procès – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.opentrad.com
  TA - Traducteur Opentra...  
On appelle la traduction automatique (TA) aux systèmes informatiques qui traduisent d'une langue à une autre sans avoir à requérir l'intervention humaine pendant le procès.
Machine translation (MT) is a term that describes a computer system that translates from a language to another without requiring human intervention during the process.
Se llama traducción automática (TA) a los sistemas informáticos que traducen de un idioma a otro sin requerir la intervención humana durante el proceso.
Chama-se tradução automática (TA) aos sistemas informáticos que traduzem de um idioma para outro sem requerer a intervenção humana durante o processo.
Es diu traducció automàtica (TA) als sistemes informàtics que tradueixen d'un idioma a un altre sense requerir la intervenció humana durant el procés.
Itzulpen Automatikoa (IA) da hizkuntza batetik bestera itzultzen duen sistema informatikoa, itzulpen prozesuan zehar gizakiak parte hartu behar izanik gabe.
  Recommandations d'usage...  
La révision de la traduction est fondamentale puisque les procès automatisés appauvrissent la langue.
Review of the translation is fundamental, taking into account that automated processes may impoverish the language used.
La revisión de la traducción es fundamental ya que los procesos automatizados empobrecen el idioma.
A revisão da tradução é fundamental já que os processos automatizados empobrecem o idioma.
La revisió de la traducció és fonamental ja que els processos automatitzats empobreixen l'idioma.
Prozesu automatizatuek hizkuntza soildu egin dezakete. Beraz, funtsezkoa da itzulpena berrikustea eta orraztea.
A revisión da tradución é fundamental xa que os procesos automatizados empobrecen o idioma.
  Accord entre Priberam a...  
La première barrière que les entreprises espagnoles doivent franchir dans leur procès d’internationalisation est la langue, autant au niveau oral, comme à l’écrit. Ces entreprises sont en train de s’internationaliser surtout dans les pays émergents comme le Brésil dans l’Amérique Latine, l’Angola, la Chine ou l’Inde.
La primera barrera que es troben les empreses espanyoles en el seu procés d'internacionalització és l'idioma, tant a nivell oral com a escrit. Les empreses estan internacionalitzant-se fonamentalment en països emergents com Brasil, a Llatinoamèrica, Angola, Xina o Índia.
Espainiako enpresek nazioarteratze-prozesua egiterakoan aurkitzen duten lehenengo oztopoa hizkuntza da, ahozko zein idatzizko mailan. Enpresa horiek garapen bidean dauden herrialdeetan ari dira nazioarteratzen bereziki. Alegia, Brasilen (Latinoamerikan), Angolan, Txinan edota Indian.
A primeira barreira que encontran as empresas españolas no seu proceso de internacionalización é o idioma, tanto a nivel oral como escrito. As empresas están internacionalizándose fundamentalmente en países emerxentes como o Brasil, na Latinoamérica, Angola, a China ou a India.
  Partners Traducteur Ope...  
Donnez une plus grande valeur à vos développements et à vos produits en intégrant des outils de traduction automatique de façon à permettre à vos clients augmenter leur productivité et minimiser les coûts des procès dérivés d'une gestion multilingue.
Provide greater value to your developments and products by integrating machine translation tools that enable your customers to increase productivity and minimize the costs of proceedings arising from multilingual management.
Proporcione mayor valor a sus desarrollos y productos integrando herramientas de traducción automática que permitan a sus clientes aumentar su productividad y minimizar los costos de los procesos derivados de una gestión multilingüe.
Forneça maior valor aos seus desenvolvimentos e produtos integrando ferramentas de tradução automática que permitam aos seus clientes aumentar a sua produtividade e minimizar os custos dos processos derivados de uma gestão multilingue.
Proporcioni major valor als seus desenvolupaments i productes integrant eines de traducció automàtica que permetin als seus clients augmentar la seva productivitat i minimitzar els costos dels processos derivats d'una gestió multilingüe.
Emaiezu balio handiagoa zure garapen eta produktuei, bezeroei eleaniztasunaren kudeaketari dagozkion prozesuetan produktibitatea handitu eta kostuak minimizatzea ekarriko dien itzulpen automatikoko tresnak integratuta.
Forneza maior valor aos seus desenvolvementos e produtos integrando ferramentas de tradución automática que permitan aos seus clientes aumentar a súa produtividade e minimizar os custos dos procesos derivados dunha xestión multilingüe.