pues – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 133 Results  www.2wayradio.eu
  Condes Vampiro (Imperio...  
Isabella es tan inteligente como endiablada... ¡Ningún mortal podrá herir a la Condesa No Muerta de Sylvania, pues su reino es eterno!
Nessun mortale può ferire la malvagia Contessa Nonmorta della Sylvania, poiché lei regnerà in eterno!
Nemrtvá hraběnka Sylvánie je stejně podlá, jako je vzdělaná, a nedokáže jí ublížit žádná smrtelná duše, neboť její vláda je věčná!
그녀는 배운 대로 사악하고, 그 어떤 필멸자도 쥘파니아의 언리빙 여백작을 해할 수 없으니, 그녀의 지배는 영원할 것입니다!
Żaden śmiertelnik nie jest w stanie zranić pięknej i mądrej nieumarłej hrabiny Sylvanii, a jej rządy nigdy nie dobiegną końca!
Ни один смертный не в силах причинить вред коварной и мудрой графине Сильвании. Ее власть вечна, как сама несмерть!
Bilindiği kadar fena olan Sylvania'nın Hortlak Kontesi'ne hiçbir fani zarar veremez; zira onun hakimiyeti ebedidir!
  Roma Economía - Total W...  
¿Cuánto es un "puñado" de grano o de aceitunas? ¿De quién es la mano? Pues eso.
Que représente une poignée de grains ou d'olives ? Quelle main est utilisée ? Exactement.
Wie viel ist eine „Handvoll“ Getreide, oder Oliven? Wessen Hand wird benutzt? Genau.
A quanto corrisponde una manciata di grano, o di olive? La mano di chi useremo? Esattamente.
How much is a "handful" of grain, or of olives? Whose hand is used? Exactly.
Kolik činí taková "hrst" obilí nebo oliv? Podle čí ruky se toto množství přesně počítá?
Ile to „garść” zboża czy oliwek? Czyją dłonią jest mierzona? No właśnie.
Горсть зерна или оливок, сколько это? Зависит от руки.
Bir "avuç" tahıl ya da zeytin ne kadardır? Kimin avucu kullanılıyor? İşte mesele budur.
  Condes Vampiro (Imperio...  
Benditos sean los vínculos que nos unen, pues serán eternos.
Blessed be the ties that bind, for they shall last forever.
Bénis soient les liens qui unissent, car ils sont éternels.
Gesegnet seien bindende Beziehungen, denn sie sollen ewig überdauern.
Siano benedetti i legami che vincolano, perché dureranno per sempre.
Požehnány budiž vazby, které poutají, neboť takové jsou věčné.
Niech będą błogosławione spajające więzi, gdyż istnieć będą po wsze czasy.
Да будут благословенны нити, что связывают навечно.
Yaşasın bağlayan bağlar ki sonsuza dek var olsunlar.
  Condes Vampiro (Imperio...  
El enemigo debería temer los instrumentos de guerra de los muertos, ¡pues los cráneos gritan mientras vuelan sobre las murallas!
The enemy should fear the war engines of the dead, as screaming skulls fly over the ramparts!
L'ennemi devrait craindre les machines de guerre des morts, lorsque des crânes volent par dessus les remparts en hurlant !
Dieser Feind sollte die Kriegsmaschinen der Toten fürchten, denn schreiende Schädel fliegen über die Wälle!
Il nemico dovrebbe temere le macchine di morte che fanno volare i teschi al di sopra delle fortificazioni!
Z válečných strojů nemrtvých mají nepřátelé pořádný strach. Bodejť by ne, když jim nad hradbami začnou poletovat vřískající lebky!
Wróg powinien obawiać się machin wojennych umarłych, słuchając wrzasków czaszek, przelatujących nad murami.
Пусть враги приходят в ужас при виде вопящих черепов, швыряемых боевыми машинами смерти!
Çığlık atan kelleler siperin üzerinde uçuşurken düşmanlar, ölümün savaş makinelerinden korkmalıdır!
  Condes Vampiro (Imperio...  
Alzar los harapientos estandartes sobre las legiones puede ser agotador, pues tal vez estén encantados por otros hechiceros.
To raise the ragged banners above the legions can be taxing, for they may have been enchanted by other sorcerers.
Lever les bannières en lambeaux sur les légions peut être difficile, car elles ont peut-être été ensorcelées.
Die zerfetzten Banner über die Legionen zu erheben kann sich als schwierig erweisen, denn sie können von anderen Magiern verzaubert worden sein.
Innalzare gli stendardi laceri sulle legioni può risultare gravoso, perché potrebbero essere stati maledetti da altri stregoni.
Pozvednout cáry praporců nad hlavy legií může být riskantní, protože pak na ně mohou nepřátelští čarodějové sesílat kouzla.
Trzymanie chorągwi nad legionami może być męczące, gdyż mogą na nich ciążyć zaklęcia innych czarowników.
Особые заклятья помогают мертвецам удерживать изорванные древние знамена.
Lejyonların üstünde dalgalanan yırtık sancakları yükseltmek, başka sahireler tarafından efsunlanmış olabileceklerinden ötürü zorlayabilir.
  Guerreros del Caos (Imp...  
Que un Carro del Caos se lance contra las líneas enemigas tiene efectos devastadores, pues cargan con fuerza enloquecida.
A Chaos Chariot is a terrifying thing to slam into an enemy line, punching through with maddening strength.
Un Char du Chaos est un engin terrible, capable de défoncer les lignes ennemies et de faire des ravages avec une puissance incroyable.
Der Aufprall eines Chaos-Streitwagens auf eine feindliche Linie ist furchterregend, und sie brechen mit wahnsinniger Stärke durch.
Un Carro del Caos è un qualcosa di terrificante da scaraventare tra le linee nemiche e perfora i ranghi con una forza esasperante.
Válečný vůz Chaosu je strašlivý, když se s ohromující silou probíjí skrz linii nepřátel.
Rydwan Chaosu potrafi zadać potężny cios szeregom wroga, uderzając z niesamowitą siłą.
Набравшая скорость колесница Хаоса врезается во вражеские ряды с сокрушительной мощью.
Önlerindekileri çılgınca bir kuvvetle ezip geçen bir Savaş Arabası’nı düşman hatlarına çarptırmak dehşet vericidir.
  Von Carstein (Imperios ...  
Isabella es tan inteligente como endiablada... ¡Ningún mortal podrá herir a la Condesa No Muerta de Sylvania, pues su reino es eterno!
Aussi perverse soit-elle, aucun mortel ne peut atteindre la Comtesse morte-vivante de Sylvanie, car son règne est éternel !
Die untote Gräfin von Sylvania ist so boshaft wie gelehrt – kein Sterblicher kann ihr etwas anhaben, denn sie regiert ewiglich!
Nessun mortale può ferire la malvagia Contessa Nonmorta della Sylvania, poiché lei regnerà in eterno!
Nemrtvá hraběnka Sylvánie je stejně podlá, jako je vzdělaná, a nedokáže jí ublížit žádná smrtelná duše, neboť její vláda je věčná!
그녀는 배운 대로 사악하고, 그 어떤 필멸자도 쥘파니아의 언리빙 여백작을 해할 수 없으니, 그녀의 지배는 영원할 것입니다!
Żaden śmiertelnik nie jest w stanie zranić pięknej i mądrej nieumarłej hrabiny Sylvanii, a jej rządy nigdy nie dobiegną końca!
Ни один смертный не в силах причинить вред коварной и мудрой графине Сильвании. Ее власть вечна, как сама несмерть!
Bilindiği kadar fena olan Sylvania'nın Hortlak Kontesi'ne hiçbir fani zarar veremez; zira onun hakimiyeti ebedidir!
  Mercenarios Mercenarios...  
Está bien empleada la plata usada para reclutar a estos jinetes, pues son una unidad de combate de gran flexibilidad.
The silver spent on these horsemen is a solid investment in a flexible fighting unit.
L'argent dépensé pour ces cavaliers est un investissement solide dans une unité de combat mobile.
Für diese Reiter ausgegebenes Silber ist eine gute Investition in eine flexible Kampfeinheit.
L’argento speso per questi cavalieri è un solido investimento in una unità di combattimento flessibile.
Stříbro vynaložené na tyto jezdce je dobrou investicí do všestranné bojové jednotky.
Bu atlılara harcanan gümüş, esnek savaşan bir birime sağlam bir yatırımdır.
  Mercenarios Mercenarios...  
Estos soldados de caballería pesada son una herramienta maravillosa para un buen comandante, pues pueden romper las filas de oponentes menos poderosos.
Heavy cavalry are an excellent tool for a commander, and well able to break lesser opponents.
Cette cavalerie est un outil excellent pour un commandant, car elle peut écraser facilement les adversaires inférieurs.
Schwere Kavallerie ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für einen General, da sie schwächere Gegner leicht niederschmettern kann.
Questa cavalleria pesante è uno strumento eccellente per un comandante ed è in grado di abbattere facilmente avversari di minor valore.
Těžká jízda dokáže velmi dobře ničit slabší protivníky a proto je vynikajícím nástrojem v rukou každého schopného velitele.
Ciężka jazda to zabójcza broń w ręku dowódcy, z łatwością poradzi sobie z większością przeciwników.
Эта тяжелая конница - отличное орудие для полководца. Она с легкостью сокрушит слабых врагов.
Bir komutan için muhteşem saldırı gücü olan ağır süvariler, daha çelimsiz hasımlarını kırıp geçmekte de çok iyidirler.
  Norsca (Imperios Mortal...  
Que un Carro del Caos se lance contra las líneas enemigas tiene efectos devastadores, pues cargan con fuerza enloquecida.
Un Char du Chaos est un engin terrible, capable de défoncer les lignes ennemies et de faire des ravages avec une puissance incroyable.
Der Aufprall eines Chaos-Streitwagens auf eine feindliche Linie ist furchterregend, und sie brechen mit wahnsinniger Stärke durch.
Válečný vůz Chaosu je strašlivý, když se s ohromující silou probíjí skrz linii nepřátel.
Rydwan Chaosu potrafi zadać potężny cios szeregom wroga, uderzając z niesamowitą siłą.
Набравшая скорость колесница Хаоса врезается во вражеские ряды с сокрушительной мощью.
Önlerindekileri çılgınca bir kuvvetle ezip geçen bir Savaş Arabası’nı düşman hatlarına çarptırmak dehşet vericidir.
  Condes Vampiro Unidade...  
Isabella es tan inteligente como endiablada... ¡Ningún mortal podrá herir a la Condesa No Muerta de Sylvania, pues su reino es eterno!
As wicked as she is learned, no mortal can harm the Unliving Countess of Sylvania, for she reigns eternal!
Die untote Gräfin von Sylvania ist so boshaft wie gelehrt – kein Sterblicher kann ihr etwas anhaben, denn sie regiert ewiglich!
그녀는 배운 대로 사악하고, 그 어떤 필멸자도 쥘파니아의 언리빙 여백작을 해할 수 없으니, 그녀의 지배는 영원할 것입니다!
Żaden śmiertelnik nie jest w stanie zranić pięknej i mądrej nieumarłej hrabiny Sylvanii, a jej rządy nigdy nie dobiegną końca!
Ни один смертный не в силах причинить вред коварной и мудрой графине Сильвании. Ее власть вечна, как сама несмерть!
Bilindiği kadar fena olan Sylvania'nın Hortlak Kontesi'ne hiçbir fani zarar veremez; zira onun hakimiyeti ebedidir!
  Condes Vampiro (Imperio...  
La Noche de las Brujas es el mejor momento para un sacrificio ritual, pues hay maléficos dioses aguardando ofrendas con el cambio de año.
Witching Night is the best time for ritual sacrifice, for evil gods are awaiting such gifts at year's turn.
La Nuit des Sorcières est le meilleur moment pour les rituels de sacrifice, car les dieux maléfiques attendent de telles offrandes chaque année.
Hexennacht ist die beste Zeit für rituelle Opfer, denn bösartige Götter erwarten zur Jahreswende solche Gaben.
La Notte delle Streghe è il momento migliore per i sacrifici rituali, dal momento che gli dei malvagi aspettano questo regalo una volta l'anno.
Čarodějnická noc je nejlepší čas na obětní rituál, neboť bohové zla takový dar na přelomu roku očekávají.
Noc czarownic to najlepsza pora na składanie rytualnych ofiar, gdyż źli bogowie czekają wtedy na takie dary.
Ведьмина ночь - лучшее время для ритуальных жертв, ибо темные боги ждут подобных даров именно в конце года.
Şeytani tanrılar, yıl döngüsünde hediyeler beklediğinden dolayı ayinde kurban etmenin en iyi zamanı Büyüleyici Gecedir.
  El Imperio Unidades - ...  
Es mejor no hablar mal de los Hechiceros Grises, pues están en todos lados y en ninguno a la vez.
Il vaut mieux ne pas dire de mal des Sorciers Gris, car ils sont partout et nulle part à la fois.
Es ist unklug, schlecht über die Grauen zu sprechen, denn sie sind überall und nirgends zugleich.
È meglio non parlar male del Mago grigio, perché è ovunque e in nessun posto allo stesso tempo.
O šedých čarodějích není radno mluvit špatně, protože jsou všude naráz a zároveň nikde.
그레이는 어디에나 있는 동시에 어디에도 없기 때문에 이들의 악담을 하지 않는 것이 좋습니다.
Lepiej nie mówić źle o szarych czarodziejach, gdyż mogą być tak wszędzie, jak i nigdzie.
Не стоит говорить дурного о Серых: они везде и нигде одновременно.
Griler hakkında kötü konuşmamak en iyisidir; çünkü onlar aynı anda hem her yerde hem de hiçbir yerdedir.
  Avelorn Military - Tota...  
El ithilmar es una sustancia inusual, pues ofrece una protección total, pero sin el impedimento que supone llevar una armadura de placas completa.
Ithilmar is an unusual substance in that it offers full protection but without the encumbrance of a full suit of plate armour.
L'ithilmar est une substance inhabituelle dans le sens où elle offre une protection totale sans s'encombrer d'une armure de plaques complète.
Ithilmar ist eine ungewöhnliche Substanz. Es bietet vollständigen Schutz, jedoch ohne die Behinderung einer vollen Plattenrüstung.
L'ithilmar è una sostanza insolita che offre protezione totale senza l'ingombro dell'armatura a piastre completa.
Ithilmar je zvláštní materiál poskytující kompletní ochranu, ale nositelé se s ním nemusejí tahat jako s plátovou zbrojí.
Ithilmar to nietypowa substancja – pancerze z niej zapewniają świetną ochronę, a jednocześnie ważą o wiele mniej niż tradycyjne zbroje płytowe.
Итильмар - удивительный металл. Изготовленные из него доспехи защищают не хуже рыцарских лат, но при этом почти ничего не весят.
İthilmar, tam plaka zırh takımının aşırı ağırlığı olmaksızın tam koruma sunan alışılmadık bir maddedir.
  Costa del Vampiro Milit...  
¡Pues resulta que lo que no tienen sí que puede hacerles mucho daño!
What they don't have really *can* hurt them quite badly, as it turns out!
Finalement, ce dont ils manquent peut vraiment leur faire du mal !
Wie sich herausstellt, kann ihnen das, was sie nicht haben, einige Schmerzen bereiten!
A quanto pare, quello che non si ha *può* fare piuttosto male!
Jak se ukázalo, i to, co nemají, jim MŮŽE dost ublížit!
약탈한 무기를 사용해서 원래 주인에게 상당한 피해를 안겨줍시다!
Okazuje się, że to, czego się nie ma, może wyrządzić sporą krzywdę!
Есть вещи, отсутствие которых и правда *может* повредить!
Sahip olmadıkları şeyler onlara çok büyük zararlar verebilir.
  Von Carstein (Imperios ...  
Alzar los harapientos estandartes sobre las legiones puede ser agotador, pues tal vez estén encantados por otros hechiceros.
Lever les bannières en lambeaux sur les légions peut être difficile, car elles ont peut-être été ensorcelées.
Die zerfetzten Banner über die Legionen zu erheben kann sich als schwierig erweisen, denn sie können von anderen Magiern verzaubert worden sein.
Pozvednout cáry praporců nad hlavy legií může být riskantní, protože pak na ně mohou nepřátelští čarodějové sesílat kouzla.
Trzymanie chorągwi nad legionami może być męczące, gdyż mogą na nich ciążyć zaklęcia innych czarowników.
Особые заклятья помогают мертвецам удерживать изорванные древние знамена.
Lejyonların üstünde dalgalanan yırtık sancakları yükseltmek, başka sahireler tarafından efsunlanmış olabileceklerinden ötürü zorlayabilir.
  Mercenarios Mercenarios...  
El salario de un mercenario arquero es dinero bien empleado, pues puede matar enemigos a distancia.
A mercenary archer's wage is money well spent; he can kill enemies at a distance.
Le salaire d'un archer mercenaire est une somme bien dépensée, il peut tuer les ennemis à distance.
Der Lohn eines Söldner-Bogenschützens ist eine sinnvoll verwendete Ausgabe. Er kann Feinde aus der Ferne töten.
La paga di un arciere mercenario è denaro ben speso: uccide i nemici dalla distanza.
Vyplácet žold lučištníkům je vždy dobrou investicí, neboť nepřátele zabíjejí zdálky.
Żołd najemnego łucznika nie idzie na marne, gdy zabija wielu wrogów z wielkich odległości.
Наемный лучник - полезное приобретение, ведь эти воины умеют разить врага с большого расстояния.
Paralı bir okçunun ücreti iyi harcanmış paradır; düşmanları uzaktan öldürebilir.
  Von Carstein (Imperios ...  
El enemigo debería temer los instrumentos de guerra de los muertos, ¡pues los cráneos gritan mientras vuelan sobre las murallas!
L'ennemi devrait craindre les machines de guerre des morts, lorsque des crânes volent par dessus les remparts en hurlant !
Dieser Feind sollte die Kriegsmaschinen der Toten fürchten, denn schreiende Schädel fliegen über die Wälle!
Z válečných strojů nemrtvých mají nepřátelé pořádný strach. Bodejť by ne, když jim nad hradbami začnou poletovat vřískající lebky!
Wróg powinien obawiać się machin wojennych umarłych, słuchając wrzasków czaszek, przelatujących nad murami.
Пусть враги приходят в ужас при виде вопящих черепов, швыряемых боевыми машинами смерти!
Çığlık atan kelleler siperin üzerinde uçuşurken düşmanlar, ölümün savaş makinelerinden korkmalıdır!
  Von Carstein (Imperios ...  
Benditos sean los vínculos que nos unen, pues serán eternos.
Bénis soient les liens qui unissent, car ils sont éternels.
Gesegnet seien bindende Beziehungen, denn sie sollen ewig überdauern.
Požehnány budiž vazby, které poutají, neboť takové jsou věčné.
Niech będą błogosławione spajające więzi, gdyż istnieć będą po wsze czasy.
Да будут благословенны нити, что связывают навечно.
Yaşasın bağlayan bağlar ki sonsuza dek var olsunlar.
  Los Ahogados Military -...  
¡Pues resulta que lo que no tienen sí que puede hacerles mucho daño!
Wie sich herausstellt, kann ihnen das, was sie nicht haben, einige Schmerzen bereiten!
A quanto pare, quello che non si ha *può* fare piuttosto male!
Jak se ukázalo, i to, co nemají, jim MŮŽE dost ublížit!
약탈한 무기를 사용해서 원래 주인에게 상당한 피해를 안겨줍시다!
Okazuje się, że to, czego się nie ma, może wyrządzić sporą krzywdę!
Есть вещи, отсутствие которых и правда *может* повредить!
Sahip olmadıkları şeyler onlara çok büyük zararlar verebilir.
  Nagarythe Military - To...  
El ithilmar es una sustancia inusual, pues ofrece una protección total, pero sin el impedimento que supone llevar una armadura de placas completa.
L'ithilmar è una sostanza insolita che offre protezione totale senza l'ingombro dell'armatura a piastre completa.
Ithilmar je zvláštní materiál poskytující kompletní ochranu, ale nositelé se s ním nemusejí tahat jako s plátovou zbrojí.
Ithilmar to nietypowa substancja – pancerze z niej zapewniają świetną ochronę, a jednocześnie ważą o wiele mniej niż tradycyjne zbroje płytowe.
Итильмар - удивительный металл. Изготовленные из него доспехи защищают не хуже рыцарских лат, но при этом почти ничего не весят.
İthilmar, tam plaka zırh takımının aşırı ağırlığı olmaksızın tam koruma sunan alışılmadık bir maddedir.
  Señores del Conocimient...  
El ithilmar es una sustancia inusual, pues ofrece una protección total, pero sin el impedimento que supone llevar una armadura de placas completa.
L'ithilmar est une substance inhabituelle dans le sens où elle offre une protection totale sans s'encombrer d'une armure de plaques complète.
Ithilmar je zvláštní materiál poskytující kompletní ochranu, ale nositelé se s ním nemusejí tahat jako s plátovou zbrojí.
Ithilmar to nietypowa substancja – pancerze z niej zapewniają świetną ochronę, a jednocześnie ważą o wiele mniej niż tradycyjne zbroje płytowe.
İthilmar, tam plaka zırh takımının aşırı ağırlığı olmaksızın tam koruma sunan alışılmadık bir maddedir.
  Von Carstein (Imperios ...  
La Noche de las Brujas es el mejor momento para un sacrificio ritual, pues hay maléficos dioses aguardando ofrendas con el cambio de año.
La Nuit des Sorcières est le meilleur moment pour les rituels de sacrifice, car les dieux maléfiques attendent de telles offrandes chaque année.
Hexennacht ist die beste Zeit für rituelle Opfer, denn bösartige Götter erwarten zur Jahreswende solche Gaben.
Čarodějnická noc je nejlepší čas na obětní rituál, neboť bohové zla takový dar na přelomu roku očekávají.
Noc czarownic to najlepsza pora na składanie rytualnych ofiar, gdyż źli bogowie czekają wtedy na takie dary.
Ведьмина ночь - лучшее время для ритуальных жертв, ибо темные боги ждут подобных даров именно в конце года.
Şeytani tanrılar, yıl döngüsünde hediyeler beklediğinden dolayı ayinde kurban etmenin en iyi zamanı Büyüleyici Gecedir.
  Galorromanos (Imperio d...  
Estos soldados de caballería pesada son una herramienta maravillosa para un buen comandante, pues pueden romper las filas de oponentes menos poderosos.
Cette cavalerie est un outil excellent pour un commandant, car elle peut écraser facilement les adversaires inférieurs.
Schwere Kavallerie ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für einen General, da sie schwächere Gegner leicht niederschmettern kann.
Questa cavalleria pesante è uno strumento eccellente per un comandante ed è in grado di abbattere facilmente avversari di minor valore.
Těžká jízda dokáže velmi dobře ničit slabší protivníky a proto je vynikajícím nástrojem v rukou každého schopného velitele.
Ciężka jazda to zabójcza broń w ręku dowódcy, z łatwością poradzi sobie z większością przeciwników.
Эта тяжелая конница - отличное орудие для полководца. Она с легкостью сокрушит слабых врагов.
Bir komutan için muhteşem saldırı gücü olan ağır süvariler, daha çelimsiz hasımlarını kırıp geçmekte de çok iyidirler.
  Clan Angrund (Imperios ...  
Cuando los Señores del Clan reúnen a los ejércitos Enanos, los clanes responden, pues les unen lazos tan fuertes como el gromril.
When the Thanes call to gather the throngs, it is the Clans that answer, for they have bonds stronger than Gromril.
Lorsque les Thanes appellent le regroupement des throngs, ce sont les clans qui répondent, car les liens sont plus forts que le gromril.
Wenn die Thaine ihre Armeen herbeirufen, folgen die Klans dem Ruf, denn ihre Loyalität ist stärker als Gromril.
Quando i Thane chiamano le schiere a raccolta, è il clan che risponde, perché il loro legame è più solido del gromril.
Gdy tanowie nakazują zbierać zastępy, na wezwanie odpowiadają klany; łączą je bowiem więzy trwalsze niż gromril.
Если тан призывает к оружию, кланы откликаются на зов. Связывающие их узы прочнее громрила.
  Von Carstein (Imperios ...  
A medida que crece la Majestad Oscura de un Vampiro, otros con malignas intenciones acudirán en masa hasta su Señor, pues ellos también ansían poder.
Lorsqu'un Vampire voit sa Sombre Majesté augmenter, d'autres, mal intentionnés, accourront vers ce maître, car ils désirent aussi le pouvoir.
Wächst die finstere Majestät eines Vampirs, schwärmen andere Kreaturen mit bösen Absichten zu diesem Herrn, denn auch sie dürstet es nach Macht.
Jakmile temný majestát upíra zesílí, začnou se k němu stahovat další zlé síly, toužící po moci.
Wraz ze wzrostem mrocznego majestatu wampira, inne złowrogie istoty garną się do niego, łaknąc jego mocy.
Темное величие вампира притягивает к нему других злодейских тварей, жаждущих могущества.
Bir Vampirin karanlık haşmeti genişledikçe, diğer art niyetliler, aynı zamanda güç peşinde de olduklarından ötürü efendilerine üşüşeceklerdir.
  Bretonia (Imperios Mort...  
¡Alegraos, campesinos! ¡Pues un generoso Caballero de Bretonia os provee alimento!
“Rejoice, peasants! For a generous Knight of Bretonnia provides for you!”
« Réjouissez-vous, paysans ! Car un Chevalier généreux de Bretonnie vous protégera ! »
„Frohlocket, Bauern! Denn ein großzügiger Ritter Bretonias nimmt sich Eurer an!“
"Gioite, popolani! Poiché un Cavaliere di Bretonnia vi offre ciò di cui avete bisogno!"
„Radujte se, rolníci! Štědrý rytíř Bretonnie se o vás stará!“
"기뻐하라, 농민들이여! 그대들에게 관대한 브레토니아 기사를 보내노라!"
„Radujcie się, wieśniacy! Bowiem kwiat bretońskiego rycerstwa zapewni wam dobrobyt!”
"Возрадуйтесь, крестьяне! О вас заботится великодушный рыцарь Бретонии!"
“Sevinin, köylüler! Zira cömert bir Bretonya Şövalyesi size kol kanat geriyor!”
  Condes Vampiro (Imperio...  
A medida que crece la Majestad Oscura de un Vampiro, otros con malignas intenciones acudirán en masa hasta su Señor, pues ellos también ansían poder.
As a Vampire grows in dark majesty, others of evil intent will flock to this master, for they also crave power.
Lorsqu'un Vampire voit sa Sombre Majesté augmenter, d'autres, mal intentionnés, accourront vers ce maître, car ils désirent aussi le pouvoir.
Wächst die finstere Majestät eines Vampirs, schwärmen andere Kreaturen mit bösen Absichten zu diesem Herrn, denn auch sie dürstet es nach Macht.
Mentre un Vampiro cresce in oscura maestosità, coloro che hanno intenzioni malvagie si radunano sotto il suo comando, perché condividono la sua brama di potere.
Jakmile temný majestát upíra zesílí, začnou se k němu stahovat další zlé síly, toužící po moci.
Wraz ze wzrostem mrocznego majestatu wampira, inne złowrogie istoty garną się do niego, łaknąc jego mocy.
Темное величие вампира притягивает к нему других злодейских тварей, жаждущих могущества.
Bir Vampirin karanlık haşmeti genişledikçe, diğer art niyetliler, aynı zamanda güç peşinde de olduklarından ötürü efendilerine üşüşeceklerdir.
  Esparta Facción - Total...  
La gerusía, el consejo de ancianos de Esparta, tiene veintiocho miembros, todos como mínimo sexagenarios, además de dos reyes. Una voz fuerte es importante, pues las decisiones se toman en función de los gritos más altos; una idea instaurada por Licurgo en el siglo VII a. C.
Le conseil des Anciens de Sparte, la Gérousie, comprend 28 membres, tous âgés d'au moins 60 ans, ainsi que deux rois. Il était important d'avoir la voix qui porte. Les décisions se prenaient ainsi selon les cris les plus forts, une idée qui remonte à Lycurgue, au VIIe av. J.-C.
Der Ältestenrat in Sparta, die Gerusia, besteht aus 28 Mitgliedern, allesamt über 60 Jahre alt, und den beiden Königen. Eine laute Stimme ist wichtig, da Entscheidungen basierend auf den lautesten Schreien getroffen werden - eine Idee, die von Lykurg im 7. Jahrhundert v. Chr. ins Leben gerufen wurde.
Il Consiglio degli Anziani di Sparta, la Gherusia, è costituito da 28 membri, tutti di età superiore ai 60 anni, e da due re. Avere la voce alta è importante, perché sono le grida più forti ad orientare le decisioni; questa idea risale alla sua fondazione da parte di Licurgo, nel VII secolo a.C.
The Council of Elders in Sparta, the Gerousia, has 28 members, all aged 60 or older, as well as two kings. A loud voice is important, as decisions are made based on the loudest shouts, an idea that dates back to its founding by Lycurgus in the 7th century BC.
Spartskou radu starších, Gerúsii, tvořilo 28 členů ve věku 60 nebo více let a dva králové. Bylo důležité, aby se uměli ozvat pořádně nahlas, protože se často rozhodovalo na základě toho, kdo způsobí největší povyk – přišel s tím Lykúrgos v 7. století př. n. l.
Spartańska Rada Starszych (Geruzja) składa się z 2 królów i 28 członków, którzy przekroczyli próg wiekowy 60 lat. Donośny głos był w starożytności ważną cechą. Na podstawie zdania tego, kto krzyknął najgłośniej, można było nawet ustanowić prawo, jak to miało miejsce za czasów Likurga (domniemanego pomysłodawcy osobliwego zwyczaju), w VII w. p.n.e.
Sparta'daki İhtiyarlar Konseyi olan Gerousia'nın her biri 60 yaşın üstünde olan 28 üyesi vardır, konseyde iki de kral bulunur. MÖ 7. yüzyılda Likurgus'a kadar uzanan bir fikir olan yüksek sesler önemlidir çünkü kararlar en yüksek seslere bakılarak verilir fikri burada uygulanmaktadır.
  Escitas reales Facción ...  
Su destreza en combate es tan grande como su pasión por el oro y los elegantes ropajes. Ay de aquel que cometa el error de creer que tanto oro solo puede ser síntoma de decadencia, pues un escita real lo matará con su lanza antes de que se dé cuenta de su craso error.
La Scythie royale représente l'élite sociale et tribale de la société nomade. Leurs compétences à la guerre n'a d'égal que leur amour pour l'or et pour leurs beaux atours. Quiconque confondant luxe doré avec décadence se fait généralement pourfendre par les lances de la Scythie royale, avant même que cette opinion mal informée n'ait le temps de changer.
Königliche Skythen sind die soziale und Stammes-Elite nomadischer Gesellschaften und ihre Kriegsfertigkeiten kommen nur ihrer Liebe zu Gold und prahlerischer persönlicher Pracht gleich. Jene, die diesen goldenen Luxus mit Dekadenz verwechseln, fallen in der Regel den Spitzen der königlichen skythischen Speere zum Opfer, ehe sie ihre fälschliche Meinung ändern können.
Gli Sciti reali formano l’élite sociale e tribale della società nomade e le loro capacità belliche sono eguagliate solo dal loro amore per l’oro e per l’ostentare abiti eleganti. Chiunque osava prendere questo lusso per decadenza, moriva solitamente infilzato dalle lance degli Sciti reali, molto prima di avere la possibilità di cambiare opinione.
Royal Scythians are the social and tribal elite of nomad society, their skills in war matched only by their love of gold and ostentatious personal finery. Any who mistake this golden luxury for decadence usually die on the points of Royal Scythian spears well before they can change their misguided opinion.
Členové skytské královské rodiny jsou mezi kočovníky společenskou a kmenovou elitou a jejich válečnickým schopnostem se vyrovná jedině jejich láska ke zlatu a záliba v okázalosti nebo zdobnosti. Ten, kdo by však omylem považoval jejich zlato a luxusní výbavu za dekadentní, zpravidla zahyne nabodnut na hrot skytského královského kopí dřív, než si stihne poopravit svůj mylný názor.
Scytowie Królewscy to elita społeczeństwa nomadów – ich umiejętnościom walki dorównuje tylko ich zamiłowanie do złota i ostentacyjnych ozdób. Jednak ci, którzy uznają złotą biżuterię za oznakę dekadencji, giną od ciosów scytyjskich włóczni na długo, zanim zdążą zmienić zdanie.
Царские скифы - социальная и военная элита кочевого общества, они жадны до крови и богатых украшений. Но тот, кто решит, что за золотой роскошью скрывается слабость и упадок, неминуемо будет пронзен острыми копьями, не успев осознать свою ошибку.
Asil İskitler, göçebe toplumunun sosyal ve kabilesel anlamda seçkin kişileridir. Savaş yetenekleri ile, ancak altına ve kişisel şıklıklarına olan düşkünlükleri boy ölçüşebilir. Bu altın tutkusu yanlış yorumlayanlar genellikle, bu yanlış düşünceyi düzeltemeden Asil İskitlerin mızraklarıyla öldürülürler.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow