put – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 261 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 10
  JBL | Essentials  
Where is the best place for your aquarium? What do you need to consider when choosing where to put it?
Où votre aquarium ira-t-il le mieux ? Que faut-il prendre en compte pour son emplacement ?
Wo passt Ihr Aquarium am besten hin? Was ist beim Standort zu beachten?
¿Dónde es mejor poner el acuario? ¿Qué hay que tener en cuenta en relación a la ubicación?
Qual'è il posto migliore per il tuo acquario? Cosa devi osservare riguardo la posizione?
Wat is de beste plaats voor uw aquarium? Waar moet u op letten?
  myJBL - Blog  
Time for us to answer your questions. Just put your question in the comments and we will answer it in the thread or in a separate blog article. This way your interest will contribute to our community’s knowledge.
Es geht wieder los. Wir stellen uns Ihren Fragen. Sie können ganz einfach Ihre Verständnisfrage in den Kommentaren stellen und wir werden hier im Post oder in einem separaten Blogbeitrag gezielt darauf eingehen. Ihr Interesse wird so zum Wissensbeitrag für die Community.
  JBL ActionAir Pinnipeds  
The figures have an air connection where the air hose can easily be put on. A useful accessory might be an air regulator (JBL ProSilent Control) which can run several figures and is able to regulate the air supply precisely.
Las figuras disponen de una toma de aire a la que se conecta fácilmente el tubo de aire. Un accesorio útil sería un regulador de aire (JBL ProSilent Control), con el que pueden usarse varias figuras, y también puede regularse de forma precisa el suministro de aire. Así se elevan, se hunden o se giran las figuras tan rápido como uno desee.
Nas figuras encontra-se uma ligação de ar, na qual é encaixada a mangueira de ar de uma forma simples. Um acessório útil seria um regulador de ar (JBL ProSilent Control) com o qual podem ser operadas várias figuras e a entrada de ar pode também ser regulada de forma exata. Desse modo, as figuras levantam-se ou baixam-se à velocidade que se pretender.
Figürlerde hava hortumunu kolayca takabileceğiniz bir hava bağlantısı bulunur. Aynı anda bir çok figürü çalıştırılabilen ve hava girişinin hassas bir şekilde ayarlanmasını sağlayan bir hava regülatörü (JBL ProSilent Control) yararlı bir aksesuar olabilir. Böylece, figürler istenen hızda yükselip alçalır veya dönerler.
  What kids and grownups ...  
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans.
Een enquete maakte verrassend duidelijk: volwassenen vinden imitatiekwallen in aquaria evenzeer aantrekkelijk als kinderen dat doen! JBL brengt om deze reden, voor alle liefhebbers van glibber, een nieuwe serie imitatiekwallen op de markt. In de JBL MotionDeco-lijn worden de nieuwe JBL Medusa per stuk en als set aangeboden, evenals in twee verschillende formaten.
  Service - FAQ  
There may be deposits inside the lever which are causing it to jam. One possible remedy would be to put a little vinegar on the lever, just enough for the vinegar to penetrate the mount. Then after a few minutes press the hose connection block gently and move the lever carefully.
Puede ser que la palanca se haya atascado debido a depósitos internos. Una posibilidad sería verter algo de vinagre sobre ambas palancas de tal modo que el vinagre penetre en los soportes. Pasados unos minutos, presione ligeramente el bloque de conexión de tubos y mueva entonces un poco la palanca. En ese momento debería poder moverse.
Может быть, на рычаге появились отложения. Можно капнуть немного уксуса на рычаг, чтобы уксус проник внутрь. Через несколько минут слегка нажмите на соединительный блок шланга, а затем осторожно двигайте рычаг. Он должен снова начать двигаться.
Kumanda kolu içerideki birikintiler nedeni ile sıkışmış olabilir. Kolun üzerine yuvaya nüfuz edecek kadar sirke dökmeniz işe yarayabilir. Bir kaç dakika sonra hortum bağlantı blokunu hafifçe bastırarak kolu yavaşça hareket ettirin. Bu kolun tekrar hareket etmesini sağlayabilir.
  JBL Symec XL Filterwool  
Put corresponding amount of filter wool as last filter stage into the filter. Avoid gaps between the inner wall and filter.
Déposer la quantité adéquate de ouate dans le filtre en dernier niveau filtrant. Éviter les interstices entre paroi intérieure et filtre.
Entsprechende Menge Watte als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden.
Introducir en el filtro la cantidad correspondiente de algodón como última carga del filtro. Evitar que queden espacios entre la pared interior y el filtro.
Colocar a quantidade correspondente de algodão no filtro, como último nível de filtração. Evitar lacunas entre a parede interior e o filtro.
Leg de benodigde hoeveelheid watten als laatste filteretappe in het filter. Vermijdt openingen tussen de binnenwand en het filter.
Odpowiednią ilość waty włożyć do filtra jako ostatni stopień filtracji. Unikać luk pomiędzy ścianką wewnętrzną i filtrem.
Поместите необходимое количество волокна в фильтр, как последний этап фильтрации. Избегайте зазора между внутренней стенкой и фильтром.
Gereken miktarda pamuk filtreye son filtre katmanı olarak yerleştirilir. İç duvar ile filtre arasında boşluk kalmamasını sağlayın.
  Open-end spanner for J...  
Simply put, Liebig’s Law of the Minimum states that the growth of plants is limited by the scarcest resource. Adding a nutrient which already exists in abundance does not influence the growth.
Das Minimumgesetz, von Justus von Liebig verständlich formuliert, besagt, dass das Wachstum von Pflanzen durch die knappste Ressource beschränkt ist. Wird ein Nährstoff hinzugegeben, der bereits im Überfluss vorhanden ist, hat das keinen Einfluss auf das Wachstum.
De wet van het minimum, heel verstandig door Justus von Liebig geformuleerd, komt op het volgende neer: De plantengroei wordt bepaald door de voedingsstof die relatief het minste aanwezig is. Wanneer een voedingsstof wordt toegevoegd, die reeds in ruime mate aanwezig is, dan heeft dit geen enkele invloed op de groei.
  Air induction without d...  
JBL has put an end to this unwanted flooding by furnishing the new JBL VenturiSet with a safety valve. This prevents the water backflow by allowing the air flow in one direction only. In addition the air flow rate is finely adjustable.
De nieuwe JBL VenturiSet is voorzien van een zekerheidsventiel dat de lucht slechts in één richting doorlaat en een waterterugloop verhindert. Daarnaast is de luchthoeveelheid nauwkeurig in te stellen. Het is geschikt voor alle filters met een 12/16 aansluiting zoals bijv. de JBL CristalProfi i binnenfilters.
  myJBL - Blog  
Instead of comparing the colour change of the water on a colour scale, a second measuring glass with the aquarium water is put on the colour field of the colour chart.
Statt das verfärbte Wasser mit einer Farbskala zu vergleichen, wird über das Farbfeld der Farbskala ein zweites Messglas mit dem Teichwasser gestellt.
  myJBL - Blog  
Time for us to answer your questions. Just put your question in the comments and we will answer it in the thread or in a separate blog article. This way your interest will contribute to our community’s knowledge.
Es geht wieder los. Wir stellen uns Ihren Fragen. Sie können ganz einfach Ihre Verständnisfrage in den Kommentaren stellen und wir werden hier im Post oder in einem separaten Blogbeitrag gezielt darauf eingehen. Ihr Interesse wird so zum Wissensbeitrag für die Community.
  JBL FIXOL  
What should I put the aquarium on? What constitutes an appropriate, safe aquarium underlay?
Sur quoi devez-vous poser l'aquarium ? Quel est le bon tapis d'aquarium et le plus sûr ?
Worauf sollten Sie das Aquarium stellen? Wie sieht die sichere und richtige Aquarienunterlage aus?
Su che cosa devi appoggiare l'acquario? Come si riconosce se un sottacquario è corretto e sicuro?
Na czym powinni Państwo postawić akwarium? Jak wygląda bezpieczna i prawidłowa podkładka pod akwarium?
  JBL ProCristal i30 Alga...  
Easy to install: remove water outlet, put cartridge into container and reattach water outlet
Installation simple : retirer la sortie d'eau, placer la cartouche dans le récipient et replacer la sortie d'eau.
Montaje sencillo: retirar tubo de salida del agua, insertar cartucho en recipiente y colocar tubo de salida del agua
Просто установить: снимите слив воды, вставьте картридж в контейнер и установите слив воды на место
Basit montaj: Su çıkışını çıkarın, kartuşu kutuya sokun, su çıkışını tekrar takın
  JBL Carbomec activ  
To use: put the carbon in universal filter bag, rinse repeatedly under warm water, reflush cold. Embed in the filter.
Anwendung: Umfüllung der Kohle in Universalfilterbeutel, mehrmalige Spülung unter warmen Wasser, kalte Nachspülung. Einbettung in den Filter.
Empleo: introducir el carbón en la bolsa universal del filtro, enjuagar varias veces con agua tibia y, finalmente, una vez con agua fría. Encajar en el filtro.
Aplicação: transvasamento do carvão para o saco de filtro universal, lavar repetidamente com água quente, enxaguar a frio. Incorporação no filtro.
Gebruik: Overhevelen van de kool in de universele filterbuidel. Meermalig met warm water spoelen, naspoelen met koud. Aansluitend in het filter plaatsen.
Применение: засыпьте уголь в универсальный мешок, многократно промойте под тёплой водой, прополощите холодной водой. Положите в фильтр.
  Service - FAQ  
Now the new filter basket can be placed and put into operation without any additional seals.
Nun kann der neue Filterkorb platziert und ohne weitere Dichtungen in Betrieb genommen werden.
Ahora se puede colocar el nuevo cesto del filtro y comenzarse a utilizar sin necesidad de más juntas.
Agora, o novo cesto filtrante pode ser instalado e colocado em funcionamento sem vedantes adicionais.
Nu kan de nieuwe filterkorf geplaatst worden en zonder verdere dichtingen in gebruik worden genomen.
  myJBL - Blog  
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
Unser schon verschollen geglaubter Pfauenauge-Taggecko Franzl zeigte sich nun endlich, wenn auch nur kurzzeitig. Ist aber schon mal ein Anfang.
  JBL ActionAir Waving Pa...  
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Les réflexions des adultes disant que leur aquarium est apaisant et évacue le stress ont plutôt un effet dissuasif sur les enfants. Ils vivent dans un monde parallèle, fait d’aventures, d’action et de découvertes. Une figurine ActionAir de JBL dans l’aquarium pourra donc souvent constituer ...
  JBL pH Electrodes now c...  
Anyone purchasing a new pH electrode also needs a suitable calibration and storage solution to put it into operation professionally and, if necessary, to re-calibrate it. JBL has therefore, with immediate effect, integrated the liquids into the pH electrode sets, so that the aquarium owner can start operating it immediately after purchase.
Quand vous achetez une électrode pH, vous avez également besoin des solutions d’étalonnage et de conservation adéquates pour faire fonctionner correctement l’électrode et refaire un étalonnage en cas de besoin. C’est pourquoi désormais, JBL intègre ces liquides aux kits d'électrodes pH, pour que l’aquariophile puisse démarrer le fonctionnement tout de suite après l’achat. Pour un appoint ultérieur, il aura le choix entre acheter chacun des quatre liquides individuellement en flacon de 50 ml ou les quatre en kit complet (
Wer eine neue pH-Elektrode kauft, braucht auch die dazugehörigen Kalibrier- und Aufbewahrungslösungen, um die Elektrode fachgerecht in Betrieb zu nehmen und bei Bedarf neu zu kalibrieren. JBL integriert daher ab sofort die Flüssigkeiten in die pH Elektroden-Sets, damit der Aquarianer nach dem Kauf sofort mit dem Betrieb loslegen kann. Für einen späteren Nachkauf hat man die Wahl: Alle vier Flüssigkeiten können einzeln mit 50 ml Inhalt oder auch als komplettes Set (
Quien adquiere un electrodo de pH nuevo, necesita también las correspondientes soluciones de calibración y conservación para utilizar el electrodo adecuadamente y, en caso necesario, volver a calibrarlo. Por este motivo, JBL incluye a partir de ahora los líquidos en los kits de electrodos de pH, para que el amante del acuario pueda comenzar a usarlos inmediatamente después de su compra. Para comprarlos posteriormente, existen las siguientes opciones: los cuatro líquidos se pueden adquirir por separado en envases con un contenido de 50 ml o también a modo de juego completo ().
  myJBL - Blog  
Instead of comparing the colour change of the water on a colour scale, a second measuring glass with the aquarium water is put on the colour field of the colour chart.
Statt das verfärbte Wasser mit einer Farbskala zu vergleichen, wird über das Farbfeld der Farbskala ein zweites Messglas mit dem Teichwasser gestellt.
  JBL Symec  
Put the corresponding amount of filter wool as a last filter stage into the filter. Avoid gaps between the inner wall and filter.
Déposer la quantité adéquate de ouate dans le filtre en dernier niveau filtrant. Éviter les interstices entre paroi intérieure et filtre.
Entsprechende Menge Watte als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden.
Introducir en el filtro la cantidad correspondiente de algodón como última carga del filtro. Evitar que queden espacios entre la pared interior y el filtro.
Inserire nel filtro, come ultimo strato filtrante, la quantità di ovatta necessaria. Evitare i vuoti tra la parete interna e il filtro.
Leg de benodigde hoeveelheid watten als laatste filteretappe in het filter. Vermijdt openingen tussen de binnenwand en het filter.
  JBL | Essentials  
About 90 % of all fish diseases can be put down to a weakening of the fish’s immune system. This means the application of remedies can fight the pathogen but doesn’t generally eliminate the cause. It is therefore very important to determine the cause.
Environ 90 % des maladies des poissons sont dues à un affaiblissement du système immunitaire des poissons. L’utilisation de médicaments peut certes combattre l’agent pathogène, mais généralement pas éliminer l'origine de la maladie. Il est donc très important de la déterminer. Dans la plupart des cas, l'origine de la maladie peut être trouvée dans les domaines suivants :
Aprox. el 90 % de las enfermedades de los peces se deben a un debilitamiento de su sistema inmunitario. Aunque suministrando medicamentos se combaten los patógenos, normalmente no se suprime la causa. Por eso, es muy importante determinar la causa. En la mayoría de los casos, las causas se encuentran en las áreas siguientes:
Circa il 90% di tutte le malattie dei pesci sono da ricondurre a un indebolimento del loro sistema immunitario. L’agente patogeno si combatte con rimedi che eliminano sì il problema, ma non aiutano a scoprirne l’origine. L’essenziale è dunque ricercare le vere cause dell’insorgere della malattia. Nella maggior parte dei casi queste sono riconducibili a:
Ongeveer 90 % van alle visziekten zijn te herleiden naar een verzwakt immuunsysteem! Het gebruik van medicijnen kan weliswaar de ziekteveroorzaker elimineren maar niet de daadwerkelijke oorzaak van het probleem! Het is derhalve absoluut noodzakelijk de oorzaak vast te stellen. In de meeste vallen ligt de oorzaak in de volgende gebieden:
Около 90% всех болезней рыб вызываются ослаблением иммунной системы рыб. Это означает, что лекарства хоть и борются с патогенами, но в общем не решают проблему. Поэтому очень важно определить причину болезни. В большинстве случаев вы сможете найти причину болезни в следующем:
  Enter aquatics through ...  
Children are put off when adults describe their aquarium as „calming and stress reducing”. Children live in parallel worlds, which consist of adventure, action and discoveries. So a JBL ActionAir figure can often mean their entrance into the world of aquatics.
Het komt kinderen niet aantrekkelijk voor als volwassenen hun aquarium als 'rustgevend' en 'stressafbouwend' noemen. Zij leven in een parallelle wereld die uit actie, avontuur en ontdekkingen bestaat. Een JBL ActionAir figuur in het aquarium kan daarom de interesse wekken.
  JBL | Essentials  
You have two options. Firstly you can put a long-term nutrient substrate ( JBL AquaBasis plus ) as the lowest layer in your aquarium when initially setting it up. With that you provide your plants with all important minerals and trace elements from the start.
Vous avez deux possibilités. D'une part, vous pouvez utiliser, lors du premier aménagement de votre aquarium, un substrat de sol nutritif longue durée ( JBL AquaBasis plus ) comme sous-couche. Vous fournissez ainsi dès le début tous les minéraux et oligo-éléments importants à vos plantes.
Usted tiene dos opciones. Cuando instale el acuario por primera vez, puede colocar un sustrato nutritivo de efecto prolongado ( JBL AquaBasis plus ) formando la capa inferior en el acuario. Con él aportará a sus plantas desde el principio todos los minerales y oligoelementos importantes.
Hai due possibilità. Allestendo il tuo acquario potrai stendere un suolo fertilizzante a lungo termine ( JBL AquaBasis plus ) come strato inferiore. Le piante così si potranno nutrire con tutti i minerali ed elementi traccia sin dall'inizio.
U heeft twee mogelijkheden. U kunt bij het inrichten van een nieuw aquarium een duurzame voedingsbodem ( JBL AquaBasis plus ) als onderste laag in uw aquarium plaatsen. Hiermee verzorgt u uw planten direct vanaf het begin met alle belangrijke mineralen en sporenelementen.
У Вас есть два варианта. Во-первых, можно использовать долгосрочный питательный субстрат ( JBL AquaBasis plus ) как нижний слой в аквариуме. Так Вы обеспечите растения всеми важными минералами и микроэлементами с самого начала.
  Koi Transport Part 1: F...  
At the end of the year (October/November) our breeders drain their natural ponds for several days and while they do this they insert large pond nets to make the koi swim closer together. Finally when the water quantities are very low they begin to put the koi in containers which float on the water and are filled with pond water.
Zum Ende des Jahres, Oktober/ November, werden die Naturteiche bei unseren Züchtern über mehrere Tage abgelassen, und währenddessen werden große Teichnetze eingesetzt, um die Koi immer enger schwimmen zu lassen. Wenn die Wassermenge zum Schluss sehr gering ist, beginnt man die Koi in große, auf dem Wasser treibende und mit Teichwasser gefüllte Behälter, zu setzen. Mancher Züchter verwendet auch Schlauchbote oder große aufblasbare Wannen. Vom Teich aus werden die Tiere auf die Autos verteilt, auf denen sich große Tanks befinden, die mit Sauerstoff angereichertem Wasser gefüllt sind . Oft ist das ein sehr langer Weg von mehreren Stunden, bis die Fische bei der Farm ankommen.
В конце года, октябрь / ноябрь, естественные пруды наших селекционеров за нескольких дней осушаются, и в это время используют большие сети, чтобы кои плавали всё ближе. Если воды, в конце концов, остаётся очень мало, кои пересаживают в большой плавающий контейнер, заполненный прудовой водой. Многие заводчики также используют резиновую лодку или большие надувные ванны. Из пруда рыб перевозят на машине в больших резервуарах, заполненных насыщенной кислородом водой. Часто они проделывают очень долгий путь в несколько часов, пока не попадут на ферму.
  JBL is the first Europe...  
Then comes a ceremony lasting several hours in which the cups and awards are handed over. The Shinkokai made an exception in allowing JBL to run a stand after the most reputable Japanese breeders had put in a good word for us.
Los más de 70 (!) miembros del jurado pasan un día entero evaluando a cada uno de los kois exhibidos. Después se celebra una ceremonia de varias horas para entregar los premios y las copas a los ganadores. La Shinkokai ha hecho una excepción admitiendo a JBL como empresa expositora, ya que los criadores japoneses más prestigiosos intervinieron a nuestro favor, expresando así su deseo de apoyar la labor profesional de JBL en el mundo del koi.
Meer dan een dag lang zijn meer dan 70 (!) juryleden bezig om elke tentoongestelde koi te beoordelen. In een meerdere uren durende ceremonie worden dan alle bokalen en onderscheidingen uitgereikt. JBL werd bij hoge uitzondering als exposant geaccepteerd daar de bekendste Japanse kwekers zich voor de aanwezigheid van JBL hadden ingezet. Zij willen de professionele betrokkenheid van JBL in de koiscene ondersteunen.
  Koi Transport Part 1: F...  
At the end of the year (October/November) our breeders drain their natural ponds for several days and while they do this they insert large pond nets to make the koi swim closer together. Finally when the water quantities are very low they begin to put the koi in containers which float on the water and are filled with pond water.
Zum Ende des Jahres, Oktober/ November, werden die Naturteiche bei unseren Züchtern über mehrere Tage abgelassen, und währenddessen werden große Teichnetze eingesetzt, um die Koi immer enger schwimmen zu lassen. Wenn die Wassermenge zum Schluss sehr gering ist, beginnt man die Koi in große, auf dem Wasser treibende und mit Teichwasser gefüllte Behälter, zu setzen. Mancher Züchter verwendet auch Schlauchbote oder große aufblasbare Wannen. Vom Teich aus werden die Tiere auf die Autos verteilt, auf denen sich große Tanks befinden, die mit Sauerstoff angereichertem Wasser gefüllt sind . Oft ist das ein sehr langer Weg von mehreren Stunden, bis die Fische bei der Farm ankommen.
В конце года, октябрь / ноябрь, естественные пруды наших селекционеров за нескольких дней осушаются, и в это время используют большие сети, чтобы кои плавали всё ближе. Если воды, в конце концов, остаётся очень мало, кои пересаживают в большой плавающий контейнер, заполненный прудовой водой. Многие заводчики также используют резиновую лодку или большие надувные ванны. Из пруда рыб перевозят на машине в больших резервуарах, заполненных насыщенной кислородом водой. Часто они проделывают очень долгий путь в несколько часов, пока не попадут на ферму.
  JBL CristalProfi E-Seri...  
The installation is extremely intricate. For this reason, the development department has developed a new distributor plate in order to put the afflicted out of their misery. Now this unruly gasket seal is not necessary anymore!
Sa mise en place est extrêmement laborieuse. Le service Développement de JBL vient délivrer du mal ces pauvres aquariophiles, car il a développé une nouvelle platine de distribution qui rend inutile ce joint récalcitrant ! L’ancienne platine peut être échangée contre la nouvelle en quelques minutes, sans outil.
Das Einsetzen ist extrem fummelig. Die JBL Entwicklungsabteilung erlöst Leidende von dem Übel und hat eine neue Verteilerplatte entwickelt, die diese widerspenstige Dichtung überflüssig macht! Die alte Platte kann in wenigen Minuten gegen die neue Platte (unter 5,- € VK-Preis) ohne Werkzeug ausgetauscht werden.
Расправить её весьма непросто. Отдел разработок компании JBL пришёл на выручку страдальцам и предложил новую распределительную пластину, благодаря которой это упрямое уплотнение вообще не нужно! Старую пластину можно за пару минут заменить новой (дешевле 5 Евро) без специальных приспособлений.
  JBL | Essentials  
You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ).
Ihre Fischauswahl bestimmt nun, wie fein der Bodengrund sein sollte und ob er nicht scharfkantig sein darf, da Sie gründelnde Fische gewählt haben. Die Farbwahl bleibt Ihnen vollkommen frei, da es den Fischen egal ist. Wenn Sie viele Pflanzen einsetzen werden, empfehlen wir Ihnen als erste Schicht eine Lage Langzeitdünger einzubringen ( JBL AquaBasis plus ). Über den Bodendünger geben Sie eine Schicht des von Ihnen gewählten Bodengrunds. Der Boden darf vorne flacher sein als im hinteren Aquarienbereich. Mit Hilfe eines speziellen Spatels ( JBL ProScape Tool SP straight ) können Sie den Boden perfekt und leicht genau nach Ihren Wünschen gestalten oder glätten.
En función de los peces que haya elegido habrá que decidir lo fino que debe ser el Sustrato y si no debe ser afilado porque usted haya elegido peces que escarban buscando alimento. La elección del color es totalmente libre, ya que a los peces les da igual. Si desea introducir muchas plantas, le recomendamos colocar primero una capa de fertilizante de efecto prolongado ( JBL AquaBasis plus ). Sobre el fertilizante de sustrato se colocará entonces una capa del sustrato que usted haya elegido. El sustrato puede ser más plano por delante que en la parte trasera del acuario. Empleando una espátula especial ( JBL ProScape Tool SP straight ), puede dar forma o alisar el sustrato perfecta y fácilmente según lo desee.
Your selection of fish now determines how fine the Material de fundo needs to be and whether it can be sharp-edged or not when choosing grubbing fish. You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ). Put a layer substrate of your choice over the substrate fertiliser. The ground may be flatter at the front than in the background area of the aquarium. With the help of a dedicated spatula ( JBL ProScape Tool SP straight ) you can perfectly and simply design or smoothen the ground according to your wishes.
Uw selectie bepaald nu hoe fijn de Bodemgrond dient te zijn en of deze geen scherpe randjes mag hebben omdat u woelende vissen heeft gekozen. De kleur staat u volkomen vrij aangezien dat de vissen niets uitmaakt. Wanneer u veel planten wilt inzetten raden wij u aan als eerste laag een meststof met langzame afgifte aan te brengen ( JBL AquaBasis plus ). Bovenop de bodemmest legt u een laag van de door u gekozen bodemgrond. De bodem mag voorin vlakker zijn dan achterin. Met behulp van een speciale spatel ( JBL ProScape Tool SP straight ) kunt u de bodem perfect en heel eenvoudig naar wens vormgeven of glad maken.
Your selection of fish now determines how fine the Alt kumu needs to be and whether it can be sharp-edged or not when choosing grubbing fish. You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ). Put a layer substrate of your choice over the substrate fertiliser. The ground may be flatter at the front than in the background area of the aquarium. With the help of a dedicated spatula ( JBL ProScape Tool SP Düz ) you can perfectly and simply design or smoothen the ground according to your wishes.
  JBL | Essentials  
Now you can put in stones and/or roots. You are free to choose the layout. Remember to create a few hiding places for your future aquarium dwellers where they can withdraw. Please add larger stones BEFORE you pour in the substrate so that they can’t slip later.
Nun können Sie Steine und/oder Holzwurzeln einfügen. Die Anordnung können Sie frei wählen. Für Ihre späteren Aquarienbewohner wäre es nur schön, wenn Sie ein paar Verstecke bilden, in die sich Ihre Tiere zurückziehen können. Größere Steine bitte VOR dem Einfüllen des Bodengrunds einbringen, damit sie später nicht verrutschen. Höhere Steinaufbauten bitte gegen Herabfallen verkleben mit JBL ProHaru Universal 80ml oder JBL AquaSil transparent . Berücksichtigen Sie auch, dass Sie mit Steinen und Holz technische Geräte im Aquarium verbergen können (Filtereinlauf, Heizer, CO2 Reaktor, Oberflächenabsauger). Viele Holzwurzeln haben die Eigenschaft, Auftrieb zu besitzen. Dies können Sie vorher in einem großen Eimer testen. Sollte Ihre Holzwurzel Auftrieb besitzen, binden Sie die Wurzel unten an einem Stein mit einem Nylonfaden fest. Nach etwa 4 Wochen können Sie den Faden dann vorsichtig entfernen.
Ahora puede introducir las piedras y/o las raíces de madera. Puede disponerlas como desee. Lo único importante para los habitantes que poblarán luego el acuario es que haya varios escondites donde poder retirarse. Introduzca las piedras grandes ANTES de echar el sustrato para que no se resbalen después. Es necesario evitar que se vuelquen las estructuras rocosas de cierta altura pegándolas con JBL ProHaru Universal 80ml o JBL AquaSil transparente . Tenga también en cuenta que puede ocultar con piedras y madera los aparatos del acuario (tubo de entrada del filtro, calentador, reactor de CO2, skimmer). Muchas raíces de madera tienen la característica de ser flotantes. Esto lo puede comprobar antes en un cubo grande. Si sus raíces de madera flotasen, ate las raíces por abajo a una piedra con un hilo de nailon. Pasadas unas 4 semanas podrá retirar el hilo con cuidado.
Now you can put in stones and/or roots. You are free to choose the layout. Remember to create a few hiding places for your future aquarium dwellers where they can withdraw. Please add larger stones BEFORE you pour in the substrate so that they can’t slip later. Please adhere higher stone constructions with JBL ProHaru Universal 80 ml or JBL AquaSil transparente to prevent them from falling apart. Please take also into account that you can hide technical equipment with stones and wood (filter inlet, heater, CO2 diffuser, surface skimmer) inside the aquarium. A lot of roots are buoyant. You can test using a big bucket. If your root is floating you can tether it up to a stone with a nylon thread. After about 4 weeks you can carefully remove the thread.
Nu kunt u stenen en/of wortels toevoegen. De layout mag u helemaal zelf bepalen. Voor uw latere aquariumbewoners zou het echter fijn zijn wanneer u een paar schuilplaatsen creëert waar de dieren zich kunnen terugtrekken. Grotere stenen a.u.b. VOOR het inleggen van de bodemgrond plaatsen zodat deze later niet wegglijden. Hogere steenconstructies tegen omvallen vastlijmen met JBL ProHaru Universal 80ml of JBL AquaSil transparant . Houdt u er ook rekening mee dat u met stenen en hout de aanwezige technische apparaten kunt verbergen (filteraanvoer, verwarming, CO2 reactor, enz). Veel houten wortels hebben een drijvend vermogen. Dit kunt u vooraf in een grote emmer controleren. Wanneer uw wortel dit vermogen heeft bindt u hem met een nylon draad aan een steen vast. Na circa 4 weken kunt u de draad dan voorzichtig verwijderen.
Now you can put in stones and/or roots. You are free to choose the layout. Remember to create a few hiding places for your future aquarium dwellers where they can withdraw. Please add larger stones BEFORE you pour in the substrate so that they can’t slip later. Please adhere higher stone constructions with JBL ProHaru Universal 80ml or JBL AquaSil şeffaf to prevent them from falling apart. Please take also into account that you can hide technical equipment with stones and wood (filter inlet, heater, CO2 diffuser, surface skimmer) inside the aquarium. A lot of roots are buoyant. You can test using a big bucket. If your root is floating you can tether it up to a stone with a nylon thread. After about 4 weeks you can carefully remove the thread.
  JBL | Essentials  
You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ).
Ihre Fischauswahl bestimmt nun, wie fein der Bodengrund sein sollte und ob er nicht scharfkantig sein darf, da Sie gründelnde Fische gewählt haben. Die Farbwahl bleibt Ihnen vollkommen frei, da es den Fischen egal ist. Wenn Sie viele Pflanzen einsetzen werden, empfehlen wir Ihnen als erste Schicht eine Lage Langzeitdünger einzubringen ( JBL AquaBasis plus ). Über den Bodendünger geben Sie eine Schicht des von Ihnen gewählten Bodengrunds. Der Boden darf vorne flacher sein als im hinteren Aquarienbereich. Mit Hilfe eines speziellen Spatels ( JBL ProScape Tool SP straight ) können Sie den Boden perfekt und leicht genau nach Ihren Wünschen gestalten oder glätten.
En función de los peces que haya elegido habrá que decidir lo fino que debe ser el Sustrato y si no debe ser afilado porque usted haya elegido peces que escarban buscando alimento. La elección del color es totalmente libre, ya que a los peces les da igual. Si desea introducir muchas plantas, le recomendamos colocar primero una capa de fertilizante de efecto prolongado ( JBL AquaBasis plus ). Sobre el fertilizante de sustrato se colocará entonces una capa del sustrato que usted haya elegido. El sustrato puede ser más plano por delante que en la parte trasera del acuario. Empleando una espátula especial ( JBL ProScape Tool SP straight ), puede dar forma o alisar el sustrato perfecta y fácilmente según lo desee.
Your selection of fish now determines how fine the Material de fundo needs to be and whether it can be sharp-edged or not when choosing grubbing fish. You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ). Put a layer substrate of your choice over the substrate fertiliser. The ground may be flatter at the front than in the background area of the aquarium. With the help of a dedicated spatula ( JBL ProScape Tool SP straight ) you can perfectly and simply design or smoothen the ground according to your wishes.
Uw selectie bepaald nu hoe fijn de Bodemgrond dient te zijn en of deze geen scherpe randjes mag hebben omdat u woelende vissen heeft gekozen. De kleur staat u volkomen vrij aangezien dat de vissen niets uitmaakt. Wanneer u veel planten wilt inzetten raden wij u aan als eerste laag een meststof met langzame afgifte aan te brengen ( JBL AquaBasis plus ). Bovenop de bodemmest legt u een laag van de door u gekozen bodemgrond. De bodem mag voorin vlakker zijn dan achterin. Met behulp van een speciale spatel ( JBL ProScape Tool SP straight ) kunt u de bodem perfect en heel eenvoudig naar wens vormgeven of glad maken.
Your selection of fish now determines how fine the Alt kumu needs to be and whether it can be sharp-edged or not when choosing grubbing fish. You are totally free in your choice of colours since the fish really don’t mind either way. If you want to insert a lot of plants we recommend you put in a long-term substrate fertiliser ( JBL AquaBasis plus ). Put a layer substrate of your choice over the substrate fertiliser. The ground may be flatter at the front than in the background area of the aquarium. With the help of a dedicated spatula ( JBL ProScape Tool SP Düz ) you can perfectly and simply design or smoothen the ground according to your wishes.
  JBL Symec VL  
Cut filter floss pad to a size which is about 1 – 2 mm larger than the relevant cross section and put it as the last filter stage into the filter. Avoid gaps between the inner wall and filter. Fine filter material, such as filter wool or filter fleece always needs to be put as last filter material into the external filter so that the filter material, inserted in front of it, can carry out a pre-filtering and the wool wouldn’t get clogged too fast.
Découper un morceau de microfibre d’environ 1 à 2 mm plus grand que la section transversale du filtre concerné et le déposer dans le filtre en dernier niveau filtrant. Éviter les interstices entre paroi intérieure et filtre. Le matériel filtrant fin comme la ouate filtrante ou la microfibre doit toujours être utilisé en dernier matériel filtrant dans les filtres extérieurs pour que les médias filtrants utilisés en amont effectuent un pré-nettoyage et évitent à la ouate de se colmater trop rapidement. La ouate filtrante constitue toujours la filtration la plus fine.
Vlies ca. 1-2 mm größer als den betreffenden Filterquerschnitt zuschneiden und als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden. Feines Filtermaterial wie Filterwatte oder Filtervlies sollte immer als letztes Filtermaterial in Außenfiltern eingesetzt werden, damit die davor eingesetzten Filtermaterialien eine Vorreinigung durchführen und die Watte nicht so schnell verstopft. Denn Filterwatte stellt immer die feinste Filterung dar.
Recortar el fieltro aprox. 1-2 mm mayor que la sección del filtro correspondiente, y colocar en el filtro como última carga del filtro. Evitar que queden espacios entre la pared interior y el filtro. El material filtrante fino como, p. ej., el algodón o el fieltro filtrantes, debería colocarse siempre como último material filtrante en los filtros exteriores, para que el material filtrante colocado antes puede llevar a cabo el prefiltrado y el algodón no se obstruya tan rápido. El algodón filtrante siempre efectúa la filtración más fina.
Recortar o velo com aprox. mais 1-2 mm do que a respetiva secção transversal do filtro e colocar como último nível de filtração no filtro. Evitar lacunas entre a parede interior e o filtro. Materiais filtrantes finos, como o algodão filtrante ou o velo filtrante, deveriam sempre ser aplicados como último material de filtragem em filtros externos de modo a que os materiais filtrantes utilizados anteriormente possam efetuar uma pré-limpeza e o algodão não se obstrua tão rapidamente. Uma vez que o algodão filtrante representa sempre o nível de filtragem mais fino.
Przyciąć włókninę ca. 1-2 mm większą niż dany przekrój filtra i włożyć do filtra jako ostatni stopień filtracji. Unikać luk pomiędzy ścianką wewnętrzną i filtrem. Drobny materiał filtracyjny jak wata filtracyjna lub włókno filtracyjne należy zawsze umieszczać w filtrach zewnętrznych jako ostatni materiał filtracyjny, aby materiały filtracyjne umieszczone przed nimi dokonywały filtracji wstępnej i wata nie zapychała się tak szybko. Wata filtracyjna stanowi zawsze najdokładniejszą filtrację.
Keçeyi ilgili filtrenin kesitinden yaklaşık 1-2 mm daha büyük olacak şekilde kesin ve son filtre katmanı olarak filtreye yerleştirin. İç duvar ile filtre arasında boşluk kalmamasını sağlayın. Filtre pamuğu veya filtre keçesi gibi ince filtre materyalleri dış filtrelere daima son filtre katmanı olarak yerleştirilmelidir. Böylece onlardan önce gelen filtre materyalleri ön filtreleme yapar ve pamuğun hızla tıkanması önlenir. Çünkü filtre pamuğu her zaman en ince filtreleme aşamasını oluşturur.
  JBL Symec VL  
Cut filter floss pad to a size which is about 1 – 2 mm larger than the relevant cross section and put it as the last filter stage into the filter. Avoid gaps between the inner wall and filter. Fine filter material, such as filter wool or filter fleece always needs to be put as last filter material into the external filter so that the filter material, inserted in front of it, can carry out a pre-filtering and the wool wouldn’t get clogged too fast.
Découper un morceau de microfibre d’environ 1 à 2 mm plus grand que la section transversale du filtre concerné et le déposer dans le filtre en dernier niveau filtrant. Éviter les interstices entre paroi intérieure et filtre. Le matériel filtrant fin comme la ouate filtrante ou la microfibre doit toujours être utilisé en dernier matériel filtrant dans les filtres extérieurs pour que les médias filtrants utilisés en amont effectuent un pré-nettoyage et évitent à la ouate de se colmater trop rapidement. La ouate filtrante constitue toujours la filtration la plus fine.
Vlies ca. 1-2 mm größer als den betreffenden Filterquerschnitt zuschneiden und als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden. Feines Filtermaterial wie Filterwatte oder Filtervlies sollte immer als letztes Filtermaterial in Außenfiltern eingesetzt werden, damit die davor eingesetzten Filtermaterialien eine Vorreinigung durchführen und die Watte nicht so schnell verstopft. Denn Filterwatte stellt immer die feinste Filterung dar.
Recortar el fieltro aprox. 1-2 mm mayor que la sección del filtro correspondiente, y colocar en el filtro como última carga del filtro. Evitar que queden espacios entre la pared interior y el filtro. El material filtrante fino como, p. ej., el algodón o el fieltro filtrantes, debería colocarse siempre como último material filtrante en los filtros exteriores, para que el material filtrante colocado antes puede llevar a cabo el prefiltrado y el algodón no se obstruya tan rápido. El algodón filtrante siempre efectúa la filtración más fina.
Recortar o velo com aprox. mais 1-2 mm do que a respetiva secção transversal do filtro e colocar como último nível de filtração no filtro. Evitar lacunas entre a parede interior e o filtro. Materiais filtrantes finos, como o algodão filtrante ou o velo filtrante, deveriam sempre ser aplicados como último material de filtragem em filtros externos de modo a que os materiais filtrantes utilizados anteriormente possam efetuar uma pré-limpeza e o algodão não se obstrua tão rapidamente. Uma vez que o algodão filtrante representa sempre o nível de filtragem mais fino.
Przyciąć włókninę ca. 1-2 mm większą niż dany przekrój filtra i włożyć do filtra jako ostatni stopień filtracji. Unikać luk pomiędzy ścianką wewnętrzną i filtrem. Drobny materiał filtracyjny jak wata filtracyjna lub włókno filtracyjne należy zawsze umieszczać w filtrach zewnętrznych jako ostatni materiał filtracyjny, aby materiały filtracyjne umieszczone przed nimi dokonywały filtracji wstępnej i wata nie zapychała się tak szybko. Wata filtracyjna stanowi zawsze najdokładniejszą filtrację.
Keçeyi ilgili filtrenin kesitinden yaklaşık 1-2 mm daha büyük olacak şekilde kesin ve son filtre katmanı olarak filtreye yerleştirin. İç duvar ile filtre arasında boşluk kalmamasını sağlayın. Filtre pamuğu veya filtre keçesi gibi ince filtre materyalleri dış filtrelere daima son filtre katmanı olarak yerleştirilmelidir. Böylece onlardan önce gelen filtre materyalleri ön filtreleme yapar ve pamuğun hızla tıkanması önlenir. Çünkü filtre pamuğu her zaman en ince filtreleme aşamasını oluşturur.
  JBL | Essentials  
As soon as you arrive home with the fish transport bag, please switch off your aquarium light and put the lighting aside. Open the bag, roll down its edge and put the bag onto the water surface. The rolled up edge will make the bag float on the water.
Dès que vous serez arrivé chez vous avec votre sachet de transport de poissons, éteignez la lumière de votre aquarium et poussez l'éclairage sur le côté. Ouvrez le sachet, rabaissez les bords du sachet et suspendez le sachet dans votre aquarium. Du fait du bord retroussé, le sachet flotte.
Как только вы приедете домой с рыбками в транспортировочном пакете, выключите свет в аквариуме и уберите светильник в сторону. Откройте пакет, закрутите его края и положите его на поверхность воды. Закрученные края позволят пакету плавать на поверхности воды в аквариуме.
  JBL ProFlora Cal tray f...  
The cuvettes, required for the calibration, can be put into this tray to make sure that they are safely fixed
De voor het kalibreren benodigde cuvetten kunnen in dit platform worden gezet zodat ze gedurende het vullen en kalibreren niet kunnen omvallen
Kuwety potrzebne do kalibrowania można wetknąć w tę platformę, tak że będą stały pewnie podczas napełniania i kalibrowania
Кюветы, необходимые для калибровки, вставляются в платформу, дабы они не упали во время наполнения и калибровки
Kalibrasyon için kullanılan küvetler dolum ve kalibrasyon sırasında devrilmemesi için bu platforma takılabilir
  Service - FAQ  
The sealing ring on the lid of the JBL Artemio Set or JBL Artemio 1always pops off when I try to put it on.
La guarnizione ad anello del coperchio di JBL Artemio Set o di JBL Artemio 1 salta sempre via quando tento di montarla.
O anel de vedação na tampa do conjunto JBL Artemio ou do JBL Artemio 1 solta-se sempre durante a montagem.
Уплотнительное кольцо на крышке JBL Artemio Set или JBL Artemio всегда слезает во время сборки.
  JBL suction cup with ho...  
Easy to attach: put the object through the closed suction holder and attach it with the suction pad to the aquarium/terrarium
Installation simple : faire passer l'objet à travers la ventouse à trou fermée et fixer dans l'aquarium/terrarium au moyen de la ventouse.
Einfache Anbringung: Objekt durch den geschlossenen Lochsauger stecken und im Aquarium/Terrarium mittels Sauger befestigen
Eenvoudig in gebruik: Object door het gat steken en middels de zuignap in het aquarium/ terrarium bevestigen.
Takılması basittir: Objeyi delikli vantuzun içinden geçirin ve vantuz yardımıyla akvaryuma/teraryuma sabitleyin
  JBL | Essentials  
As soon as you arrive home with the fish transport bag, please switch off your aquarium light and put the lighting aside. Open the bag, roll down its edge and put the bag onto the water surface. The rolled up edge will make the bag float on the water.
Dès que vous serez arrivé chez vous avec votre sachet de transport de poissons, éteignez la lumière de votre aquarium et poussez l'éclairage sur le côté. Ouvrez le sachet, rabaissez les bords du sachet et suspendez le sachet dans votre aquarium. Du fait du bord retroussé, le sachet flotte.
Как только вы приедете домой с рыбками в транспортировочном пакете, выключите свет в аквариуме и уберите светильник в сторону. Откройте пакет, закрутите его края и положите его на поверхность воды. Закрученные края позволят пакету плавать на поверхности воды в аквариуме.
  JBL | Essentials  
Easy handling: put on glove, clean by rubbing on the desired area
Manipulation confortable : enfiler le gant, nettoyer la zone visée en frottant.
Bequeme Handhabung: Anziehen des Handschuhs, Reinigung durch Reibung des gewünschten Bereichs
Cómodo de manejar: ponerse el guante, limpiar frotando la zona deseada
Agevole pulizia con il guanto, basta sfregare dove necessario
Manuseamento cómodo: colocar a luva, limpar, esfregando a área desejada
Просто использовать: наденьте перчатку, протрите загрязненные места
Rahat kullanım: Eldiven takılır, istenen yer ovalanarak temizlenir
  Setting up a terrarium  
How many animals would you like to (do you have to] put in?
Combien d’animaux voulez-vous (devez-vous) introduire dans le terrarium ?
Wie viele Tiere möchten (müssen) Sie einsetzen?
Hoeveel dieren wilt u (moet u) gaan houden?
Kaç tane hayvan edinmek istiyorsunuz (zorundasınız)?
  Terrarium guide: you as...  
Time for us to answer your questions. Just put your question in the comments and we will answer it in the thread or in a separate blog article. This way your interest will contribute to our community’s knowledge.
Es geht wieder los. Wir stellen uns Ihren Fragen. Sie können ganz einfach Ihre Verständnisfrage in den Kommentaren stellen und wir werden hier im Post oder in einem separaten Blogbeitrag gezielt darauf eingehen. Ihr Interesse wird so zum Wissensbeitrag für die Community. Nutzen Sie die Möglichkeit, Fragen rund um Ihr Hobby zu stellen. Sie interessieren sich für UV-B Beleuchtung und wissen nicht, ob Ihr Tier diese braucht? Sie möchten wissen, welcher Bodengrund die richtige Wahl für Ihr Terrarium ist?
  Water tests  
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds.
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL FotoCheck EasyTests put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
  myJBL - Blog  
We thought our peacock day gecko, Franzl, had gone for good, but he finally put in a brief appearance. Better than nothing.
Unser schon verschollen geglaubter Pfauenauge-Taggecko Franzl zeigte sich nun endlich, wenn auch nur kurzzeitig. Ist aber schon mal ein Anfang.
  JBL Suction cup 12 mm  
Easy to attach: put the object through the closed suction holder and attach it with the suction pad to the aquarium/terrarium
Colocación fácil: introducir el objeto por el aro cerrado de la ventosa y fijar la ventosa al acuario/terrario
Afixação simples: introduzir o objeto através da ventosa com orifício fechado e fixá-lo no aquário/terrário mediante ventosa
  JBL ActionAir Waving Pa...  
The figures have an air connection where the air hose can easily be put on. A useful accessory might be an air regulator (JBL ProSilent Control) which can run several figures and is able to regulate the air supply precisely.
Tous les éléments décoratifs ont une prise d’air sur laquelle on raccorde facilement le tuyau à air. Un régulateur d’air (JBL ProSilent Control) sera un accessoire utile, permettant d’actionner plusieurs éléments décoratifs et de régler l’arrivée d’air avec précision. Les éléments décoratifs montent et descendent ou bien se tournent exactement à la vitesse désirée.
Las figuras disponen de una toma de aire a la que se conecta fácilmente el tubo de aire. Un accesorio útil sería un regulador de aire (JBL ProSilent Control), con el que pueden usarse varias figuras, y también puede regularse de forma precisa el suministro de aire. Así se elevan, se hunden o se giran las figuras tan rápido como uno desee.
Nas figuras encontra-se uma ligação de ar, na qual é encaixada a mangueira de ar de uma forma simples. Um acessório útil seria um regulador de ar (JBL ProSilent Control) com o qual podem ser operadas várias figuras e a entrada de ar pode também ser regulada de forma exata. Desse modo, as figuras levantam-se ou baixam-se à velocidade que se pretender.
Figürlerde hava hortumunu kolayca takabileceğiniz bir hava bağlantısı bulunur. Aynı anda bir çok figürü çalıştırılabilen ve hava girişinin hassas bir şekilde ayarlanmasını sağlayan bir hava regülatörü (JBL ProSilent Control) yararlı bir aksesuar olabilir. Böylece, figürler istenen hızda yükselip alçalır veya dönerler.
  JBL ProSilent TekAir  
The clogging of the airstone can happen with middle hard and hard chalky water. We recommend you put the airstone into JBL pH-Minus for a few hours. The airstone is also available as a spare part with the Art.
Das Zusetzen des Ausströmers kann bei mittelhartem und hartem, kalkreichem Wasser vorkommen. Es empfiehlt sich das Einlegen des Ausströmers beispielsweise in JBL pH-Minus für einige Stunden. Den Ausströmer gibt es auch als Ersatzteil mit der Art.-Nr. 6141500.
Si se usa agua con mucha cal medianamente dura o dura, el difusor puede obstruirse. Se recomienda sumergir el difusor durante varias horas en, por ejemplo, JBL pH-Minus. El difusor está disponible como pieza de repuesto con el n.º de art. 6141500.
Het dichtslibben van uitstromers kan bij middelhard en hard,kalkrijk water voorkomen. het is aan te bevelen de uitstromer voor enkele uren in bijvoorbeeld JBL pH-minus te leggen. De uitstromer is ook verkrijgbaar als vervangend onderdeel met het artikelnummer 6141500.
Распылитель засоряется при средней и высокой жёсткости, в насыщенной известью воде. Рекомендуется поместить распылитель в JBL рН-Minus на нескольких часов. Распылитель также можно приобрести как запасную часть под Арт. № 6141500.
Hava taşı orta sertlikte, sert ve kireçli sularda kullanıldığında tıkanabilir. Hava taşını bir kaç saat örneğin JBL pH-Minus'a yatırmanızı öneririz. Hava taşı 6141500 ürün numarası ile yedek parça olarak da satılmaktadır.
  JBL Floater + AntiKink  
Put the air hose into the hose holder of the floater and use it to determine the best depth to position the air stone by pushing the hose back and forth.
Plaats de luchtslang in de slanghouder van de vlotter en positioneer de uitstroomsteen op de gewenste waterdiepte.
Wąż powietrza umieścić w uchwycie węża pływaka i przesuwając go do przodu i do tyłu ustalić pozycję kamienia napowietrzającego na wybranej głębokości.
  JBL BabyHome Oxygen  
Mount the suction basket with a quarter turn clockwise onto the opening in the bottom of the spawning box. Put the circular water outlet into the upper end of the riser stem. Connect the air hose with the air connection at the water outlet.
Monter la crépine d’aspiration par rotation d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’ouverture dans le fond du pondoir. Installer la sortie d’eau circulaire dans l’extrémité supérieure du tube ascendant. Raccorder le tuyau avec prise d’air sur la sortie d’eau. Positionner le pondoir à l’endroit prévu. Raccorder le tuyau à air à une pompe à air, raccorder la pompe à air au réseau électrique.
Montage des Ansaugkorbes mit Vierteldrehung im Uhrzeigersinn an Öffnung im Boden des Ablaichkastens. Einsetzen des kreisförmigen Wasserauslasses in das obere Ende des Steigrohrs. Luftschlauch mit Luftanschluss am Wasserauslass verbinden. Platzierung des Kastens an vorgesehener Stelle. Luftschlauch an Luftpumpe anschließen, Luftpumpe mit dem Stromnetz verbinden.
Montagem do cesto de sucção com um quarto de volta para a direita, na abertura da parte inferior da caixa de desova. Introdução da saída de água circular na extremidade superior do tubo de subida. Ligar o tubo de ar com a ligação de ar na saída de água. Colocação da caixa na posição prevista. Ligar o tubo de ar à bomba de ar, ligar a bomba de ar à fonte de alimentação.
Montage van de aanzuigkorf door middel van kwartslag met de klok mee aan de opening van de bodem van het broedreservoir. Inzet van de cirkelvormige wateruitloop in het bovenste einddeel van de stijgende buis. Luchtslang aan de luchtpomp aansluitend en vervolgens de stekker van de luchtpomp in het stopcontact steken.
Emiş sepeti saat yönünde çeyrek dönüşle yavruluğun zeminindeki açıklığa monte edilir Daire şeklindeki su çıkışının dikey borunun üst ucuna takılması. Hava hortumunu hava bağlantısıyla su çıkışına bağlayın. Yavruluğu öngörülen yere yerleştirin. Hava hortumunu hava pompasına bağlayın, pompayı fişe takın.
  JBL | Essentials  
But if you use a net, choose one with a VERY fine mesh where the spikes can’t get tangled up. If your fish is tangled up in the fish net, it often helps to put the net with the fish in the aquarium or transport container.
La plupart des épuisettes de capture sont choisies trop petites. L'épuisette doit avoir un diamètre d'au moins quatre fois la taille du poisson lui-même. Ne pas toucher les poissons qui ont des aiguillons et les attraper de préférence avec un récipient au lieu d'une épuisette. Mais si vous les attraper à l'épuisette, alors avec un filet TRÈS fin où les aiguillons ne pourront pas s'empêtrer. Si des poissons se sont empêtrés dans l'épuisette, il est souvent utile de placer l'épuisette avec le poisson dans l'aquarium ou dans le bac de transport. Le poisson se "dépêtre" alors tout seul.
Большинство людей выбирают слишком маленькие сачки. Сачок должен быть, как минимум, в 4 раза больше, чем рыбка, которую вы собираетесь поймать. Не дотрагивайтесь до рыб с шипами, лучше всего ловить рыб не сачком, а банкой. Но если вы используете сачок, выберите с ОЧЕНЬ тонкой сеткой, в которой шипы рыб не смогут запутаться. Если рыбка все-таки запуталась в сачке, часто помогает просто опустить сачок в аквариум или транспортировочный контейнер, и рыбка выпутается сама.
  JBL MotionDeco Medusa X...  
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans.
Une enquête a révélé une chose étonnante : tout comme les enfants, les adultes adorent les méduses artificielles dans les aquariums ! C’est la raison pour laquelle JBL lance sur le marché une nouvelle gamme de méduses artificielles, à l'intention des amateurs de ces « gélatines ».
  Service - FAQ  
Remedy: Clean the sensor head (see the respective instruction), put the sensor into the storage solution for 24 hours and repeat the calibration. If this does not work the sensor is defective and should be replaced.
Remède : nettoyer la pointe de la sonde (voir notice), déposer la sonde dans de la solution de conservation pendant 24 heures, puis répéter l'étalonnage. En cas d'échec, la sonde est défectueuse et il faut la remplacer.
  Service - FAQ  
To receive a consistent bubble pattern with fine micro bubbles, the modern ceramic PE hybrid membranes need to be soaked in water before being put into operation. If this is not done, large bubbles will occur.
Um ein gleichmäßiges Blasenbild mit feinen Mikroblasen zu erhalten, muss die moderne Keramik-PE Hybridmembran vor Inbetriebnahme gewässert werden. Geschieht dies nicht, treten große Blasen aus.
  Service - FAQ  
It is likely that the ceramic air stone is dirty and the pores are blocked. Please put it inside JBL BioClean. After that it should work properly again.
Es probable que el difusor de cerámica esté sucio y que los poros estén obstruidos. Sumérjalo en JBL BioClean. Después debería de volver a funcionar perfectamente.
Het is waarschijnlijk dat de keramische uitstromer verstopt geraakt is. Legt u deze in JBL BioClean. Hierna functioneert hij weer prima.
Seramik hava taşı muhtemelen kirlenmiş ve gözenekleri tıkanmıştır. Hava taşını lütfen JBL BioClean dolu bir kaba koyun. Sonrasında sorunsuz çalışacaktır.
  JBL | Essentials  
The modern Automatic feeder can be attached to each aquarium pane or cover. If this is not possible you simply can put the Automatic feeder with little suction cups above a feeder opening. It really fits everywhere!!
Le très moderne Distributeur automatique de nourriture peut être installé sur n'importe quelle vitre ou couvercle d'aquarium. Si ce n'est pas possible, vous fixerez le Distributeur automatique de nourriture facilement avec des petits pieds-ventouses au-dessus d'un orifice à nourriture. Il va vraiment partout !
Der moderne Futterautomat kann auf jeder Aquarienscheibe sowie Abdeckung angebracht werden. Wenn dies nicht möglich ist, wird der Futterautomat mit kleinen Saugnapffüssen einfach über eine Futteröffnung gestellt. Er passt wirklich überall!
Il moderno Alimentatore automatico può essere attaccato su qualsiasi vetro dell’acquario o sulla copertura. Se questo non fosse possibile, puoi attaccare il Alimentatore automatico semplicemente sopra l’apertura dell’alimentatore con delle piccole ventose. Ci sta veramente dappertutto!!
De moderne Voerdispenser kan op elke aquariumruit of afdekking worden geplaatst. Wanneer dit niet mogelijk is wordt hij Voerdispenser met behulp van een kleine zuignap simpelweg boven een opening geplaatst. Hij past echt overal!!
  Aquascaping aquarium ty...  
Where is the best place to put your aquarium?
¿Cuál es el mejor lugar para poner el acuario?
Dove puoi situare l'acquario?
Waar komt het aquarium het beste tot zijn recht?
  JBL Sansibar WHITE  
Rinse the substrate with tap water to remove any abrasion caused in transit. Put substrate on the nutrient substrate (JBL AquaBasis) to promote the plant growth (for vigorous growth about 6-8 cm).
Enjuagar el sustrato bajo un chorro de agua corriente para eliminar el exceso de polvo provocado por el transporte. Echar el sustrato para estimular el crecimiento de las plantas sobre el sustrato nutritivo (JBL AquaBasis); aplicar unos 6-8 cm para que la vegetación crezca vigorosa y abundante.
Sciacquare il substrato sotto l’acqua corrente per rimuovere ogni impurità dovuta al trasporto. Stendere il substrato sul substrato nutritivo, ad es. 6-8 cm di JBL AquaBasis per una vigorosa crescita delle piante.
De bodemgrond onder de kraan afspoelen om transportgerelateerde afzetting te verwijderen. Bodemgrond aanbrengen op een voedingsbodem (JBL AquaBasis) teneinde de plantengroei te bevorderen (voor een krachtige plantengroei ca. 6-8 cm).
Podłoże krótko przepłukać wodą wodociągową, aby usunąć pył powstały wskutek tarcia podczas transportu. Ułożyć podłoże do wspomagania wzrostu roślin na odżywcze podłoże (JBL AquaBasis) (dla silnego wzrostu roślin ok. 6-8 cm).
  JBL | Essentials  
For example, the piranha and the neon tetra belong to the tetras, but they have, as everyone knows, totally different food demands. While this is quite obvious with these two species, it is less known with others. We have, therefore, put together a list, in which you can see which foods are ideal for your fish.
Simile i mammiferi pesci differenti hanno bisogno di mangimi diversi. Il piranha per esempio e il neon appartengono ai caracidi ma, come tutti sanno, le loro esigenze riguardo il mangime differiscono completamente. Quanto è ovvio nei piranha e nei neon, non sempre si è a conoscenza delle abitudini alimentari di altre specie di pesci. Abbiamo realizzato così una lista dalla quale potrai capire quali specie di mangime sarebbero ideali per i tuoi pesci.
Lorem-83-1 Überleitung auf Tabelle Futterarten Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit. Ad aspernatur consectetur delectus deserunt, dolores exercitationem, illo nobis numquam obcaecati, omnis praesentium quam sed sint sunt tempore ut vitae! Ea, voluptatum?
  Service - FAQ  
The clogging of the airstone can happen with middle hard and hard chalky water. We recommend you put the airstone into JBL pH-Minus for a few hours. The airstone is also available as a spare part with the Art.
L'ajout d'un diffuseur s'avère pertinent en cas d'eau moyennement dure ou dure, riche en calcaire. Il est par exemple recommandé de mettre le diffuseur pendant quelques heures avec JBL pH-Minus. Le diffuseur est également disponible en pièce de rechange portant le numéro d'article 6141500.
  JBL PondOxi-Set  
Easy to install: set up the air pump in a dry place, connect pump and air stone with air hose, put air hose into the hose holder of the floater, connect the air pump to the power supply
Einfache Installation: Aufstellen der Luftpumpe an trockenem Ort, Verbinden von Pumpe und Ausströmerstein durch Luftschlauch, Einlegen des Luftschlauchs in Schlauchhalterung des Schwimmers, Verbinden der Luftpumpe mit Stromnetz
Fácil de instalar: colocar la bomba de aire en un lugar seco, unir la bomba y la piedra difusora con un tubo de aire, introducir el tubo de aire en el enganche para tubos del flotador, conectar la bomba de aire a la red eléctrica
Fácil instalação: instalar a bomba de ar em local seco, ligar a bomba à pedra difusora com uma mangueira de ar, inserir a mangueira de ar no suporte da mangueira do flutuador, ligar a bomba de ar à rede elétrica
Prosta instalacja: Ustawienie pompy powietrza w suchym miejscu, połączenie pompy i kamienia napowietrzającego wężem powietrza, umieszczenie węża powietrza w uchwycie pływaka, podłączenie pompy powietrza do sieci elektrycznej
Kolay montaj: Hava pompası kuru bir yere konur, pompa ve hava taşı hava hortumu aracılığıyla birbirine bağlanır, hava hortumu şamandıradaki askı aparatına yerleştirilir, hava pompası fişe takılır
  JBL TempProtect II light  
Installation: unscrew adapter, put it around socket of JBL TempSet, screw adapter in again together with Tempset
Montaje: extraer el adaptador girándolo para colocar el casquillo de JBL TempSet, y volver a enroscar el adaptador con el TempSet
Montagem: desenroscar o adaptador, colocar à volta do suporte do JBL TempSet, enroscar novamente o adaptador com TempSet
  JBL TerraGel  
Mix powder with water, put into microwave for 1-3 min, leave to cool – ready!
Misturar o pó em água, colocar 1 a 3 minutos no microondas, deixar arrefecer - está pronto
Смешайте порошок с водой, поставьте на 1-3 мин в микроволновую печь, охладите - готово
  The right filter material  
To use: put the carbon in universal filter bag, rinse repeatedly under warm water, reflush cold. Embed in the filter.
Stosowanie: Przesypanie węgla do uniwersalnej siatki filtracyjnej, kilkakrotne przepłukanie pod ciepłą wodą, dodatkowo przepłukanie zimną wodą. Włożenie do filtra.
Uygulama: Kömür üniversal filtre torbasına doldurulur, sıcak suyla bir kaç kez yıkanır, son olarak soğuk suyla durulanır. Filtreye yerleştirilir.
  Inserting plants – here...  
It is better to remove them beforehand. Using curved pincers ( JBL ProScape Tool S curved ) put in plants which have strong and vertical roots, such as cryptocorynes. You can use curved spring scissors ( JBL ProScape Tool S spring ) not only for cutting mosses but also for the precise removal of individual plant leaves (here Cryptocoryne beckettii petchii).
Wir erklären Ihnen, wie Sie Pflanzen richtig einsetzen. Mit der schlanken Pinzette ( JBL ProScape Tool P slim line ) die Vordergrundpflanzen einzeln in den Soil eindrücken. Das regelmäßige Einsprühen der Pflanzen mit Wasser nicht vergessen! So bewahren Sie die Pflanzen vor dem Austrocknen. Bei Pflanzen mit längeren Wurzeln hilft es, sie tiefer in den Soil einzudrücken und dann wieder bis zur richtigen Höhe (Blattansatz) herauszuziehen. Schneiden Sie bei vielen Pflanzen, wie z. B. den Cryptocorynen, radikal alle Blätter ab! Wirklich bis zum letzten Blatt! Die Blätter sterben oft beim Umsetzen ohnehin ab und belasten dann das Wasser. Daher ist ein präventives Entfernen angeraten. Mit der gebogenen Pinzette ( JBL ProScape Tool S curved ) setzen Sie Pflanzen ein, die kräftige und senkrechte Wurzeln besitzen, wie Cryptocorynen. Mit der gebogenen Federschere ( JBL ProScape Tool S spring ) beschneiden Sie nicht nur Moose, sondern auch einzelne Blätter von Pflanzen gezielt heraus (hier bei Cryptocoryne beckettii petchii). Auch hier gilt: Lieber ein paar mehr Blätter abschneiden, als absterbende Blätter im Aquarium nach dem Umsetzen der Pflanze. Schneiden Sie bei Stängelpflanzen wie Cabomba caroliniana die unteren Blätter mit der Federschere ( JBL ProScape Tool S spring ) auf mehrere Zentimeter länge ab, damit Sie den Stängel weit genug in den Soil hineinschieben können und die Pflanzen nicht wieder herausrutschen. Maximal 2 Stängel zusammen werden mit der schmalen Pinzette ( JBL ProScape Tool P slim line ) in den Soil hineinsteckt. Die ersten Blätter müssen sich oberhalb des Bodens befinden.
  How to scape an aquarium  
Now put in stones and wood to scape your landscape. Remember to place heavy stones on a substructure of JBL ProScape Volcano Mineral only and push them through the soil down to the substructure.
Now put in stones and wood to scape your landscape. Remember to place heavy stones on a substructure of JBL ProScape minéral Volcano only and push them through the soil down to the substructure.
  Interzoo 2016 – The new...  
Pre-assembled for the safe operation of all metal-halide lamps (e.g. JBL ReptilDesert L-U-W Light alu and JBL ReptilJungle L-U-W Light alu ). Quick release in the ignition cable just needs a 20 mm small hole to be put through.
Pre-assembled for the safe operation of all metal-halide lamps (e.g. JBL ReptilDesert L-U-W Light alluminio e JBL ReptilJungle L-U-W Light alluminio ). Quick release in the ignition cable just needs a 20 mm small hole to be put through. Joint at the lamp socket enables a freely selectable lamp angle till 180°. Guaranteed safety thanks to a quality ballast with automatic shut-off in case of problems. 2m power cable, 1.5 m ignition cable in approved high voltage version (for 5000 V).
  myJBL - Blog  
Based on our own experience in customer service and the many messages and questions we receive, we have put together the typical mistakes beginners may make. The experienced aquarist might well smile, but if they are honest, these are mistakes we all made at the start, aren’t they?
Wir haben aus unseren Erfahrungen im Kundenservice und den vielen Zuschriften und Fragen die typischen Anfängerfehler zusammengetragen. Den erfahrenen Aquarianer lässt es vielleicht schmunzeln, doch sind wir einmal ehrlich, einen der Fehler haben Sie sicherlich bei Ihrem Start auch begangen, oder?
  Service - FAQ  
Please place the reaction vessel in hot water (> 40 °C) for approx. 10 minutes. In order to do so, it must be taken apart and then put together again afterwards. Please do not use boiling water, as this may cause damage to the plastic.
È molto probabile che si sia formato un biofilm batterico nel contenitore. Metti il contentirore di reazione in acqua calda (> 40 °C) per 10 minuti circa. Per farlo, bisogna smontarlo e poi rimontarlo. Non usare acqua bollente, poiché potrebbe danneggiare la plastica.
É muito provável que se tenha desenvolvido um biofilme bacteriano no recipiente. Por favor, coloque o recipiente de reação em água quente (> 40 °C) durante aprox. 10 minutos. Para tal, desmonte-o e monte-o em seguida. Não use água a ferver para evitar danos ao plástico.
Вполне вероятно, что в резервуаре появилась бактериальная пленка. Пожалуйста, промойте реакционный сосуд в горячей воде (>40°C) в течение 10 мин. Разберите его на части, а затем снова соберите. Пожалуйста, не используйте кипящую воду, чтобы не повредить пластмассу.
Büyük olasılıkla kabında bakteriyel bir biyofilm oluşmuştur. Lütfen reaksiyon kabını 10 dakika süreyle sıcak suda (> 40 °C) bırakın. Bunun için kabı sökün ve sonra tekrar monte edin. Plastiğin zarar görmemesi için suyun kaynar olmamasına özen gösterin.
  JBL | Essentials  
You have put together a suitable fish and plant community. With this program you will receive the ideal illumination to highlight your fish and it promotes the growth of your plants.
Usted ha elegido una buena combinación de peces y plantas, y con esta gama tendrá la iluminación ideal que resalta los bonitos colores de sus peces a la vez que estimula el crecimiento de sus plantas.
U heeft een passend vis- en plantengezelschap samengebracht en krijgt met dit programma de ideale verlichting die de kleuren van uw vissen fraai naar voren doet komen en tegelijkertijd de groei van uw planten bevordert.
  Setting up an aquarium  
Now you can put in stones and/or roots. You are free to choose the layout. Remember to create a few hiding places for your future aquarium dwellers where they can withdraw. Please add larger stones BEFORE you pour in the substrate so that they can’t slip later.
Now you can put in stones and/or roots. You are free to choose the layout. Remember to create a few hiding places for your future aquarium dwellers where they can withdraw. Please add larger stones BEFORE you pour in the substrate so that they can’t slip later. Please adhere higher stone constructions with JBL ProHaru Universal 80ml or JBL AquaSil şeffaf to prevent them from falling apart. Please take also into account that you can hide technical equipment with stones and wood (filter inlet, heater, CO2 diffuser, surface skimmer) inside the aquarium. A lot of roots are buoyant. You can test using a big bucket. If your root is floating you can tether it up to a stone with a nylon thread. After about 4 weeks you can carefully remove the thread.
  JBL Desinfekt  
Use: dissolve 20-25 g (2 measuring spoons)/10 l water in bucket and put objects inside for 10 minutes. Solution remains effective for 1 week
Utilisation : dissoudre 20 à 25 g (2 mesurettes) dans un seau de 10 l d'eau et y déposer les objets pendant 10 min. La solution reste active 1 semaine.
Aplicação: dissolver 20-25 g (2 colheres de medição) em 10 l de água num balde e colocar os objetos durante 10 minutos no balde. A solução permanece eficaz durante 1 semana
Gebruik: 20-25 g (2 maatlepels) in 10 l water in een emmer oplossen en objecten gedurende 10 minuten hierin plaatsen. Oplossing blijft een week werkzaam
Uygulama: 20-25 g (2 ölçü kaşığı) bir kovada 10 litre suda çözündürülür ve objeler 10 dakika bu suda bekletilir. Çözelti etkisini 1 hafta süreyle korur
  myJBL - Blog  
You’ve probably already asked yourself how food gets put in tins. During our company tours we not only show our visitors how food is manufactured, but also how the tins are filled and sealed.
Sicherlich haben Sie sich schon einmal gefragt, wie das Futter in die Dose kommt. Bei Führungen im Werk zeigen wir den Besuchern, neben der Herstellung der Futtermittel im Haus, auch die Abfüllung und Versieglung der Dosen.
  JBL | Essentials  
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL ProScan put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds.
Vous trempez une bandelette d'analyse pendant trois secondes dans l'eau de votre aquarium, vous la tapotez plusieurs fois HORIZONTALEMENT pour égoutter l'excédent d'eau, puis vous la comparez avec une échelle de couleurs qui vous montre la valeur obtenue. Dans le cas du JBL ProScan , vous posez la bandelette sur un nuancier spécial que vous photographiez avec votre smartphone et une appli ProScan gratuite après 60 secondes d'attente. L'application relève les couleurs et vous affiche avec une très grande précision les taux obtenus, ainsi qu'une recommandation pour optimiser éventuellement vos paramètres d'eau
Dip a test strip into your aquarium water for three seconds, dab it several times HORIZONTALLY that excessive water can drip off and compare it with a colour scale which shows you the resulting value. For JBL FotoCheck EasyTests put the test strip onto a special colour chart from which you take a photo with your smartphone and a free ProScan app after a waiting time of 60 seconds. The app reads out the colours and gives you the resulting values extremely precisely, plus a recommendation how to improve your water parameters.
Обмакиваете тест-полоску в аквариумную на три секунды, стряхиваете её несколько раз ГОРИЗОНТАЛЬНО, чтобы удалить лишнюю воду, и сравниваете со шкалой, по которой узнаёте значение. Если используете JBL ProScan положите тест-полоску на специальную цветную карточку, которую через 60 секунд сфотографируйте смартфоном через бесплатное приложение ProScan. Приложение считает цвета и очень точно покажет результаты, а также рекомендации по возможной оптимизации параметров воды.
  JBL | Essentials  
Now add a dose of JBL Acclimol into your aquarium water to protect the animals after the relocation against germs in the aquarium which are new for them. After you have added about 10 „shot glasses“ of aquarium water into the bag you can put the fish, after about 30 minutes, carefully with a fish net from the bag into the tank.
Maintenant, versez de l'eau de votre aquarium par petits verres à liqueur dans le sachet de transport pour que les poissons s'habituent aux nouveaux paramètres d'eau et à la température. Ajoutez ensuite une dose de JBL Acclimol à votre eau d'aquarium pour protéger les poissons après leur transplantation contre les infections par des germes présents dans votre aquarium et nouveaux pour eux. Lorsque vous aurez versé un verre à liqueur d'eau d'aquarium environ toutes les 10 minutes dans le sachet de transport de vos poissons, au bout d'environ 30 minutes, vous pourrez sortir doucement les poissons du sachet de transport avec une épuisette et les transférer dans votre aquarium. Ne verser AUCUNE eau de transport dans votre aquarium, elle pourrait contenir de nouveaux germes, du cuivre problèmatique ou des résidus de médicaments ! Au bout d'une heure, vous pourrez rallumer la lumière dans l'aquarium. Avec des poissons territoriaux, comme les Cichlidés, il est conseillé de réorganiser un peu l'aquarium lorsqu'on veut ajouter de nouveaux poissons. Les anciens auront ainsi à redéfendre des limites territoriales existantes.
Постепенно переливайте небольшие количества воды из аквариума в транспортировочный пакет, пока объем воды в пакете не удвоится, чтобы рыбки могли постепенно приспособиться к новым параметрам и температуре воды в аквариуме. Теперь добавьте дозу JBL Acclimol в аквариум, чтобы защитить животных после переезда от микробов в аквариуме, которые для них совершенно новые. После добавления примерно 10 "стопок" аквариумной воды в транспортировочный пакет, подождите около 30 минут, и затем при помощи сачка пересадите рыбок из пакета в аквариум. НЕ выливайте воду из транспортировочного пакета в аквариум! Она может содержать новые для вашего аквариума микроорганизмы, тяжелые металлы или остатки медикаментов! Включите свет в аквариуме примерно через час. Если у вас есть территориальные рыбки, такие как цихлиды, мы рекомендуем слегка изменить дизайн внутри аквариума при подселении новых рыб. Таким образом можно изменить существующие границы территорий внутри аквариума.
  JBL | Essentials  
If you don’t want to use the existing fluorescent tube holders you can also put the JBL LED light directly on the aquarium rim with the enclosed V4A stainless steel holding brackets.
Si usted no quiere utilizar ningún soporte que ya tuviera de los tubos fluorescentes, también puede colocar la lámpara JBL LED directamente en el borde del acuario con los soportes de acero inoxidable V4A suministrados.
Wanneer u geen aanwezige buislamphouder wilt gebruiken kunt u de JBL ledverlichting ook met de meegeleverde V4A rvs beugel direct op de aquariumrand plaatsen.
  What To Do When Pond Fi...  
Important is the subsequent addition of JBL AccliPond for the regeneration of the mucous membrane. The most common cause can be stress, but also sudden temperature fluctuations. It is advisable to put new arrivals in quarantine to prevent any chance of them bringing the illness in.
The spot disease (Ichthyophthirius multifiliis) , also known as white spot disease or ichtyo, is caused by a parasite from the group of the single-celled animals and can be killed off easily and safely with JBL MedoPond Plus . It has several life cycles during which it cannot be killed. Thus killing it during its free floating "swarm out" in 25 degrees phase is the most successful course of action. The cooler the water, the longer the treatment. Important is the subsequent addition of AccliPond for the regeneration of the mucous membrane. The most common cause can be stress, but also sudden temperature fluctuations. It is advisable to put new arrivals in quarantine to prevent any chance of them bringing the illness in.
  JBL PondOxi-Set  
Connect pump to air stone using air hose. Put the air hose into the hose holder of the floater and use it to determine the best depth to position the air stone by pushing the hose back and forth. Connect air pump to the power supply.
Luftpumpe im Umkreis von max. 10 m zum Teich an einem trockenen Ort aufstellen. Pumpe und Ausströmerstein durch Luftschlauch miteinander verbinden. Luftschlauch in die Schlauchhalterung des Schwimmers einlegen und durch hin- und herschieben die Position des Ausströmers in gewünschter Wassertiefe festlegen. Luftpumpe mit dem Stromnetz verbinden. Um das Abtreiben des Schwimmers durch den erzeugten Luftstrom zu verhindern, kann eine Fixierung durch eine Schnur erforderlich sein.
Colocar la bomba de aire en un lugar seco en un radio máx. de 10 m de distancia al estanque. Conectar entre sí la bomba y la piedra difusora mediante un tubo de aire. Insertar el tubo de aire en el enganche para tubos del flotador y seleccionar la posición del difusor a la profundidad deseada deslizándolo hacia arriba y hacia abajo. Conectar la bomba de aire a la red eléctrica. Puede que sea necesario fijar el flotador con un cordel para evitar que se mueva debido a la corriente de aire generada.
Instalar a bomba de ar num raio de, no máximo, 10 m para o lago, em um local seco. Ligar a bomba e a pedra difusora com a mangueira de ar. Inserir a mangueira de ar no suporte da mangueira do flutuador e determinar a posição da difusora na profundidade de água desejada, deslizando-a de um lado para o outro. Conectar a bomba de ar à rede elétrica. Para evitar a deslocação do flutuador devido ao fluxo de ar gerado, pode ser necessária uma fixação através de um fio.
Pompę powietrza ustawić w odległości maks. 10 m od stawu ogrodowego w suchym miejscu. Pompę i kamień napowietrzający połączyć ze sobą wężem powietrza. Wąż powietrza umieścić w uchwycie węża pływaka i przesuwając go do przodu i do tyłu ustalić pozycję kamienia napowietrzającego na wybranej wysokości. Pompę powietrza podłączyć do sieci elektrycznej. Aby uniknąć zniesienia pływaka przez wytworzony strumień powietrza, może być konieczne zamocowanie za pomocą sznura.
Hava pompasını havuza 10 m'lik bir mesafede kuru bir yere koyun. Pompayla hava taşını hava hortumu ile birleştirin. Hava hortumunu şamandıradaki hortum askısına yerleştirin ve ileriye geriye iterek hava taşını istediğiniz derinlikte sabitleyin. Pompayı fişe takın. Şamandıranın hava akımı ile sürüklenmesini önlemek için bir iple sabitlemek gerekebilir.
  JBL Punktol Plus 125  
About 90 % of all fish diseases can be put down to a weakening of the fish’s immune system. This means the application of remedies can fight the pathogen but doesn’t generally eliminate the cause. It is therefore very important to determine the cause.
Environ 90 % des maladies des poissons sont dues à un affaiblissement de leur système immunitaire. L'utilisation de médicaments, si elle peut lutter contre l'agent pathogène, ne peut généralement pas remédier à la cause. Il est donc important de déterminer la cause de la maladie.
Aprox. el 90 % de las enfermedades de los peces se deben a un debilitamiento de su sistema inmunitario. Aunque suministrando medicamentos se combaten los patógenos, normalmente no se suprime la causa. Por eso, es muy importante determinar la causa.
Около 90% всех болезней рыб связано с ослаблением иммунной системы! Лекарства борются с патогенами, но обычно не устраняют причину! Поэтому очень важно определить причину заболевания.
Balık hastalıklarının tamamının %90'ına yakını balıkların bağışıklık sisteminin zayıflaması ile ilişkilidir! Sağlık ürünleri hastalık mikroplarıyla mücadele etse de, hastalığın nedenini ortadan kaldırmaz! Bu yüzden hastalığın nedenini belirlemek çok önemlidir.
  JBL Coarse Filter Foam  
Cut foam about 1-2 mm larger than the relevant cross section of the filter and put it into the last filter stage. Avoid gaps between the inner wall and filter. Coarse foam as long-term filter material.
Découper un morceau mousse de 1 à 2 mm plus grand que la section du filtre concerné et le placer dans le filtre en dernier niveau filtrant. Éviter les interstices entre paroi intérieure et filtre. Mousse à pores grossiers utilisée comme média de filtration longue durée.
Schaumstoff ca. 1-2 mm größer als den betreffenden Filterquerschnitt zuschneiden und als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden. Schaumstoff grobporig als Langzeitfiltermasse.
Schuimstof ca. 1-2 mm groter dan nodig afsnijden en als laatste filterlaag in de filter plaatsen. Openingen tussen de binnenwand en het filter vermijden. Grofporig schuimstof voor langdurig gebruik als filtermassa.
Вырежьте губку на 1-2 мм больше секции фильтра и поместите в качестве последней ступени в фильтр. Избегайте зазоров между внутренней стенкой и фильтром. Мелкая губка служит в качестве префильтра или долгосрочного фильтрующего материала.
  State-of-the-Art Touch ...  
Aquarium enthusiasts, retailers and shop assistants have provided JBL with plentiful suggestions on how to design a modern pH control device, and JBL has managed to put all these ideas into practice. The JBL pH-Control Touch measures the pH value of the water by means of a separately available pH electrode, and it steers the CO2 supply to guarantee perfect plant growth.
Los amantes del acuario, distribuidores y vendedores han proporcionado muchas sugerencias respecto a cómo se debería diseñar un controlador de pH moderno, y JBL ha podido llevar a la práctica todas las ideas. Mediante un electrodo de pH que se puede adquirir por separado, el JBL pH-Control mide el valor del pH del agua y regula el suministro de CO2, garantizando así el crecimiento perfecto de las plantas. La válvula electromagnética para el suministro de dióxido de carbono ya no está integrada en el aparato, sino que se conecta al nuevo pH-Control Touch mediante un cable adaptador. De esta forma, si ya se ha adquirido una válvula electromagnética para apagar el equipo por las noches, esta podrá seguir utilizándose. El dueño podrá decidir si desea que se le recuerde realizar la calibración del electrodo de pH pasados 30, 45 o 60 días. Las funciones de aviso pueden configurarse a modo de parpadeo, señal acústica o incluso desactivarse. El aparato lleva incorporado un indicador de temperatura. En el modo normal de funcionamiento, la pantalla en color muestra de forma clara el valor actual del pH y la temperatura del agua. Los valores y funciones relevantes al completo solo aparecen en el modo de configuración. El nuevo JBL pH-Control Touch es el instrumento técnico perfecto para todo amante del acuario que, además de una vegetación espléndida, desee proporcionarle a los habitantes del acuario el valor ideal del pH. JBL ProFlora pH-Control Touch
Aquariumliefhebbers, handelaars en verkopers hebben JBL vele suggesties aan de hand gedaan over hoe een moderne pH-controller moet functioneren en JBL heeft al deze ideeën om kunnen zetten. De JBL pH Control Touch meet via een apart verkrijgbare pH-elektrode de pH-waarde van het water en regelt de toevoer van CO2, waardoor een perfecte plantengroei is gegarandeerd. Het magneetventiel voor het toevoegen van kooldioxide is niet meer in het apparaat geïntegreerd, maar is via een adapterkabel met de nieuwe pH-Control Touch verbonden. Zo kunnen aquariumliefhebbers die al een magneetventiel hebben aangeschaft voor de nachtafsluiting, deze gewoon verder gebruiken. De eigenaar kan beslissen of hij na 30, 45 of 60 dagen herinnerd wil worden aan de kalibratie van de pH-elektrode. Waarschuwingsfuncties kunnen worden ingesteld op knipperen of geluid en kunnen deze, naar wens, ook uitschakelen. Een temperatuurmeting is in het apparaat geïntegreerd. Het kleurendisplay toont in de normale werkmodus duidelijk leesbaar en overzichtelijk de huidige pH en de watertemperatuur aan. Alleen in de instellingsmodus verschijnen alle relevante waarden en functies. De nieuwe JBL pH-Control Touch is het perfecte stukje techniek voor elke aquariumliefhebber die naast een schitterende plantengroei de aquariumbewoners ook de ideale pH-waarde wil bieden. JBL ProFlora pH-Control Touch
  myJBL - Blog  
Aquarists wanting to aquascape will need to rethink their substrate: sand or gravel are only suitable for decorative purposes, when no plants are to be put in.
Beim Bodengrund müssen Aquarianer für den Bereich Aquascaping umdenken: Sand oder Kies werden nur noch aus dekorativen Zwecken dort eingesetzt, wo keine Pflanzen eingesetzt werden sollen.
  Service - FAQ  
4) The start button does not function properly when the filter is put into operation.
4) On nuit au fonctionnement du bouton de démarrage à la mise en marche des filtres.
  JBL | Essentials  
- under water. Many water plants (e.g. Amazon sword plants) are cultivated emersed (above water) and initially shed the leaves they grew above water when they are submerged (put under water). All that can help here is patience and the purchase of pure underwater plants.
Einige beliebte Aquarienpflanzen sind eigentlich keine Unterwasserpflanzen, sondern Sumpfpflanzen, die eine gewisse Zeit unter Wasser aushalten – aber nicht über lange Zeit! Viele Wasserpflanzen (z. B. Amazonas-Schwertpflanzen) werden emers (über Wasser) kultiviert und verlieren bei der Umstellung auf submerses (unter Wasser) Wachstum erst einmal ihre Überwasserblätter. Hier hilft nur etwas Geduld und der Kauf reiner Unterwasserpflanzen.
Alcune delle piante d’acquario preferite non sono piante subacquee ma bensì piante palustri che resistono sott’acqua solo per un determinato tempo. Molte piante acquatiche, ad es. l’Echinodorus bleheri, vengono coltivate emerse e, se immerse, perdono dapprima le loro foglie che spuntano dall’acqua. Qui ci vuole pazienza ed è comunque meglio acquistare delle vere e proprie piante subacquee.
Sommige populaire aquariumplanten zijn eigenlijk helemaal geen onderwaterplanten, maar moerasplanten die het een bepaalde tijd onder water uithouden - maar niet te lang! Veel waterplanten (bijv. de amazone zwaardplant) worden boven water gecultiveerd en verliezen bij het omzetten (onder water) eerst alle bovenwaterbladeren. Het enige wat hieraan te doen is is geduld hebben of uitsluitend zuivere waterplanten aanschaffen.
  JBL | Essentials  
Where is the best place to put your aquarium?
Dove puoi situare l'acquario?
  Marine water - technica...  
For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY T8 ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE T8 ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals.
The water in marine aquariums needs a blue tone to look like the sea. That’s why we use cold light colours for the lighting, see Světlo . For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY T8 ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE T8 ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals. Please also choose a LED light which creates cold light colours between 10,000 and 15,000 K. Metal halide lamps (HQI) create a suitable light but also an enormous amount of heat with high power consumption. Illuminate your aquarium as brightly as possible! The corals will thank you with beautiful growth. It is NOT useful to illuminate a marine aquarium ONLY with blue tubes! The corals don’t live in greater depth but mainly somewhere between the water surface and a depth of 30 m.
  JBL Fine Filter Foam  
Cut foam about 1-2 mm larger than the relevant cross section of the filter and put it into the last filter stage. Avoid gaps between the inner wall and filter. Fine-pored foam as pre- and long-term filter material.
Schaumstoff ca. 1-2 mm größer als den betreffenden Filterquerschnitt zuschneiden und als letzte Filterstufe in den Filter legen. Lücken zwischen Innenwand und Filter vermeiden. Schaumstoff feinporig als Vor- oder Langzeitfiltermasse.
Schuimstof ca. 1-2 mm groter dan nodig afsnijden en als laatste filterlaag in de filter plaatsen. Openingen tussen de binnenwand en het filter vermijden. Fijnporig schuimstof als voorfilter voor als filtermassa voor langdurig gebruik.
Süngeri ilgili filtrenin kesitinden yaklaşık 1-2 mm daha büyük olacak şekilde kesin ve son filtre katmanı olarak filtreye yerleştirin. İç duvar ile filtre arasında boşluk kalmamasını sağlayın. Ön veya uzun süreli filtre kitlesi olarak ince gözenekli sünger.
  JBL | Essentials  
Now connect the cable of the LED light with the infrared receiver (enclosed in the kit) and connect the IR receiver with the driver (ballast). The driver has a power plug which you put into a timer or directly into the power socket.
A continuación, conecte el cable de la lámpara LED con el receptor de infrarrojos, incluido en el set, y conecte el receptor de infrarrojos con el driver (balasto). En el driver está la clavija de alimentación, que habrá que conectar a un temporizador o directamente a un enchufe.
Nu verbindt u de kabel van de ledverlichting met de inbegrepen infrarood receiver en verbindt de IR receiver met de driver (voorschakelapparaat). Op de driver bevindt zich de stroomstekker die u in de timer of in het stopcontact steekt.
  JBL | Essentials  
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system).
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения. Во вторую кювету, которая стоит на белом поле, добавьте индикаторы, которые окрасят воду. Теперь сравните полученный цвет с цветом на шкале и найдите значение.
  JBL | Essentials  
Fill two cuvettes with your aquarium water. Put one cuvette on a colour field of the colour chart to take any inherent water colouring during the reading of the colour into account (JBL comparator system).
Vous remplissez deux éprouvettes avec de l'eau de votre aquarium. Vous posez une des éprouvettes sur un champ de couleur du nuancier pour qu'une éventuelle propre coloration de l'eau soit prise en compte lors du relevé de la couleur (système comparatif JBL). Pour une meilleure manipulation, vous placerez les éprouvettes dans un porte-éprouvettes en plastique que vous pouvez faire aller et venir sur les couleurs du nuancier pour la comparaison. Dans la deuxième éprouvette, posée sur une zone blanche, vous ajouterez des indicateurs qui vont colorer votre eau. Comparez maintenant la couleur obtenue avec les couleurs du nuancier et relevez la valeur correspondante.
Наполняете две кюветы аквариумной водой. Ставите одну кювету на цветовое поле шкалы, чтобы при сравнении цвета (компараторная система JBL) учитывалась возможная окраска воды. Для лучшего результата поставьте кюветы в пластиковый держатель, чтобы двигать их вместе взад и вперёд по цветам шкалы для сравнения. Во вторую кювету, которая стоит на белом поле, добавьте индикаторы, которые окрасят воду. Теперь сравните полученный цвет с цветом на шкале и найдите значение.
  JBL | Essentials  
You can easily do this yourself. Just open the housing and unclip the bulb from its fixture. Put in the new bulb without touching its glass surface (use cloth or paper). Put both halves of the housing together again – that’s it!
Dopo circa 6.000-8.000 ore (spesso dopo circa un anno) l’effetto UV-C della lampada diminuisce notevolmente e di conseguenza il suo effetto chiarificante e germicida. A quel punto devi sostituire la lampada. Puoi farlo facilmente da solo: apri semplicemente la custodia e sgancia la lampada dal suo portalampada. Inserisci la nuova lampada senza toccarne la superficie in vetro (utilizza un panno o della carta). Rimetti insieme le due parti della custodia – è tutto! JBL ti offre JBL UV-C Lampade di alta qualità da 5 fino a 55 W.
Примерно через 6000-8000 ч (примерно через год) интенсивность излучения, а следовательно и эффективность УФ лампы значительно падает. Замените лампу. Легко проделать это самому. Откройте корпус и выньте лампу из держателя. Затем вставьте новую лампу, не касаясь стекла пальцами (используйте мягкую ткань или бумагу). Соберите половинки корпуса, и всё готово. Компания JBL предлагает качественные JBL UV-C bulb от 5 до 55 Вт.
  JBL | Essentials  
You can easily do this yourself. Just open the housing and unclip the bulb from its fixture. Put in the new bulb without touching its glass surface (use cloth or paper). Put both halves of the housing together again – that’s it!
Dopo circa 6.000-8.000 ore (spesso dopo circa un anno) l’effetto UV-C della lampada diminuisce notevolmente e di conseguenza il suo effetto chiarificante e germicida. A quel punto devi sostituire la lampada. Puoi farlo facilmente da solo: apri semplicemente la custodia e sgancia la lampada dal suo portalampada. Inserisci la nuova lampada senza toccarne la superficie in vetro (utilizza un panno o della carta). Rimetti insieme le due parti della custodia – è tutto! JBL ti offre JBL UV-C Lampade di alta qualità da 5 fino a 55 W.
Примерно через 6000-8000 ч (примерно через год) интенсивность излучения, а следовательно и эффективность УФ лампы значительно падает. Замените лампу. Легко проделать это самому. Откройте корпус и выньте лампу из держателя. Затем вставьте новую лампу, не касаясь стекла пальцами (используйте мягкую ткань или бумагу). Соберите половинки корпуса, и всё готово. Компания JBL предлагает качественные JBL UV-C bulb от 5 до 55 Вт.
  JBL | Essentials  
Many cichlids from Lake Malawi and Lake Tanganyika, but also from waters of other continents, are mouthbrooders. The females put their eggs in their mouths after laying, along with some sperm from the male and thus brood the eggs in their mouths.
Viele Buntbarsche aus dem Malawi- und Tanganjikasee, aber auch aus Gewässern anderer Kontinente sind Maulbrüter. Die Weibchen nehmen die Eier nach der Eiablage in ihr Maul, nehmen dabei die Spermien des Männchens mit auf und brüten die Eier in ihrem Maul aus. Nach einer gewissen Tragezeit werden die Jungen aus dem Maul entlassen.
Molti ciclidi dei laghi Malawi e Tanganica, ma anche di acque di altri continenti, sono incubatori orali. Le femmine prendono in bocca le uova dopo averle deposte, insieme allo sperma del maschio e covano le uova in bocca. Dopo un periodo di gestazione, fanno uscire i loro piccoli dalla bocca.
Veel cichliden uit de meren van Malawi en Tanganjika, maar ook die uit wateren van andere continenten, zijn muilbroeders. De vrouwtjes nemen de eieren na het leggen in hun muil evenals de spermatozoïden van het mannetje en broeden de eieren zo uit. Na een bepaalde draagtijd worden de jongeren uit de muil gelaten.
  myJBL - Blog  
You’ve probably already asked yourself how food gets put in tins. During our company tours we not only show our visitors how food is manufactured, but also how the tins are filled and sealed.
Sicherlich haben Sie sich schon einmal gefragt, wie das Futter in die Dose kommt. Bei Führungen im Werk zeigen wir den Besuchern, neben der Herstellung der Futtermittel im Haus, auch die Abfüllung und Versieglung der Dosen.
  JBL ProFlora Taifun Ext...  
Pull off the lower end cap of the JBL Taifun, remove the hose and put the extension modules in-between. Push the hose through, attach it to lower end cap and re-attach the end cap on extension module.
Retirer la pièce terminale en bas du JBL Taifun, retirer le tuyau et insérer les modules d'extension en intermédiaire. Faire passer le tuyau à travers, l'emboîter sur la pièce terminale du bas et replacer la pièce terminale sur les modules d'extension. Le réacteur est maintenant prolongé par ces modules.
Retirar la tapa inferior del JBL Taifun, desconectar el tubo e insertar entre ellos los módulos de ampliación. Pasar por dentro el tubo, enchufarlo a la tapa inferior y colocar la tapa inferior sobre los módulos de ampliación. Así se prolonga el reactor con los módulos de ampliación.
Togliere il cappuccio terminale inferiore del JBL Taifun, staccare il tubo flessibile e inserire i moduli di ampliamento. Far passare il tubo flessibile, fissarlo sul cappuccio terminale inferiore e riattaccare il cappuccio terminale sui moduli di ampliamento. Ora il diffusore è stato allungato dai moduli di ampliamento.
Retire a tampa final inferior do JBL Taifun, remova a mangueira e coloque os módulos de ampliação entre os mesmos. Empurre a mangueira, encaixe-a na tampa final inferior e volte a empurrar a tampa final nos módulos de ampliação. Agora o seu reator foi ampliado com os módulos de ampliação.
JBL Taifun'un alt uç kapağını çekin, hortumu çıkarın ve uzatma modüllerini araya takın. Hortumu modüllerin içinden iterek geçirin alt uç kapağa takın ve uç kapağı tekrar uzatma modüllerinin üzerine itin. Reaktörünüz artık taktığınız uzatma modülleri boyunca uzatılmıştır.
  myJBL - Blog  
Aquarists wanting to aquascape will need to rethink their substrate: sand or gravel are only suitable for decorative purposes, when no plants are to be put in.
Beim Bodengrund müssen Aquarianer für den Bereich Aquascaping umdenken: Sand oder Kies werden nur noch aus dekorativen Zwecken dort eingesetzt, wo keine Pflanzen eingesetzt werden sollen.
  Service - FAQ  
In this case please put the JBL Taifun P for some hours into JBL BioClean A.
In questo caso, metti il JBL Taifun P nel JBL BioClean A per qualche ora.
Nesse caso, coloque o JBL Taifun P em JBL BioClean A por algumas horas.
Böyle bir durumda lütfen Taifun P'yi bir kaç saat JBL BioClean A'da bekletin.
  myJBL - Blog  
Simply put, Liebig’s Law of the Minimum states that the growth of plants is limited by the scarcest resource. Adding a nutrient which already exists in abundance does not influence the growth.
Das Minimumgesetz, von Justus von Liebig verständlich formuliert, besagt, dass das Wachstum von Pflanzen durch die knappste Ressource beschränkt ist. Wird ein Nährstoff hinzugegeben, der bereits im Überfluss vorhanden ist, hat das keinen Einfluss auf das Wachstum.
  JBL FilterBoost  
Put the granulate into the pre-filter or the first filter stage of your internal or external filter
Versa il granulato nel prefiltro o nella prima parte del materiale filtrante del tuo filtro interno o esterno
Introduza o granulado no pré-filtro ou na primeira parte do material filtrante do seu filtro interno ou externo
Voeg het granulaat toe aan het voorfilter of in het eerste deel van het filtermateriaal van uw binnen- of buitenfilter
Положите гранулы в префильтр внутреннего или внешнего фильтра
  JBL Micromec  
Easy to use: put filter material into the filter in the second last stage.
Einfache Anwendung: Filtermaterial als vorletzte Filterstufe in den Filter legen.
Fácil de usar: introducir el material filtrante en el filtro como penúltima etapa de filtración.
Filtermateriaal als voorlaatste in het filter plaatsen.
Просто использовать: положите фильтрующий материал предпоследним слоем в фильтр.
Filtre materyalini sondan bir önceki filtre kademesi olarak filtreye yerleştirin.
  There’s more to fertili...  
Simply put, Liebig’s Law of the Minimum states that the growth of plants is limited by the scarcest resource. Adding a nutrient which already exists in abundance does not influence the growth. The last sentence is the most important one, because even if one or more nutrients are added in surplus, this will not lead to a further increase in plant growth.
Das Minimumgesetz, von Justus von Liebig verständlich formuliert, besagt, dass das Wachstum von Pflanzen durch die knappste Ressource beschränkt ist. Wird ein Nährstoff hinzugegeben, der bereits im Überfluss vorhanden ist, hat das keinen Einfluss auf das Wachstum. Der letzte Teilsatz ist der wichtigste, denn werden ein oder mehrere Nährstoffe im Überschuss hinzugegeben, hat dies keine Steigerung des Pflanzenwachstums mehr zur Folge, jedoch können Algen die Lust am Hobby sehr stark eintrüben. Zu diesem Komplex später weitere Erklärungen. Wenn wir dieses Liebigsche Minimumgesetz auf die Aquaristik übertragen, wird schnell klar, wie bedeutend eine ausgewogene Düngung für Pflanzenaquarien ist und wie wichtig die Abstimmung der Düngung auf die Beleuchtungsintensität, die Ausgangswerte des verwendeten Wassers, die Biomasse der Pflanzen und damit den täglichen Verbrauch an Nährstoffen ist. Damit schließt sich der Kreis: Was jeder Landwirt, jeder Gärtner und jeder Blumenliebhaber weiß, das gilt, wenn auch in anderer Form, für die Kultur von Pflanzen im Aquarium genauso.
  JBL Food Clip  
Put food into the clip. Place the clip with the suction holder at the desired place in the tank.
Futter in die Klammer einlegen. Klammer mit Saughalter an der gewünschten Stelle im Becken positionieren.
Enganchar la comida en la pinza. Colocar la pinza con ventosa en el lugar deseado del acuario.
Fissa il cibo nella molletta e attaccala con la ventosa nel punto desiderato dell'acquario.
Colocar o alimento no grampo. Posicionar o grampo com o suporte de ventosa no tanque, na posição pretendida.
Voer in de klem leggen. Klem met zuignap op de gewenste plaats in het aquarium plaatsen.
Karmę wsunąć w klamrę. Klamrę z przyssawką umieścić w planowanym miejscu w zbiorniku.
Вставьте корм в держатель. Прикрепите держатель присоской в нужном месте в аквариуме.
  JBL | Service  
Sometimes I’s the first time they’ve had to think about it and sometimes they have tried out various methods and treatments – unfortunately without any long term success. JBL has put scientists to work on that problem and they have worked out a concept which will guarantee success.
Tarde o temprano, todo dueño de un estanque tendrá que profundizar en el tema de las algas, ya sea porque le ha surgido el problema por primera vez, o porque ya ha probado diversos métodos y remedios sin tener éxito a largo plazo. JBL ha asignado a varios científicos para que traten el problema y elaboren un plan de eficacia garantizada.
Her havuz sahibi bir gün yosun konusu ile ilgilenmek durumunda kalacaktır. Ya ilk kez bu sorunla karşılaştığından ya da şimdiye kadar çeşitli yöntemleri ve maddeleri denemiş ancak ne yazık ki kalıcı bir başarı elde edememiş olduğundan. JBL bilim insanlarını bu konuya odakladı ve başarı garantisi olan bir konsept geliştirmelerini sağladı.
  JBL MotionDeco Medusa X...  
A survey has yielded astonishing results: Adults find jellyfish replicas in aquariums just as attractive as children do! This has prompted JBL to put out a new range of jellyfish replicas for all glibber Fans.
Une enquête a révélé une chose étonnante : tout comme les enfants, les adultes adorent les méduses artificielles dans les aquariums ! C’est la raison pour laquelle JBL lance sur le marché une nouvelle gamme de méduses artificielles, à l'intention des amateurs de ces « gélatines ».
Eine Umfrage brachte Erstaunliches an das Licht: Erwachsene finden Quallen-Nachbildungen ebenso attraktiv in Aquarien wie Kinder! JBL bringt aus diesem Grund für alle Glibber-Fans eine neue Reihe an Quallennachbildungen auf den Markt.
Een enquete maakte verrassend duidelijk: volwassenen vinden imitatiekwallen in aquaria evenzeer aantrekkelijk als kinderen dat doen! JBL brengt om deze reden, voor alle liefhebbers van glibber, een nieuwe serie imitatiekwallen op de markt.
  JBL | Essentials  
You can put pregnant females into a spawning box ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome pro Air ), where they give birth to their babies which are protected by a grid from the mother, who may regard the fry as food.
Lebendgebärende: Guppys, Platys und andere Lebendgebärende Zahnkarpfen bekommen lebende Junge, wie ihr Name bereits aussagt. Sie können trächtige Weibchen in einen Ablaichkasten ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome proAir setzen, wo sie dann ihre Jungen bekommen, die durch ein Gitter vor der Mutter geschützt sind, da sie die Jungen als Futter betrachtet.
Vivipari: come suggerisce il nome, i guppy, i play e altri ciprinodonti vivipari danno vita a dei giovani vivi. Puoi mettere delle femmine gravide in una vasca per la deposizione delle uova ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome pro Air ), dove daranno alla luce i loro piccoli che verranno protetti dalla madre grazie ad una griglia, dato che potrebbe considerarli come cibo.
Levend barenden: Guppy's, platy's en andere levend barenden tandkarpers krijgen levende jongen, zoals de naam al zegt. U kunt zwangere wijfjes in een broedreservoir ( JBL BabyHome Oxygen , JBL BabyHome ProAir plaatsen waar ze dan de jongen krijgt die door een rooster van de moeder worden gescheiden daar zij ze als voer ziet.
  JBL | Essentials  
It will help you quite a lot when you put fish from the same region on the shortlist, since they have similar water requirements. Then there is only the question how they get along with your favourite fish.
Вам сильно поможет, если вы включите в шорт-лист рыб из одного региона обитания, так как скорее всего у них одинаковые требования к воде. Останется только один вопрос - как они уживаются с выбранными вами рыбами. Но регион не всегда имеет решающее значение. Рыбы из Амазонки, африканских рек или из Австралии предъявляют схожие требования к воде! Вам действительно нужно найти как можно больше информации о своих любимых рыбах.
  JBL ProScape Tool P sli...  
The slender, straight pincers are very well suited for the insertion of plants, which need to be put deeply into the substrate. The slender pincers are more suitable than scissors to rake the rock wool out of the In-Vitro plant with long roots.
A pinça fina e reta adequa-se particularmente bem para instalar plantas que devem ser enterradas no solo profundo. A pinça reta adequa-se melhor do que uma tesoura para pentear a lã mineral da planta in vitro com raízes compridas.
  JBL FuraPond  
Package contents: remedy in tablet form 10070 for freshwater and marine fish. Use: 1 tablet for 125 l water. Whole package serves for 3000 l. Just put the tablet into the aquarium water to dissolve.
Lieferumfang: Heilmittel in Tablettenform für Süß- und Meerwasserfische 10070. Anwendung: 1 Tablette auf 125 l Wasser. Gesamte Packung für 3000 l. Tablette einfach in das Aquarienwasser geben, wo sich die Tablette auflöst
Suministro: remedio en forma de pastilla para peces de agua dulce y salada 10070. Empleo: 1 pastilla para 125 l de agua. Envase completo para 3000 l. Introducir simplemente la pastilla en el agua del acuario, donde se disolverá la pastilla
Contenuto: rimedio in compresse per pesci d’acqua dolce e marina. Uso: 1 compressa per 125 l d’acqua. L’intera confezione per 3.000 l. Usare semplicemente la pastiglia nell’acqua dell’acquario dove si scioglierà
В комплекте: таблетки для пресноводных и морских рыб 10070. Применение: 1 таблетка на 125 л воды. Упаковка на 3000 л. Внесите таблетки в аквариум, где таблетка растворится
  Service - FAQ  
CO2 spread in the water, it needs to be soaked in water for approx. 24 hours before being put into operation. Do not, therefore, switch on the CO2 supply after installation until the period of time mentioned has passed.
Pour que la membrane hybride moderne en céramique et PE puisse produire des microbulles de manière régulière et assure un mélange efficace du CO2 dans l’eau, elle doit être imbibée d’eau pendant environ 24 heures avant sa mise en marche. Pour cela, après l’installation, on n'enclenche pas encore l’apport de CO2 pendant le laps de temps indiqué. En alternative, la membrane peut être déposée aussi dans un bac rempli d’eau. Si la membrane n’est pas imbibée d’eau, les pores ne seront pas suffisamment alimentés en eau et ne laisseront passer que des grosses bulles, distribuées de manière irrégulière.
CO2 Einmischung ins Wasser sorgt, muss sie vor Inbetriebnahme für ca. 24 Stunden gewässert werden. Hierzu wird die CO2-Zufuhr nach der Installation für den genannten Zeitraum noch nicht angeschaltet. Alternativ kann die Membran auch in eine Schale mit Wasser gelegt werden. Ohne das Wässern sind die Poren nicht mit ausreichend Wasser versorgt und lassen lediglich große Blasen ungleichmäßig verteilt hindurch.
Para que la moderna membrana híbrida de cerámica y PE pueda producir microburbujas uniformes y mezclar eficazmente CO2 en el agua, es necesario dejarla en remojo durante unas 24 horas antes de usarla. A este respecto, después de haberla instalado se mantendrá apagado el suministro de CO2 durante el tiempo mencionado. También se puede dejar la membrana en un cuenco con agua. Si no se pone en remojo, los poros no se abastecerían de agua en cantidad suficiente, por lo que solo dejarían pasar burbujas grandes distribuidas de manera irregular.
Per raggiungere una formazione di bolle omogenee ed un’effettiva immissione di CO2 le moderne membrane ibride in ceramica-PE devono essere immerse in acqua per circa 24 ore prima dell’uso. Perciò anche dopo l’installazione, l’impianto CO2 non dovrebbe essere acceso prima dell’intervallo di tempo sopramenzionato. Altrimenti è possibile mettere la membrana in una ciotola d'acqua. Senza l'immersione in acqua, i pori non saranno abbastanza bagnati e causeranno la formazione di grandi bolle aventi una distribuzione irregolare.
  Service - FAQ  
CO2 spread in the water, it needs to be soaked in water for approx. 24 hours before being put into operation. Do not, therefore, switch on the CO2 supply after installation until the period of time mentioned has passed.
Pour que la membrane hybride moderne en céramique et PE puisse produire des microbulles de manière régulière et assure un mélange efficace du CO2 dans l’eau, elle doit être imbibée d’eau pendant environ 24 heures avant sa mise en marche. Pour cela, après l’installation, on n'enclenche pas encore l’apport de CO2 pendant le laps de temps indiqué. En alternative, la membrane peut être déposée aussi dans un bac rempli d’eau. Si la membrane n’est pas imbibée d’eau, les pores ne seront pas suffisamment alimentés en eau et ne laisseront passer que des grosses bulles, distribuées de manière irrégulière.
CO2 Einmischung ins Wasser sorgt, muss sie vor Inbetriebnahme für ca. 24 Stunden gewässert werden. Hierzu wird die CO2-Zufuhr nach der Installation für den genannten Zeitraum noch nicht angeschaltet. Alternativ kann die Membran auch in eine Schale mit Wasser gelegt werden. Ohne das Wässern sind die Poren nicht mit ausreichend Wasser versorgt und lassen lediglich große Blasen ungleichmäßig verteilt hindurch.
Para que la moderna membrana híbrida de cerámica y PE pueda producir microburbujas uniformes y mezclar eficazmente CO2 en el agua, es necesario dejarla en remojo durante unas 24 horas antes de usarla. A este respecto, después de haberla instalado se mantendrá apagado el suministro de CO2 durante el tiempo mencionado. También se puede dejar la membrana en un cuenco con agua. Si no se pone en remojo, los poros no se abastecerían de agua en cantidad suficiente, por lo que solo dejarían pasar burbujas grandes distribuidas de manera irregular.
Per raggiungere una formazione di bolle omogenee ed un’effettiva immissione di CO2 le moderne membrane ibride in ceramica-PE devono essere immerse in acqua per circa 24 ore prima dell’uso. Perciò anche dopo l’installazione, l’impianto CO2 non dovrebbe essere acceso prima dell’intervallo di tempo sopramenzionato. Altrimenti è possibile mettere la membrana in una ciotola d'acqua. Senza l'immersione in acqua, i pori non saranno abbastanza bagnati e causeranno la formazione di grandi bolle aventi una distribuzione irregolare.
  Service - FAQ  
How much time should pass after the application of JBL PhosEx Pond Direct before the UVC water clarifier can be put back into operation?
Combien de temps faut-il laisser s'écouler après l'utilisation de JBL PhosEx Pond Direct avant de pouvoir remettre le stérilisateur UV-C en marche ?
  JBL TerraVit Powder  
Put living feeder insects into a container and sprinkle them with TerraVit. Close the vessel and shake gently until sufficient TerraVit adheres to the animals.
Echar los insectos vivos en un recipiente y espolvorear con TerraVit. Cerrar el recipiente y agitar ligeramente hasta que se haya quedado adherida a los animales una cantidad suficiente de TerraVit.
Mettere gli insetti da pasto vivi in un recipiente e cospargerli con TerraVit. Chiudere il recipiente e agitare leggermente finché gli animali sono sufficientemente impolverati.
Посадите живых кормовых насекомых в банку и обсыпьте порошком TerraVit. Закройте банку и осторожно встряхните, дабы достаточное количество порошка попало на насекомых.
  JBL StabiloPond KH  
You buy healthy fish and put them into your pond – and that’s it. But a few points have to be taken care of, so that all goes well. For the fish, this move is a completely different matter.
Sie kaufen gesunde neue Fische und setzen sie in Ihren Teich – fertig. Es gibt aber ein paar Punkte, die wir beachten sollten, damit alles gut geht. Für die Fische stellt sich ein solcher Umzug nämlich etwas anders dar.
  Service - FAQ  
4) The start button does not function properly when the filter is put into operation.
4) Die Funktion des Startknopfes bei der Inbetriebnahme der Filter ist beeinträchtigt.
4) La funzione del pulsante di avvio del filtro viene pregiudicata.
4) Filtreyi çalıştıracak olan başlatma düğmesi işlevini yitirir.
  JBL NitratEX  
Application: put filter material into the universal bag and place in the filter
Anwendung: Filtermasse in Universalfilterbeutel füllen und im Filter platzieren
Utilização: encher a saqueta filtrante universal com massa filtrante e inserir no filtro
  JBL ProScape Cleaning G...  
Easy handling: put on glove, clean by rubbing on the desired area
Bequeme Handhabung: Anziehen des Handschuhs, Reinigung durch Reibung des gewünschten Bereichs
Comfortabel in gebruik: Trek de handschoen aan, reinig door wrijven de gewenste plaats of het gewenste object.
Rahat kullanım: Eldiven takılır, istenen yer ovalanarak temizlenir
  JBL Herbil NEW  
Put pellets directly into food bowl or soak in advance. Adult animals 4-5 feeding per week. Feed juveniles on a daily basis
Pellets direkt in Futterschale geben oder vorher einweichen. Erwachsene Tiere 4-5 Fütterungen/Woche. Jungtiere täglich füttern
Echar pellets directamente en el comedero o remojarlos antes. Dar a los animales adultos 4-5 veces/semana, y a los jóvenes, cada día
İçeriği: Kurutulmuş çimen, doğal vitaminler içeren otlar ve mineraller. Renklendirici ve koruyucu madde katkısı yoktur
  JBL TerraVit Powder  
Easy to use: put feeder insects into a container, sprinkle with a dosing spoon over the feeder insects, shake the container until TerraVit adheres to the animal
Fácil de usar: echar los insectos vivos en un recipiente, espolvorear los insectos vivos con la cuchara dosificadora, agitar el recipiente hasta que TerraVit se quede pegado a los animales
Di facile uso: mettere gli insetti da cibo in un barattolo, cospargerli di polvere minerale con il dosatore, agitare il barattolo finché TerraVit rimane attaccato agli insetti
Просто использовать: посадите кормовых насекомых в банку, обсыпьте порошком с помощью мерной ложки, встряхните ёмкость, чтобы TerraVit попал на насекомых
  JBL TerraVit fluid  
Easy to use: put drops on the food and/or drinking or bathing container.
Utilisation simple : verser quelques gouttes sur la nourriture et/ou dans l'abreuvoir ou dans le récipient de baignade.
Proste stosowanie: Dodać krople do pokarmu i/ lub do pojemnika z wodą do picia, ew. do kąpieli.
Yüksek değerli vitamin preparatı Tam yararlanımlı, suya dayanıklı vitaminler
  JBL Start Solar  
Put the starter with half a turn into the socket until it snaps into place.
Enroscar el cebador en el portalámpara dando media vuelta hasta que encaje.
Starter wkręcić w oprawkę połową obrotu do momentu zatrzaśnięcia.
Вставьте люминесцентную лампу T8 в патрон и поверните до щелчка.
  JBL Start Solar  
Easy to fit: put the starter with half a turn into the socket until it snaps into place
Montaje sencillo: enroscar el cebador en el portalámpara dando media vuelta hasta que encaje
Prosty montaż: Starter wkręcić w oprawkę połową obrotu do momentu zatrzaśnięcia
Просто установить: вставьте пускатель в патрон и поверните на пол-оборота до щелчка
  JBL ProFlora pH Control  
Remedy: Clean the sensor head (see the respective instruction), put the sensor into the storage solution for 24 hours and repeat the calibration. If this does not work the sensor is defective and should be replaced.
Abhilfe: Sensorspitze reinigen (s. jeweilige Anleitung), Sensor 24 Stunden in Aufbewahrungslösung stellen und anschließend erneut kalibrieren. Falls kein Erfolg, dann ist der Sensor defekt, bitte austauschen.
Remedio: limpiar la punta del sensor (véanse las instrucciones correspondientes), colocar el sensor en solución de conservación durante 24 horas y volver a calibrar después. De no solucionarse, entonces el sensor estará defectuoso y habrá que recambiarlo.
  JBL TerraGel  
Mix powder with water, put into microwave for 1-3 min, leave to cool – ready!
Pulver mit Wasser verrühren, 1-3 min in Mikrowelle, erkalten lassen - fertig
Misturar o pó em água, colocar 1 a 3 minutos no microondas, deixar arrefecer - está pronto
Zmieszać proszek z wodą, 1-3 min. do kuchenki mikrofalowej, pozostawić do schłodzenia - gotowe
Tozu suyla karıştırın, 1-3 dakika mikrodalgaya koyun, soğutun- tamam
  JBL MicroCalcium  
Put living feeder insects into a container and sprinkle them with MicroCalcium. Close the vessel and slightly shake until sufficient calcium adheres to the animals.
Verser les insectes vivants dans un récipient et les saupoudrer de MicroCalcium. Fermer le récipient et le secouer légèrement jusqu'à ce que suffisamment de calcium adhère aux animaux.
Colocar os insetos para alimento num recipiente e pulverizá-los com o MicroCalcium. Fechar o recipiente e agitar suavemente até que adira cálcio suficiente aos animais.
Levende voederinsecten in een beker doen en met MicroCalcium bestuiven. De beker afsluiten en net zo lang lichtjes schudden tot er voldoende calcium aan de dieren kleeft.
Żywe owady przeznaczone na paszę włożyć do naczynia i posypać preparatem MicroCalcium. Naczynie zamknąć i tak długo lekko potrząsać aż wystarczająco dużo wapnia będzie przylegać do zwierząt.
Kesin dozaj hayvan türlerinin farklılığına ve yem yeme alışkanlığına bağlıdır. İpucu: 5-10 yemlik böcek için 1 doz kaşığı.
  JBL | Essentials  
If you have a power outage for more than 2 hours, DO NOT just put it into operation again. It must be cleaned beforehand. Due to the power failure oxygen is missing inside the filter and it starts rotting.
En cas de panne de courant de plus de 2 heures, il ne faudra PAS simplement faire redémarrer votre filtre extérieur, vous devrez le nettoyer auparavant. La panne de courant aura engendré un manque d'oxygène à l'intérieur du filtre, qui commencera à pourrir. Biologiquement, "pourrir" signifie que des processus de fermentation se mettent en route.
In caso di un’interruzione di corrente di più di 2 ore un filtro esterno NON va semplicemente riavviato senza averlo prima pulito. Questo lasso di tempo difatti provoca una mancanza d'ossigeno all'interno del filtro dando origine a processi di putrefazione.
  JBL | Essentials  
The optical set up we have mentioned is only a suggestion. You can just as easily put the wood at the back of the aquarium on the left. But please follow our suggestion when it comes to the fish community and the number and species of the plants.
L'agencement que nous proposons n'est bien sûr qu'une proposition. Si vous préférez avoir les racines de bois plutôt dans le fond à gauche, rien ne vous en empêche. Suivez en revanche notre proposition concernant la communauté de poissons et leur nombre, ainsi que celle sur les espèces de plantes.
Die von uns vorgeschlagene Einrichtung ist natürlich nur ein Vorschlag. Sollte Ihnen die Holzwurzel eher hinten links gefallen, spricht überhaupt nichts dagegen. Nur bei der Fischgesellschaft und Anzahl sowie Arten der Pflanzen sollten Sie unserem Vorschlag folgen.
El diseño que proponemos es, lógicamente, solo una sugerencia. Si a usted le gusta más que la raíz de madera esté detrás a la izquierda, pues no hay ningún problema. Solo sería conveniente que sí siguiera nuestras recomendaciones en lo que respecta a la población y el número de peces, así como a las especies de plantas.
  Service - FAQ  
How much time now has to pass before a UVC water clarifier is put again into operation strongly depends of the circulation rate, which means how long it needs till the whole water has passed the pond filter.
JBL PhosEx Pond Direct absorbe les phosphates dissous en présence par le biais d'une précipitation chimique, c.-à-d. la conversion sous une forme non soluble dans l'eau (ou uniquement dans certaines conditions chimiques). Le temps d'attente nécessaire avant de remettre le stérilisateur UV-C en route dépend beaucoup de la puissance de circulation d'eau, autrement dit du temps qu'il faut jusqu'à ce que l'eau ait été intégralement filtrée par le filtre du bassin.
  JBL ProFlora Direct  
To receive a consistent bubble pattern with fine micro bubbles, the modern ceramic PE hybrid membranes need to be soaked in water before being put into operation. If this is not done, large bubbles will occur.
Mikro kabarcıklardan oluşan düzgün bir kabarcık tablosu elde etmek için modern seramik-PE hibrid membran işletmeye alınmadan önce suyla ıslatılmalıdır. Bu yapılmazsa, kabarcıkların boyutu büyür.
  JBL Furanol Plus 250  
Package contents: remedy in tablet form for freshwater and marine fish. Use: 1 tablet for 25 l water. Whole package for 500 l. Just put the tablet into the water, dissolving the tablet
Compris dans la livraison : médicament sous forme de comprimés pour poissons d'eau de mer et d'eau douce. Utilisation : 1 comprimé pour 25 l d'eau. Boîte entière pour 500 l. Jeter simplement le comprimé dans l'eau de l'aquarium, il se dissout.
Suministro: remedio en forma de pastilla para peces de agua dulce y salada. Empleo: 1 pastilla por cada 25 l de agua. Envase completo para 500 l. Introducir simplemente la pastilla en el agua del acuario, donde se disolverá la pastilla
Teslimat kapsamı: Tatlı ve tuzlu su balıkları için tablet şeklinde sağlık ürünü, uygulanışı: 25 l suya 1 tablet. Paketin tamamı 500 l içindir. Tableti çözünmesi için akvaryumun suyuna atmanız yeterlidir
  JBL Phosphate Test Kit ...  
Today I would like to give you an idea of what happens to koi in our dealers’ basins. Since our koi have just arrived half starved from Japan it is first the duty of our dealers to put the new arrivals in quarantine.
Heute möchte ich euch einmal darüber berichten, was so ein Fisch in den Anlagen unserer Händler erlebt. Da unsere Koi sehr ausgehungert aus Japan ankommen, ist es zuallererst die Pflicht unserer Händler, die Neuankömmlinge in Quarantäne zu setzen, dort wird als erstes der allgemeine Gesundheitszustand geprüft.
  JBL ProFlora m501  
6. Put in fast growing stem plants as nutrient competitors.
6. Schnell wachsende Stengelpflanzen als Nährstoffkonkurrenten einsetzen.
6. Introduzca plantas con tallo de crecimiento rápido para que compitan por los nutrientes.
6° Piantare nell'acquario piante a stelo a crescita rapida che concorrono nel consumo dei nutrienti.
6. Usar plantas com caule de rápido crescimento que atuam como concorrentes aos nutrientes.
  Company - Research  
The many aquariums, terrariums and ponds in the JBL Research Center give an immediate indication of how important practical tests are. Even if the scientists know, say, the protein/fat ratio they are aiming at, they need to put their results to the test.
Los numerosos acuarios, terrarios y estanques del centro de investigación de JBL muestran al momento lo importante que son las pruebas prácticas: aunque los científicos conozcan, p. ej., la proporción proteínas-grasas que debe tener un alimento para peces, la aplicación en los animales es indispensable. Solo cuando se les da de comer puede obtenerse información acerca de cómo aceptan la comida y, p. ej., de los efectos intensificadores del colorido de los peces.
I molti acquari, terrari e laghetti nel Centro di ricerca JBL, dimostrano quanto siano importanti i test pratici. Per esempio, anche se gli scienziati conoscono ovviamente il rapporto proteine-grassi al quale mirano, è necessario fare delle prove con gli animali. Solo fornendo loro il mangime si può costatare la sua appetibilità o eventuali effetti rafforzanti sui colori.
De vele aquaria, terraria en vijvers in het JBL onderzoekscentrum maken direct duidelijk waarom prakrijktesten zo belangrijk zijn: Ook als de wetenschappers bepaalde feiten weten, zoals de juiste proteïne-vetverhouding, is de inzet ervan bij dieren niet te vermijden. Pas als het voer ingezet wordt kunnen uitspraken worden gedaan over de acceptatie van het voer en bijv. over het effect op de kleuren van de vissen.
Множество аквариумов, террариумов и прудов в исследовательском центре JBL сразу показывает, насколько важны практические тесты. Хотя учёным, например, известно соотношение белков и жиров в кормах для рыб, важно применение на животных. Только при кормлении выясняется аппетит и, например, усиление яркости окраски рыб.
JBL'nin araştırma merkezinde bulunan çok sayıda akvaryum, teraryum ve havuz uygulama testlerinin ne denli önemli olduğunu kısa sürede ortaya koyar: Bilim insanları, örn. bir balık yeminde olması gereken protein-yağ oranını bilseler de, bunu mutlaka hayvanlar üzerindeki uygulamalarla görmek zorundadırlar. Yemin balıklar tarafından kabul görmesine ve örn. balıkların renklerinin yemler sayesinde daha canlı görünmesine ilişkin söylemler ancak yemleme sürecinde geliştirilebilir.
  JBL BioNitratEx  
As a result oxygen will reenter the lowest bacterial layers and the bacteria will no longer need to dissolve the oxygen from the nitrate to break it down with it. If you have a lot of snails it is better to put the JBL BioNitrat Ex balls into a mesh bag to block the access for the snails.
Caracoles: si muchos caracoles se ponen sobre las bolas JBL BioNitratEx, ellos se comen las películas biológicas de sus superficies. Esto causa que oxígeno pase a las capas inferiores de bacterias, que ya no necesitan degradar nitrato para desprender oxígeno. Si hay muchos caracoles, es útil poner las bolas JBL BioNitrat EX en una bolsa fina para que no entren los caracoles.
  JBL ArtemioMix  
- Put the Artemia eggs into the saltwater
- Artemia Eier in Salzwasser geben
- Artemia eitjes in het zoutwater strooien
- Высыпьте яйца артемии в солёную воду
  JBL MicroCalcium  
Easy to use: put feeder insects into a container, sprinkle with a dosing spoon over the feeder insects, shake the container until MicroCalcium adheres to the animal.
Utilisation simple : verser les insectes alimentaires dans un récipient, les saupoudrer à l'aide de la mesurette, secouer le récipient jusqu'à ce que le MicroCalcium adhère aux insectes.
Utilização simples: colocar os insetos para alimento num recipiente, pulverizar os insetos alimentícios com a colher doseadora, agitar o recipiente até que o MicroCalcium adira ao animal.
Eenvoudig in gebruik: Voederinsecten in een beker doen, bestuiven middels doseerlepel, schudden tot er voldoende MicroCalcium aan de dieren kleeft.
Proste stosowanie: Owady przeznaczone na paszę umieścić w naczyniu, posypać owady przeznaczone na paszę łyżeczką dozującą, potrząsać naczyniem, aż MicroCalcium przylega do zwierzęcia
  JBL Dest  
Note: when using 10 ml sample water the colour development is weaker with the first drops than with 5 ml sample water. Put the measuring container on a white underlay for a better readability.
Hinweis: Die Farbentwicklung ist bei Verwendung von 10 ml Probenwasser bei den ersten Tropfen schwächer als bei der Füllung mit 5ml Probenwasser. Zur besseren Lesbarkeit stellen Sie das Messgefäß auf eine weiße Unterlage.
Nota: el color se revela más débilmente al aplicar las primeras gotas si se utiliza una muestra de agua de 10 ml en lugar de 5 ml. Coloque el vaso graduado sobre una base blanca para poder ver mejor el resultado.
JBL NH4/NH3 amonyum/amonyak test seti, JBL NO2 nitrit test seti, JBL Fe demir test seti ve JBL Cu bakır test seti:
  JBL | Essentials  
One pack of JBL CalciuMarin contains 2 bags whose content has to be put into the aquarium in two places as far apart from each other as possible and at different times, as written in the instructions.
JBL CalciuMarin : este producto es ideal para incrementar el nivel de calcio de forma sencilla y segura sin grandes complicaciones técnicas ni grandes costes. Una caja de JBL CalciuMarin incluye dos bolsas, cuyo contenido se suministra en el acuario en dos lugares tan alejados entre sí como sea posible y dejando pasar algo de tiempo, según indican las instrucciones de uso. Entonces los dos componentes reaccionarán en el agua del acuario. El cloruro de calcio y el cloruro de estroncio (bolsa 1) reaccionan con el carbonato ácido de sodio (bolsa 2) formando bicarbonato de calcio, bicarbonato de estroncio y cloruro sódico inofensivo. Este proceso se conoce con el nombre de «método Balling» en el mundo de la acuariofilia marina.
JBL CalciuMarin : tale prodotto è ideale per aumentare il contenuto di calcio con facilità, in modo sicuro e senza grandi sforzi tecnici e costi. Una confezione di JBL CalciuMarin contiene due bustine, il cui contenuto va versato nell’acquario in due punti il più lontani possibile tra loro e in tempi diversi, come descritto nelle istruzioni. A quel punto avverrà una reazione tra i due componenti all’interno dell’acquario. Il cloruro di calcio e il cloruro di stronzio (bustina 1) reagiscono con l’idrogenocarbonato di sodio (bustina 2) per creare bicarbonato di calcio, bicarbonato di stronzio e l’innocuo cloruro di sodio. Questo processo è diventato noto nell'acquariofilia marina con il nome di “metodo Balling”.
JBL CalciuMarin . Dit product is uitstekend voor het verhogen van het calciumgehalte daar het zijn werk eenvoudig en betrouwbaar uitvoert zonder veel moeite of kosten met zich mee te brengen. Een verpakking JBL CalciuMarin bevat twee buidels waarvan de inhoud conform de gebruikershandleiding op twee zo ver mogelijk uit elkaar liggende plaatsen met intervallen aan het aquariumwater wordt toegevoegd. Het komt dan in het aquariumwater tot een reactie van de beide componenten. Calciumchloride en strontiumchloride (buidel 1) reageren met natriumhydrogeencarbonaat (buidel 2) tot het gewenste cacliumbicarbonaat, strontiumbicarbonaat en het onschadelijke natriumchloride. Deze methode is onder de naam "Ballingmethode" bekend geworden in de zoutwateraquaristiek.
  JBL Furanol Plus 250  
By contrast, bacteria are so small that they cannot even be recognised clearly with a 500-fold magnification. To put it simply: If you see objects that are clearly visible and moving around, they are most likely parasites.
Si l'on dispose d'un microscope, la différence entre une maladie bactérienne et une maladie parasitaire est relativement facile à faire : à partir d'un grossissement au centuple (!), on peut déjà nettement voir se déplacer la plupart des parasites. Les bactéries, par contre, sont tellement petites qu'on ne peut pas les identifier nettement, même en grossissant 500 fois. On peut dire plus simplement : si vous trouvez des objets nettement visibles en mouvement, il s'agit très vraisemblablement de parasites. Si vous ne trouvez rien, il est probable qu'il s'agit d'une infection bactérienne.
Si se dispone de un microscopio, es relativamente sencillo distinguir entre una enfermedad bacteriana o parasitaria: la mayoría de los parásitos pueden detectarse de forma clara moviéndose con un aumento de 100x. Por el contrario, las bacterias son tan pequeñas que ni siquiera son fáciles de detectar con un aumento de 500x. En resumidas cuentas: si puede detectar objetos claramente visibles que se mueven, es muy probable que se trate de parásitos. Si no detecta nada, es probable que se trate de una infección bacteriana.
Bir mikroskop varsa, bakteriyel ve parazit kaynaklı hastalıklar arasındaki farkı görmek oldukça basittir: Parazitlerin çoğu daha 100 (!) kat büyütüldüğünde hareket eden objeler halinde görülür. Buna karşılık bakteriler o kadar küçüktür ki, 500 kat büyütüldüğünde bile net olarak görülmezler. Basit şekliyle söyleyecek olursak: Net olarak görülebilen ve hareket eden objeler tespit ettiyseniz, bunlar büyük olasılıkla parazittir. Tespit edemiyorsanız, bakteriyel bir enfeksiyon olasılığı söz konusudur.
  Jungle aquarium type JB...  
The optical set up we have mentioned is only a suggestion. You can just as easily put the wood at the back of the aquarium on the left. But please follow our suggestion when it comes to the fish community and the number and species of the plants.
L'agencement que nous proposons n'est bien sûr qu'une proposition. Si vous préférez avoir les racines de bois plutôt dans le fond à gauche, rien ne vous en empêche. Suivez en revanche notre proposition concernant la communauté de poissons et leur nombre, ainsi que celle sur les espèces de plantes.
El diseño que proponemos es, lógicamente, solo una sugerencia. Si a usted le gusta más que la raíz de madera esté detrás a la izquierda, pues no hay ningún problema. Solo sería conveniente que sí siguiera nuestras recomendaciones en lo que respecta a la población y el número de peces, así como a las especies de plantas.
Questo allestimento è naturalmente un nostro suggerimento. Se preferisci avere la radice a sinistra invece che a destra va bene anche così. Solamente per quanto riguarda la popolazione ittica, e il numero e tipo di piante segui le nostre indicazioni.
Конечно, предлагаемый план оформления - всего лишь предложение. Если Вам нравится, когда коряга лежит левее, мы ничего не имеем против. Только при выборе рыб и их количества, а также с видов растений следуйте нашим указаниям.
  JBL ProFlora Direct  
CO2 spread in the water, it needs to be soaked in water for approx. 24 hours before being put into operation. Do not, therefore, switch on the CO2 supply after installation until the period of time mentioned has passed.
Para que la moderna membrana híbrida de cerámica y PE pueda producir microburbujas uniformes y mezclar eficazmente CO2 en el agua, es necesario dejarla en remojo durante unas 24 horas antes de usarla. A este respecto, después de haberla instalado se mantendrá apagado el suministro de CO2 durante el tiempo mencionado. También se puede dejar la membrana en un cuenco con agua. Si no se pone en remojo, los poros no se abastecerían de agua en cantidad suficiente, por lo que solo dejarían pasar burbujas grandes distribuidas de manera irregular.
Para que a moderna membrana híbrida de cerâmica PE possa produzir uniformemente microbolhas e garantir uma mistura efetiva de CO2 na água, esta deve ser colocada na água durante aprox. 24 horas antes da colocação em funcionamento. Para este propósito, o fornecimento de CO2 ainda não é ativado durante o período mencionado após a instalação. Alternativamente, a membrana também pode ser colocada numa taça com água. Sem essa colocação na água, os poros não são abastecidos com água suficiente, deixando passar apenas bolhas grandes de forma não-uniforme.
Om een uniform bellentafereel te krijgen met fijne microbelletjes en een effectieve menging van de CO2 in het water, moet de moderne keramieke PE hybridemembraan voor de ingebruikname geweekt worden. Om deze reden wordt de CO2-toevoer na de installatie gedurende deze tijdspanne nog niet ingeschakeld. Als alternatief kunt u de membraan ook in een schaal met water leggen. Zonder het weken zijn de poriën niet voldoende met water verzorgd en laten onregelmatig grote bellen door.
  JBL | Essentials  
For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY T8 ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE T8 ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals.
Meerwasseraquarien sollen auch nach Meer, also bläulich, aussehen. Daher werden für die Beleuchtung eher kalte Lichtfarben eingesetzt, siehe Licht . Bei den Leuchtstoffröhren sollten Sie eine kalte Tageslichtröhre (z. B. JBL SOLAR MARIN DAY ) mit einer blauen Spezialröhre (z. B. JBL SOLAR MARIN BLUE ) kombinieren. Die Tageslichtröhre nach vorne über die Fische und die blaue Röhre nach hinten über die Korallen. Bei LED bitte auch eine LED-Lampe wählen, die kalte Lichtfarben zwischen 10.000 und 15.000 K erzeugt. Metalldampfstrahlen (HQI) erzeugen ein sehr geeignetes Licht, aber auch enorme Wärme bei hohem Stromverbrauch. Beleuchten Sie Ihr Aquarium so stark wie möglich! Die Korallen werden es mit schönem Wachstum danken. Es ist NICHT sinnvoll, ein Meerwasseraquarium AUSSCHLIESSLICH mit blauen Röhren zu beleuchten! Die Korallen leben nicht in großer Tiefe, sondern hauptsächlich zwischen der Oberfläche und 30 m Tiefe.
Gli acquari marini devono dare l'idea di mare, quindi essere azzurri. Allo scopo si impiega un'illuminazione con tonalità fredda, vedi Luce . Se usi i tubi fluorescenti, dovresti combinare un tubo fluorescente di luce diurna fredda (ad es. JBL SOLAR MARIN DAY ) con un tubo fluorescente speciale blu (ad es.) JBL SOLAR MARIN BLUE ). Posiziona il tubo fluorescente di luce diurna ANTERIORMENTE al di sopra dei pesci e il tubo blu sullo sfondo al di sopra dei coralli. In caso di LED scegli inoltre una lampada a LED che crei dei toni di luce fredda tra 10.000 e 15.000 K. Le lampade agli alogenuri metallici (HQI) creano una luce adatta, ma anche un’enorme quantità di calore e con un alto consumo di energia. Rendi il tuo acquario il più luminoso possibile! I coralli ti ringrazieranno crescendo rigogliosi. NON è utile illuminare un acquario marino SOLO con tubi blu! I coralli non vivono in profondità nel mare, ma solitamente in luoghi tra la superficie dell’acqua e una profondità di 30 metri.
The water in marine aquariums needs a blue tone to look like the sea. That’s why we use cold light colours for the lighting, see Luz . For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals. Please also choose a LED light which creates cold light colours between 10,000 and 15,000 K. Metal halide lamps (HQI) create a suitable light but also an enormous amount of heat with high power consumption. Illuminate your aquarium as brightly as possible! The corals will thank you with beautiful growth. It is NOT useful to illuminate a marine aquarium ONLY with blue tubes! The corals don’t live in greater depth but mainly somewhere between the water surface and a depth of 30 m.
Морской аквариум также должен выглядеть, как море, то есть голубоватым. Поэтому для освещения используются лампы довольно холодного цвета, см. Свет . Если используете люминесцентные лампы, комбинируйте лампы холодного дневного света (например, JBL SOLAR MARIN DAY ) со специальными синими (например, JBL SOLAR MARIN BLUE ). Лампу дневного света ставьте спереди над рыбами, а синюю - сзади над кораллами. Если используете светодиоды, пожалуйста, также выбирайте светодиодный светильник холодного света от 10000 до 15000 K. Металлогалогенная лампа даёт очень подходящий свет, но и выделяет большое количество теплоты, а потребляет много энергии. Освещайте аквариум как можно ярче! Кораллы отзовутся прекрасным ростом. Не имеет смысла освещать морской аквариум ТОЛЬКО синими лампами! Кораллы не живут на большой глубине, главным образом они обитают между поверхностью и глубиной в 30 м.
The water in marine aquariums needs a blue tone to look like the sea. That’s why we use cold light colours for the lighting, see Işık . For fluorescent tubes you should combine a cold daylight tube (e.g. JBL SOLAR MARIN DAY T8 ) with a special blue tube (e.g. JBL SOLAR MARIN BLUE T8 ). Put the daylight tube at the FRONT above the fish and the blue tube over the background above the corals. Please also choose a LED light which creates cold light colours between 10,000 and 15,000 K. Metal halide lamps (HQI) create a suitable light but also an enormous amount of heat with high power consumption. Illuminate your aquarium as brightly as possible! The corals will thank you with beautiful growth. It is NOT useful to illuminate a marine aquarium ONLY with blue tubes! The corals don’t live in greater depth but mainly somewhere between the water surface and a depth of 30 m.
  JBL ProFlora Direct  
CO2 spread in the water, it needs to be soaked in water for approx. 24 hours before being put into operation. Do not, therefore, switch on the CO2 supply after installation until the period of time mentioned has passed.
Para que la moderna membrana híbrida de cerámica y PE pueda producir microburbujas uniformes y mezclar eficazmente CO2 en el agua, es necesario dejarla en remojo durante unas 24 horas antes de usarla. A este respecto, después de haberla instalado se mantendrá apagado el suministro de CO2 durante el tiempo mencionado. También se puede dejar la membrana en un cuenco con agua. Si no se pone en remojo, los poros no se abastecerían de agua en cantidad suficiente, por lo que solo dejarían pasar burbujas grandes distribuidas de manera irregular.
Para que a moderna membrana híbrida de cerâmica PE possa produzir uniformemente microbolhas e garantir uma mistura efetiva de CO2 na água, esta deve ser colocada na água durante aprox. 24 horas antes da colocação em funcionamento. Para este propósito, o fornecimento de CO2 ainda não é ativado durante o período mencionado após a instalação. Alternativamente, a membrana também pode ser colocada numa taça com água. Sem essa colocação na água, os poros não são abastecidos com água suficiente, deixando passar apenas bolhas grandes de forma não-uniforme.
Om een uniform bellentafereel te krijgen met fijne microbelletjes en een effectieve menging van de CO2 in het water, moet de moderne keramieke PE hybridemembraan voor de ingebruikname geweekt worden. Om deze reden wordt de CO2-toevoer na de installatie gedurende deze tijdspanne nog niet ingeschakeld. Als alternatief kunt u de membraan ook in een schaal met water leggen. Zonder het weken zijn de poriën niet voldoende met water verzorgd en laten onregelmatig grote bellen door.
  JBL | Essentials  
A good bacterial starter ( JBL Denitrol , JBL FilterStart ) helps here and a gradual stocking of fish. Never add all new fish in one go. Put them in the aquarium at intervals. That way the bacteria can adjust to the increasing amount of pollutants.
Caso especial: en acuarios recién instalados se producen aumentos de los nitritos porque las bacterias aún no se han desarrollado adecuadamente. En este caso, lo mejor es usar un buen activador biológico ( JBL Denitrol , JBL FilterStart ) e introducir los animales sucesivamente. No introducir todos los peces nuevos a la vez, sino introducirlos en el acuario poco a poco dejando pasar algo de tiempo. De esta forma, las bacterias pueden adaptarse a la cantidad de sustancias nocivas que va en aumento. Véase Fase bacteriana de ciclado .
In casi eccezionali, maggiori livelli di nitrito possono verificarsi negli acquari appena installati perché i batteri non si sono ancora del tutto sviluppati. In questo caso un buon attivatore batterico ( JBL Denitrol , JBL FilterStart ) può essere d’aiuto come pure un inserimento graduale dei pesci. Non inserire mai tutti i pesci nuovi in un’unica volta. Mettili nell’acquario gradualmente. In questo modo i batteri si potranno adattare anche ad una maggiore quantità di agenti inquinanti. Vedi Fase di avviamento batterico .
Uitzondering: In nieuw ingerichte aquariums komt het tot een verhoogde aanwezigheid van nitriet aangezien de bacteriën zich nog niet goed hebben ontwikkeld. Hier helpt een goede bacteriestarter ( JBL Denitrol , JBL FilterStart ) en een opvolgend inzetten van de bewoners. Nooit alle vissen ineens inzetten maar met tijdintervallen het aquarium beetje bij beetje vullen. Zo kunnen de bacteriën zich op de toenemende hoeveelheid schadelijke stoffen instellen. Zie Bacteriële startfase .
  JBL ProTemp S 50  
Put the heater into the protective basket included. Preselect the required temperature using the temperature dial and immerse the heater in the water at least to the “min. water level“ line. Fasten with the suction cups.
Insérer le chauffage dans le panier de protection fourni, sélectionner la température sur la molette de réglage et plonger le chauffage dans l'aquarium au moins jusqu'à la ligne du niveau d'eau minimum. Le fixer avec les ventouses. Dès que le chauffage est relié au réseau électrique, la lampe témoin s'allume. Le chauffage peut également être installé horizontalement, p. ex. dans les bacs à tortues.
Den Heizer in den mitgelieferten Schutzkorb stecken. Gewünschte Temperatur am Einstellrad wählen und die Heizung mindestens bis zur Linie "min. water level" ins Aquarium tauchen. Mit den Saughaltern befestigen. Sobald der Heizer mit dem Stromnetz verbunden ist, leuchtet die Kontrollleuchte auf. Der Heizer kann auch waagerecht, z.B. in Schildkrötenbecken, montiert werden.
Inserire il termoriscaldatore nel cestello accluso. Impostare la temperatura desiderata con il regolatore e immergere il termoriscaldatore nell’acquario almeno fino a "min. water level". Fissare con le ventose. Non appena il termoriscaldatore è collegato con la corrente si accende la spia di controllo. Il termoriscaldatore si può montare anche orizzontalmente, per esempio nella tartarughiera.
Plaats de verwarming in de meegeleverde beschermende korf. Stel de gewenste temperatuur in aan het draaiwiel en plaats de verwarming met behulp van de meegeleverde zuignappen minstens tot aan de lijn "min. water level" in het water. Zodra de verwarming met het stroomnet is verbonden gaat het controlelampje branden. De verwarming kan ook horizontaal, bijv. in een schildpadbassin, gemonteerd worden.
Вставьте нагреватель в прилагающийся защитный кожух. Выберите нужную температуру и погрузите нагреватель по крайней мере до линии "минимальный уровень воды" в аквариум. Закрепите присосками. После подключения нагревателя к сети питания загорится сигнальная лампа. Нагреватель можно установить горизонтально, например, в акватеррариуме для черепах.
  JBL | Essentials  
Simply put: The general hardness is a measure for a certain mineral content in the water and the carbonate hardness indicates the pH stability of the water. For most aquarium and pond owners the KH is the more important value, because the KH stabilises the pH level (acidity of the water).
Dicho de otra forma, la dureza general define una concentración determinada de minerales en el agua, y la dureza de carbonatos indica la estabilidad del agua frente a las variaciones del pH. La mayoría de amantes del acuario y del estanque consideran a la KH el parámetro más importante, ya que la KH estabiliza el valor del pH (acidez del agua). Si la KH fuese demasiado baja (inferior a 4 °dKH), el valor del pH oscilaría mucho, pudiendo descender (caída de acidez/de pH) o ascender. Ambas situaciones podrían ser letales para los organismos, por lo que es imprescindible comprobar la KH ( JBL KH Test ) y estabilizarla ( JBL Aquadur ). La GH suele ser superior a la KH. En algunas aguas tropicales, y también en los lagos Malawi y Tanganica, ocurre lo contrario: la KH es superior a la GH. ¿Cómo es posible? Aquí, las fuentes de soda son responsables de la elevada proporción de bicarbonatos sódicos, los cuales aumentan la KH pero no influyen en la GH. Para imitar esta situación en el acuario, JBL ha creado la JBL Aquadur Malawi/Tanganjika . Con esta sal especial es posible copiar la composición natural del agua.
In parole semplici: la durezza totale è la misura di un determinato contenuto di minerali nell’acqua e la durezza carbonatica indica la stabilità del pH nell’acqua. Per la maggior parte dei proprietari di acquari o laghetti, il KH è il valore più importante, perché il KH stabilizza il pH (l’acidità dell’acqua). Se il KH è troppo basso (inferiore a 4 °dKH), il pH oscilla notevolmente e può o calare (calo improvviso di pH/acidità) o salire. Entrambi i casi possono risultare mortali per gli organismi ed è quindi assolutamente fondamentale il controllo del KH ( JBL KH Test ) e la sua stabilizzazione ( JBL Aquadur ). Di solito il GH è più alto del KH. In alcune acque tropicali, come nei laghi Malawi e Tanganica, questa relazione è invertita: il KH è più alto del GH. Qual è il motivo? Fonti di soda sono responsabili di un’alta proporzione di bicarbonato di sodio che aumentano il KH ma non vanno attribuite al GH. Per poter riprodurre questa situazione nell’acquario, JBL ha creato il JBL Aquadur Malawi/Tanganjika . Con questo sale speciale puoi riprodurre la composizione naturale dell’acqua.
Vereenvoudigt uitgedrukt is de gezamenlijke hardheid een maat voor een bepaald mineraalgehalte in het water en de carbonaathardheid laat zien hoe pH stabiel het water is. Voor de meeste aquarium- en vijverbezitters is de KH het meest van belang omdat de KH de pH waarde (zuurgehalte van het water) stabiliseert. Wanneer de KH te laag is (onder de 4°dKH) schommelt de pH waarde sterk en kan naar beneden afstorten (pH-/zuurval) of stijgen. In beide gevallen kan het dodelijk voor de organismen zijn en daarom is het onvermijdelijk de KH te testen ( JBL KH Test ) en te stabiliseren ( JBL Aquadur ). Normaal gesproken is de GH hoger dan de KH. In sommige tropische wateren, zo ook de meren van Malawi en Tanganjika, is de verhouding omgedraaid: De KH is hoger dan de GH. Hoe komt dat? Hier zijn sodabronnen verantwoordelijk voor het hoge aandeel natriumbicarbonaten, die weliswaar de KH verhogen maar niet tot de GH worden gerekend. Om deze situatie in een aquarium te kunnen kopiëren heeft JBL het Aquadur Malawi/Tanganjika i gecreëerd. Met dit speciale zout kan de natuurlijke samenstelling van het water worden nagemaakt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10