pu en – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.tcce.gc.ca
  PR-2017-017 _ TCCE - En...  
De plus, dans la mesure où les soumissions pour la région de Windsor aient été priorisées, rien n’indique que cela ait été fait afin de favoriser Charley’s Furniture, ou, même si c’était le cas, de quelle façon Charley’s Furniture aurait pu en bénéficier (qui n’est pas le soumissionnaire retenu pour la région de Windsor).
10.All of this correspondence is consistent with the statement in the RFSO that Ontario Standing Offers would start later, from August 1, 2017. Further, to the extent the bids for Windsor were prioritized, there is no evidence this was done to benefit Charley’s Furniture, or, even if it were, how doing so would benefit Charley’s Furniture (which did not win the Standing Offer for Windsor). The Tribunal makes no finding on whether Windsor was prioritized (and if so whether properly or improperly), but the evidence that Master Bedroom has filed suggests that if Windsor was prioritized, it was following the request of Interfusion who expressed to PWGSC their need to know the results as soon as possible for business planning purposes. Accordingly, Master Bedroom’s inference of wrongdoing based on the timing of the release of the results is not supported, and it is also contradicted by the evidence it has itself filed.
  _ TCCE - Appels en mati...  
Il aurait pu en effet contester la pertinence de calculer les valeurs normales aux termes de l'article 19, plutôt qu'aux termes de l'article 15 de la Loi sur les mesures spéciales d'importation, mais il ne l'a pas fait.
HELD: The appeal is dismissed. The Department of National Revenue deemed that there had not been sufficient sales of like goods in Korea to enable it to compare prices and to determine the normal value under section 15 of the Special Import Measures Act. As permitted under the Special Import Measures Act, the normal value of the new styles was determined under paragraph 19(b) of that Act and its regulations. The appellant did not demonstrate in what way it had been aggrieved by the respondent. It could have argued the relevancy of calculating the normal values under section 19 rather than under the terms of section 15 of the Special Import Measures Act, but it did not do so. The Tribunal is of the opinion that a person who deems himself to be aggrieved by a re-determination under section 59 of the Special Import Measures Act has the burden to demonstrate how the re-determination is invalid or incorrect.
  NQ-2016-004 _ TCCE - En...  
Le Tribunal doit mesurer la capacité de quelque façon que ce soit afin de pouvoir trancher la question de savoir si la branche de production nationale aurait pu, en fait, assumer une production additionnelle. Le dossier du Tribunal démontre une capacité abondante[128]. Il est manifeste pour le Tribunal que la branche de production nationale aurait pu produire une quantité plus élevée en moyenne chaque année au cours de la période visée par l’enquête, et le Tribunal conclut en conséquence.
The Tribunal’s investigation report does set out protected information about historical domestic industry exports in 2013-2016. Even assuming that the domestic industry could have exported more in each year of the POI (for example, along the lines of its higher 2015 export levels), the Tribunal’s analysis shows that this would not have removed the material injury caused by the subject goods and would not change the Tribunal’s conclusions with respect to said injury.