publio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      97 Results   31 Domains
  www.flvc.org.uk  
che il poeta Publio Ovidio Nasone (44 a.C.-18 d.C) scrisse per Livia Drusilla, moglie di Augusto, in occasione della morte prematura del figlio Druso Maggiore, avvenuta nel 9 a.c.
que le poète Publio Ovidio Nasone (44 av. J.-C. – 18 apr. J.-C.) a écrit pour Livia Drusilla, épouse de Augusto, à l’occasion de la mort prématurée de leur fils Druso Maggiore, le 9 av. J.-C.
  9 Hits www.carmelitaniscalzi.com  
Indirizzo: Via Publio Valerio, 39
Address: Via Publio Valerio, 39
  2 Hits febetra.be  
Via Publio Valerio, 63, Rome, 00175, Italy
Via Alessandro Viviani 14, Rome, 00174, Italy
Via Alessandro Viviani 14, Rome, 00174, Italy
  9 Hits antykikoneser.pl  
Indirizzo: Via Publio Valerio, 63
Address: Via Publio Valerio, 63
  rikensomeya.riken.jp  
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italia (Visualizza mappa)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italie (Montrer la carte)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italia (Mostrar mapa)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Itália (Mostrar mapa)
Via Publio Marone Virgilio 116, بيلاريا-إيجيا مارينا, إيطاليا (اعرض الخريطة)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Ιταλία (Εμφάνιση χάρτη)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italië (Kaart weergeven)
Via Publio Marone Virgilio 116, ベラーリア・イジェア・マリーナ, イタリア (マップを表示する)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Itálie (Zobrazit mapu)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italien (Vis kort)
Via Publio Marone Virgilio 116, 벨레지아아지마리나, 이탈리아 (지도 보기)
Corso Delle Nazioni 62, Lignano Sabbiadoro, Włochy (Zobacz na mapie)
Corso Delle Nazioni 62, Линьяно-Саббьядоро, Италия (Показать на карте)
Via Publio Marone Virgilio 116, Bellaria-Igea Marina, Italien (Visa karta)
Corso Delle Nazioni 62, Lignano Sabbiadoro, İtalya (Haritayı göster)
Via Publio Marone Virgilio 116, 贝拉里亚-伊贾马里纳, 意大利 (显示地图)
  www.italytraveller.com  
Brindisi è stata la dimora del poeta Publio Virgilio Marone e la Capitale d'Italia dal 1943 al 1944 quando ospitò re Vittorio Emanuele III.
Brindisi has been the residence of the poet Publio Virgilio Marone. The city was the Capital of Italy from 1943 to 1944 when it was home to Vittorio Emanuele III.
  2 Hits www.italia.it  
Publio Elio Traiano Adriano, noto semplicemente come l'imperatore Adriano, nacque nel 76 d.C.
Publius Aelius Traianus Hadrianus Augustus, known simply as the Emperor Hadrian, was born in 76 A.D.
Publius Helius Traianus Hadrianus, plus simplement connu comme l'empereur Hadrien, naquit en 76 apr. J.-C.
Publius Aelius Hadrianus, bekannt als Kaiser Hadrian, wurde 76 n.Chr. Geboren.
Después de la prematura muerte de sus padres, el emperador Trajano y su mujer Plotina se convirtieron en sus tutores.
  13 Hits it.wikiquote.org  
Piccola anima smarrita e soave, | compagna e ospite del corpo, | ora t'appresti a scendere in luoghi | incolori, ardui e spogli, | ove non avrai più gli svaghi consueti. (Publio Elio Traiano Adriano)
Osloboďte si občas svoje srdce od ľudí, aby ste mohli pokojne hovoriť s Bohom o veciach svojej duše. (František Saleský)
  2 Hits www.spelo.se  
Scopri Italica, la prima autentica città romana della Spagna, situata a soli 15 minuti da Siviglia. Fondata nel 206 a.C. dal generale romano Publio Cornelio Scipione l’Africano...
The mythology points out that Heracles put up two columns, considered as the legendary gate between Africa and Europe, of which one of these was founded today´s Gibraltar. An unforgettable...
Ontdek Sevilla vanuit een uniek oogpunt en geniet van een prachtig uitzicht over de stad. De rivier Guadalquivir is een grote oude rivier die dwars door Andalusië loopt, deze rivier is meer...
  enby.se  
WEXFORD OPERA FESTIVAL: La Vestale (Publio) di Mercadante NUOVA PRODUZIONE , Pagliacci(Tonio) e Recital
Mercadantes La Vestale (Publio), Leoncavallos Pagliacci (Tonio) und Liederabend beim WEXFORD OPERA FESTIVAL
  13 Hits it.wikisource.org  
Autore:Publio Ovidio Nasone
[×] Authors-Ou‎ (10 P)
  2 Hits www.ogpharma.com  
Virgilio (Publio Virgilio Marone)
Wilbrandt, Adolf von
  www.elstertalbahn.de  
Buying a business with a financial partner “The bad turns awful when it pretends to be good.” – Publio Siro When buying a business, you are going to marry that financial partner, so you better do your homework when choosing one.
(English) Buying a business with a financial partner Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en Inglés Estadounidense, Francés, Portugués De Portugal, Alemán y Italiano.
  www.blagoevgradproperties.com  
La città di Sulmona è gemellata da anni con la città di Costanza in Romania, dove il grande poeta Latino Publio Ovidio Nasone, morì in esilio. Egli nacque a Sulmona nel 43 a.C. e morì a Tomi (l'allora nome di Costanza) nel 17 d.C.
The city of Sulmona has been twinned for years with the city of Constanta in Romania, where the great Latin poet Publio Ovidio Nasone died in exile. He was born in Sulmona in 43 B.C. and he died at Tomi (the name of the era of Constance) in 17 AD.
  www.capitolium.org  
Publio Cornelio Scipione detto l’Africano (Marcello Mastroianni) e suo fratello detto l’Asiatico (Ruggero Mastroianni, fratello di Marcello) sono accusati da Catone di essersi appropriati di un’ingente somma.
Publio Cornelio Scipione, called the African (Marcello Mastroianni) and his brother, called the Asian (Ruggero Mastroianni, Marcello's brother) are accused by Catone of stealing a large sum. But it is really only a political move, the African is in fact a man of integrity while his brother is the guilty one. Bizzare work made after the colossal success by Carmine Gallone (Scipione l’Africano, 1931).
  2 Hits e-asakusa.jp  
È’ in questo comune che si trova la città romana di Italica, il più antico insediamento romano della Penisola Iberica. Fondata dal generale Publio Cornelio Scipione e luogo di nascita degli imperatori Traiano e Adriano, qui spiccano il suo sensazionale Anfiteatro e le Terme Maggiori.
In this town you can find the Roman city of Italica, the oldest Roman settlement in the Iberian Peninsula. Founded by General Publius Cornelius Scipio and cradle of the emperors Trajan and Hadrian, its most outstanding features include the sensational Amphitheatre and the Great Baths. In the centre of the nearby town is the magnificent Theatre.
C’est dans cette commune que se trouve enclavé le site romain d’Itálica, la ville romaine la plus ancienne de la Péninsule Ibérique. Fondée par le général Publio Cornelio Escipión et berceau des empereurs Trajan et Hadrien, on y trouve son fameux Amphithéâtre et les Grands Thermes. Et dans la vieille ville, son magnifique Théâtre.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
Ma la logica politica della congiura definitiva incalza implacabile e neppure il sacrificio eroico di Publio Sestio, il più fedele legionario di Cesare, compagno di mille battaglie, che si lancia lungo le strade che portano a Roma in una spasmodica corsa contro il tempo per tentare di salvargli la vita, né la cura devota e amorevole della moglie Calpurnia, le attenzioni dell'amante Servilia e del medico Antistio riusciranno a disinnescarla.
From the pen of the international bestselling author of The Last Legion, comes a new political thriller set during the tempestuous final days of Julius Caeser’s Imperial Rome. It is early March in the year 44 BC. The Roman Empire stretches from modern-day Syria in the East to the Atlantic Ocean in the west. It incorporates the entire Mediterranean Basin. Gaius Julius Caesar, Pontifex Maximus, dictator in perpetuity, indomitable military leader who has subjected much of the known world to Roman law, is fifty-six years old. He is at the height of his physical and mental powers; his reign is supreme and his reach immense. Or so it appears. In truth, Caesar is exhausted and ill—he resembles nothing if not a wild animal trapped in the prison of his own terrifying nightmares. His divine missions—to end the bloody season of fratricidal wars, to reconcile warring factions, to singlehandedly save Roman civilization—may be too great for one man, even a man like Caesar. Indeed, the tide is turning against Caesar and there are those who conspire against him. They accuse him of being a bloodthirsty tyrant. They say that when he dissolved the alliance with Pompey the Great at the river Rubicon, he put an end to liberty within the Republic. Caesar has thus far resisted the attempts of his betrayers to bring him down, though he cannot resist forever. His power is being drained away and it seems that nothing can save him, not Publius Sextius—his most loyal centurion and comrade in many a battle, who is racing toward Rome in an attempt to put a stop to his assassination—or the loving devotion of his wife, Calphurnia; not even the attentions of his lover Servilla. Caesar’s fate is sealed. The soothsayer’s prophecies will out and when the Ides of March have passed, the world will have changed forever. Actors Alessia de Rosa Morricone and Francesco Quinn will perform excerpts from the book.
  mothersforlife.org  
L’esistenza delle terme romane ad Asolo era nota già nel 1715 quando si scoprì, un’iscrizione romana reimpiegata come base di una finestra, che ricordava un tale Publio Acilio, curator rei publicae originario di Roma (sorta di commissario prefettizio odierno), il quale aveva restaurato un bagno pubblico danneggiato a causa di un incendio.
L’existence des thermes romaines à Asolo était connue déjà en 1715 quand à été découverte une inscription romaine réemployée comme base d’une fenêtre, qui rappelait un certain Publio Acilio, curator rei publicae originaire de Rome (espèce de commissaire préfectoral d’aujourd’hui), lequel avait restauré un bain public endommagé à cause d’un incendie. Quelques indices du probable emplacement des thermes ont été recueillis près de l’actuelle place Brugnoli : murs romains, restes de conduites, objets variés mais aussi la découverte déjà en 1642 d’un pavement en mosaïque. Mais l’exacte repérage de cet édifice public eut lieu seulement en 1876-1877 quand en ce lieu aujourd’hui place, croula complètement un vieux bourg de maisons (ledit bourg Alocco) pour la réalisation de la place du Marché bovin. En cette occasion Pacifico Scomazzetto, archéologue autodidacte et un des majeurs studieux de l’histoire antique de Asolo, réussit à mettre à la lumière et relever les fondations de la part de la construction balnéaire (le reste se trouve encore enseveli auprès du jardin de la villa Scotti, maintenant Pasini) et à récupérer divers matériels. De la construction thermale, laquelle datation peut aller du premier au quatrième siècle après Jésus-Christ, se reconnaissent un vaste calidarium (lieu où on y prenait des bains chauds) avec un pavement qui s’appuie sur des colonnettes en briques pour le passage en-dessous de l’air chaud qui réchauffait les bassins d’eau, un autre endroit avec pavement sur colonnettes, peut-être le tepidarium (où on y prenait des bains d’eau tiède), deux grands bassins, un endroit de mosaïque en blanc et noir, deux espaces utilisés come praefurnium, lieu pour la combustion et la production d’air chaud. En correspondance de ces espaces arrivait le raccord direct avec l’aqueduc romain de la Bot. Dans les années 1964-65 e en 1993, durant la repavement de la place, ont été faits des petits sondages de fouilles qui ont substantiellement confirmé les relevés de Scomazzetto.
Das Vorhandensein römischer Thermen war bereits 1715 bekannt, als eine römische Inschrift entdeckt wurde, die wieder als Basis für ein Fenster verwendet wurde und an einen gewissen ‚Publio Acilio, curator rei publicae‘ (entspricht in etwa dem heutigen Präfekturbeauftragten) aus Rom erinnerte, der ein öffentliches Bad restaurieren ließ, das von einem Brand beschädigt worden war. Einige Beweise, der wahrscheinlichen Lage der Thermen fand man in der Nähe der heutigen Piazza Brugnoli: römisches Gemäuer, Reste eines Leitungsnetzes, verschiedenen Gegenstände und, bereits 1642, einen Mosaikfußboden. Die genaue Auffindung dieses öffentlichen Gebäudes fand aber erst 1876-1877 statt, als an dem Ort, an dem sich der heutige Platz befindet, die Häuser eines ganzen Viertels (Borgo Alocco genannt) abgerissen wurden, um dort den Rindermarkt abzuhalten. Bei dieser Gelegenheit gelang es Pacifico Scomazzetto, selbstgelernter Archäologe und einer der bedeutendsten Forscher und Gelehrten der Geschichte des antiken Asolos, einen Teil (der Rest befindet sich heute noch, in der Nähe des Gartens der Villa Scotti, jetzt Pasini, unter der Erde) der Fundamente der Badeanstalt ans Licht zu befördern und einiges an Material sicherzustellen. Von dieser Thermalanlage, die aus der Zeit vom I. bis IV. Jahrhundert nach Christus stammen könnte, erkennt man ein Caldarium (Warmbad)mit einem Fußboden, der auf kleinen Ziegelsäulen ruht, damit darunter die warme Luft fließen konnte, die das Wasser der Badewannen erwärmte; ferner gab es noch einen weiteren Fußboden auf kleinen Säulen, möglicherweise ein Tepidarium (wo man lauwarme Bäder nehmen konnte), zwei große Badewannen, einen Raum mit schwarz-weißem Mosaik, zwei kleinere Räume, die als Praefurnium genutzt wurden, in denen die Verbrennung stattfand und die Luft erhitzt wurde. Von diesen Räumen aus gab es einen direkten Anschluss an das römische Aquädukt der ‚Bot‘. In den Jahren 1964-65 und 1993 während der Neupflasterung des Platzes wurden einige Probegrabungen vorgenommen, die im Großen und Ganzen die Erkenntnisse Scomazettos bestätigt haben.
  www.sitesakamoto.com  
La cattura della città era una dichiarazione di guerra alla finale di Roma. Sette anni dopo la conquista di Sagunto di Aníbal, è stato recuperato dal generale romano Gneo e Publio Scipione, sotto il nome di Sagunto.
De tours à l'histoire que l'actuelle Sagunto ciselé, Hannibal jeté son dévolu sur la conquête de l'Arse ibérique en raison de sa position géostratégique contre Rome, ressources minérales et agricoles et, en particulier, par le grand nombre de mercenaires qui pourrait apporter son armée. Les Carthaginois ont immédiatement lancé dans la bataille dans le 219 Colombie-Britannique et a cessé de respecter l'indépendance de la ville de Valence, J'étais sous la protection et la surveillance des commissaires nommés en vertu du Traité de Rome de l'Ebre (226 A.C.) Après huit mois consécutifs de siège et le blocus a continué, la ville de Sagunto préféré mourir avec dignité plutôt que de se rendre. Le Carthaginois balayé la ville, mais catapulté dans l'histoire. La prise de la ville était une déclaration ferme de la guerre à Rome. Sept ans après la prise de Sagonte par Hannibal, il a été récupéré par le général romain Gnaeus et Publius Scipion sous le nom de Sagonte. Dans le 214 un. C. est devenu administré comme municipe et a commencé à avoir un grand cercle dans la partie inférieure de la ville et un théâtre pour 8.000 Les téléspectateurs. De Sagunto, Rome a commencé à s'étendre à travers le reste de la péninsule ibérique.
Von der Geschichte dreht sich um die aktuelle gemeißelt Sagunto, Hannibal ins Visier der Eroberung der Iberischen Arse aufgrund seiner geostrategischen gegen Roma, Mineral-und landwirtschaftlichen Ressourcen und, besonders, durch die große Zahl von Söldnern, die seine Armee bringen könnte. Die Karthager sofort startete in den Kampf in die 219 BC und hörte auf, die Unabhängigkeit der Stadt Valencia zu respektieren, Ich war unter dem Schutz und der Aufsicht der römischen Kommissare aus dem Vertrag des Ebro (226 A.C.) Nach acht Monaten der ununterbrochenen kontinuierliche Belagerung und Blockade, die Stadt Sagunt lieber mit Würde anstatt Kapitulation sterben. Der karthagische fegte die Stadt, sondern katapultiert in die Geschichte. Die Einnahme der Stadt war ein fester Kriegserklärung nach Rom. Sieben Jahre nach der Einnahme von Sagunt von Hannibal, es wurde von den Generälen Gnaeus und Publius Scipio Römern unter dem Namen von Sagunt erholt. In der 214 ein. C. wurde verabreicht, wie municipium und fing an, ein großes Zelt in den unteren Teil der Stadt und Theater für haben 8.000 Zuschauer. Von Sagunto, Rom begann seine Expansion in den Rest der Iberischen Halbinsel.
De voltas para a história do que o atual Sagunto cinzelado, Aníbal voltou suas atenções para a conquista da Arse Ibérica, devido à sua posição geoestratégica contra Roma, recursos minerais e agrícolas e, especialmente, pelo grande número de mercenários que poderia trazer seu exército. Os cartagineses imediatamente lançado para a batalha no 219 BC e deixou de respeitar a independência da cidade de Valência, Eu estava sob a proteção e supervisão dos comissários ao abrigo do Tratado de Roma Ebro (226 A.C.) Após oito meses consecutivos de cerco e bloqueio continuou, a cidade de Sagunto preferia morrer com dignidade em vez de rendição. O cartaginês varreu a cidade, mas em vez catapultada para a história. A captura da cidade era uma firme declaração de guerra a Roma. Sete anos depois da tomada de Sagunto por Aníbal, foi recuperado pelo general romano Cneu e Públio Cipião sob o nome de Sagunto. No 214 um. C. tornou-se administrado como municipium e começou a ter um grande círculo na parte inferior da cidade e um teatro para 8.000 Os espectadores. De Sagunto, Roma começou a se expandir pelo resto da Península Ibérica.
Van bochten om het verhaal dan de huidige gebeiteld Sagunto, Hannibal zijn zinnen gezet op de verovering van het Iberisch Arse door zijn geostrategische positie tegen Rome, minerale en agrarische hulpbronnen en, vooral, door het grote aantal huurlingen die kon zijn leger te brengen. De Carthagers meteen het startschot voor de strijd aan in de 219 BC en niet meer de onafhankelijkheid van de stad Valencia te respecteren, Ik was onder de bescherming en toezicht van de commissarissen onder het Verdrag van Rome Ebro (226 aC) Na acht opeenvolgende maanden van belegering en blokkade voortgezet, de stad Sagunto de voorkeur om waardig te sterven in plaats van overgave. De Carthaagse veegde de stad, maar in plaats gekatapulteerd in de geschiedenis. De verovering van de stad was een stevige verklaring van de oorlog naar Rome. Zeven jaar na de verovering van Saguntum door Hannibal, Het werd gewonnen door de Romeinse generaal Gnaeus en Publius Scipio onder de naam van Saguntum. In de 214 een. C. werd toegediend als municipium en begon een grote cirkel in het onderste deel van de stad en een theater voor hebben 8.000 Kijkers. Vanaf Sagunto, Rome begon uit te breiden door de rest van het Iberisch schiereiland.
De voltes a la història que va cisellar l'actual Sagunt, Aníbal va posar la seva mirada en la conquesta de la Arse ibèrica per la seva situació geoestratègica enfront de Roma, seus recursos minerals i agrícoles i, sobretot, pel gran nombre de mercenaris que podria aportar al seu exèrcit. Els cartaginesos es van llançar immediatament a la batalla al 219 abans de Crist i van deixar de respectar la independència de la ciutat valenciana, que estava sota la protecció i supervisió dels comissionats romans conforme el Tractat de l'Ebre (226 A.C.) Després de vuit mesos ininterromputs de setge i bloqueig continuat, el poble de Sagunt va preferir morir amb dignitat abans de lliurar. El cartaginès va escombrar l'urbs, però a canvi la va catapultar a la història. La presa de la ciutat va suposar una declaració en ferm de guerra a Roma. Set anys després de la presa de Sagunt per part d'Aníbal, aquesta va ser recuperada pels generals romans Gneu i Publi Escipió sota el nom de Saguntum. Al 214 una. C. va passar a ser administrada com municipium i va començar a disposar d'un gran circ en la part baixa de l'urbs i un teatre amb capacitat per 8.000 espectadors. Des Sagunt, Roma va iniciar la seva expansió per la resta de la Península Ibèrica.
Natrag na priču od sadašnje isklesane Sagunto, Hanibal postaviti svoje znamenitosti na osvajanje Iberskog Arse zbog svog geostrateškog položaja protiv Roma, mineralnih i poljoprivrednih resursa i, osobito, veliki broj plaćenika koji bi mogao dovesti u svoju vojsku. Kartažani odmah pokrenula u boj u 219 Prije Krista i prestao da poštuje neovisnost gradu Valenciji, Bio sam pod zaštitom i nadzorom rimskog povjerenika u okviru Ugovora Ebro (226 AC) Nakon osam mjeseci neprekidnog kontinuirano opsade i blokade, Grad Sagunto radije da umre dostojanstveno, a ne predaju. Kartaginjanski swept grad, ali umjesto toga katapultiralo u povijest. Hvatanje grad je objava rata na Rim konačni. Sedam godina nakon zauzimanja Sagunto po Aníbal, to je bio vraćen rimski general Publije Gnaeus i Scipio pod nazivom Saguntum. U 214 a. C. postao je upravljao kao municipija i počeo da imaju veliki šator u donjem dijelu grada i za kazalište 8.000 gledatelja. Od Sagunto, Rim je počeo širiti kroz ostatak Iberijskog poluotoka.
Из очереди историю, чем текущая точеные Сагунто, Ганнибал нацелился на завоевание Иберийского зад из-за ее геостратегическое положение против Рима, минеральных и сельскохозяйственных ресурсов и, прежде всего, на большое количество наемников, которые могли бы привести свою армию. Карфагеняне немедленно начал в бой 219 До н.э. и перестали уважать независимость города Валенсия, Я был под защитой и контролем уполномоченных в соответствии с Римским договором Эбро (226 переменный ток) После восьми месяцев подряд осада и блокада продолжается, в городе Сагунто предпочел умереть с достоинством, а не капитуляции. Карфагенский охватила город, но вместо того, чтобы катапультироваться в истории. Захват города был твердо объявления войны в Риме. Через семь лет после принятия Сагунт Ганнибалом, он был восстановлен римский полководец Гней и Публий Сципион под названием Сагунта. В 214 a. C. стали вводить в виде муниципия и начал есть большой круг в нижней части города и театра 8.000 Зрители. С Сагунто, Рим стал расширяться за счет остальной части Пиренейского полуострова.
Istorioa Sagunto chiseled uneko bihurtzen, Hannibal ezartzen du bere begirada Iberiar Arse konkista bere geostrategic egoera Roma begira, mineral eta nekazaritza-baliabide eta, guztien gainetik, mertzenario kopuru handia duten bere armada eraman lezake. Carthaginians berehala bataila sartu abian jarri 219 BC eta utzi zion hiria Valentziako independentzia errespetatu, Babesteko komisario, eta gainbegiratze pean izan zen I Erroma Ebro Itunaren pean (226 a.C.) Etenik gabe etengabeko setio eta blokeoa zortzi hilabeteren buruan, Sagunto pertsona baizik errendizioaren duintasuna baino hil nahiago. Kartagoarrak swept hiria, baina, horren ordez, historian sartu catapulted. Hiria harrapaketa gerra deklarazio irmoa Erromara. Zazpi urte Hannibal Saguntum harrapatu ondoren, Roman general Gnaeus eta Publio Eszipion berreskuratu Saguntum izena pean. En 214 bat. C. izan zen municipium gisa administratzen hasi zen, eta hiriaren zati txikiagoa eta karpa handi bat antzerki bat izan 8.000 Ikusleak. Sagunto From, Erroman hasi zen bere hedapen Iberiar Penintsulako gainerako.
Voltar para a historia do que o actual Sagunto cinzelado, Aníbal volveu súas atencións para a conquista da Arse Ibérica debido á súa posición geoestratégica contra Roma, minerais e de recursos agrícolas e, especialmente, o gran número de mercenarios que podería traer para o seu exército. Os cartagineses inmediatamente lanzado para a batalla en 219 BC e deixou de respectar a independencia da cidade de Valencia, Estaba baixo a protección e control dos comisarios romano baixo o Tratado de Ebro (226 aC) Tras oito meses de cerco e bloqueo continuo e ininterrompido, a cidade de Sagunto prefería morrer con dignidade para non renderse. O cartaginês varreu a cidade, pero catapultou á historia. A captura da cidade era unha declaración de guerra ao final de Roma. Sete anos despois da conquista de Sagunto, por Aníbal, foi recuperado polo xeneral romano Cneo e Publio Escipión baixo o nome de Sagunto. Na 214 un. C. chegou a ser administrado como municipio e comezou a ter unha gran carpa na parte baixa da cidade e un teatro para 8.000 espectadores. De Sagunto, Roma comezou a se expandir polo resto da Península Ibérica.