procès – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 85 Résultats  www.admin.ch  Page 4
  admin.ch - Droit fédéral  
Règlement concernant les frais de procès fixés par le Tribunal fédéral des brevets (FP-TFB)
Reglement über die Prozesskosten beim Bundespatentgericht (KR-PatGer)
Regolamento sulle spese giudiziarie presso il Tribunale federale dei brevetti (SpG-TFB)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord du 6 octobre 2011 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord concernant la coopération en matière de fiscalité (avec annexe, déclaration e procès-verbal)
Abkommen vom 6. Oktober 2011 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Zusammenarbeit im Steuerbereich (mit Anhang, Erkl. und Prot.)
Convenzione del 6 ottobre 2011 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord concernente la collaborazione in ambito fiscale (con all., dichiarazione e verbale)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord sous forme d’échange de lettres du 17 mars 2000 entre la Confédération suisse d’une part, et la Communauté européenne, d’autre part, concernant le Protocole no 2 de l’Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne (avec procès-verbal agréé)
Abkommen in Form eines Briefwechsels vom 17. März 2000 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft anderseits betreffend das Protokoll Nr. 2 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (mit vereinbarter Niederschrift)
Accordo in forma di scambio di lettere del 17 marzo 2000 tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea dall’altra, riguardante il Protocollo n. 2 dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea (con verbale concordato)
  admin.ch - Droit fédéral  
Traité d’établissement et de commerce du 21 juin 1911 entre la Suisse et le Japon (avec procès-verbal de signature)
Niederlassungs- und Handelsvertrag vom 21. Juni 1911 zwischen der Schweiz und Japan (mit Unterzeichnungsprotokoll)
Trattato di domicilio e di commercio del 21 giugno 1911 fra la Svizzera e il Giappone (con Protocollo verbale di firma)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal du 13 août 1873 de délimitation des territoires des cantons de Berne et du Valais sur la Gemmi et sur le Sanetsch (RS 1 76)
Protokoll vom 13. August 1873 über Abgrenzung der Gebiete der Kantone Bern und Wallis auf der Gemmi und dem Sanetsch (BS 1 83)
Processo verbale del 13 agosto 1873 di delimitazione dei territori dei Cantoni di Berna e del Vallese sulla Gemmi e sul Sanetsch (CS 1 79)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal du 11 août 1873 de délimitation des territoires des cantons de Berne et du Valais sur la Gemmi et sur le Sanetsch (RS 1 74)
Protokoll vom 11. August 1871 über Abgrenzung der Gebiete der Kantone Bern und Wallis auf der Gemmi und dem Sanetsch (BS 1 81)
Processo verbale dell’11 agosto 1873 di delimitazione dei territori dei Cantoni di Berna e del Vallese sulla Gemmi e sul Sanetsch (CS 1 77)
  admin.ch - Droit fédéral  
IV supplément. Procès-verbal dressé sur l'emplacement des travaux de redressement international du Rhin, à Lustenau, en présence des soussignés (RS 11 63)
IV. Nachtrag zum Prot. vom 19. Mai 1903 (Befundschrift, aufgenommen am Werkplatz der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in der Gegenwart der Gefertigten) (BS 11 69)
IV Supplemento. Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno, a Lustenau, in presenza dei sottoscritti (CS 11 64)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal de la délimitation de la frontière entre la Suisse et l'Autriche-Hongrie dans l'ancien lit du Rhin, de Brugg au lac de Constance (RS 11 55)
Protokoll betreffend die Feststellung der Grenze zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn im alten Rheinbette von Brugg bis zum Bodensee (BS 11 60)
Processo verbale concernente la delimitazione del confine fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria nel vecchio letto del Reno da Brugg al lago di Costanza (CS 11 56)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord sous forme d’échange de lettres entre la Confédération suisse d’une part, et la Communauté européenne, d’autre part, concernant le Protocole no 2 de l’Accord entre la Confédération suisse et la Communauté économique européenne (avec procès-verbal agréé)
Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft anderseits betreffend das Protokoll Nr. 2 zum Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft (mit vereinbarter Niederschrift)
Accordo in forma di scambio di lettere tra la Confederazione Svizzera, da una parte, e la Comunità europea dall’altra, riguardante il Protocollo n. 2 dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea (con verbale concordato)
  admin.ch - Droit fédéral  
Convention internationale du 13 octobre 1909 entre la Suisse, l’Allemagne et l’Italie relative au chemin de fer du Saint-Gothard (avec procès-verbal)
Staatsvertrag vom 13. Oktober 1909 zwischen der Schweiz, Deutschland und Italien betreffend die Gotthardbahn (mit Schlussprotokoll)
Convenzione internazionale del 13 ottobre 1909 fra la Svizzera, la Germania e l’Italia concernente la ferrovia del San Gottardo (con Protocollo finale)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal de signature de la conv. concernant la création d'une union internationale pour la publication des tarifs douaniers (RS 12 609)
Schlussprotokoll zur Übereink. betreffend die Gründung eines internationalen Verbandes zum Zwecke der Veröffentlichung der Zolltarife (BS 12 653)
Protocollo di chiusura alla Conv. concernente la formazione di una Unione internazionale per la pubblicazione delle tariffe doganali (CS 12 629)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la Conv. internationale du 23 nov. 1933 concernant le transport des marchandises par chemins de fer (CIM)
Protokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts, an welchem das internationale Übereink. vom 23. Nov. 1933 über den Eisenbahnfrachtverkehr (IÜG) in Kraft tritt
Processo verbale della Conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della Conv. internazionale del 23 nov. 1933 per il trasporto delle merci per ferrovia (CIM)
  admin.ch - Droit fédéral  
Convention du 2 juillet 1953 entre la Suisse et l’Italie relative au trafic de frontière et au pacage (avec annexes, échanges de lettres et procès-verbal)
Abkommen vom 2. Juli 1953 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Grenz- und Weideverkehr (mit Anhängen, Briefwechseln und Prot.)
Convenzione tra la Svizzera e l’Italia del 2 luglio 1953 per il traffico di frontiera ed il pascolo (con All., Scambio di lettere e Processo verbale)
  admin.ch - Droit fédéral  
Convention entre les Etats riverains instituant un R international pour la navigation et le service des ports sur le lac de Constance (avec procès-verbal de clôture) (RS 13 380)
Vertrag zwischen den Bodensee-Uferstaaten betreffend eine internationale Schiffahrts- und Hafenordnung für den Bodensee (mit Schlussprotokoll) (BS 13 379)
Convenzione tra gli Stati intorno al Lago di Costanza, per un regolamento internazionale relativo alla navigazione e ai porti del medesimo lago (con Protocollo finale) (CS 13 375)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal de la conférence diplomatique réunie en vue de déterminer la date de la mise en vigueur de la conv internationale du 23 nov. 1933 concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer (CIV)
Protokoll der diplomatischen Konferenz zur Festsetzung des Zeitpunkts, an welchem das Internationale Übereink. vom 23. Nov. 1933 über den Eisenbahn-Personen- und Gepäckverkehr (IÜP) in Kraft tritt
Processo verbale della conferenza diplomatica riunitasi per stabilire la data dell'entrata in vigore della Conv. internazionale del 23 nov. 1933 per il trasporto dei viaggiatori e dei bagagli per ferrovia (CIV)
  admin.ch - Droit fédéral  
Règlement d’exécution du 5 juillet 1890 de la convention instituant un bureau international pour la publication des tarifs douaniers (Article 13 de la convention) (avec procès-verbal de signature) (RS 12 607)
Vollziehungsverordnung vom 5. Juli 1890 zur Übereinkunft betreffend die Errichtung eines internationalen Büros für die Veröffentlichungen der Zolltarife (Art. 13 der Übereinkunft) (mit Unterzeichnungsprotokoll) (BS 12 651)
Regolamento d’esecuzione del 5 luglio 1890 per la Convenzione relativa alla creazione di un ufficio internazionale per la pubblicazione delle tariffe doganali (Art. 13 della Convenzione) (con Protocollo di firma) (CS 12 627)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal du 13 novembre 1959 relatif aux listes à annexer à la décl. concernant l’accession provisoire de la Confédération suisse à l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (Japon et Suisse)
Protokoll vom 13. November 1959 über die Listen, die der Deklaration über den provisorischen Beitritt der Schweizerischen Eidgenossenschaft zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen beizufügen sind (Japan und Schweiz)
Protocollo del 13 dicembre 1959 concernente le liste da allega re alla dichiarazione concernente l’adesione provvisoria della Confederazione Svizzera all’accordo generale su le tariffe doganali e il commercio (GATT) (Giappone e Svizzera)
  admin.ch - Droit fédéral  
Concordat du 5/20 novembre 1903 libérant le demandeur de l’obligation de fournir caution pour les frais de procès (RS 3 639)
Konkordat vom 5./20. November 1903 betreffend Befreiung von der Verpflichtung zur Sicherheitsleistung für die Prozesskosten (BS 3 652)
Concordato del 5/20 novembre 1903 relativo all’esenzione dall’obbligo di prestar cauzione per le spese processuali (CS 3 611)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord du 17 juillet 2017 entre la Confédération suisse et la République de Singapour concernant l’échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers en vue d’améliorer le respect des obligations fiscales internationales (avec procès-verbal agréé et annexes)
Abkommen vom 17. Juli 2017 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Singapur über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten (mit vereinbarter Niederschrift und Anhängen)
Accordo del 17 luglio 2017 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Singapore sullo scambio automatico di informazioni relative a conti finanziari per migliorare l’adempimento fiscale internazionale (con verbale concordato e all.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord du 13 avril 2012 entre la Confédération suisse et la République d’Autriche concernant la coopération en matière de fiscalité et de marchés financiers (avec annexe, acte final et procès-verbal)
Abkommen vom 13. April 2012 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über die Zusammenarbeit in den Bereichen Steuern und Finanzmarkt (mit Anhang, Schlussakte und Niederschrift)
Convenzione del 13 aprile 2012 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria concernente la collaborazione in ambito di fiscalità e di mercati finanziari (con all., atto finale e verbale)
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal agréé des négociations sur l’Accord de coopération entre la Confédération suisse, d’une part et la Communauté européenne et ses États membres, d’autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers
Vereinbarte Niederschrift der Verhandlungen über das Abkommen über die Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits zur Bekämpfung von Betrug und sonstigen rechtswidrigen Handlungen, die ihre finanziellen Interessen beeinträchtigen
Processo verbale approvato dei negoziati sull’Accordo di cooperazione tra la Confederazione Svizzera, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri, dall’altro, per lottare contro la frode ed ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal du 28 octobre 2004 des entretiens sur la migration entre les représentants de la Suisse et de Sierra Leone, du 26 au 28 octobre 2004, à Freetown
Protokoll vom 28. Oktober 2004 des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
Verbale del 28 ottobre 2004 dell’incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal du comité technique guinéo-suisse en matière de retour et de réintégration de ressortissants guinéens en situation illégale en Suisse
Protokoll des guineisch-schweizerischen technischen Komitees betreffend Rückkehr und Wiedereingliederung guineische Staatsangehörige mit unbefugtem Aufenthalt in der Schweiz
Verbale del Comitato tecnico guineano-svizzero sul ritorno e la reintregrazione di cittadini guineani in situazione irregolare in Svizzera
  admin.ch - Droit fédéral  
Procès-verbal des entretiens sur la migration entre les représentants de la Suisse et de Sierra Leone, du 26 au 28 octobre 2004, à Freetown
Protokoll des Migrationstreffens zwischen Vertretern der Schweiz und Sierra Leones vom 26.–28. Oktober 2004 in Freetown
Verbale dell’incontro sulla migrazione tenutosi tra i rappresentanti della Svizzera e della Sierra Leone dal 26 al 28 ottobre 2004 a Freetown
  admin.ch - Droit fédéral  
Echange de notes du 24 décembre 1929 entre la Suisse et l’Allemagne concernant l’exequatur des décisions relatives aux frais et dépens du procès
Notenaustausch vom 24. Dezember 1929 zwischen der Schweiz und Deutschland über die Vollstreckbarerklärung von Kostenentscheidungen
Scambio di note del 24 dicembre 1929 fra la Svizzera e la Germania concernente la dichiarazione di esecutività delle decisioni giudiziarie relative alle spese
  admin.ch - Droit fédéral  
Statut juridique en Suisse du 15 novembre 1946 du Bureau international d’Education (avec procès-verbal)
Rechtliches Statut vom 15. November 1946 des Internationalen Erziehungsamtes in der Schweiz (mit Prot.)
Statuto giuridico in Svizzera del 15 novembre 1946 dell’Ufficio internazionale di Educazione (con Proc. verb.)
  admin.ch - Droit fédéral  
Code de procédure civile suisse et code de procédure pénale suisse (Dispositions relatives à la rédaction des procès-verbaux)
Schweizerische Zivilprozessordnung und Schweizerische Strafprozessordnung (Protokollierungsvorschriften)
Codice di diritto processuale civile svizzero e Codice di diritto processuale penale svizzero (Disposizioni sulla verbalizzazione)
  admin.ch - Droit fédéral  
Accord de paiements du 6 avril 1950 entre le Gouvernement suisse et le Gouvernement royal d’Egypte (avec procès-verbal de signature et annexes)
Zahlungsabkommen vom 6. April 1950 zwischen der Schweizerischen Regierung und der Königlich Ägyptischen Regierung (mit Prot. und Annex I, II)
Accordo del 6 aprile 1950 concernente i pagamenti tra la Svizzera e l’Egitto (con All.)
  admin.ch - Droit fédéral  
IIe supplément au Procès-verbal dressé sur l'emplacement des travaux de redressement international du Rhin, à Lustenau, en présence des soussignés (RS 11 61)
II. Nachtrag zum Prot. vom 19. Mai 1903 (Prot. aufgenommen am Werkplatze der internationalen Rheinregulierung in Lustenau in Anwesenheit der Gefertigten) (BS 11 66)
II. Supplemento al Processo verbale steso sul cantiere dei lavori di sistemazione internazionale del Reno, a Lustenau, in presenza dei sottoscritti (CS 11 62)
  admin.ch - Droit fédéral  
Règlement du 28 septembre 2011 concernant les frais de procès fixés par le Tribunal fédéral des brevets (FP-TFB)
Reglement vom 28. September 2011 über die Prozesskosten beim Bundespatentgericht (KR-PatGer)
Regolamento del 28 settembre 2011 sulle spese giudiziarie presso il Tribunale federale dei brevetti (SpG-TFB)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow