны основываться на целях, содержании и методико-дидактических принципах раннего изучения иностранных языков.
  www.onesolutionrevolution.org  
The Genovesi Construction has characterized its operating activities, since its origins, with seriousness and reliability, in compliance principles of human, ethical and important industrial, embedded and shared by all its employees.
La construction Genovesi a caractérisé ses activités, depuis ses origines, avec le sérieux et la fiabilité, dans le respect principes des droits de l'homme, éthique et industriel important, intégré et partagé par tous ses employés.
Der Bau hat Genovesi zeichnet sich das operative Tätigkeiten, seit seiner Entstehung, mit Ernsthaftigkeit und Zuverlässigkeit, im Einklang Grundsätze der menschlichen, ethischen und wichtige Industrie-, Embedded-und von allen seinen Mitarbeitern.
La construcción Genovesi ha caracterizado sus actividades, desde sus orígenes, con seriedad y fiabilidad, en cumplimiento principios de los derechos humanos, ética e importante industrial, integrado y compartido por todos sus empleados.
  dev.actioncatapp.com  
Serving the principles of good agricultural practice for over 20 years has allowed us to market our products under certifications that guarantee the maximum food safety and satisfaction for all of our customers.
Plus de 20 ans de bonnes pratiques agricoles, ont fait possible que RíoTinto puisse commercialiser sa production, avalisée par beaucoup de certifications, en garantissant le maximum de satisfaction et de sécurité à ses clients.
Seit mehr als zehn Jahren erfüllen wir die Prinzipien der guten Agrarpraxis und damit kann Rio Tinto seine Produktion verbürgt durch die erhaltenen Zertifizierungen vermarkten und damit allen seinen Kunden höchste Zufriedenheit und Lebensmittelsicherheit garantieren.
Mas de 20 años cumpliendo los principios de buenas practicas agrícolas, han hecho posible que Río Tinto comercialice su producción, avalada por las certificaciones que posee, garantizando el máximo de satisfacción y seguridad a todos sus clientes.
  2 Hits svenskakonsertbyran.se  
The 5 Principles of Ethical Journalism
Die 5 Prinzipien des ethischen Journalismus (Englisch)
Los cinco principios del periodismo ético (inglés)
I 5 principi del giornalismo etico (inglese)
Οι 5 αρχές της ηθικής δημοσιογραφίας (Αγγλικά)
Az 5 alapelvei etikus újságírás (angol)
V 5 načela etičnega novinarstva (Angleščina)
  2 Hits www.deutsche-sozialversicherung.de  
Basic principles of a community based on solidarity
Les principes fondamentaux d'une communauté solidaire
Grundprinzipien einer Solidargemeinschaft
  11 Hits casino-jackpot.live  
Arneg assures Users that their Personal Data will be processed according to the principles of correctness, legality, transparency, confidentiality and respect for Users' rights.
Arneg garantit que le traitement des données personnelles sera effectué suivant les principes de loyauté, de licéité, de transparence et de protection de la vie privée et des droits de l’utilisateur.
Arneg garantiert, dass die Verarbeitung der personenbezogenen Daten auf jeden Fall auf den Grundsätzen von Treu und Glauben, Rechtmäßigkeit und Transparenz sowie Wahrung der Vertraulichkeit und der Rechte des Nutzers beruht.
Arneg garantiza que los Datos Personales serán tratados de acuerdo con los principios de licitud, lealtad y transparencia y de protección de la privacidad y de los derechos del Usuario.
Arneg garantisce che il trattamento dei Dati Personali sarà in ogni caso improntato ai principi di correttezza, liceità, trasparenza e di tutela della riservatezza e dei diritti dell’Utente.
  3 Hits www.tiglion.com  
FlexLink is a global company built on long-term competitiveness and the principles of free and fair trade, ensuring that competition and ethical conditions apply to the legal framework. We are happy to say that we recently got our environmental, health & safety and quality management system certified.
FlexLink est une entreprise multinationale fondée sur la compétitivité à long terme et des principes de commerce libre et équitable, avec la garantie que les conditions de compétition et d'éthique respectent le cadre légal. Nous avons le plaisir d'annoncer que notre système de gestion de la santé, de la sécurité et de la qualité a récemment reçu une certification.
FlexLink ist ein global agierendes Unternehmen, dessen Geschäftsmodell auf langfristiger Wettbewerbsfähigkeit und den Prinzipien des freien und fairen Handels basiert, damit Wettbewerb und ethische Bedingungen den rechtlichen Vorgaben entsprechen. Erfreulicherweise wurde unser Managementsystem für Umwelt, Arbeitsschutz und Qualität kürzlich zertifiziert.
FlexLink es una empresa multinacional que se basa en la competitividad a largo plazo y los principios del comercio libre y justo, y garantiza que la competencia y los aspectos éticos están dentro del marco legal. Nos complace anunciar que nuestro sistema de gestión de calidad medio ambiente, salud y seguridad ha sido certificado recientemente.
FlexLink è un'azienda globale con un business costruito sulla competitività a lungo termine e sui principi del commercio libero ed equo, verificando sempre che le condizioni di concorrenza ed etiche siano applicabili al quadro giuridico specifico. Siamo lieti di comunicare che di recente abbiamo ottenuto la certificazione per il nostro sistema di gestione dell'ambiente, di salute e sicurezza e della qualità.
A FlexLink é uma empresa global estabelecida sob os pilares da competitividade de longo prazo e nos princípios do comércio livre e justo, assegurando que os competidores e as condições éticas se aplicam à estrutura legal. Estamos felizes em dizer que recentemente tiramos nossa Certificação de Sistema de Gerenciamento nas áreas de meio ambiente, saúde e segurança e qualidade.
FlexLink to międzynarodowa firma zbudowana na bazie długoterminowej konkurencyjności, która opiera się na zasadach wolnego i sprawiedliwego handlu, pamiętając o tym, aby rywalizacja i zasady etyczne mieściły się w ramach określonych przez prawo. Z przyjemnością informujemy, że nasz system zarządzania wpływem na środowisko, higieną pracy, bezpieczeństwem i jakością otrzymał niedawno certyfikat.
FlexLink — это международная компания, построенная на долгосрочной конкурентоспособности и принципах свободной и честной торговли, гарантирующих соблюдение законодательства в вопросах конкурентной борьбы и деловой этики. Мы рады сообщить о недавнем завершении процесса сертификации наших систем управления качеством, охраны окружающей среды и охраны труда.
FlexLink, rekabetin ve etik koşulların yasalara uygun olmasını sağlayıp uzun vadeli rekabetle birlikte serbest ve adil ticaret ilkelerini temel alan global bir şirkettir. Çevre, sağlık, güvenlik ve kalite yönetim sistemlerimizin yakın zaman içinde sertifikalandırıldığını memnuniyetle bildiririz.
  12 Hits www.molnar-banyai.hu  
Filipe Cuewll delighted the audience with his scaping skills at the AquaExpo exhibition in Dortmund. He gave MEGAZOO aquascaping workshops, with the support of JBL, on all three exhibition days, to give the audience an understanding of the principles of aquascaping.
Einige der besten Aquascaper lieben JBL so sehr, dass sie es sehr offensichtlich zur Schau stellen! Auf der AquaExpo Messe in Dortmund begeisterte Filipe Cuewll das Publikum mit seinen Scapingkünsten. An allen drei Messetagen führte er MEGAZOO Aquascaping Workshops mit Unterstützung von JBL durch, um den Zuschauern die Grundlagen des Aquascapings näher zu bringen. JBL ist sein favorisierter Hersteller, da die Produkte ausgezeichnet und dennoch bezahlbar seien. Er schätzt ganz besonders den JBL ProScape Soil, da dieser seine Konsistenz im Gegensatz zu anderen nicht negativ ändert.
  www.reefkeeping.com  
We acknowledge the principles of the free-market economy. Our activities are determined by our responsibility for the social and ecological environment.
Nous nous reconnaissons dans les principes de base de l'économie de marché. Nos activités sont empreintes par notre responsabilité envers l'environnement social et écologique.
Wir bekennen uns zu den Grundsätzen der Marktwirtschaft. Unsere Tätigkeit ist geprägt durch Verantwortung für unsere soziale und ökologische Umwelt.
Actuamos conforme a las reglas de la economía de mercado. Nuestra actividad se caracteriza por el respeto medioambiental y la responsabilidad social.
  www.motomachi.or.jp  
We work with responsible partners in cooperation and implement our environmental policy in accordance with the principles of the ISO 14001 standard.
Nous collaborons avec des partenaires responsables et implantons notre politique environnementale conformément aux principes du standard ISO 14001.
Wir arbeiten mit verantwortungsbewussten Partnern zusammen und setzen unsere Umweltrichtlinien gemäß der Grundsätze des ISO-Standards 14001 um.
Työskentelemme vastuullisten yhteistyökumppaneiden kanssa ja toteutamme ympäristöpolitiikkaamme ISO 14001 –standardin periaatteiden mukaisesti.
  4 Hits www.bfe.admin.ch  
The main principles of the sectoral plan are as follows
Le plan sectoriel définit les principes essentiels:
Die wichtigsten Grundsätze des Sachplans sind:
I principi fondamentali del Piano settoriale sono:
  4 Hits negociosparacasa.com  
By adhering to the principles of ISO 26000 Social Responsibility and United Nations Global Compact, as a global leading digital solutions provider, we ensure our activities are in line with international best practices.
Le modèle de durabilité d'AMPLEXOR vise à susciter l'engagement de notre personnel, à gérer notre empreinte carbone, à apporter une contribution à la société et à créer de la valeur économique. En qualité de prestataire leader mondial sur le marché des solutions digitales, nous adhérons aux principes de la norme ISO 26000 sur la responsabilité sociétale et au Pacte mondial des Nations unies, assurant ainsi la conformité de nos activités avec les meilleures pratiques internationales.
Mit dem Nachhaltigkeitsmodell von AMPLEXOR sollen das Engagement der Mitarbeiter, der CO2-Fußabdruck, der gesellschaftliche Beitrag und die wirtschaftliche Wertschöpfung gesteuert werden. Als weltweit führender Anbieter digitaler Lösungen sorgen wir dafür, dass unsere Tätigkeiten den internationalen Best Practices entsprechen, indem wir uns an die ISO 26000 („Leitfaden zur gesellschaftlichen Verantwortung“) und den United Nations Global Compact halten.
Via het duurzaamheidsmodel van AMPLEXOR willen wij onze mensen betrekken, onze koolstofvoetafdruk beheren, een bijdrage leveren aan de maatschappij en economische waarde scheppen. Door als marktleider in het aanbieden van digitale oplossingen trouw te blijven aan de principes van ISO 26000 (maatschappelijke verantwoordelijkheid) en van het Global Compact van de Verenigde Naties, garanderen wij dat onze activiteiten beantwoorden aan de internationale beste praktijken.
  257 Hits www.conventions.coe.int  
The basic principles of the Convention require that Parties agree to assist each other in the social rehabilitation of offenders for facilitating their good conduct and the readaptation to social life of persons convicted abroad.
Les principes fondamentaux de la Convention exigent que les Parties s'engagent à se prêter l'aide mutuelle nécessaire au reclassement social des personnes condamnées à l'étranger afin de faciliter leur bonne conduite et leur réadaptation à la vie sociale.
Die Grundsätze des Übereinkommens sehen vor, daß die Vertragsparteien einverstanden sind, einander bei der sozialen Wiedereingliederung von straffällig gewordenen Personen zu unterstützen, um die gute Führung und Wiederanpassung ans Gemeinschaftsleben von im Ausland Verurteilten zu erleichtern.
I principi fondamentali della Convenzione richiedono che le Parti si impegnino a d una reciproca assistenza per la riabilitazione delle persone condannate all’estero al fine di facilitare la loro buona condotta ed il loro riadattamento alla vita sociale.
Базовые принципы Конвенции требуют, чтобы Договаривающиеся Стороны сотрудничали друг с другом в деле социальной реабилитации осужденных за рубежом правонарушителей, способствуя их примерному поведению и реадаптации к жизни общества.
  2 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
Principles of VIPole security
Как защищает мессенджер VIPole
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
This folder contains practical information for water tourists, tips for water tourists’ routes, details on dangerous weirs and, last but not least, a few principles of water tourism safety and security.
Ce dépliant contient des informations pratiques pour les amateurs de sports nautiques, des propositions de parcours nautiques, des informations sur les cascades dangereuses et quelques normes de sécurité. Le prospectus est complété par quelques photos.
Diese Faltbroschüre beinhaltet praktische Informationen für Wassertouristen, Tipps zu Wasserwanderrouten, Einzelheiten zu gefährlichen Wehren und nicht zuletzt auch ein paar Sicherheitsregeln beim Betreiben des Wassertourismus. Das Prospekt enthält auch ein paar illustrierende Fotografien.
Este folleto plegable contiene informaciones prácticas para los turistas náuticos, propuestas de rutas náuticas, detalles sobre los azudes peligrosos, indicando también algunas reglas sobre la seguridad en el turismo náutico. El folleto contiene también algunas fotografías.
Questo prospetto pieghevole contiene informazioni pratiche per canoisti, consigli sui percorsi da seguire, dettagli sulle chiuse pericolose e vari principi di sicurezza da osservare per praticare in modo sicuro le attività sull’acqua. Il prospetto è corredato da diverse fotografie illustrative.
Этот буклет содержит практическую информацию для водников, предложение водных трасс, подробности об опасных плотинах и в не последнюю очередь несколько принципов безопасности при занятиях водным туризмом. Проспект дополняют несколько иллюстрационных фотографий.
  4 Hits www.corila.it  
PRINCIPLES OF SAFETY ON THE NE
PRINCIPES DE SÉCURITÉ SUR LE R
GRUNDSÄTZE DER SICHERHEIT IM N
PRINCIPI DI SICUREZZA SULLA RE
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA W SIECI
  www.addcomp.fi  
The environmental policy of AEM Dessau is based on the following principles of action:
La politique environnementale d'AEM Dessau s'articule sur les principe suivants:
La política medioambiental de AEM Dessau se basa en los siguientes principios de actuación:
La politica ambientale di AEM Dessau si basa sui seguenti principi:
A política ambiental da AEM Dessau orienta-se pelos seguintes princípios de ação:
AEM Dessaun ympäristöpolitiikka perustuu seuraaviin toimintaperiaatteisiin:
Miljøretningslinjene i AEM Dessau er basert på følgende handlingsprinsipper:
Политика компании AEM Dessau в области охраны окружающей среды ориентируется на следующие основные принципы действия:
AEM Dessau çevre politikası aşağıdaki davranış kurallarına dayanmaktadır:
  3 Hits www.sulzer.com  
Sulzer is committed to the principles of good corporate governance. They ensure a sound balance of power and support the company in creating sustainable value for its various stakeholders.
Sulzer ist den Grundsätzen einer guten Unternehmensführung verpflichtet. Diese stellen ein ausgewogenes Kräfteverhältnis sicher und unterstützen das Unternehmen, für die verschiedenen Stakeholder nachhaltige Werte zu schaffen.
  6 Hits www.theglobalfund.org  
We are a strong team of professionals aiming for highest standards in our work. We are committed to the guiding principles of transparency and accountability and strive to follow sound audit and investigation principles and practices.
Nous formons une solide équipe de professionnels qui visent l’excellence dans leur travail. Nous sommes attachés aux principes directeurs de transparence et de reddition de comptes et nous mettons tout en œuvre pour respecter des principes et des usages fermes en matière d’audit et d’enquête. Nous examinons toutes les plaintes, informons les plaignants des conclusions des enquêtes et publions sur ce site web les résultats de nos activités. Nous menons des examens, établissons des rapports et rendons des recommandations afin d’améliorer les procédures du Fonds mondial et d’améliorer l’évaluation des risques et les mesures d’atténuation. Nous avons pour objectif de renforcer la confiance du Conseil d’administration et de ses intervenants dans les résultats des activités du Fonds mondial.
Somos un sólido equipo de profesionales que procura aplicar los estándares más exigentes en nuestra labor. Estamos comprometidos con los principios rectores de la transparencia y la rendición de cuentas, y nos esforzamos por seguir firmes principios y prácticas de auditoría e investigación. Examinamos todas las denuncias, notificamos a los denunciantes el resultado de las investigaciones y publicamos en este sitio web informes sobre nuestras actividades. Revisamos programas, informamos y formulamos recomendaciones con el fin de mejorar los procesos del Fondo Mundial, la evaluación de riesgos y las medidas de mitigación. Nuestro objetivo es reforzar la confianza de la Junta Directiva y sus partes interesadas en los resultados de las actividades desarrolladas por el Fondo Mundial.
Мы являемся группой профессионалов, стремящихся поддерживать самые высокие стандарты качества работы. Мы привержены таким основным принципам, как прозрачность и подотчетность, и придерживаемся строгих принципов и методов при проведении аудита и расследований. Мы рассматриваем все сообщения о нарушениях, информируем о результатах расследований и публикуем отчеты об итогах аудиторских проверок на этом веб-сайте. Мы осуществляем анализ информации, составляем отчеты и вырабатываем рекомендации в целях совершенствования процедур Глобального фонда, повышения качества оценки рисков и эффективности мер по смягчению рисков. Наша задача заключается в укреплении доверия Правления и заинтересованных сторон в отношении результатов деятельности Глобального фонда.
  www.isitfair.eu  
Professional diligence is roughly equivalent to professional ethics. A business person is expected to follow honest market practices and/or general principles of good faith in their field of activity.
La diligence professionnelle équivaut plus ou moins à l’éthique professionnelle. Un professionnel est censé respecter des pratiques de marché honnêtes et/ou des principes généraux de bonne foi dans son domaine d’activité.
Die berufliche Sorgfaltspflicht entspricht in etwa der Berufsethik. Von Geschäftsleuten wird erwartet, dass sie gemäß anständiger Marktgepflogenheiten und/oder dem allgemeinen Grundsatz von Treu und Glauben in ihrem Tätigkeitsbereich handeln.
La diligencia profesional es más o menos equivalente a la ética profesional. Así, se espera que un empresario aplique prácticas mercantiles honradas y principios generales de buena fe en sus actividades comerciales.
La diligenza professionale equivale approssimativamente all’etica professionale. Ci si aspetta che un professionista segua pratiche di mercato oneste e/o il principio generale della buona fede nel suo settore di attività.
A noção de diligência profissional reflecte o conceito de ética profissional. Espera-se que um profissional se paute por práticas honestas e/ou pelos deveres de lealdade e boa fé na sua esfera de actividade.
Η επαγγελματική ευσυνειδησία είναι σχεδόν ισοδύναμη με την επαγγελματική ηθική. Ένας επιχειρηματίας αναμένεται να υιοθετήσει έντιμες πρακτικές αγοράς ή/και τις γενικές αρχές καλής πίστης στον τομέα της δραστηριότητάς του.
Dit begrip komt overeen met goed ondernemingsgedrag. Het concept van professionele toewijding weerspiegelt het concept van eerlijke marktpraktijken en goede trouw.
Profesionální péče je zhruba ekvivalentem profesionální etiky. Od obchodníka se očekává, že bude provádět poctivé obchodní praktiky a/nebo se bude řídit obecnými zásadami dobré víry v oblasti své činnosti.
Erhvervsmæssig diligenspligt svarer nogenlunde til faglig etik. En erhvervsdrivende forventes at overholde god markedsføringsskik og/eller generelle principper om god tro inden for sit aktivitetsfelt.
Ametialane hoolikus on üldjoontes võrdsustatav ametieetikaga. Ettevõtjalt eeldatakse ausate kaubandustavade ja/või hea usu üldpõhimõtete järgimist oma tegevusalal.
Huolellinen ammatinharjoittaminen on suunnilleen sama asia kuin ammattietiikka. Liiketoimintaa harjoittavan henkilön oletetaan noudattavan rehellisiä markkinakäytäntöjä ja/tai yleistä hyvää tapaa toiminta-alallaan.
A szakmai gondosság nagyjából megfelel a szakmai etikának. Egy kereskedőtől elvárható, hogy becsületes piaci gyakorlatokat kövessen és/vagy a jóhiszeműség általános alapelveinek megfelelően járjon el a tevékenysége során.
To pojęcie odpowiada kodeksowi etyki zawodowej. Przedsiębiorca powinien postępować zgodnie z uczciwymi praktykami rynkowymi i/lub ogólną zasadą dobrej wiary w zakresie swojej działalności.
Diligenţa profesională este, în linii mari, echivalentul eticii profesionale. Se presupune că o persoană de afaceri foloseşte practici comerciale loiale şi/sau principiul general al bunei-credinţe în domeniul său de activitate.
Profesionálny prístup je približne rovnocenný profesionálnej etike. Od obchodníka sa očakáva, že bude dodržiavať zásady čestného obchodovania a rešpektovať základné princípy dobrej viery v oblasti svojej aktivity.
Poklicna skrbnost v grobem ustreza poklicni etiki. Od trgovca se pričakuje, da bo sledil pošteni tržni praksi in/ali splošnim načelom dobre vere na področju svoje dejavnosti.
God yrkessed är ungefär detsamma som yrkesetik. En näringsidkare förväntas inom sin verksamhet respektera ärlig marknadspraxis och/eller allmänna principer om god tro.
Profesionālā rūpība ir apmēram līdzīga profesionālajai ētikai. No uzņēmēja gaida, ka tas ievēros godīgu tirgus praksi un/vai vispārēju labas ticības principu savā darbības jomā.
Id-diliġenza professjonali hija bejn wieħed u ieħor ekwivalenti ma’ l-etika professjonali. Negozjant huwa mistenni li jimxi skond prattiċi tas-suq onesti u/jew prinċipji ġenerali ta’ buona fede fil-qasam ta’ l-attività tiegħu.
  sede.ordenacionjuego.gob.es  
In compliance with the principles of accessibility and universal design laid down in Royal Decree 1494/2007 of 12 November approving the Regulations on basic conditions for access by people with disabilities to technologies, products and services related to the information society and media, the Directorate General for Gambling Regulation (DGOJ) ensures equal access to all the information and online services provided in the department's Internet portal (https://sede.ordenacionjuego.gob.es/en) for all citizens — especially people with disabilities and the elderly — regardless of their personal circumstances, financial means or level of knowledge.
En cumplimiento de los principios de accesibilidad y diseño universal establecidos en el Real Decreto 1494/2007, de 12 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento sobre las condiciones básicas para el acceso de las personas con discapacidad a las tecnologías, productos y servicios relacionados con la sociedad de la información y medios de comunicación social, la Dirección General de Ordenación del Juego (DGOJ) trabaja para garantizar que todos los ciudadanos -con especial atención a las personas con algún tipo de discapacidad y mayores- que se relacionen con el Departamento a través de su Portal en Internet (https://sede.ordenacionjuego.gob.es/es) puedan acceder a la información y los servicios electrónicos en igualdad de condiciones, con independencia de sus circunstancias personales, medios o conocimientos.
En compliment dels principis d'accessibilitat i disseny universal que estableix el Reial decret 1494/2007, de 12 de novembre, pel qual s'aprova el Reglament sobre les condicions bàsiques per a l'accés de les persones amb discapacitat a les tecnologies, productes i serveis relacionats amb la societat de la informació i mitjans de comunicació social, la Direcció General d'Ordenació del Joc (DGOJ) treballa per garantir que tots els ciutadans –amb especial atenció a les persones amb algun tipus de discapacitat i a la gent gran– que es relacionin amb el Departament a través del seu portal a Internet (https://sede.ordenacionjuego.gob.es/ca) puguin accedir a la informació i els serveis electrònics en igualtat de condicions, independentment de les circumstàncies personals, els mitjans o els coneixements.
Azaroaren 12ko 1494/2007 Errege Dekretuak xedatzen dituen irisgarritasunaren eta diseinu unibertsalaren printzipioak beteta, Joko Antolaketarako Zuzendaritza Nagusiak (JAZN; gaztelaniaz, DGOJ) interneteko Atariaren bitartez (https://sede.ordenacionjuego.gob.es/eu) Sail horrekin harremanetan jartzen diren herritar guztiek (bereziki desgaitasunen bat dutenek eta adindunek) informazioa eta zerbitzu elektronikoak beste edonork bezala atzitu ahal ditzaten lan egiten du, haien ezaugarri pertsonalei, baliabideei zein ezagutzei erreparatu gabe. Dekretu hark onartzen du, hain zuzen ere, pertsona desgaituek teknologiak, informazio gizartearekin lotutako produktu edo zerbitzuak eta komunikazio sozialeko bitartekoak atzitzeko oinarrizko baldintzei buruzko Araudia.
En cumprimento dos principios de accesibilidade e deseño universal establecidos no Real decreto 1494/2007, do 12 de novembro, polo que se aproba o Regulamento sobre as condicións básicas para o acceso das persoas con discapacidade ás tecnoloxías, produtos e servizos relacionados coa sociedade da información e medios de comunicación social, a Dirección Xeral de Ordenación do Xogo (DXOX) traballa para garantir que todos os cidadáns -con especial atención ás persoas con algún tipo de discapacidade e maiores- que se relacionen co Departamento a través do seu Portal en Internet (https://sede.ordenacionjuego.gob.es/gl) poidan acceder á información e os servizos electrónicos en igualdade de condicións, con independencia das súas circunstancias persoais, medios ou coñecementos.
  2 Hits www.szqzdz.net  
This begins with our employees. Economic alignment is just as much a part of the fundamental principles of our innovative family as environmentally aware thought and action. For example, we reduce emission which would otherwise result from business travel through the use of ultramodern communication standards.
Als Familienunternehmen ist es unsere Pflicht, nachhaltiges Wirtschaften und der rücksichtsvolle Umgang mit unserer Natur auf allen Ebenen des Unternehmens zu fordern und zu fördern. Dies beginnt bei unseren Mitarbeitern. Die wirtschaftliche Ausrichtung gehört ebenso zu den Grundsätzen der innovativen Familie wie umweltbewusstes Denken und Handeln. Über modernste Kommunikationsstandards sparen wir beispielsweise Emissionen, die durch sonst notwendige Reisen entstehen würden. Dies ist wirtschaftlich und umweltschonend. Dafür steht weGreen.
Como empresa familiar, nuestra obligación es exigir y fomentar las economías sostenibles y un trato delicado a nuestra naturaleza a todos los niveles. Esto comienza en nuestros trabajadores. La orientación económica de todos pertenece también a los principios de la familia innovadora, como el razonamiento e intervención respetuoso con el medio ambiente. Sobre los estándares de comunicación más modernos, nos ahorramos emisiones que se han originado mediante viajes necesarios. Esto es al mismo tiempo económico y respetuoso con el medio ambiente. Por eso, es weGreen.
In qualità di azienda familiare, è nostro dovere pretendere e promuovere uno sviluppo economico sostenibile e una gestione premurosa della nostra natura a tutti i livelli dell'azienda. Questo inizia già presso i nostri dipendenti. L'orientamento economico di tutto è parte dei principi della nostra famiglia innovativa, come il pensiero e il comportamento ecologico. Attraverso standard di comunicazione moderni, risparmiamo, ad esempio, sulle emissioni che si produrrebbero a causa di viaggi necessari. Questo è un aspetto economico ed ecologico allo stesso tempo. Questo è ciò che weGreen rappresenta.
Aile şirketi olarak kalıcı ekonomik faaliyetleri ve doğamız ile özenli kullanımı şirketin tüm düzeylerinde talep etmeyi ve desteklemeyi bir görev biliyoruz. Bu iş çalışanlarımızdan başlar. Nasıl ki, herkesin ekonomik yönelimi, yenilikçi ailenin ilkelerinden biri ise, çevrenin bilincinde olan düşünme ve eylemde bulunma da bu ilkelerin arasında yer alır. En modern iletişim standartları üzerinden, örneğin bunlar olmadığında gerekli olabilecek seyahatlardan ortaya çıkan emisyonlardan tasarrufta bulunuyoruz. Bu aynı anda ekonomik ve çevreyi koruyucudur. Bunu weGreen temsil ediyor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow