|
|
Ainsi, en plus d’envisager de fournir votre aide pour une catastrophe en cours, vous pourriez envisager de vous engager auprès de populations souffrant des conséquences de catastrophes que, à ce jour, le monde a pu en grande partie oublier.
|
|
|
That said, you are, of course, most welcome to propose your idea for partnership of help for the UN in such a critical time. The private sector brings resources and core competencies which are key to saving lives and the UN is seeking partnerships which will effectively leverage both.
|
|
|
las catástrofes “pasan de moda” rápidamente. Por lo tanto, a mismo tiempo que considera prestar su ayuda en catástrofes actuales, también podría querer involucrarse con las poblaciones que sufren por causa de catástrofes que el mundo, en gran medida, parece haber olvidado.
|
|
|
يتم “نسيان” الكوارث بسرعة. ولذا مع تفكيرك في المساعدة في الكارثة الحالية، قد ترغب في التفكير في التعامل مع السكان الذين يعانون من الكوارث، التي ربما يكون العالم قد نساها في الوقت الحالي إلى حد كبير.
|
|
|
Пресса быстро забывает о стихийных бедствиях. Кроме того, рассматривая возможности предоставления помощи в связи с текущими стихийными бедствиями, Вы можете подумать о помощи населению, страдающему от стихийных бедствий, о которых мир уже в основном забыл.
|