put – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 112 Résultats  www.dreamwavealgarve.com  Page 6
  Santa's Route | Novel G...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Puzzle Games | Novel Ga...  
Help the worker to put the containers in place.
Aidez l’ouvrier à mettre les conteneurs en place.
Helfen Sie dem Arbeiter, die Container wegzuräumen.
Ayuda al trabajador a colocar los containers en su sitio.
Ajude o empregado a colocar os recipientes no lugar.
ساعد العامل فى وضع الصناديق فى مكانها.
作業員がコンテナを片付けるのを手伝ってあげよう。
Помогите рабочему поставить контейнеры на место.
  BMX Racing | Novel Games  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Strategy Games | Novel ...  
Put gears together to form the movement of a mechanical watch
Mettez les engrenages ensemble pour faire le mouvement d'une montre mécanique
Setzen Sie Zahnräder zusammen, um das Uhrwerk einer mechanischen Armbanduhr zu bauen.
Pon el mecanismo junto para formar el movimiento de un reloj mecánico
Coloque engrenagens juntos para formar o movimento de um relógio mecânico
قم بتجميع التروس سوياً لتكوين ناقل حركة لساعة ميكانيكية
Соберите шестеренки вместе, чтобы запустить механизм часов.
  Sudoku Games | Novel Ga...  
Put numbers into the randomly formed groups.
Mettez les numéros dans les groupes aléatoirement formés.
Geben Sie in die zufällig gebildeten Gruppen Zahlen ein.
Pon los números al azar formando grupos.
Coloque os números nos grupos formados aleatoriamente.
ضع أرقام فى المجموعات المُشَكلة بصورة عشوائية.
不規則に作られたグループに数字を入れよう。
Включите цифры в случайно сформированные группы.
  Strategy Games | Novel ...  
Put gears together to form the movement of a mechanical watch
Mettez les engrenages ensemble pour faire le mouvement d'une montre mécanique
Setzen Sie Zahnräder zusammen, um das Uhrwerk einer mechanischen Armbanduhr zu bauen.
Pon el mecanismo junto para formar el movimiento de un reloj mecánico
Coloque engrenagens juntos para formar o movimento de um relógio mecânico
قم بتجميع التروس سوياً لتكوين ناقل حركة لساعة ميكانيكية
Соберите шестеренки вместе, чтобы запустить механизм часов.
  Lucky Clover | Novel Ga...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Perfect Shapes | Novel ...  
In this game there are 25 holes of different shapes on the right, on the left there are some scattered shapes which you can pick up. Your task is to put the shapes to the matching holes as quickly as possible.
Dans ce jeu il y a 25 trous de formes variées sur la droite, à gauche il y a certaines formes dispersées que vous pouvez prendre. Votre tâche est de mettre les formes aux trous correspondants aussi rapidement que possible. Chaque fois vous pouvez prendre une forme et glisser-la au trou correspondant sur le côté droite. Prenez en compte que la forme puisse être tournée, donc vous avez besoin de décider dans votre esprit si la forme peut égaler après qu’elle soit tournée. Plus rapidement que vous finissez, plus haut sera votre score.
In diesem Spiel gibt es 25 Öffnungen in verschiedenen Formen auf der rechten Seite und auf der linken Seite finden Sie einige verstreut liegende Formen, die Sie verschieben können. Sie sollen die Formen so schnell wie möglich in die entsprechenden Öffnungen legen. Sie können jeweils eine Form nehmen und zu ihrer passenden Öffnung auf der rechten Seite ziehen. Beachten Sie, dass die Form gedreht sein könnte. Sie müssen also herausfinden, ob die Form nach dem Drehen in die jeweilige Öffnung passen wird. Je schneller Sie die Aufgabe lösen, umso mehr Punkte erhalten Sie.
En este juego hay 25 agujeros de diferentes formas situados a la derecha, a la izquierda hay algunas formas dispersas las cuales puedes coger. Tu tarea es poner las formas que encajen en los agujeros lo más rápido posible. Cada vez podrás coger una forma y arrastrarla en el agujero adecuado situado a la derecha. Ten en cuenta que la forma puede girar, por esto necesitarás imaginar que forma puede coincidir después de girarla. Cuánto más rápido acabes, más puntuación conseguirás.
Neste jogo, há 25 buracos de diferentes formas à direita. Do lado esquerdo, há algumas formas espalhadas que podem ser apanhadas. A tua tarefa é colocar as formas nos respectivos buracos o mais depressa possível. Tens de pegar numa forma e arrastá-la para o buraco correspondente do lado direito. Tem em conta que a forma pode estar rodada, por isso, tens de descobrir se a forma combina após ser rodada. Quanto mais depressa terminares, mais pontos ganhas.
في هذه اللعبة توجد ٢٥ فجوة من أشكال مختلفة على اليمين، يوجد على اليسار بعض الأشكال المبعثرة والتي يمكنك التقاطها. مهمتك هي وضع الأشكال في الفجوات المطابقة بأسرع وقت ممكن. في كل مرة يمكنك التقاط شكل واحد وسحبه إلى الفجوة الملائمة في الجانب الأيمن. لاحظ أنه يمكن تدوير الشكل، لذا عليك التفكير ومعرفة إذا ما كان الشكل سيكون موافقاً بعد التدوير أم لا. كلما أنهيت أسرع، كلما زادت نقاطك.
В этой игре с правой стороны экрана расположены 25 отверстий разной формы, а с левой стороны находятся разрозненные фигуры, которые можно брать. Цель игры — разложить все фигуры по соответствующим отверстиям как можно быстрее. За один ход можно взять одну фигуру и перетащить ее к подходящему отверстию с правой стороны. Обратите внимание, что фигуры могут быть перевернуты, поэтому необходимо в уме представить, подойдет ли фигура к конкретному отверстию, если ее повернуть. Чем быстрее вы закончите, тем выше будет счет.
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Tower of Hanoy Solitair...  
The aim of the game is to arrange the cards so that they form a single column going from 9 to A. Each time you can only move one card from a pile and place to another pile, you can put the card on a pile if the card is smaller than the top card on the pile.
Au début de la partie l’As - 9 d’une seule couleur sont distribués en 3 colonnes de 3 cartes chacune. Le but du jeu est d’arranger les cartes pour qu’elles fassent une seule colonne allant de 9 à l'As. Chaque fois vous pouvez seulement déplacer une carte d’une colonne vers une autre, vous pouvez placer la carte sur une colonne si la carte a une valeur inférieure à la première carte sur la colonne. Les règles sont similaires au jeu des Tours de Hanoï, et lorsque vous jouez le jeu, des compétences semblables sont nécessaires. Ce jeu est toujours gagnable, vous avez juste besoin de jouer avec la persistance. Plus bas soit le nombre de déplacements, plus élevé soit votre score.
Zu Beginn des Spiels werden Ass bis 9 von einer Kartenfarbe auf drei Stapel mit jeweils drei Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, die Karten so anzuordnen, dass sie eine einzige Spalte von 9 bis Ass bilden. Sie können jeweils nur eine Karte von einem Stapel auf einen anderen Stapel legen. Sie dürfen die Karte auf einen Stapel legen, wenn die Karte einen niedrigeren Wert als die oberste Karte des Stapels hat. Die Regeln sind so ähnlich wie die Regeln des Spiels „Türme von Hanoi“, und wenn Sie das Spiel spielen, benötigen Sie ähnliche Fähigkeiten. Dieses Spiel ist immer lösbar, Sie brauchen einfach nur Ausdauer beim Spielen. Je weniger Spielzüge Sie benötigen, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al comienzo del juego se reparten 9 cartas del mismo palo en 3 pilas con 3 cartas cada una. El objetivo del juego es organizar las cartas de manera que formen una sola columna que empiece con el 9 y termine con el As. Cada vez podrás mover solamente una carta de una pila a otra pila cuando la carta sea menor que la carta superior de la pila donde quieres moverla. La reglas son similares al juego de la Torre de Hanoi y se requieren habilidades similares. Este juego siempre puede ganarse, aunque requiere persistencia. Mientras menos movimientos hagas, mayor será tu puntuación.
Ao início do jogo A - 9, de uma única pilha, são tratadas em três pilhas de 3 cartas cada. O objetivo do jogo é organizar as cartas para que formem uma única coluna que vai de 9 à A. Você só pode mover uma carta de cada pilha e colocá-la em outra pilha, você só pode colocar a carta em uma pilha se ela for menor do que a carta do topo da pilha. As regras são semelhantes às do jogo Torre de Hanoi e, quando você joga o jogo, são necessárias habilidades semelhantes. Esse jogo é sempre vencível, você só precisa jogar com persistência. Quanto menor o número de movimentos, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع كروت A إلى 9 من نقش واحد على ثلاثة كومات تتكون كل منها من 3 كروت. هدف اللعبة هو ترتيب الكروت بحيث تشكل عمود واحد مرتب من 9 إلى A. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من كومة ووضعه في كومة أخرى، يمكنك وضع الكارت على كومة إذا كان الكارت أقل من الكارت العلوي في الكومة. تشبه القواعد قواعد لعبة برج هانوي، وعندما تلعب اللعبة، تحتاج إلى مهارات مشابهة. يمكن الفوز بهذه اللعبة دائماً، عليك فقط اللعب بمثابرة. كلما قل عدد نقلاتك، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 9 карт одной масти от туза до девятки разложены по 3 стопкам по 3 карты в каждой. Цель игры — сложить карты в одну колонку в восходящем порядке от девятки до туза. За один ход можно переместить только одну карту из одной стопки в другую. Карту можно переместить, если она младше по рангу, чем верхняя карта другой колоды. Этот пасьянс похож на игру «Ханойская башня» и требует аналогичных навыков. Эта игра всегда беспроигрышная, нужно просто быть настойчивым. Чем меньше число ходов, тем выше счет.
  Slot Machine | Novel Ga...  
The slot machine is a popular casino game and is the major source of income for casinos, in another words it is the major source of drain of money of gamblers and gambling addicts. First, you put in 1 to 3 coins into the machine, then you pull the lever to spin the 3 reels.
La machine à sous est un jeu populaire dans les casinos, et l'une de leurs principales sources de revenus. Autrement dit, c'est la principale cause de perte d'argent pour les parieurs et les dépendants au jeu. Pour commencer, il faut placer entre 1 à 3 pièces dans la machine, puis il suffit de tirer le levier pour faire tourner les 3 roues. Vous pouvez attendre que les 3 roues arrêtent de tourner, ou appuyer sur les boutons sous chacune d'entre elles pour les faire s'arrêter une par une. Si les symboles des roues correspondent à ceux inscrits sur le tableau des gains, vous remportez le nombre de pièces indiqué. En pariant, on perd toujours de l'argent à long terme. Le but de ce jeu, c'est de jouer autant de parties que possible avant de perdre toutes vos pièces.
Der Spielautomat ist ein beliebtes Casinospiel und ist die Haupteinnahmequelle für Casinos; mit anderen Worten, er ist eines der besten Mittel, Spielern und Spielsüchtigen das Geld aus der Tasche zu ziehen. Zuerst stecken Sie eine bis drei Münzen in den Automaten, dann ziehen Sie den Hebel herunter, um die drei Walzen in Bewegung zu setzen. Sie können entweder warten, bis die drei Walzen stehenbleiben, oder die Tasten unter den Walzen betätigen, um jede einzelne Walze manuell anzuhalten. Wenn die angezeigten Symbole mit denen übereinstimmen, die in der Gewinntabelle angezeigt werden, gewinnen Sie die in der Tabelle gezeigte Anzahl Münzen. Auf lange Sicht verlieren Sie beim Glücksspiel immer Geld. Das Ziel dieses Spiels ist es, so viele Runden wie möglich zu spielen, bevor Sie Ihr gesamtes Geld verloren haben.
La máquina tragamonedas es un popular juego de casino y es la mayor fuente de ingresos de los casinos. O dicho de otra manera, es la mayor fuente de drenaje de dinero de los jugadores y los adictos al juego. Inserta primero de 1 a 3 monedas en la máquina y tira entonces de la palanca para hacer girar los 3 rodillos. Puede esperar a que los 3 rodillos se detengan o pulsar los botones debajo de los rodillos para detenerlos. Si la combinación de símbolos coincide con alguna de la tabla de pagos, ganas la cantidad de monedas que indica la tabla. En los juegos de azar siempre se acaba perdiendo dinero al final. El objeto de este juego es jugar tantas rondas como pueda antes de perder todo su dinero.
A slot machine é um jogo popular de casino e é a maior fonte de rendimento dos casinos. Por outras palavras, é a maior fonte de perda de dinheiro dos apostadores e viciados em apostas. Primeiro, o jogador insere 1 a 3 moedas na máquina, depois puxa a alavanca para girar as 3 rodas. Podes esperar que as 3 rodas parem ou premir os botões por baixo das rodas para que parem. Se os símbolos apresentados combinarem com os da mesa de apostas, ganhas a quantidade de moedas apresentada na mesa. Em apostas, o jogador perde sempre dinheiro a longo prazo. O objetivo deste jogo é jogar o máximo de rondas possível antes de se perder todo o dinheiro.
ماكينة القمار هي لعبة كازينو رائجة ومحبوبة، كما تُعد مصدر الدخل الرئيسي للكازينوهات، بمعنى آخر هي الوسيلة الرئيسية لاستنزاف أموال المقامرين ومدمني المقامرة. في البداية، تضع من عملة إلى 3 عملات في الماكينة، ثم تسحب الرافعة لتدور الثلاث بكرات. يمكنك الانتظار حتى تتوقف الثلاث بكرات أو ضغط الأزرار الموجودة أسفل البكرات لجعل كل منها تتوقف. إذا كانت الرموز الظاهرة تتطابق مع الرموز الموجودة في جدول الدفع، وقتها تربح عدد العملات المسجل في الجدول. عند المقامرة، تخسر المال دائماً على المدى البعيد، وهدف هذه اللعبة هو لعب أكبر قدر ممكن من الجولات قبل خسارة جميع أموالك.
Однорукий бандит — это популярная игра, которая является основным источником дохода для казино, другими словами это основная денежная яма для игроков и источник зависимости от азартных игр. Сначала необходимо положить в автомат от 1 до 3 монеток, а затем потянуть рычаг, чтобы запустить 3 катушки. Можно дождаться, пока катушки остановятся сами, а можно нажать кнопки под каждой катушкой, чтобы остановить их. Если комбинация символов совпала с указанной в таблице призов, игрок выигрывает соответствующее количество монет. В азартных играх вы всегда теряете деньги в долгосрочной перспективе. Цель этой игры — сыграть как можно больше раундов, прежде чем потерять все свои деньги.
  The Eight Queens | Nove...  
A queen cannot be placed if it is on a capturing line of another queen on the board. The number of queens you have put and the amount of time spent are recorded on the left of the screen. When no more moves can be made, the game ends.
Pouvez-vous apporter la paix à l’échiquier en plaçant les huit dames sur l’échiquier mais empêchez-les de se capturer? Dans ce jeu on vous donnera un échiquier standard, et les 8 dames seront placées à droite de l’échiquier. Selon les règles d’échecs, une dame peut capturer une autre pièce sur la même ligne dans la direction verticale, horizontale ou diagonale. Vous pouvez cliquer et traîner les pièces et les mettre sur l’échiquier, mais notez qu’elles ne peuvent pas être enlevées après l’installation. Une dame ne peut pas être située si elle est sur une ligne de conquête d’une autre dame sur l’échiquier. Le nombre de dames vous avez mis et le temps vous avez passé sont enregistrés à gauche de l’écran. Quand aucun autre mouvement ne peut être fait, le jeu se termine. Conquerrez les dames et gagnez leur allégeance!
Können Sie auf dem Schachbrett für Frieden sorgen, indem Sie die acht Damen auf das Brett stellen, aber verhindern, dass sie einander schlagen? In diesem Spiel erhalten Sie ein normales Schachbrett und die acht Damen werden auf der rechten Seite des Bretts aufgestellt. Gemäß der Schachregeln kann eine Dame eine andere Figur in der gleichen Reihe, und zwar in senkrechter, waagerechter oder diagonaler Richtung, schlagen. Sie können die Figuren anklicken und ziehen, um sie auf dem Brett zu platzieren. Aber beachten Sie, dass sie nicht entfernt werden können, sobald sie aufgestellt sind. Eine Dame kann nicht in eine Reihe gestellt werden, in der sie von einer anderen Dame auf dem Brett geschlagen wird. Die Anzahl der Damen, die Sie platziert haben, und die Zeit, die Sie gebraucht haben, werden auf der linken Seite des Bildschirms gezeigt. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, endet das Spiel. Besiegen Sie die Damen und gewinnen Sie ihre Loyalität!
¿Puedes conseguir que haya paz en el tablero de ajedrez colocando las ocho reinas en él pero evitando que se capturen unas a las otras? En este juego tienes un tablero de ajedrez estándar y 8 reinas ubicadas a la derecha del tablero. Según las reglas del ajedrez, una reina puede capturar otra pieza que haya en la misma línea, en dirección vertical, horizontal o diagonal. Puedes pulsar sobre las piezas y arrastrarlas para colocarlas en el tablero, pero ten en cuenta que una vez posicionadas ya no se pueden mover. No puedes colocar una reina sobre el tablero en la línea de captura de otra reina. El número de reinas que has ubicado en el tablero y el tiempo transcurrido queda registrado en la parte izquierda de la pantalla. Cuando ya no se pueden realizar más movimientos, el juego termina. ¡Conquista a las reinas y gánate su lealtad!
Você consegue declarar a paz no tabuleiro colocando as oito rainhas nele e evitando que elas se capturem? Neste jogo, você receberá um tabuleiro de xadrez padrão, e as 8 rainhas serão colocadas no lado direito do tabuleiro. De acordo com as regras do xadrez, uma rainha pode capturar outra peça na mesma linha vertical, horizontal ou diagonal. Você pode clicar e arrastar as peças, colocando-as no tabuleiro, mas lembre-se de que elas não poderão ser removidas quando forem colocadas no tabuleiro. Uma rainha não poderá ser colocada se estiver na linha de captura de outra rainha no tabuleiro. O número de rainhas colocadas e o tempo decorrido serão mostrados no lado esquerdo da tela. Quando não houver mais jogadas disponíveis, o jogo terminará. Conquiste as rainhas e ganhe sua confiança!
هل يمكنك إحلال السلام إلى رقعة الشطرنج بوضع ثمانية ملكات على اللوحة لكن منعهم من أسر بعضهن البعض؟ في هذه اللعبة سوف تحصل على رقعة شطرنج قياسية، وسيتم وضع الثمانية ملكات على يمين اللوحة. وفقاً لقواعد الشطرنج، تستطيع الملكة احتجاز قطعة أخرى على نفس الخط في اتجاه رأسي، أفقي أو قطري. يمكنك نقر وسحب القطع ووضعها على اللوحة، لكن لاحظ أنه لا يمكن إزالتها بعد استقرارها. لا يمكن وضع ملكة إذا كانت على خط احتجاز لملكة أخرى على اللوحة. عدد الملكات التي وضعتها ومقدار الوقت الذي قضيته يتم تسجيله على يسار الشاشة. عندما لا يمكن عمل نقلات أخرى، تنتهي اللعبة. اقهر الملكات واكسب ولائهن!
Сможете ли вы восстановить мир на шахматной доске, расположив восемь ферзей таким образом, чтобы они не могли напасть друг на друга? Когда игра начнется, вы увидите обычную шахматную доску и восемь ферзей справа от нее. В соответствии с правилами шахматной игры ферзь бьет фигуру, расположенную с ним на одной линии по вертикали, горизонтали или диагонали. С помощью мыши переносите фигуры на доску по одной и помните, что после этого их положение нельзя будет изменить. Кроме того, ферзя нельзя поставить на ту клетку, которая находится под ударом уже установленных фигур. Количество размещенных на доске ферзей и затраченное время будут отображаться в левой части экрана. Когда больше нельзя будет сделать ход, игра закончится. Покорите ферзей и завоюйте их преданность!
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Multiplayer Five in a R...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
Разместите эту игру на своем сайте
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Sixteen Musashi | Novel...  
This is a very old game that was very popular during the Edo period in Japan. At the start of the game 16 pieces are put at the edge of the board as police officers, and one piece is placed at the middle of the board as Musashi.
C'est un jeu très ancien qui était vachement populaire au cours de la période Tokugawa au Japon. Au début de la partie 16 pièces de jeu sont placées au bord du plateau en tant que les policiers, et une pièce de jeu est placée au centre du plateau en tant que le Musashi. Un joueur joue la pièce du Musashi, et l'autre joueur joue les pièces de policiers. Les pièces de jeu peuvent se déplacer toutes au long d'une ligne sur le plateau. Les joueurs jouent à tour de rôle pour déplacer une pièce à la fois avec le Musashi qui fait le premier déplacement. L'objectif de policiers est d'encercler le Musashi pour qu'il ne puisse pas bouger; et l'objectif du Musashi est de réduire le nombre de policiers afin qu'il n'y ait pas assez de policiers pour lui encercler. Musashi peut réduire le nombre de policiers en se déplaçant vers la case libre entre deux policiers, et ensuite les deux policiers seront capturés et retirés du plateau. Ce jeu exige stratégie et planification tant pour Musashi que les policiers.
Dies ist ein sehr altes Spiel, das in der Edo-Zeit in Japan äußerst beliebt war. Zu Beginn des Spiels werden 16 Spielsteine an den Rand des Spielbretts gelegt. Sie symbolisieren die Polizisten. Ein Spielstein wird als Musashi in die Mitte des Bretts platziert. Ein Spieler setzt den Musashi-Spielstein und der andere Spieler die Polizisten-Spielsteine. Die Spielsteine können entlang einer Linie auf dem Brett bewegt werden. Die zwei Spieler setzen abwechselnd jeweils einen Spielstein, wobei Musashi den ersten Spielzug macht. Ziel der Polizisten ist es, Musashi zu umzingeln, sodass er sich nicht mehr bewegen kann; und das Ziel von Musashi ist es, die Anzahl der Polizisten zu reduzieren, sodass nicht mehr genug Polizisten vorhanden sind, um ihn zu umzingeln. Musashi kann die Anzahl der Polizisten verringern, indem er sich auf die Stelle zwischen zwei Polizisten bewegt. In diesem Fall sind die beiden Polizisten gefangen und werden vom Spielbrett entfernt. Dieses Spiel erfordert von Musashi als auch den Polizisten strategisches Denken und Planen.
Este es un juego muy antiguo y muy popular durante el periodo Edo en Japón. Al principio del juego, se colocan 16 fichas en el borde del tablero como policías, y una de las fichas se coloca en el centro del tablero como Musashi. Uno de los jugadores juega con la ficha de Musashi, y el otro juega con las fichas de los policías. Las fichas pueden moverse a lo largo de una línea en el tablero. Los dos jugadores mueven una ficha cada vez por turnos y Musashi hace el primer movimiento. El objetivo de los policías es rodear a Musashi para que no pueda moverse, y el objetivo de Musashi es reducir el número de policías de forma que no queden suficientes para rodearlo. Musashi puede disminuir el número de policías moviéndose al espacio entre dos policías, y luego, los dos policías son capturados y retirados del tablero. Este juego requiere estrategia y planificación, tanto por parte de Musashi como por parte de los policías.
Este é um jogo muito antigo que era muito popular durante o período Edo no Japão. No início do jogo, são colocadas 16 peças na extremidade do tabuleiro, como agentes da Polícia, e uma peça no meio do tabuleiro, como Musashi. Um jogador joga a peça Musashi e o outro jogador joga as peças dos agentes da Polícia. As peças podem mover-se ao longo de uma linha no tabuleiro. Os dois jogadores movem alternadamente uma peça de cada vez, com o Musashi a fazer o primeiro movimento. O objetivo dos agentes da Polícia é cercar o Musashi, de modo a que não se possa mover. O objetivo do Musashi é reduzir o número de agentes da Polícia, de modo a que não haja polícias suficientes para o cercar. O Musashi pode reduzir o número de agentes da Polícia movendo-se para o espaço entre dois agentes e depois estes dois serão capturados e retirados do tabuleiro. Este jogo requer estratégia e planeamento, tanto para o Musashi como para os agentes da Polícia.
هذه لعبة قديمة للغاية كانت ذات شعبية كبيرة خلال حقبة إيدو في اليابان. في بداية اللعبة سيتم وضع ١٦ قطعة في أركان اللوحة كرجال شرطة، بينما يتم وضع قطعة واحدة في منتصف اللوحة كموساشي. سيلعب أحد اللاعبين قطعة الموساشي، ويلعب اللاعب الآخر قطع رجل الشرطة. يمكن للقطع التحرك على طول خط على اللوحة. يتناوب اللاعبان في تحريك قطعة واحدة في كل مرة بشرط قيام موساشي بالحركة الأولى. هدف رجال الشرطة هو حصار موساشي بحيث لا يمكنه التحرك؛ وهدف موساشي هو تقليل عدد رجال الشرطة بحيث لا يكون هناك عدد كافي من رجال الشرطة لمحاصرته. يمكن لموساشي تقليل عدد رجال الشرطة عن طريق التحرك إلى المساحة الفارغة بين رجليّ شرطة، حينها سيتم الإمساك برجليّ الشرطة وإخراجهما من اللوحة. تتطلب هذه اللعبة استراتيجية وتخطيط لكل من موساشي ورجال الشرطة على حد سواء.
Это очень старая игра, которая была очень популярна в Японии в период Эдо. В начале игры 16 фишек расставляются вдоль края игровой доски — это полицейские, а одна фишка устанавливается в середину доски — это Мусаси. Один участник играет за Мусаси, а другой — за полицейских. Фишки могут перемещаться вдоль линий доски. Два игрока попеременно перемещают по одной фишке после того, как Мусаси сделает первый ход. Цель полицейских — окружить Мусаси, чтобы он не смог двигаться, а цель Мусаси — сократить количество полицейских, чтобы они не смогли окружить его. Мусаси может уменьшить количество полицейских, переместив свою фишку на свободное место между двумя полицейскими, таким образом фишки полицейских будут пойманы в ловушку и удалены с доски. Данная игра требует хорошо продуманной стратегии и планирования как для Мусаси, так и для полицейских.
  Shift and Block II | No...  
There are 9 spaces in this game, 8 are joined and arranged into an octagon, and then they are all joined to a space in the center. Each player has 4 pieces and at the start of the game they are put on the spaces on the octagon in an alternate manner.
Ce jeu se joue à deux à tour de rôle en déplaçant des pions. C'est une variante d'Immobilisation dont l'objectif reste le même : vous devez déplacer vos pions pour bloquer votre adversaire et ainsi l'empêcher de bouger. Le plateau contient 9 espaces. 8 d'entre eux sont reliés entre eux, formant un octogone, et sont aussi tous reliés à l'espace situé au centre. Chaque joueur dispose de 4 pions, qui sont placés de façon alternée dans les espaces de l'octogone en début de partie. Le jeu se déroule ensuite comme dans Immobilisation. Les joueurs déplacent à tour de rôle leurs pions jusqu'à ce qu'un joueur ne puisse plus bouger. Cette variante nécessite davantage de réflexion et les parties prennent plus de temps. Plus vite vous remporterez la partie, plus vous marquerez de points.
Dieses Spiel ist auch unter dem Namen „Abwechseln“ bekannt. Es ist eine andere Version von Verschieben und Blockieren. Das Ziel ist das gleiche, Sie bewegen Ihre Spielsteine, um Ihren Gegner zu blockieren, sodass er keine Spielzüge mehr machen kann. Dieses Spiel besteht aus neun Feldern, acht sind miteinander verbunden und in Form eines Achtecks angeordnet. In der Mitte werden alle zu einem Feld vereint. Jeder Spieler hat vier Spielsteine und zu Beginn des Spiels setzen die Spieler diese abwechselnd auf die Felder des Achtecks. Dann wird das Spiel genauso wie Verschieben und Blockieren weitergespielt, d. h. die Spieler sind abwechselnd an der Reihe und setzen die Spielsteine, bis ein Spieler keinen Spielzug mehr machen kann. Dieses Spiel erfordert mehr Nachdenken und es dauert länger. Je schneller Sie gewinnen, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego también se conoce como Alterna. Esta es otra versión del Mueve y Bloquea. El objetivo es el mismo: mueve las fichas para bloquear a tu oponente para que no pueda moverse. Hay 9 espacios en e este juego, 8 de ellos unidos y organizados en un octágono y todos a su vez unidos a un espacio en el centro. Cada jugador tiene 4 fichas al inicio del juego. Las fichas se ponen en los espacios del octágono alternativamente. El juego procede entonces como el juego de Mueva y Bloquea: los jugadores se turnan para mover las fichas hasta que uno de ellos no pueda hacer ningún movimiento. Este juego requiere pensar más y lleva más tiempo finalizarlo. Mientras menos tardes en ganar, mayor será tu puntuación.
Este jogo também é conhecido como Alternância. Esta é outra versão do Mudar e Bloquear. O objetivo do jogo é o mesmo: Tens de mover as tuas peças para bloqueares o teu adversário, de modo a que ele não se consiga mover. Existem 9 espaços neste jogo, 8 são unidos e dispostos num octógono, e são todos unidos a um espaço no centro. Cada jogador tem 4 peças no início do jogo e estas são colocadas nos espaços do octógono de modo alternado. De seguida, o jogo segue tal como o Mudar e Bloquear, em que os jogadores jogam alternadamente para mover as peças até que um jogador não se consiga mover. Este jogo precisa de algum raciocínio e leva mais tempo a jogar. Quanto mais depressa ganhares, maior será a tua pontuação.
هذه اللعبة تُعرف كذلك باسم التبادل. وهي نسخة أخرى من لعبة انقل وامنع، هدف اللعبة مثل سابقتها، وهو نقل قطعك لمنع المنافس من القيام بأية حركة مجدداً. توجد 9 فراغات في هذه اللعبة، 8 متصلة ومرتبة على شكل مثمن، وجميعها متصل بفراغ في المنتصف. يملك كل لاعب 4 قطع يتم وضعها في بداية اللعبة على الفراغات على المثمن بشكل تبادلي. ثم تسير اللعبة مثل لعبة انقل وامنع حيث يتناوب اللاعبان في نقل القطع حتى لا يتمكن أحد اللاعبين من الحركة. تحتاج هذه اللعبة لمزيد من التفكير وتستغرق وقتاً أطول للعب. كلما كان فوزك أسرع، كلما زادت نقاطك.
Эта игра также известна как «По очереди». Это другая версия игры «Переставь и заблокируй». Цель игры та же — переместить свои фишки так, чтобы заблокировать ход соперника. На игровом поле имеются 9 ячеек, 8 из них соединены линиями и образуют восьмиугольник, и все они соединены с центральной ячейкой. У каждого игрока есть 4 фишки, и в начале игры игроки по очереди ставят их на ячейки восьмиугольника. Затем игра продолжается также, как и «Переставь и заблокируй»: игроки по очереди передвигают фишки, пока ход одного из игроков не будет заблокирован. Эта игра требует большей смекалки и времени. Чем быстрее вы победите, тем выше будет счет.
  Word Scramble II | Nove...  
Time bonuses will be awarded if you can form multiple words quickly. When the timer at the bottom of the screen counts down to zero, the game ends. Put aside your dictionary form words by using your massive vocabulary!
Gagnez-vous le titre d’"expert de jeu de mot" dans le nouveau défi de la Désordre! Votre objectif dans ce jeu est de créer des mots avec 3 à 5 lettres en utilisant les tuiles de lettres données. Quand le jeu commence, vous serez donné 5 tuiles de lettres aléatoirement sélectionnées, tandis que les nombres de lettres des mots possibles sous-entendront en-dessous. Vous pouvez cliquer-glisser les tuiles pour les réarranger, glissez- les ensuite à la boite en haut de l’écran, ou utilisez votre clavier pour taper les lettres. Après qu’un mot est formé, cliquez sur le bouton Soumettre ou appuyez sur Entrée sur votre clavier. Si le mot soumis est correct, il sera affiché en bas, et vous recevrez un score basé sur la longueur du mot. On attribuera des bonus de temps si vous pouvez former des mots multiples rapidement. Quand le minuteur en bas de l’écran achève le compte à rebours au zéro, le jeu se termine. Mettez à côté votre dictionnaire, formez des mots en utilisant votre vocabulaire massif!
Verdienen Sie sich den Titel des „Wortspielexperten“ in dieser neuen Wortsalat-Herausforderung! In diesem Spiel sollen Sie Wörter mit drei bis fünf Buchstaben mithilfe der verfügbaren Buchstabensteinchen bilden. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie fünf zufällig ausgewählte Buchstabensteinchen und die Anzahl der Buchstaben in den möglichen Wörtern wird darunter angedeutet. Sie können die Spielsteine anklicken und ziehen, um sie neu zu ordnen. Ziehen Sie sie dann in den Kasten oben auf dem Bildschirm oder geben Sie die Buchstaben über Ihre Tastatur ein. Wenn Sie ein Wort gebildet haben, klicken Sie die Übermitteln-Schaltfläche oder drücken Sie Eingabe auf Ihrer Tastatur. Falls das übermittelte Wort richtig ist, wird es unten angezeigt und Sie erhalten eine Punktzahl auf Basis der Wortlänge. Sie erhalten Zeitbonusse, wenn Sie rasch mehrere Wörter bilden können. Wenn der Timer unten auf dem Bildschirm null erreicht, endet das Spiel. Legen Sie Ihr Wörterbuch beiseite und verlassen Sie sich auf Ihren riesigen Wortschatz beim Bilden von Wörtern!
Consigue el título de “experto en el juego de las palabras” en el Nuevo reto del Buscapalabras! El objetivo en este juego es formar palabras de 3 a 5 letras usando las letras dadas en las celdas. Cuando el juego empieza, se te darán 5 letras seleccionadas al azahar, mientras los números de letras de las posibles palabras serán insinuadas debajo. Puedes clicar y arrastrar las celdas para ordenarlas, a continuación arrástralas a la caja situada en la parte superior de la pantalla, o utiliza el teclado para teclear las letras. Una vez la palabra esté formada, clica el botón de Actualizar o presiona Intro en tu teclado. Si la palabra presentada es correcta será mostrada en la parte inferior, y recibirás una puntuación basada en la largura de la misma. El tiempo de bonos será concedido si puedes formar múltiples palabras rápidamente. Cuando el cronómetro situado en la parte inferior de la pantalla llegue a cero, el juego termina. Pon lejos tu diccionario, forma palabras usando tu magnífico vocabulario!
Ganhe o título de “profissional das palavras” no novo desafio de Palavras Misturadas! O seu objetivo neste jogo é formar palavras de 3 a 5 letras usando as peças dadas. Quando o jogo começa, você recebe 5 peças selecionadas aleatoriamente, e o número de letras das palavras que podem ser formadas será mostrado logo abaixo. Você pode clicar e arrastar as peças para reordená-las, e então arraste-as para a caixa na parte superior da tela, ou use o seu teclado para digitar as letras. Assim que uma palavra for formada, clique no botão Enviar ou pressione Enter no seu teclado. Se a palavra enviada estiver correta, será mostrada na parte inferior da tela, e você receberá uma pontuação de acordo com o comprimento da palavra. Bônus de tempo serão adicionados se você conseguir formar várias palavras rapidamente. Quando a contagem regressiva na parte inferior da tela chegar a zero, o jogo terminará. Deixe de lado o seu dicionário e forme palavras usando o seu incrível vocabulário!
انتزع لنفسك لقب "خبير لعبة الكلمات" فى التحدى الجديد لسكرامبل!هدفك فى هذه اللعبة هو تكوين كلمات من ٣ إلى ٥ حروف باستخدام مربعات الحروف التى ستحصل عليها. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على ٥ مربعات حروف مُختارة بشكل عشوائى، بينما عدد الحروف للكلمات الممكنة سيُلمح له بالأسفل. يمكنك نقر وسحب المربعات لإعادة ترتيبها، ثم سحبها إلى الصندوق فى أعلى الشاشة، أو استخدم لوحة مفاتيحك لكتابة الحروف. بعد أن يتم تكوين الكلمة، أنقر زر التأكيد أو اضغط إدخال فى لوحة مفاتيحك. إذا كانت الكلمة المُقدَمة صحيحة، سيتم عرضها بالأسفل، وسوف تحصل على نقاط بناء على طول الكلمة. سيتم مكافأتك بنقاط إضافية عن الوقت إذا أمكنك تكوين كلمات متعددة سريعاً. عندما يعد العداد فى أسفل الشاشة إلى صفر، تنتهى اللعبة. ضع قاموسك جانباً، قم بتكوين كلمات باستخدام مفرداتك الغزيرة!
Заработайте себе титул "эксперт игры в слова" отозвавшись на новый вызов игры Схватка в Слова! Вашей задачей в этой игре, является составить слова длинной от 3 до 5 букв используя данные плитки со словами. В начале игры, Вы получите 5 случайно выбранных плиток с буквами, в то время как подсказка о количестве слов будет показана внизу. Вы можете нажать на плитки и переставить их, затем нажать на текстовое окно наверху экрана или использовать Вашу клавиатуру, чтобы вводить буквы. После того как слово составлено, нажмите на кнопку Подать или нажмите Ввод на Вашей клавиатуре. Если введенное слово правильное, это будет отображено внизу и Вы получите очки основываясь на длину слова. Вы получите временные бонусы, если Вы сможете быстро составить несколько слов. Когда секундомер внизу экрана дойдет до нуля - игра окончена. Отложите в сторону Ваш словарь и составьте слова используя Ваш огромный словарный запас!
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  The Rolling Cube | Nove...  
In this game there will be a grid and a cube will be placed on it. Six of the squares in the grid will be coloured, and you need to put the colours on the six faces of the cube by rolling the cube on the grid.
Dans ce jeu il y aura une grille et un cube sera placé sur elle. Six cases sur la grille seront colorées, et vous avez besoin de mettre les couleurs sur les six faces du cube en roulant le cube sur la grille. Quand une face d'un cube est roulée sur une case colorée, elle prendra la couleur de la case. D'autre part si une face colorée est roulée sur une case non colorée, la couleur sur la face du cube sera transférée à la case sur la grille. Vous avez besoin de vous déplacer soigneusement et stratégiquement pour remplir toutes les six arêtes du cube avec la couleur. Moins de déplacements vous faites, plus élevé sera votre score. Vous pouvez déplacer le cube en appuyant sur les touches directionelles, ou en cliquant sur les boutons de flèche sur l'écran.
In diesem Spiel erhalten Sie ein Raster und darauf wird ein Würfel gesetzt. Sechs der Felder in dem Raster sind farbig und Sie müssen die Farben auf die sechs Seiten des Würfels auftragen, indem Sie den Würfel auf dem Raster umherrollen. Wenn eine Seite des Würfels auf ein farbiges Feld rollt, nimmt sie die Farbe des Feldes an. Wenn allerdings eine farbige Seite auf ein farbloses Feld rollt, wird die Farbe von der Seite des Würfels auf das Feld im Raster übertragen. Sie müssen vorsichtig und strategisch vorgehen, um alle sechs Seiten des Würfels mit Farbe auszumalen. Je weniger Spielzüge Sie benötigen, umso höher wird Ihr Punktestand sein. Sie können den Würfel durch Drücken der Pfeiltasten oder durch Anklicken der Pfeil-Schaltflächen auf dem Bildschirm bewegen.
En este juego se te dará una cuadrícula y un cubo será puesto dentro. Seis de los cuadrados en la cuadrícula estarán coloreados, y tendrás que poner los colores en las seis caras del cubo mientras ruede por la cuadrícula. Cuando una cara del cubo ruede en un cuadrado de color, tendrás que coger el color del cuadrado. Por otra parte si la cara coloreada está rodando en un cuadrado sin color, el color de la cara del cubo será transferido al cuadrado de la cuadrícula. Necesitarás moverte de forma cuidadosa y estratégica para poder rellenar los seis lados del cubo con color. Cuántos menos movimientos realices, más alta será tu puntuación. Puedes mover el cubo presionando las flechas del teclado o clicando sobre los botones de las flechas de la pantalla.
Neste jogo, haverá uma grade e um cubo será colocado sobre ela. Seis dos quadrados na grade serão coloridos, e você precisa colocar as cores nas seis faces do cubo enquanto ele o cubo rola na grade. Quando uma face de cubo é rolado em um quadrado colorido da grade, o cubo vai absolver a cor do quadrado. Por outro lado, se uma face colorida rolar sobre um quadrado incolor, a cor da face do cubo será transferida para um quadrado da grade. Você precisa mover o cubo com cuidado e estrategicamente, a fim de preencher todos os seis lados do cubo com uma cor. Quanto menos movimentos que você faz, maior será sua pontuação. Você pode mover o cubo pressionando as teclas de seta, ou clicando nos botões de seta na tela.
في هذه اللعبة ستكون هناك شبكة يوجد عليها مكعب. ستكون ستة من مربعات الشبكة ملونة، وعليك وضع الألوان على الستة أوجه للمكعب عن طريق دحرجة المكعب فوق الشبكة. عندما يتدحرج وجه من أوجه المكعب على مربع ملون، سوف يلتقط اللون من على المربع. من ناحية أخرى إذا تدحرج وجه ملون على مربع غير ملون، سوف ينتقل اللون من على وجه المكعب إلى المربع الموجود على الشبكة. عليك تحريك المكعب بحرص وباستراتيجية من أجل تلوين جميع الأوجه الستة للمكعب. كلما قل عدد حركاتك، كلما زادت نقاطك. يمكنك تحريك المكعب عن طريق ضغط مفاتيح الأسهم، أو عن طريق نقر أزرار الأسهم الموجودة على الشاشة.
В начале игры на экране появится сетка и куб. Шесть клеток сетки окрашены в цвет, и игроку необходимо окрасить все шесть сторон куба в этот цвет, перекатывая его по сетке. Когда сторона куба попадает на цветную клетку, она перекрашивается в ее цвет. В то же время, если цветная сторона куба попадает на неокрашенную клетку, то куб отдает цвет этой стороны клетке. Игроку необходимо продумать стратегию перемещений куба, чтобы окрасить все стороны куба в один цвет. Чем меньше ходов вы сделаете, тем выше будет счет. Перемещайте куб при помощи стрелок на клавиатуре или нажимая кнопки со стрелками на экране.
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Martha Solitaire | Nove...  
The first and third cards in each tableau pile are covered, while the rest are uncovered. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same suit.
Au début de la partie les 4 as sont distribués pour faire les 4 bases. Ensuite les cartes qui restent sont distribuées en 12 colonnes de tableau de 4 cartes chacune. La première et la troisième carte dans chaque colonne ont la face cachée, tandis que les cartes qui restent sont ont les faces visibles. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui s’empilent d’une manière croissante de l’As au Roi avec les cartes de la même enseigne. Les colonnes de tableau s’empilent par couleurs alternées. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte d’une colonne de tableau vers une autre colonne ou vers les bases. Vous pouvez aussi déplacer une série de cartes correctement empilée d’une colonne à l’autre. Soyez conscient que si une colonne devient vide, vous pouvez seulement la combler avec une seule carte pas une série de cartes. Quand la carte au-dessus d’une carte face cachée est retirée, vous pouvez dévoiler la carte en-dessous. Ceci ajoute un certain degré de chance dans le jeu. Mais avec la compétence correcte, ce jeu n’est pas difficile à remporter. Si vous ne pouvez vraiment plus continuer, alors vous pouvez cliquer sur le bouton abandonner pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden vier Asse gegeben, um die vier Fundamentstapel zu bilden. Dann werden die restlichen Karten auf 12 Kolonnenstapel verteilt - jeder Stapel erhält vier Karten. Die erste und dritte Karte in jedem Kolonnenstapel sind verdeckt, wohingegen der Rest aufgedeckt ist. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Reihenfolge von Ass bis König mit Karten derselben Kartenfarbe gebildet werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit abwechselnden Farben gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf die Fundamentstapel verschieben. Sie können auch eine Folge von korrekt gelegten Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie die Leerstelle nur mit einer Karte füllen, nicht mit einer Folge von Karten. Wenn die Karte über einer verdeckt liegenden Karte verschoben wird, können Sie die Karte aufdecken. Das Spiel erfordert also auch ein gewisses Maß an Glück. Doch mit etwas Können ist es nicht allzu schwer, dieses Spiel zu gewinnen. Wenn wirklich keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche anklicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las fundaciones. El resto de cartas se reparten en 12 pilas del tableau con 4 cartas cada una. Las cartas primera y tercera de cada pila del tableau permanecen cubiertas, mientras que las otras aparecen descubiertas. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos de la A a la K. las pilas del tableau se van deshaciendo con cartas de colores alternativos. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila del tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. También puedes mover una secuencia de cartas apiladas correctamente de una pila del tableau a otra. Si una de las pilas del tableau se queda vacía, puedes ocuparla con una carta, pero nunca con una secuencia de cartas. Cuando quites la carta encima de la carta cubierta, podrás descubrir esta carta. Esto añade cierto grado de suerte en el juego, aunque con la habilidad correcta, no es difícil ganar. Si no puedes hacer ningún otro movimiento, haz clic en el botón de abandonar para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo, são dados 4 Ases para formar os 4 montes base. Depois, o resto das cartas são dadas em 12 montes da mesa com 4 cartas cada. A primeira e terceira cartas de cada monte da mesa estão cobertas, enquanto o resto das cartas estão descobertas. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base, do Ás ao Rei do mesmo naipe. Os montes da mesa são criados com cores alternadas. Podes mover uma carta de um monte da mesa para outro monte da mesa ou montes base. Também podes mover uma sequência de cartas empilhadas correctamente de um monte para outro. Tem em conta que, se um monte da mesa ficar vazio, só podes lá colocar uma carta e não uma sequência de cartas. Quando uma carta sobre uma carta coberta for retirada, podes virar a carta. Isto adiciona algum grau de sorte ao jogo. Mas, com a técnica adequada, este jogo não é difícil. Se não conseguires continuar, podes clicar no botão de desistir para terminares o jogo. Quanto mais cartas colocares nas bases, maior será a tua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آسات لتشكيل الأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية على ١٢ منظومة بكل منظومة ٤ كروت. يتم تغطية الكارت الأول والثالث من كل منظومة، بينما تظل بقية الكروت مكشوفة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً من A إلى K بكروت من نفس النقش. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد من منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. كما يمكنك نقل سلسلة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى. لاحظ أنه في حال أصبحت منظومة فارغة، يمكنك ملئها بكارت واحد فقط وليس بسلسلة من الكروت. عندما تتم إزالة الكارت الموجود فوق كارت مُغطى، يمكنك كشف الكارت. يضيف ذلك قدر معين من الحظ للعبة. لكن مع المهارة الصحيحة، ليس من الصعب الفوز بهذه اللعبة. إذا كنت حقاً غير قادر على الاستمرار، يمكنك نقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بوضع كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면 에이스 카드 4개를 4곳의 바탕에 옮겨야 합니다. 그런 다음 나머지 카드를 한 줄에 카드를 4개 쌓아 총 12줄을 테이블에 만들어야 합니다. 테이블에서 첫 번째와 세 번째 카드는 뒤집어져 있으며 나머지는 앞면을 향해 있습니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕으로 옮겨 모양에 맞춰 A부터 K순으로 숫자가 커지게 놓는 것입니다. 테이블에는 카드색을 교체하여 역순으로 쌓습니다. 테이블에서 카드를 다른 줄로 이동하거나 바탕으로 옮길 때에는 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에서는 순서대로 쌓은 카드들을 한 번에 다른 줄로 옮길 수도 있습니다. 하지만, 테이블의 빈 자리에는 순서대로 쌓은 카드라도 카드를 1장씩 옮길 수 있습니다. 뒤로 뒤집어진 카드 위에 놓인 카드를 다른 곳으로 옮기면, 카드를 앞으로 뒤집을 수 있습니다. 이 경우, 게임에서 예상하지 않았던 도움을 받을 수 있습니다. 정확한 기술을 구사한다면, 어렵지 않은 게임입니다. 계속할 수 없을 경우, 게임 포기 버튼을 눌러 게임을 종료할 수 있습니다. 바탕에 카드를 많이 옮길수록, 더 많은 점수를 얻습니다.
В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Оставшиеся карты разложены по 12 свободным стопкам по 4 карты в каждой. Первая и третья карты в каждой стопке перевернуты рубашкой вверх, а остальные карты открыты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Свободные стопки могут строиться по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз из основных стопок можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Также можно перемещать последовательности правильно сложенных карт из одной стопки в другую. Если одна из стопок опустела, то на ее место можно положить только одну карту, но не последовательность. Если убрать карту с закрытой карты, то ее можно открыть. Это добавляет определенную степень удачи в игру. Но в этой игре несложно победить, если обладать нужными навыками. Если вы не можете продолжать, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Flower Garden Solitaire...  
The aim of the game is to put all cards to 4 foundation piles, each built up by suit from A to K. Each time you can move the topmost card of a tableau pile or a reserve card to the foundation, or to one of the other tableau piles.
Au début de la partie 6 colonnes de 6 cartes chacune sont distribuées au tableau et sont disposées en éventails, celles-ci sont les colonnes et s’appellent le "parterre", les 6 colonnes sont aussi appelées collectivement le "Jardin de fleurs". Les 16 cartes qui restent font les 16 cartes de réserve et s’appellent le "bouquet". L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les 4 bases, chacune construite d’une manière ascendante de l’As au Roi. Chaque fois vous pouvez déplacer la première carte d’une colonne ou une carte de réserve vers la base, ou vers une d’autres colonnes. Les colonnes se construisent d’une manière descendante indépendamment de la couleur demandée, donc si la carte est d’une valeur inférieure que la première carte d’une colonne vous pouvez déplacer la carte vers cette colonne. Ce jeu exige beaucoup de compétence pour gagner et malgré qu’il a l’air d’être tout à fait impossible à gagner, en fait il est un jeu plutôt facile à remporter.
Zu Beginn des Spiels werden sechs Stapel mit jeweils sechs Karten auf den Tisch gegeben und in Fächerform gelegt. Das sind die Kolonnenstapel, die sogenannten „Blumenbeete“. Zusammen bilden die sechs Kolonnenstapel den „Blumengarten“. Die restlichen Karten sind Reservekarten und werden „Blumenstrauß“ genannt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die vier Fundamentstapel zu verschieben, die jeweils in aufsteigender Rangfolge von A bis K nach Kartenfarbe gebildet werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf das Fundament verschieben oder auf einen der anderen Kolonnenstapel. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt. Wenn also die Karte einen Punkt niedriger als die oberste Karte auf einem Kolonnenstapel ist, können Sie die Karte auf diesen Kolonnenstapel verschieben. Dieses Spiel erfordert viel Geschick, um es gewinnen zu können. Und obwohl es aussieht, als sei es unmöglich, diese Patience zu lösen, ist sie eigentlich ganz einfach.
Al inicio del juego, se reparten 6 pilas de 6 cartas cada una en forma de abanico. Esas son las pilas de tableau y se llaman "camas de flores". Al conjunto de las 6 pilas de tableau se les llama "jardín de flores". Las 16 cartas restantes de reserva se llaman "bouquet". El objetivo del juego es poner todas las cartas de la A a la K en las 4 fundaciones. En cada movimiento puede mover la carta superior de una pila de tableau o una carta de reserva a una fundación o a alguna otra de las pilas de tableau. Las pilas de tableau se apilan sin importar el palo, de manera que si la carta es un número inferior a la tarjeta superior de la pila del tableau, podrás moverla a esa pila. Este juego requiere una gran habilidad para poder ganarlo y aunque parezca muy difícil, es bastante posible.
No início do jogo, são colocados 6 montes, cada um com 6 cartas, em cima da mesa, distribuídos em leque. Estes são os montes da mesa e são chamados de "cama de flores". Os 6 montes da mesa também são colectivamente chamados de "jardim de flores". As restantes 16 cartas formam 16 cartas de reserva e são chamadas de "ramo". O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base, cada um criado do Ás ao Rei. Sempre que conseguires, move a carta em cima de cada monte da mesa ou uma carta de reserva para a base, ou para um dos outros montes da mesa. Os montes da mesa são construídos para baixo, não importa o naipe. Se a carta for um ponto mais baixa do que a carta mais em cima do monte da mesa, podes mover essa carta para esse monte da mesa. Este jogo requer muita técnica para ganhar e, apesar de parecer quase impossível de se ganhar, é um jogo que até se pode vencer frequentemente.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٦ كومات بكل منها ٦ كروت على الطاولة في شكل مراوح، وتمثل تلك الكومات المنظومات وتُسمى "حوض الزهور"، وتسمى كذلك الستة منظومات إجمالاً "حديقة الزهور". يشكل الـ١٦ كارت المتبقين ١٦ كارت احتياطي وتُسمى "الباقة". هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية، كل كومة مرتبة تصاعدياً وفقاً للنقش من A إلى K. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي من منظومة أو من كارت احتياطي إلى الكومة الأساسية، أو إلى أحد المنظومات الأخرى. يتم بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش، لذا إذا كان الكارت أقل بنقطة من الكارت العلوي في المنظومة، يمكنك نقل الكارت إلى تلك المنظومة.تتطلب هذه اللعبة العديد من المهارات للفوز، ورغم أنه قد يبدو استحالة الفوز بها إلى أنها في الواقع لعبة يمكن ربحها.
게임이 시작하면, 한 줄에 카드 6장으로 구성된 6개 줄을 부채를 펼친 것처럼 테이블에 만듭니다. 이 테이블 카드를“꽃받침”이라 부르고, 6개 테이블 줄을 모두 일컬어 “플라워가든”이라 합니다. 예비 카드 16개에서 가져온 나머지 16개 카드는 “부케”가 됩니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕 4곳에 옮겨, 모양에 맞춰 A부터 K순으로 정렬하는 것입니다. 테이블에서 맨 위에 놓인 카드 또는 예비 카드를 바탕 또는 테이블에 다른 줄에 옮길 수 있습니다. 테이블에는 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 카드를 정렬해야 합니다. 즉, 테이블 맨 위에 놓인 카드보다 카드 숫자가 하나 더 적을 경우, 그 카드를 해당 줄에 놓을 수 있습니다. 이 게임은 상당한 기술을 요하며, 이기기 어려운 게임으로 보이지만, 실제로는 성공 가능성이 높은 편입니다.
В начале игры на поле находятся 6 стопок (по 6 карт в каждой), разложенные веером — каждая из этих стопок называется «клумбой», а вместе они образуют «цветочный сад». Оставшиеся 16 карт формируют резерв и называются «букетом». Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Каждый раз можно перемещать верхнюю карту из стопки или карту резерва на основание или на стопку. Стопки строятся по нисходящей последовательности без учета масти, поэтому, если верхняя карта в стопке на ранг выше, чем та карта, которую вы перемещаете, то можно переместить карту на эту стопку. Эта игра требует большого мастерства для победы. Может показаться, что сложить этот пасьянс невозможно, однако это не так уж и сложно.
  Grandfather's Clock Sol...  
The remaining cards are then dealt to 8 tableau piles of 5 cards each. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit and wrapping from K to A if necessary.
Au début de la partie 12 cartes sont placées en forme du cercle pour faire les bases: 9 de trèfles, 10 de cœurs, Valet de piques, Dame de carreaux, Roi de trèfles, 2 de cœurs, 3 de piques, 4 de carreaux, 5 de trèfles, 6 de cœurs, 7 de piques, et 8 de carreaux. Les cartes restantes sont ensuite distribuées aux 8 colonnes de 5 cartes chacune. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui sont construites d’une façon ascendante selon l’enseigne et s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Contrairement les colonnes s’empilent d’une façon descendante indépendamment des enseignes. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte des colonnes et placer-la aux bases ou vers une autre colonne. Si une colonne devient vide, vous pouvez déplacer n’importe quelle carte pour combler l’espace. L’horloge pourrait paraître compliquée mais le jeu est en fait assez facile à remporter parce qu’il y a 12 bases pour déplacer à. Dans le cas peu probable que vous ne pouvez plus déplacer de cartes, cliquez sur le bouton abandonner pour terminer la partie. Plus de cartes vous déplacez aux bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden 12 Karten kreisförmig hingelegt, um die Fundamentstapel zu bilden: Kreuz 9, Herz 10, Pikbube, Karodame, Kreuzkönig, Herz 2, Pik 3, Karo 4, Kreuz 5, Herz 6, Pik 7 und Karo 8. Die restlichen Karten werden dann auf acht Kolonnenstapel mit je fünf Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut und gegebenenfalls von König zu Ass umgebrochen werden. Die Kolonnenstapel können auch in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte von den Kolonnenstapeln auf die Fundamentstapel oder einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel aufgebraucht ist, können Sie eine beliebige Karte verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Die Standuhr-Patience sieht kompliziert aus, aber das Spiel ist eigentlich ganz einfach zu gewinnen, da es 12 Fundamentstapel gibt, auf die Karten verschoben werden können. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie keine Karten mehr verschieben können, klicken Sie die Aufgeben-Schaltfläche, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al inicio del juego se muestran 12 cartas formando un círculo que hacen de fundaciones: 9 de tréboles, 10 de corazones, J de picas, Q de diamantes, K de tréboles, 2 de corazones, 3 de picas, 4 de diamantes, 5 de tréboles, 6 de corazones, 7 de picas y 8 de diamantes. Las cartas restantes se reparten en 8 pilas de tableau con 5 cartas cada una. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos continuando de la K a la A si fuera necesario. Las pilas del tableau se pueden formar en orden descendiente sin importar el palo. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila de tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. Si la pila del tableau se queda vacía, puedes mover cualquier carta para ocupar ese espacio. El reloj parece complicado pero en realidad es bastante fácil de ganar, ya que hay 12 fundaciones a las que mover las cartas. En el casi improbable de que no puedas hacer ningún movimiento, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo de 12 cartas são colocadas em círculo para formar as pilhas da fundação:9 de paus,10 de copas, J de espada, Q de ouros,K de paus,2 de copas,3 de espadas, 4 de ouros,5 de paus, 6 de copas, 7 de espadas, e 8 de ouros. As cartas restantes são então distribuídas para 8 pilhas tableau de 5 cartas cada um. O objetivo do jogo consiste em colocar todas as cartas nas pilhas da base, que devem ser construídas por naipe e de K a A, se necessário. As pilhas da mesa também podem ser usadas para a construção para baixo, independente do naipe. Cada vez que você pode mover uma carta de uma das pilhas da mesa e colocá-lo nas pilhas da base ou em outra pilha da mesa. Se uma pilha da mesa fica vazia, você pode mover qualquer carta para preencher o espaço. O relógio pode parecer complicado, mas o jogo é realmente muito fácil de ganhar, porque há 12 pilhas de base para mover. No caso improvável de que você não pode mais mover as cartas, clique no botão abrir mão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você se move para as bases, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم وضع ١٢ كارت في دائرة لتشكيل الكومات الأساسية: 9 السباتي، 10 الكبة، J البستوني، Q الديناري، K السباتي، 2 الكبة، 3 البستوني، 4 الديناري، 5 السباتي، 6 الكبة، 7 البستوني، و8 الديناري. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية لتشكل ثمانية منظومات بكل منها ٥ كروت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. كما يمكن بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من المنظومات ووضعها إلى الكومات الأساسية أو إلى منظومة أخرى. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملء الفراغ. قد تبدو الساعة معقدة ولكن في الواقع من السهل الفوز باللعبة لأن هناك ١٢ كومة أساسية يمكن نقل الكروت إليها. في حالة ألا يعد بإمكانك نقل الكروت وهو أمر مستبعد، أنقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بنقل كروت أكثر إلى الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 12개 카드가 원형으로 놓여 바탕 카드를 구성합니다: 클럽 9, 하트 10, 스페이드 J, 다이아몬드 Q, 클럽 K, 하트 2, 스페이드 3, 다이아몬드 4, 클럽 5, 하트 6, 스페이드 7, 다이아몬드 8. 남아 있는 카드는 테이블에서 한 줄에 5장씩 총 8줄로 구성됩니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕으로 옮겨, 모양에 따라 숫자가 커지게 정렬하는 것입니다(필요 시 K부터 A순도 가능). 테이블에는 카드 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 쌓아야 합니다. 테이블에서 카드 한 장을 가져와 바탕에 놓거나 다른 줄로 이동할 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 생기면, 아무 카드를 가져와서 채울 수 있습니다. 시계 게임은 어려워 보이지만, 바탕에 옮길 수 있는 자리가 12곳이나 있어 사실 비교적 간단한 게임입니다. 움직일 수 있는 카드가 더 이상 없으면, 포기 버튼을 눌러 게임을 종료하세요. 바탕으로 카드를 많이 옮길수록, 점수가 높아집니다.
В начале игры 12 карт, расположенных по кругу, образуют стопки оснований: трефовая девятка, червовая десятка, пиковый валет, бубновая дама, трефовый король, червовая двойка, пиковая тройка, бубновая четверка, трефовая пятерка, червовая шестерка, пиковая семерка и бубновая восьмерка. Оставшиеся карты разложены в 8 стопках по 5 карт в каждой. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти с переходом с туза на короля при необходимости. Карты между стопками можно перекладывать по нисходящей последовательности вне зависимости от масти. За один раз из стопки можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту. Этот пасьянс кажется сложным, но его довольно легко собрать, так как есть целых 12 оснований, на которые можно перекладывать карты. В маловероятном случае, если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Raglan Solitaire | Nove...  
The remaining 6 cards become 6 reserve cards. The object of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit. Each time you can move the top card of a tableau pile or a reserve pile to the foundation piles, or to another tableau pile, which is built down by alternate colours.
Ce jeu est une variante de la Patience du Roi Albert et les règles et les stratégies impliquées sont semblables. Au début de la partie 4 As sont distribués pour commencer les 4 bases. Ensuite 42 cartes sont distribuées en tant que 9 colonnes, la première colonne a 1 carte, la deuxième a 2 cartes, et ainsi de suite et les 3 dernières colonnes ont 7 cartes. Les 6 cartes restantes deviennent les 6 cartes de réserve. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui sont construites d’une façon ascendante selon la couleur demandée. Chaque fois vous pouvez déplacer la première carte d’une colonne ou une pile de réserve vers les bases, ou vers une autre colonne, qui est construite d’une manière descendante par couleurs alternées. Chaque fois vous pouvez seulement déplacer une carte donc vous avez besoin de planifier soigneusement autrement vous ne pourrez pas gagner. Si vous croyez que vous ne pouvez pas gagner, cliquez sur le bouton "abandonner" pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ist eine Variante der König Albert Patience und Regeln sowie Strategie hierfür sind ähnlich. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als Anfang der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 42 Karten auf neun Kolonnenstapel verteilt; der erste Kolonnenstapel besteht aus einer Karte, der zweite aus zwei Karten und so weiter. Die letzten drei Kolonnenstapel bestehen aus jeweils sieben Karten. Die restlichen sechs Karten bilden die sechs Reservekarten. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die nach Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebaut werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf die Fundamentstapel verschieben oder auf einen anderen Kolonnenstapel, die in absteigender Rangfolge in wechselnden Farben gebaut werden. Sie können jeweils nur eine Karte bewegen, deshalb müssen Sie vorsichtig planen, sonst können Sie nicht gewinnen. Wenn Sie glauben, dass Sie die Patience nicht lösen können, klicken Sie die Schaltfläche „Aufgeben“ an, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschoben haben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es una variación del Solitario del Rey Alberto, con reglas y estrategias similares. Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las 4 fundaciones. Las 42 cartas se reparten en 9 pilas de tableau. La primera pila tiene 1 carta, la segunda 2 cartas y así hasta las tres últimas pilas con 7 cartas cada una. Las 6 cartas restantes forman las cartas de reserva. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones por palos. Cada vez podrás mover la carta en lo alto de una pila de tableau o una pila de reserva a una de las fundaciones o a otra pila de tableau, las cuales se construyen en orden descendiente alternando los colores. Solo podrás mover una carta cada vez, por lo que debes planear tus movimientos con cuidado, de lo contrario no podrás ganar la partida. Si crees que no puedes ganar la partida, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é uma variação do jodo de paciência do rei Albert Solitaire e as regras e estratégia são semelhantes. No início do jogo 4 Ases são postas no início de quatro estacas de base. Em seguida, 42 cartas são distribuídas em nove pilhas na mesa, a primeira pilha mesa tem uma carta, o segundo tem duas cartas, e assim por diante e nos últimos 3 pilhas da mesa tem 7 cartas. As 6 cartas restantes irão tornar 6 cartas de reserva. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas sobre as pilhas de base, que são construídas no terno. Cada vez que você pode mover uma carta do topo de uma pilha na mesa ou de uma pilha de reserva para aspilhas da base, ou para outra pilha da mesa, que é construído para baixo por cores alternadas. Você só pode mover uma carta por vez assim que você precisa planejar cuidadosamente caso contrário você não será capaz de vencer. Se você acha que não pode ganhar, clique no botão "desistir" botão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilas de base, maior será sua pontuação.
هذه اللعبة هي نسخة معدلة من سوليتير الملك ألبرت مع تشابه القواعد والاستراتيجيات. في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آصات كبداية لأربعة كومات أساسية. ثم يتم توزيع ٤٢ كارت إلى ٩ منظومات، تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والثانية تضم كارتين، وهكذا حتى تضم الثلاثة منظومات الأخيرة ٧ كروت. وتصبح الستة كروت المتبقية ٦ كروت احتياطية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي لمنظومة أو كومة احتياطية إلى الكومات الأساسية، أو إلى منظومة أخرى، والتي يتم بنائها تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط لذا عليك التخطيط بعناية وإلا لن يمكنك الفوز. إذا اعتقدت أنه لا يمكنك الفوز، أنقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
이 게임은 앨버트왕 솔리테어의 변형으로 비슷한 규칙과 전략을 사용합니다. 게임이 시작하면, 에이스 카드 4장을 4곳의 바탕으로 옮겨 바탕을 쌓는 시작점이 되야 합니다. 그런 다음 카드 42장으로 테이블에 9줄을 만들어, 첫 줄은 카드 1장, 두 줄은 카드 2장을 놓아 마지막에 오는 3줄에 카드 7장을 놓아야 합니다. 남아 있는 카드 6장은 6장의 예비 카드가 됩니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕으로 옮겨 모양에 따라 숫자가 커지게 놓는 것입니다. 테이블이나 예비 카드 중 맨 위 카드를 바탕 또는 테이블의 다른 줄로 옮길 수 있으며, 색상을 교체하여 숫자가 줄어들게 쌓을 수 있습니다. 신중하게 생각하여 필요한 카드를 한 장씩 옮겨야 이길 수 있습니다. 게임에서 이길 수 없다고 생각되면, “포기” 버튼을 눌러 게임을 종료할 수 있습니다. 바탕에 카드를 많이 올려 놓을수록, 점수가 높아집니다.
Эта игра является вариацией пасьянса «Король Альберт», их правила и стратегия очень похожи. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. 42 карты разложены по 9 стопкам: в первой стопке находится 1 карта, во второй находятся 2 карты и так далее, а в последних 3 стопках находятся по 7 карт. Оставшиеся 6 карт являются резервными. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти. За один ход можно переместить одну карту из стопки или резерва на основание или на другую стопку. Все стопки строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз можно переместить только одну карту, поэтому необходимо тщательно планировать ходы, а иначе вы проиграете. Если вам кажется, что победить не удастся, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Sudoku X | Novel Games  
In Sudoku X you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Donnons au membre mystérieux du club de Sudoku un accueil chaleureux. Dans le Sudoku X on vous donnera une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chacune des rangées, chaque colonne, et chacun des carrés de 3x3. En plus de cela, certain des blancs seront mis en évidence dans une formation plus sombre telle que 2 lignes diagonales sont formées, et les numéros dans une ligne diagonale ne devraient pas être les mêmes. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous ne pouvez pas mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Pouvez-vous compléter le schéma X et gagnez le plus de prestige dans le club de Sudoku?
Lassen Sie uns das rätselhafte Mitglied des Sudoku-Klubs herzlich willkommen heißen. In Sudoku X erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen, Spalten oder dem 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus sind einige der leeren Felder durch einen dunklen Hintergrund hervorgehoben, sodass sich zwei diagonale Linien bilden. Die Zahlen in einer diagonalen Linie sollten nicht gleich sein. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie die Hilfe in Anspruch nehmen, 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Können Sie das X-Muster ergänzen und sich den besten Ruf im Sudoku-Klub verdienen?
Vamos a darle una calurosa bienvenida al misterioso miembro del club Sudoku. En el Sudoku X se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner los números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, los cuales no pueden repetirse en cada fila, cada columna y cada cuadrado de 3x3. Además de esto, algunos de los espacios serán señalados en fondo negro para que 2 líneas diagonales estén formadas, y los números en una línea diagonal no deben ser los mismos. Puedes clicar un número del teclado numérico situado a la izquierda de la cuadrícula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número introducido anteriormente, puedes clicar sobre el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que 100 segundos serán añadidos al total de tiempo empleado, que está indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Puedes completar el patrón de la X y ganar el mejor prestigio del club Sudoku?
Vamos dar as boas-vindas ao membro misterioso do clube do Sudoku. No Sudoku X, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e quadrado de 3x3. Além disso, alguns dos espaços vazios serão marcados com um plano de fundo mais escuro, formando duas linhas diagonais, e os números de cada linha diagonal não podem se repetir. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que cada dica recebida adicionará 100 segundos ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela. Você consegue completar o padrão de X e ganhar o prestígio máximo do clube do Sudoku?
دعونا نمنح العضو الغامض لنادى السودوكو ترحيباً حاراً. فى سودوكوX سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سيتم تظليل بعض الفراغات بخلفية أغمق بحيث تشكل خطين قطريين، والأرقام فى خط قطرى لا يجب أن تكون مماثلة. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا كنت غير قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود أسفل الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. هل يمكنك إتمام النمطX وكسب المكانة الأعظم فى نادى السودوكو؟
Давайте тепло поприветствуем мистического члена клуба Судоку! В Судоку X, Вам будет дана сетка 9x9, которая будет равномерно разделена на 9 квадратов. Вашей целью в игре является, вставить числа от 1 до 9 в сетку, так, чтобы номера не повторялись в каждом ряду, в каждом столбике и в каждом квадрате 3x3. В дополнение к этому, некоторые пустые места будут выделены на темном фоне так, чтобы сформировались 2 диагональные линии, и цифры в диагональной линии не должны повторяться. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Можете ли Вы закончить рисунок X и завоевать престиж в клубе Судоку?
  Matchsticks | Novel Games  
When the current puzzle is completed, the result will be displayed at the top left corner. A timer is located under the scoreboard and it will record the time you have spent. Think before you act as the matches cannot be put back once they are removed!
Les règles des Allumettes semblent très faciles, mais les énigmes peuvent être beaucoup plus compliquées que vous avez pensé! Votre but dans ce jeu est de retirer un nombre exigé d’allumettes afin de former la quantité exigée de carrés. Quand le jeu commence, 9 petits carrés seront formés par les allumettes multiples, et votre question actuelle sera affichée au coin gauche inférieur. Cliquez pour retirer le nombre exigé d’allumettes pour former la quantité spécifique de carrés exposé dans la question. Notez que tous les carrés de chevauchement seront aussi comptés, et chaque allumette doit faire partie d’un carré. Quand l’énigme actuelle est complétée, le résultat sera affiché au coin gauche supérieur. Un chronomètre se trouve sous le tableau d’affichage et il enregistrera le temps vous avez passé. Réfléchissez avant d’agir puisque les allumettes ne puissent pas être remises une fois qu’elles soient retirées!
Die Regeln des Spiels Streichhölzer scheinen sehr einfach, doch die Rätsel können weitaus komplizierter sein, als Sie glauben! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die erforderliche Anzahl Streichhölzer wegzunehmen, um die vorgegebene Menge an Quadraten zu bilden. Wenn das Spiel beginnt, werden neun kleine Quadrate mit mehreren Streichhölzern gebildet und Ihre aktuelle Frage wird unten links angezeigt. Klicken Sie, um die erforderliche Anzahl Streichhölzer zu entfernen und die in der Aufgabe angeforderte Menge an Quadraten zu bilden. Beachten Sie, dass alle überlappenden Quadrate ebenfalls zählen, und jeder Streichholz muss Teil eines Quadrates sein. Wenn das aktuelle Rätsel gelöst ist, wird das Ergebnis oben links angezeigt. Ein Timer unter der Anzeigetafel misst die Zeit, die Sie brauchen. Denken Sie nach, bevor Sie handeln, da die Streichhölzer nicht zurückgelegt werden können, wenn sie einmal entfernt wurden!
Las normas de Cerillas parecen muy fáciles, pero los puzzles pueden ser mucho más complicados de lo que piensas! El objetivo en este juego es eliminar un número de cerillas requerido para formar la cantidad requerida de cuadrados. Cuando el juego empieza, 9 cuadrados pequeños serán formados por múltiples cerillas, y una pregunta será mostrada en la esquina inferior izquierda. Haz clic para eliminar el requerido número de cerillas para formar un cuadrado de cantidad específica como pide la pregunta. Ten en cuenta que los cuadrados sobrepuestos también se contarán, y cada pieza de cerillas deberá ser una parte del cuadrado. Cuando el puzzle haya sido completado, el resultado será mostrado en la esquina superior izquierda. Un cronómetro estará localizado debajo de la puntuación y se registrará el tiempo que hayas empleado. Piensa antes de actuar ya que las cerillas no pueden ponerse nuevamente una vez hayan sido eliminadas!
As regras do jogo Palitos de Fósforo são muito simples, mas os quebra-cabeças podem ser muito mais complicados que você imagina! O seu objetivo neste jogo é retirar um certo número de palitos para formar a quantidade requerida de quadrados. No início do jogo, 9 quadradinhos serão formados por vários palitos de fósforo, e a sua pergunta atual será mostrada no canto inferior esquerdo. Clique para remover o número requerido de palitos até formar a quantidade pedida de quadrados. Lembre-se de que todos os quadrados sobrepostos também serão contados, e cada palito deve fazer parte de um quadrado. Quando o quebra-cabeça atual for resolvido, o resultado será mostrado no canto superior esquerdo. Haverá um relógio abaixo do placar mostrando o tempo decorrido. Pense antes de agir, pois os palitos não poderão ser devolvidos uma vez removidos!
قواعد أعواد الثقاب تبدو سهلة جداً، لكن الألغاز يمكنها أن تكون أكثر تعقيداً مما تتصور! هدفك في هذه اللعبة هو استبعاد العدد المطلوب من الأعواد بحيث تشكل الكمية المطلوبة من المربعات. عندما تبدأ اللعبة، سيتم تشكيل ٩ مربعات صغيرة بأعواد ثقاب متعددة، وسيتم عرض سؤالك الحالي في الركن الأيسر السفلي. أنقر لإزالة العدد المطلوب من أعواد الثقاب لتشكيل الكمية المحددة من المربعات المذكورة في السؤال. لاحظ أنه سيتم عد أيضاً جميع المربعات المتداخلة، ويجب أن يكون كل عود ثقاب جزءاً من مربع. عندما يتم استكمال اللغز الحالي، ستتم عرض النتيجة في الركن الأيسر العلوي. يوجد عداد تحت لوحة النتيجة وسيسجل الوقت الذي استهلكته. فكر قبل أن تتحرك حيث أن أعواد الثقاب لا يمكن إعادتها بمجرد إزالتها!
Правила игры «Спички» кажутся довольно простыми, но головоломки могут быть гораздо сложнее, чем вы себе представляете! Цель игры заключается в том, чтобы убрать необходимое количество спичек и составить заданное количество квадратов. В начале игры с помощью множества спичек сформировано 9 небольших квадратов, а текущее задание отображается в левом нижнем углу. Щелкайте, чтобы убрать необходимое количество спичек и составить определенное количество квадратов, указанное в задании. Примите во внимание, что учитываются все пересекающиеся квадраты и каждая спичка должна являться частью одного из них. После завершения текущей головоломки результат отобразится в левом верхнем углу. Таймер затраченного времени расположен под табло. Хорошенько думайте перед каждым действием, так как убранные спички нельзя вернуть!
  Shape Inlay | Novel Games  
Points will be given based on the size of the tile. Bear in mind that once selected, the tile cannot be put back to the scroll bar. If you do not wish to use a selected tile, you can click and drag it to the hole on the left of the silhouette, but points will be deducted if you do so.
Les enthousiastes d’énigmes, venez et acceptez le défi rafraîchissant d’Incrustation de Forme! Dans ce jeu, votre but est de compléter une grande forme avec les tuiles données. La silhouette de la forme sera présentée quand le jeu s’ouvre, tandis que des tuiles aléatoires de formes différentes feront défiler de la droite à gauche. Cliquez sur n’importe laquelle des tuiles pour la choisir, et vous pouvez appuyer sur la Barre d’espace sur votre clavier pour la faire tourner. Alors cliquez et traînez la pièce sur la grande forme, et relâchez la souris pour la situer. On donnera des points basés sur la taille de la tuile. Tenez compte qu’une fois choisie, la tuile ne peut pas être remise à la barre de défilement. Si vous ne voulez pas utiliser une tuile choisie, vous pouvez cliquer et la traîner au trou à gauche de la silhouette, mais des points seront déduits si vous faites ainsi. Quand les tuiles s’accumulent et la barre de défilement s’arrête, vous perdez le jeu. Agissez vite et prenez des décisions promptes pour compléter les énigmes!
Liebe Puzzlefans, kommen Sie und stellen Sie sich der erfrischenden Herausforderung von Einlegepuzzle! In diesem Spiel sollen Sie eine große Form mit den vorgegebenen Plättchen ergänzen. Der Umriss der Form wird angezeigt, sobald das Spiel beginnt. Währenddessen scrollen Plättchen in verschiedenen Formen und zufälliger Reihenfolge von rechts nach links über den unteren Bildschirmrand. Klicken Sie ein beliebiges Plättchen an, um es auszuwählen, und Sie können die Leertaste auf Ihrer Tastatur drücken, um das Plättchen zu drehen. Klicken und ziehen Sie das Plättchen dann auf die große Form und lassen Sie die Maustaste los, um das Stück abzulegen. Punkte werden je nach Größe des Plättchens vergeben. Denken Sie daran, dass Sie das Plättchen nicht zurück auf die Scrollleiste legen können, wenn es einmal ausgewählt ist. Falls Sie ein ausgewähltes Plättchen nicht benutzen möchten, können Sie es anklicken und zu der Öffnung auf der linken Seite des Umrisses ziehen. Allerdings werden Ihnen in diesem Fall Punkte abgezogen. Wenn sich die Plättchen anhäufen und die Scrollleiste steht still, haben Sie das Spiel verloren. Handeln Sie rasch und treffen Sie schnelle Entscheidungen, um die Puzzles zu ergänzen!
Los entusiastas de los Puzles vienen y aceptan el reto refrescante del Moldea Formas! En este juego, el objetivo es completar una gran forma con las celdas dadas. La silueta de la forma será presentada cuando el juego empieza, mientras tanto piezas al azahar de diferentes formas se deslizarán desde la derecha e izquierda hacía el fondo de la pantalla. Clica cualquiera de las celdas para seleccionarlas y tienes que presionar la Barra Espaciadora de tu teclado para girarlas. Clica y arrastra la pieza hacía la gran forma, y suelta el ratón para liberarla. Los puntos serán otorgados en función del tamaño de la celda. Ten en cuenta que una vez hayas seleccionado, la celda no podrá devolverse a su lugar de origen. Si no deseas la pieza seleccionada, puedes clicar y arrastrarla al agujero situado a la izquierda de la silueta, pero puntos serán deducidos si lo haces. Cuando las celdas se acumulen y se detenga la barra de desplazamiento, se pierde el juego. Actúa rápidamente y toma decisiones rápidas para completar los puzles!
Entusiastas de quebra-cabeças, venham e aceitem o desafio refrescante das Formas Encaixadas! Neste jogo, o seu objetivo é completar a forma grande com as peças dadas. A silhueta da forma será mostrada no início do jogo, enquanto que peças aleatórias de formatos diferentes passarão da direita para a esquerda na parte inferior da tela. Clique em qualquer peça para selecioná-la, e você pode pressionar a barra de espaço do seu teclado para girá-la. Em seguida, clique e arraste a peça para a forma grande, soltando o mouse para posicioná-la. Você receberá pontos de acordo com o tamanho da peça. Lembre-se de que, uma vez selecionada, a peça não pode ser retornada à barra de rolagem. Se não quiser utilizar a peça selecionada, você pode clicar e arrastá-la até o buraco à esquerda da silhueta, mas serão deduzidos alguns pontos se fizer isso. Quando as peças se empilharem e a barra de rolagem parar, o jogo terminará. Aja rapidamente e tome decisões imediatas para completar o quebra-cabeça!
أنصار الألغاز، تعالوا واقبلوا التحدى المنعش لتطعيم الشكل! فى هذه اللعبة، هدفك هو إكمال شكل كبير باستخدام القطع التى ستحصل عليها. سيتم عرض الصورة الظلية للشكل عندما تفتح اللعبة، بينما سيتم تمرير قطع عشوائية من أشكال مختلفة من اليمين لليسار فى أسفل الشاشة. أنقر على أى من القطع لاختيارها، ويمكنك ضغط المسافة فى لوحة مفاتيحك لتدويرها. ثم أنقر واسحب القطعة إلى الشكل الكبير، وحرر الفأرة لوضعها. سيتم منحك نقاطاً بناءً على حجم القطعة. ضع فى الاعتبار أنه بمجرد اختيارها، لا يمكن إعادة القطعة إلى شريط التمرير. إذا كنت لا ترغب فى استخدام قطعة تم اختيارها، يمكنك النقر وسحبها إلى الحفرة التى على يسار الصورة الظلية، لكن سيتم خصم نقاط إذا قمت بذلك. عندما تتراكم القطع ويتوقف شريط التمرير، تخسر اللعبة. تصرف بسرعة واتخذ قرارات فورية لإتمام الألغاز!
Энтузиасты головоломок, прийдите и примите освежающий вызов игры Вставьте Фигуру! Вашей задачей в этой игре, является завершить большую фигуру при помощи данных плиток. Силуэт фигуры будет показан в начале игры, в то время как наугад выбранные плитки разных форм будут скроллировать справа налево внизу экрана. Нажмите на любую из плиток, чтобы ее выбрать, Вы также можете нажать на Пробел, на Вашей клавиатуре, чтобы вращать плитку. Затем нажмите и перетяните кусок на большую фигуру и отпустите мышку, чтобы ее поместить. Вы получите очки основываясь на размер плитки. Примите во внимание, что если плитка выбрана, она не может быть помещена обратно на полосу прокрутки. Если Вы не хотите использовать выбранную плитку, Вы можете нажать и перетянуть ее в дыру слева от силуэта, но в этом случае Вы потеряете очки. Когда плитки накапливаются и полоса прокрутки останавливается - Вы проиграли. Действуйте быстро и принимайте правильные решения, чтобы разгадать головоломку!
  Easter Egg Hunt | Novel...  
Put the traditional photo hunt aside as you claim your treasure of Easter eggs! In this game, your task is to locate all of the Easter eggs hidden in the images within the given time limit. At each level of the game, the required number of Easter eggs will be displayed at the top right corner of the screen.
Mettez la chasse de photo traditionnelle à côté comme vous revendiquez votre trésor des œufs de Pâques! Dans ce jeu, votre tâche est de trouver tous les Œufs de Pâques cachés dans les images dans la limite de temps accordée. A chaque niveau du jeu, le nombre exigé des Œufs de Pâques sera affiché au coin droit supérieur de l’écran. Cliquez simplement sur les œufs pour éteindre le but, et vous pouvez procéder au niveau suivant. Vos actions seront comptées en secondes, et si vous cliquez une position auquel il n’y a pas d’œuf de Pâques, quelques secondes seront déduit, donc observez soigneusement avant de faire vos déplacements. Chaque œuf de Pâques trouvé vaut 50 points, et les bonus seront décernés selon le temps restant après qu’un niveau soit complété. Quand vous avancez dans le jeu, le nombre des œufs de Pâques augmentera, et ils seront aussi couverts dans les couleurs très similaires de celle du fond. Les secondes restantes dans le niveau précédant seront emmenés au niveau prochain, mais si vous ne pouvez pas accomplir le but dans la limite de temps, le jeu termine. Jouez avec des amis et de la famille et voyez qui possède un œil d’aigle!
Vergessen Sie die traditionelle Ostereiersuche, wenn Sie Ihre Ostereierfunde in diesem Spiel geltend machen! In diesem Spiel ist Ihre Aufgabe, alle Ostereier, die in den Bildern versteckt sind, innerhalb der vorgegebenen Zeit zu finden. Auf jeder Spielstufe wird die erforderliche Anzahl Ostereier oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Klicken Sie einfach die Eier an, um Ihr Ziel zu erreichen, und Sie können zur nächsten Spielstufe gehen. Ihre Aktionen werden in Sekunden gezählt, und wenn Sie auf eine Position klicken, an der sich kein Osterei befindet, werden einige Sekunden abgezogen. Passen Sie also gut auf, bevor Sie handeln. Jedes gefundene Osterei ist 50 Punkte wert und Sie erhalten Bonusse gemäß der verbleibenden Zeit, nachdem eine Spielstufe geschafft ist. Je höher die Spielstufe, umso mehr Ostereier werden versteckt, die zudem in Farben angemalt sind, die denen des Hintergrundes sehr ähnlich sind. Die übrig gebliebenen Sekunden aus der vorherigen Spielstufe werden der nächsten Spielstufe gutgeschrieben, doch wenn Sie das Ziel nicht innerhalb des Zeitlimits erreichen, endet das Spiel. Spielen Sie mit Freunden und Familie, um herauszufinden, wer ein Adlerauge hat.
Pon la foto tradicional del trofeo de la caza del Tesoro de los huevos de Pascua en la cual dice que lo has conseguido! En este juego, tu tarea es localizar todos los huevos de Pascua escondidos en las imágenes dentro del límite de tiempo dado. En cada nivel del juego, el número de huevos de Pascua requerido será mostrado en la esquina superior derecha de la pantalla. Clica los huevos para obtener el objetivo, y podrás pasar al siguiente nivel. Tus acciones serán contadas en segundos, y si haces clic en una posición en la que ningún huevo de Pascua está presente, unos segundos serán deducidos, observa muy bien tus movimientos antes de hacerlos. Cada huevo de Pascua encontrado vale 50 puntos, y bonos serán añadidos de acuerdo con el tiempo restante después de cada nivel completado. Cuando avances en el juego, el número de huevos incrementará, e incluso estarán cubiertos con colores muy parecidos con el fondo. Los segundos restantes en el nivel anterior serán añadidos al siguiente nivel, si no puedes conseguir el objetivo dentro del límite de tiempo, el juego termina. Juega con amigos y familia y averiguar quién posee un ojo de lince!
Deixe de lado a caça às imagens tradicional para receber o tesouro dos ovos de Páscoa! Neste jogo, o seu objetivo é localizar todos os ovos de Páscoa escondidos nas imagens dentro do limite de tempo dado. Em cada fase do jogo, o número requerido de ovos de Páscoa será mostrado no canto superior direito da tela. Basta clicar nos ovos para atingir o objetivo e passar à próxima fase. As suas ações serão contadas em segundos, e se você clicar num espaço onde não haja ovos, alguns segundos serão deduzidos; portanto, cuidado com as suas jogadas. Cada ovo de Páscoa encontrado vale 50 pontos, havendo bônus de acordo com o tempo restante após o término de cada fase. À medida que você avança no jogo, o número de ovos de Páscoa aumentará, e eles também serão mostrados em cores semelhantes às do plano de fundo. Os segundos restantes da fase anterior serão adicionados aos da próxima fase, mas se você não cumprir a meta dentro do limite de tempo, o jogo acabará. Jogue com amigos e parentes e veja quem possui uma visão de águia!
ضع البحث فى الصورة التقليدية جانباً حيث ستحصل على كنزك من بيض عيد الفصح! فى هذه اللعبة، مهمتك هى تحديد مكان جميع بيض عيد الفصح المخبأ فى الصور فى غضون الوقت المحدد. فى كل مستوى من اللعبة، العدد المطلوب من بيض عيد الفصح سوف يظهر فى الركن الأيمن العلوى من الشاشة. أنقر ببساطة على البيض للوصول للهدف، وليمكنك المتابعة للمستوى التالى. سيتم حساب حركاتك بالثوانى، وإذا نقرت موقع لا يوجد به بيضة عيد فصح، سيتم خصم بضع ثوانى، لذا راقب بعناية قبل القيام بتحركاتك. كل بيضة عيد فصح يتم إيجادها تساوى ٥٠ نقطة، وسيتم المكافأة بنقاط إضافية وفقاً للوقت المتبقى بعد إتمام المستوى. عندما تتقدم فى اللعبة، سوف يزيد عدد بيض عيد الفصح، وسيكون أيضاً مغطى بألوان شبيهة جداً لألوان الخلفية. الثوانى المتبقية فى المستوى السابق سوف تحضر للمستوى التالى، لكن إذا لم تستطيع تحقيق الهدف فى الوقت المحدد، تنتهى اللعبة. ألعب مع الأصدقاء والعائلة لترى من يتملك عين نسر!
Отложите традиционную фото охоту в сторону, так как Вы требуете Ваше сокровище Пасхальных яиц! В этой игре, Вашей задачей является определить местонахождение всех Пасхальных яиц, спрятанных в картинках, в пределах имеющегося времени. На каждом уровне игры, необходимое количество Пасхальных яиц будет отображено в верхнем правом углу экрана. Просто нажимайте на яйца, чтобы добиться цели, и Вы сможете перейти на следующий уровень. Ваши действия будут считаться в секундах, и если Вы нажмете на положение, в котором не показано не одно Пасхальное яйцо, несколько секунд будут потеряны, поэтому смотрите внимательно перед тем как делать ходы. Каждое найденное Пасхальное яйцо принесет Вам 50 очков, и бонусы будут присуждены основываясь на оставшееся время по завершению уровня. По мере продвижения в игре, количество Пасхальных яиц увеличиться, и они будут раскрашенны цветами схожими со цветом заднего плана. Оставшиеся секунды на предыдущем уровне будут перенесены на следующий уровень, но если Вы не можете добиться цели в имеющееся время - игра окончена. Играйте с друзьями и семьей и определите у кого орлиный глаз!
  Nonogram II | Novel Games  
In this game you will be given a grid to put colours on to draw a picture. To the left and to the top of the grid are some hints to tell you the colours of each row and each column of the grid. The hints are given as coloured numbers, representing the number of squares with each of the colours in that column or row.
Dans ce jeu vous verrez une grille pour mettre des couleurs afin de dessiner une image. À gauche et en haut de la grille sont quelques indices pour vous dire les couleurs de chaque ligne et chaque colonne de la grille. Les indices sont donnés en tant que des chiffres colorés, qui représentent le nombre de cases avec chacune des couleurs dans cette colonne ou ligne. Par exemple si l'indice pour une ligne est 3 rouge, 4 vert, 3 bleu, alors cette ligne aura 3 cases rouges consécutives, et ensuite 4 cases vertes consécutives, et ensuite 3 cases bleues consécutives. Soyez conscient qu'il y aura ou non des espaces entre les cases rouges et vertes, et les cases vertes et bleues. Un autre exemple: si l'indice de la ligne est 3 rouge, 4 rouge, alors cette ligne aura 3 cases rouges consécutives, et ensuite 4 cases rouges consécutives. Notez bien que dans ce cas il doit y avoir au moins un vide entre le groupe de 3 cases rouges et le groupe de 4 cases rouges, autrement l'indice dira 7 rouge au lieu de 3 rouge, 4 rouge. Vous mettez les couleurs sur la grille en cliquant sur la palette à droite pour choisir la couleur, et ensuite vous cliquez sur la grille pour dessiner. Si vous êtes sûr qu'une certaine case est vide, alors vous pouvez choisir la case croisée sur la palette et cliquer sur la grille. Pour réinitialiser la case, cliquez sur la case vide sur la palette et cliquez ensuite sur la case sur la grille. Avec les indices de chaque ligne et colonne, vous serez capable de dessiner l'image. Plus rapidement vous achevez le jeu, plus élevé sera votre score. Notez bien que chaque fois vous jouez, une nouvelle image et des indices seront chargés, en vous donnant un nombre infini de puzzles à résoudre.
In diesem Spiel erhalten Sie ein Raster, auf das Sie mit Farben ein Bild malen sollen. Links und über dem Raster finden Sie einige Hinweise, die Ihnen die Farben jeder Reihe und jeder Spalte des Rasters zeigen. Die Hinweise werden als farbige Zahlen gegeben, die die Anzahl der Felder in dieser Farbe in der betreffenden Spalte oder Reihe angeben. Zum Beispiel, wenn der Hinweis für eine Reihe aus einer roten 3, grünen 4 und blauen 3 besteht, befinden sich in der Reihe drei aufeinanderfolgende rote Felder, dann vier aufeinanderfolgende grüne Felder und dann drei aufeinanderfolgende blaue Felder. Beachten Sie, dass sich möglicherweise Lücken zwischen den roten und grünen Feldern und den grünen und blauen Feldern befinden können. Noch ein Beispiel: Wenn der Hinweis für eine Reihe aus einer roten 3 und einer roten 4 besteht, befinden sich in der Reihe drei aufeinanderfolgende rote Felder und dann vier aufeinanderfolgende rote Felder. In diesem Fall muss mindestens ein leeres Feld zwischen der Gruppe der drei roten Felder und der vier roten Felder sein, sonst würde der Hinweis die rote 7 anzeigen anstatt die rote 3 und die rote 4. Sie malen die Felder des Rasters aus, indem Sie die Palette auf der rechten Seite anklicken, um eine Farbe auszuwählen. Dann klicken Sie auf das Raster, um das Feld auszumalen. Wenn Sie sich sicher sind, dass ein bestimmtes Feld leer ist, können Sie das durchgekreuzte Feld auf der Palette wählen und dann auf das Raster klicken. Um ein Feld zurückzusetzen, klicken Sie das leere Feld auf der Palette an und dann das betreffende Feld. Mit den Hinweisen für jede Reihe und Spalte können Sie das Bild malen. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte erhalten Sie. Beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie spielen, ein neues Bild und neue Hinweise generiert werden, sodass Sie unendlich viele Rätsel lösen können.
En este juego se te dará una cuadrícula para poner colores donde dibujar una imagen. En la parte izquierda superior de la cuadrícula hay algunas pistas para decirte los colores de cada fila y cada columna de la cuadrícula. La pistas serán dadas con números coloridos, representando al número de cuadrados de cada uno de los colores en la columna o fila. Por ejemplo si una pista para una fila es 3 rojos, 4 verdes, 3 azules, tu columna tendrá 3 cuadrados azules consecutivos. Ten en cuenta que no pueden haber espacios entre los cuadrados rojos y verdes, y entre los cuadrados verdes y azules. Otro ejemplo: si una pista de una línea es 3 rojos, 4 rojos, entonces la columna tendrá 3 cuadrados rojos consecutivos y 4 cuadrados rojos consecutivos. En este caso deben haber por lo menos un espacio entre el grupo de 3 cuadrados rojos y el grupo de 4 cuadrados rojos, de lo contrario la pista dirá 7 rojos en vez de 3 rojos, y 4 rojos. Puedes poner los colores en la cuadrícula clicando la paleta situada a la derecha para seleccionar el color, y clica sobre ella para dibujar. Si estás seguro que un cierto cuadrado está vacío, entonces puedes elegir la cruz del cuadrado de la paleta y clicar sobre la misma. Para dejar vacío el cuadrado, clica en cuadrado vacío situado en la paleta y clica sobre el cuadrado. Con las pistas de cada fila y columna, podrás pintar una imagen perfectamente. Cuánto más rápido termines el juego, más alta será tu puntuación. Cada vez que juegues, una nueva imagen con nuevas pistas serán generadas, dándote un número infinito de puzles para resolver.
Neste jogo, será dado a você uma grade para colocar cores para desenhar uma imagem. A esquerda e na parte superior da grade estão algumas dicas para colocar as cores em cada linha em cada coluna da grade. Dicas serao dados como números de cor, representando o número de quadrados com cada uma das cores em colunas ou linhas. Por exemplo, se a dica para uma linha é de 3 vermelho, 4 verde , 3 azul, então essa linha terá 3 quadrados consecutivos vermelho e, em seguida 4 quadrados verdes consecutivos e, em seguida 3 quadrados azuis consecutivos. Observe que p não podem existir espaços entre os quadrados vermelhos e verdes, e os quadrados verde e azul. Outro exemplo: se a dica de uma linha é de 3 vermelho, 4 vermelho, então essa linha terá 3 quadrados vermelhos consecutivos e, em seguida 4 quadrados vermelhos consecutivos. Observe que, neste caso, deve haver, pelo menos, um espaço entre o grupo de 3 quadrados vermelhos e o grupo de 4 quadrados vermelhos, caso contrário, a dica iria dizer 7 vermelho em vez de 3 vermelho, 4 vermelho. Você coloca cores na grade, clicando na paleta à direita para selecionar a cor, e então você clica na grade para desenhar. Se você tiver certeza de que um quadrado está vazio, você pode clicar na paleta e selecionar cruzar e clique na gride. Para repor o quadrado, clique no quadrado vazio na paleta e depois clique no quadrado da grade. Com as dicas de cada linha e coluna, você será capaz de desenhar uma imagem. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação. Observe que cada vez que você jogar, uma nova imagem e sugestões serão gerados, dando-lhe um número infinito de quebra-cabeças para resolver.
في هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة لوضع الألوان عليها لرسم صورة. يوجد على يسار وأعلى الشبكة بعض التلميحات لإخبارك بألوان كل صف وكل عمود على الشبكة. يتم إعطاء التلميحات في صورة أرقام ملونة، تمثل عدد المربعات التي تحمل كل لون في صف أو عمود. على سبيل المثال إذا كان التلميح بالنسبة لصف هو ٣ أحمر، ٤ أخضر، ٣ أزرق، يعني ذلك أن هذا الصف سيضم ٣ مربعات حمراء متتالية، ثم ٤ مربعات خضراء متتالية، ثم ٣ مربعات زرقاء متتالية. لاحظ أنه قد توجد أو لا توجد مسافات بين المربعات الحمراء والخضراء، وبين المربعات الخضراء والزرقاء. مثال آخر: إذا كان التلميح الخاص بصف هو ٣ أحمر، ٤ أحمر، بالتالي سيضم هذا الصف ٣ مربعات حمراء متتالية، ثم ٤ مربعات حمراء متتالية. لاحظ أنه في هذه الحالة يجب أن تكون هناك على الأقل مساحة واحدة بين مجموعة الـ٣ مربعات الحمراء ومجموعة الـ٤ مربعات الحمراء، وإلا سيكون التلميح ٧ احمر بدلاً من ٣ أحمر، ٤ أحمر. تقوم بوضع الألوان على الشبكة عن طريق نقر لوحة الألوان الموجودة على اليمين لاختيار اللون، ثم النقر على الشبكة للرسم. إذا كنت متأكداً أن مربع بعينه فارغ، يمكنك اختيار مربع الخطين المتقاطعين "الكروس" من على لوحة الألوان ونقر الشبكة. لإعادة تعيين المربع، أنقر المربع الفارغ على لوحة الألوان ثم أنقر المربع. بمساعدة التلميحات لكل صف وعمود، ستتمكن من رسم الصورة. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك. لاحظ أنه في كل مرة تقوم باللعب، سيتم إنشاء صورة وتلميحات جديدة، مما يمنحك عدد لا نهائي من الألغاز لتقوم بحلها.
В начале игры на экране появится сетка, на которой нужно расставить цвета, чтобы собрать картинку. Сверху и слева от сетки даны подсказки, которые указывают на цвета, содержащиеся в каждой строке и каждом столбце сетки. Подсказки представлены в виде раскрашенных в разные цвета чисел, которые указывают на количество ячеек определенного цвета в конкретной строке/столбце. Например, если в подсказке к строке указаны 3 красная, 4 зеленая и 3 синяя, это значит, что строка состоит из 3 красных ячеек, идущих подряд, 4 зеленых ячеек подряд и 3 синих ячеек подряд. Помните, что между последовательностью красных и последовательностью зеленых ячеек, а также между последовательностью зеленых и последовательностью синих ячеек могут быть, а могут и не быть пробелы. Другой пример: если в подсказке к строке указаны 3 красная и 4 красная и 3 синяя, это значит, что в строке расположены сначала 3 красные последовательные ячейки, а затем еще 4 красные последовательные ячейки. Помните, что в таком случае между двумя группами красных ячеек должна быть хотя бы одна свободная ячейка (пробел), иначе в подсказке была бы записана 7 красная, вместо 3 красная и 4 красная. Чтобы разместить цвет на сетке, нажмите на нужный цвет на палитре в правой части экрана, а затем на нужную ячейку на сетке. Если вы уверены, что какая-то из ячеек является пробелом, выберите перечеркнутый квадрат на палитре, чтобы разместить его на месте свободной ячейки на сетке. Чтобы сбросить цвет ячейки, выберите пустой квадрат на палитре. При помощи подсказок для каждой строки и каждого столба на сетке можно составить картинку. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет. Каждый раз в начале игры генерируется абсолютно новая картинка с подсказками, поэтому вы можете решить бесконечное количество разных головоломок.
  Florentine Solitaire | ...  
At the start of the game 5 cards will be dealt as a cross on the table (as 5 tableau piles), and then another card is dealt as the start of the first foundation pile, then the other 3 foundation piles should also start with cards of the same number. The aim of the game is to put all the cards in the foundation piles.
Au début du jeu 5 cartes seront distribuées comme une croix sur la table (en tant que 5 piles de tableau), et ensuite une autre carte est distribuée pour commencer la première base, puis les 3 autres bases devraient aussi commencer avec les cartes de la même valeur. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases devraient être construites d’une manière ascendante selon la couleur demandée (du Roi à l’As si nécessaires). Chaque fois vous dévoilez une carte du talon et placez-la à la défausse, et ensuite vous pouvez déplacer une carte de la défausse ou des piles de tableau vers les bases. Les 4 piles de tableau autour du centre de la croix peuvent aussi être construites, elles doivent se construire d’une manière descendante, indépendamment de la couleur demandée, et de l’As au Roi si nécessaires. La pile du centre de la croix ne peut pas être construite et peut tenir seulement une carte, donc vous avez besoin de planifier stratégiquement quelle carte à placer ici. Quand toutes les cartes du talon sont épuisées, vous pouvez retourner les cartes de la défausse pour devenir les cartes du talon à nouveau, vous pouvez seulement faire cela une fois dans la partie. La partie est terminée s’il y a aucuns autres déplacements ou si vous avez placées toutes les cartes sur les bases. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden fünf Karten in Form eines Kreuzes auf den Tisch gelegt (die fünf Kolonnenstapel). Anschließend wird eine weitere Karte als Anfang des ersten Fundamentstapels gegeben. Die anderen drei Fundamentstapel sollten dann ebenfalls mit Karten der gleichen Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten in die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel sollten in aufsteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (brechen Sie gegebenenfalls von K bis A um). Jedes Mal, wenn Sie eine Karte vom Talon umdrehen und auf den Ablagestapel legen, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von den Kolonnenstapeln auf die Fundamente verschieben. Die vier Kolonnenstapel, die sich um die Mitte des Kreuzes herum befinden, können ebenfalls aufgebaut werden, und zwar in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe. Es kann gegebenenfalls wieder von A bis K umgebrochen werden. Der Stapel in der Mitte des Kreuzes kann nicht aufgebaut werden und es darf nur eine Karte darauf gelegt werden. Deshalb müssen Sie strategisch planen, welche Karte Sie dort ablegen. Wenn alle Karten des Talons aufgebraucht sind, können Sie die Karten im Ablagestapel umdrehen, die dann zum Talon werden. Dies können Sie nur einmal während des Spiels machen. Das Spiel endet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind oder wenn Sie alle Karten auf die Fundamentstapel verschoben haben. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al iniciarse el juego, se reparten 5 cartas en forma de cruz sobre la mesa (pila de tableau de 5 cartas) y una carta en la primera fundación. Las otras 3 fundaciones deberán comenzar con cartas del mismo número. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones deben apilarse por palos (continuando de la K a la A si fuera necesario). En cada movimiento puedes descubrir una carta del montón para ponerla en la pila de desecho, o bien mover una carta de la pila de desecho o de la pila del tableau a las fundaciones. Las 4 pilas del tableau que rodean el centro de la cruz también pueden acumular cartas en orden descenciente sin importar el palo y continuando de la A a la K si fuera necesario. La pila del centro de la cruz solo puede tener una carta, por lo que es necesaria una buena estrategia para poner la carta apropiada. Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo una vez en el juego. El juego termina si no quedan más movimientos o si has conseguido poner todas las cartas en las fundaciones. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, mayor será tu puntuación.
No início do jogo, são dadas 5 cartas em forma de cruz na mesa (como 5 montes da mesa) e depois é dada outra carta no início do primeiro monte base. A seguir, os outros 3 montes base também deverão começar com cartas do mesmo número. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base. Os montes base deverão ser construídos em naipes (do Rei até ao Ás, se necessário). Sempre que virar uma carta do monte de reserva para o monte restante, pode mover uma carta do monte restante ou dos montes da mesa para os montes base. Os 4 montes da mesa que estão à volta do centro da cruz também podem ser construídos, não obstante o naipe, do Ás até ao Rei, se necessário. O monte central na cruz não pode ser construído e só pode ter uma carta. Assim, tem de planear estrategicamente que carta ali deseja colocar. Quando todas as cartas do monte de reserva forem usadas, pode virar as cartas restantes para que estas voltem ao monte de reserva. Só pode fazer isto uma vez durante o jogo. O jogo termina quando não houver mais jogadas ou se colocar todas as cartas nos montes base. Quanto mais cartas colocar nos montes base, maior será a sua pontuação.
سيتم توزيع خمسة كروت في بداية اللعبة كصليب على الطاولة (كخمسة منظومات)، ثم سيتم توزيع كارت آخر كبداية لأول كومة أساسية، ثم يجب أن تبدأ الكومات الأساسية الثلاثة الأخرى بكروت من نفس الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يجب بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بحسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الامر). في كل مرة تقوم بقلب كارت واحد من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك نقل كارت من كومة المهملات أو من المنظومات إلى الكومات الأساسية. كما يمكن بناء المنظومات الأربعة الموجودة حول مركز الصليب، ويتم بنائها تنازلياً بغض النظر عن النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. لا يمكن بناء المنظومة الموجودة في مركز الصليب ويمكنها حمل كارت واحد فقط، لذا عليك أن تخطط باستراتيجية أي كارت يمكن وضعه هناك. عندما يتم استخدام جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مرة أخرى، ويمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط في اللعبة. تنتهي اللعبة عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات أو إذا قمت بوضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما وضعت كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 5개 카드가 테이블에 십자형으로 나타나며(5개 테이블 카드처럼), 다른 카드를 옮겨 첫 번째 바탕에 놓은 다음, 나머지 바탕 3개에 동일한 숫자의 카드를 올려 놓아야 합니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕에 옮기는 것입니다. 바탕에는 카드 모양에 따라 숫자가 증가되게 카드를 놓아야 합니다(필요할 경우 K부터 A순으로 놓을 수 있음). 더미 모음에서 카드를 뒤집어, 버려진 카드 더미로 옮기고 이 더미 또는 테이블에서 카드를 가져와 바탕에 올려 놓습니다. 십자가 가운데 주변에 테이블 카드 더미 4개를 만들어야 하며, 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 카드를 정렬해야 하지만, 필요할 경우 A부터 K순으로 놓을 수 있습니다. 십자가 가운데에는 카드를 정렬할 수 없으며, 카드 1장만 놓을 수 있기 때문에 여기에 어떤 카드를 놓을지 전략적으로 잘 생각해야 합니다. 더미 모임의 카드를 모두 사용했을 경우, 버린 카드를 가져와 다시 사용할 수 있습니다(게임에서 한 번만 허용). 카드를 더 이상 이동할 수 없거나 바탕에 카드를 모두 놓았을 경우 게임이 끝납니다. 바탕에 카드를 많이 올려 놓을수록 점수가 높아집니다.
В начале игры 5 карт будут лежать на столе в форме креста (5 стопок), одна открытая карта будет находиться на первом основании, а другие 3 основания также должны будут начинаться с карт того же ранга. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания должны строиться в возрастающей последовательности по масти (от короля до туза). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. 4 свободные стопки, расположенные вокруг центра креста, также могут выстраиваться по нисходящей последовательности независимо от масти (от туза до короля). Центральная стопка может состоять только из одной карты, поэтому необходимо тщательно продумывать, какую карту туда положить. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только один раз за игру. Игра заканчивается, когда на поле больше нет ходов или когда все карты перемещены на основания. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Raglan Solitaire | Nove...  
The remaining 6 cards become 6 reserve cards. The object of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit. Each time you can move the top card of a tableau pile or a reserve pile to the foundation piles, or to another tableau pile, which is built down by alternate colours.
Ce jeu est une variante de la Patience du Roi Albert et les règles et les stratégies impliquées sont semblables. Au début de la partie 4 As sont distribués pour commencer les 4 bases. Ensuite 42 cartes sont distribuées en tant que 9 colonnes, la première colonne a 1 carte, la deuxième a 2 cartes, et ainsi de suite et les 3 dernières colonnes ont 7 cartes. Les 6 cartes restantes deviennent les 6 cartes de réserve. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui sont construites d’une façon ascendante selon la couleur demandée. Chaque fois vous pouvez déplacer la première carte d’une colonne ou une pile de réserve vers les bases, ou vers une autre colonne, qui est construite d’une manière descendante par couleurs alternées. Chaque fois vous pouvez seulement déplacer une carte donc vous avez besoin de planifier soigneusement autrement vous ne pourrez pas gagner. Si vous croyez que vous ne pouvez pas gagner, cliquez sur le bouton "abandonner" pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ist eine Variante der König Albert Patience und Regeln sowie Strategie hierfür sind ähnlich. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als Anfang der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 42 Karten auf neun Kolonnenstapel verteilt; der erste Kolonnenstapel besteht aus einer Karte, der zweite aus zwei Karten und so weiter. Die letzten drei Kolonnenstapel bestehen aus jeweils sieben Karten. Die restlichen sechs Karten bilden die sechs Reservekarten. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die nach Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebaut werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf die Fundamentstapel verschieben oder auf einen anderen Kolonnenstapel, die in absteigender Rangfolge in wechselnden Farben gebaut werden. Sie können jeweils nur eine Karte bewegen, deshalb müssen Sie vorsichtig planen, sonst können Sie nicht gewinnen. Wenn Sie glauben, dass Sie die Patience nicht lösen können, klicken Sie die Schaltfläche „Aufgeben“ an, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschoben haben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es una variación del Solitario del Rey Alberto, con reglas y estrategias similares. Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las 4 fundaciones. Las 42 cartas se reparten en 9 pilas de tableau. La primera pila tiene 1 carta, la segunda 2 cartas y así hasta las tres últimas pilas con 7 cartas cada una. Las 6 cartas restantes forman las cartas de reserva. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones por palos. Cada vez podrás mover la carta en lo alto de una pila de tableau o una pila de reserva a una de las fundaciones o a otra pila de tableau, las cuales se construyen en orden descendiente alternando los colores. Solo podrás mover una carta cada vez, por lo que debes planear tus movimientos con cuidado, de lo contrario no podrás ganar la partida. Si crees que no puedes ganar la partida, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é uma variação do jodo de paciência do rei Albert Solitaire e as regras e estratégia são semelhantes. No início do jogo 4 Ases são postas no início de quatro estacas de base. Em seguida, 42 cartas são distribuídas em nove pilhas na mesa, a primeira pilha mesa tem uma carta, o segundo tem duas cartas, e assim por diante e nos últimos 3 pilhas da mesa tem 7 cartas. As 6 cartas restantes irão tornar 6 cartas de reserva. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas sobre as pilhas de base, que são construídas no terno. Cada vez que você pode mover uma carta do topo de uma pilha na mesa ou de uma pilha de reserva para aspilhas da base, ou para outra pilha da mesa, que é construído para baixo por cores alternadas. Você só pode mover uma carta por vez assim que você precisa planejar cuidadosamente caso contrário você não será capaz de vencer. Se você acha que não pode ganhar, clique no botão "desistir" botão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilas de base, maior será sua pontuação.
هذه اللعبة هي نسخة معدلة من سوليتير الملك ألبرت مع تشابه القواعد والاستراتيجيات. في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آصات كبداية لأربعة كومات أساسية. ثم يتم توزيع ٤٢ كارت إلى ٩ منظومات، تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والثانية تضم كارتين، وهكذا حتى تضم الثلاثة منظومات الأخيرة ٧ كروت. وتصبح الستة كروت المتبقية ٦ كروت احتياطية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي لمنظومة أو كومة احتياطية إلى الكومات الأساسية، أو إلى منظومة أخرى، والتي يتم بنائها تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط لذا عليك التخطيط بعناية وإلا لن يمكنك الفوز. إذا اعتقدت أنه لا يمكنك الفوز، أنقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
이 게임은 앨버트왕 솔리테어의 변형으로 비슷한 규칙과 전략을 사용합니다. 게임이 시작하면, 에이스 카드 4장을 4곳의 바탕으로 옮겨 바탕을 쌓는 시작점이 되야 합니다. 그런 다음 카드 42장으로 테이블에 9줄을 만들어, 첫 줄은 카드 1장, 두 줄은 카드 2장을 놓아 마지막에 오는 3줄에 카드 7장을 놓아야 합니다. 남아 있는 카드 6장은 6장의 예비 카드가 됩니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕으로 옮겨 모양에 따라 숫자가 커지게 놓는 것입니다. 테이블이나 예비 카드 중 맨 위 카드를 바탕 또는 테이블의 다른 줄로 옮길 수 있으며, 색상을 교체하여 숫자가 줄어들게 쌓을 수 있습니다. 신중하게 생각하여 필요한 카드를 한 장씩 옮겨야 이길 수 있습니다. 게임에서 이길 수 없다고 생각되면, “포기” 버튼을 눌러 게임을 종료할 수 있습니다. 바탕에 카드를 많이 올려 놓을수록, 점수가 높아집니다.
Эта игра является вариацией пасьянса «Король Альберт», их правила и стратегия очень похожи. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. 42 карты разложены по 9 стопкам: в первой стопке находится 1 карта, во второй находятся 2 карты и так далее, а в последних 3 стопках находятся по 7 карт. Оставшиеся 6 карт являются резервными. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти. За один ход можно переместить одну карту из стопки или резерва на основание или на другую стопку. Все стопки строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз можно переместить только одну карту, поэтому необходимо тщательно планировать ходы, а иначе вы проиграете. Если вам кажется, что победить не удастся, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Bouncing Letters | Nove...  
When the game opens, multiple rows of letter balls will appear at the top of the play area. A ball is put into the launcher at the bottom, and the next coming ball will also be displayed at the bottom right corner.
Acceptez le défi de la version littérale des Boules Rebondissant! Votre but dans ce jeu est de former des mots avec 3 à 5 lettres en tirant sur les boules de lettres pour qu’elles puissent être détruites. Quand le jeu s’ouvre, les rangées multiples de boules de lettre apparaîtront en haut de l’espace de jeux. Une boule est mise dans le lanceur en bas, et la boule venante suivante sera aussi affichée au coin droit inférieur. Bougez votre souris pour changer la direction de tir, cliquez alors sur la souris pour tirer. Quand une boule relâchée forme un mot avec 3 à 5 lettres avec d’autres boules, et la lettre sur la boule relâchée et la première lettre du mot, les boules correspondantes seront enlevées, par exemple, quand la boule vous avez tiré est marquée avec la lettre M et elle se combine avec des lettres A et N, le mot "homme" est orthographié et ces boules seront détruites. Le nombre exigé des mots à chaque niveau est affiché à gauche de l’écran, et vous devez accomplir les exigences pour passer. Si les boules de lettre atteignent le bas de l’espace de jeux, le jeu se termine. Vérifiez votre norme de langue et voir jusqu’où vous pouvez aller!
Stellen Sie sich der Herausforderung der buchstäblichen Version von Springende Bälle! In diesem Spiel sollen Sie Wörter mit drei bis fünf Buchstaben bilden, indem Sie die Buchstabenbälle abschießen und sie zerstören. Wenn das Spiel beginnt, erscheinen mehrere Reihen mit Buchstabenbällen oben im Spielbereich. Ein Ball wird in den Starter gelegt und der nächste Ball wird zudem unten rechts angezeigt. Bewegen Sie Ihre Maus, um die Schussrichtung zu ändern, klicken Sie dann mit der Maustaste, um zu schießen. Wenn ein geschossener Ball ein Wort mit drei bis fünf Buchstaben mit anderen Bällen bildet, und der Buchstabe auf dem abgeschossenen Ball ist der Anfangsbuchstabe des Wortes, werden die entsprechenden Bälle entfernt; zum Beispiel, wenn der Ball, den Sie geschossen haben, mit einem M markiert ist und sich mit den Buchstaben A und N zu dem Wort „Man“ vereint, werden diese Bälle zerstört. Die benötigte Anzahl Wörter für jede Spielstufe wird auf der linken Seite des Bildschirms angezeigt und Sie müssen diese Vorgabe erfüllen, um weiterzukommen. Wenn die Bälle das untere Ende des Spielbereichs erreichen, endet das Spiel. Testen Sie Ihr Sprachniveau und finden Sie heraus, wie weit Sie kommen!
Acepta el reto de la versión literal de Letras Rebotadoras! El objetivo en este juego es formar palabras de 3 a 5 letras lanzando las bolas de letras para que puedan ser destruidas. Cuando el juego empieza, múltiples celdas de bolas de letras aparecerán en la parte superior del área de juego. Una bola estará puesta en el botón de lanzamiento, y la próxima bola será mostrada en la esquina inferior derecha. Mueve el ratón para cambiar la dirección de disparo, y clica el ratón para disparar. Cuando las bolas liberadas formen una palabra de 3 a 5 letras con otras bolas, y la letra mostrada sea la primera letra de la palabra, las bolas correspondientes serán eliminadas, por ejemplo, cuando una bola que hayas lanzado esté marcada con la letra M y combine con las letras A y N, la palabra “man” será deletreada y las bolas destruidas. El número requerido de palabras en cada nivel será mostrado en la parte izquierda de la pantalla, y necesitarás conseguir este requerimiento para poder proceder. Si las bolas de letras alcanzan la parte inferior del área del juego, el juego termina. Comprueba tu lenguaje para ver hasta dónde puedes llegar!
Aceite o desafio da versão literal do jogo de Lançamento de Bolas! O seu objetivo neste jogo é arremessar bolas e formar palavras de 3 a 5 letras para que as bolas sejam destruídas. Quando o jogo começa, várias fileiras de bolas aparecem no topo da área de jogo. Uma bola será colocada no lançador, na parte inferior da tela, e a próxima bola também será mostrada no canto inferior direito. Mova o seu mouse para mudar a direção do lançamento, e então clique no mouse para atirar. Se a bola lançada formar uma palavra de 3 a 5 letras com outras bolas, e se a letra da bola lançada for a primeira letra da palavra, as bolas correspondentes serão removidas; por exemplo, se a bola lançada estiver marcada com a letra M e for combinada com as letras A e N, a palavra “man” será formada, e essas bolas serão destruídas. O número necessário de palavras de cada fase será mostrado à esquerda da área de jogo, sendo necessário atingir a meta para passar de fase. Se as bolas chegarem à parte inferior da área de jogo, o jogo terminará. Teste o seu conhecimento linguístico e veja até onde consegue chegar!
اقبل تحدى نسخة الحروف من الكرات المرتدة! هدفك فى هذه اللعبة هو تكوين كلمات من ٣ إلى ٥ حروف عن طريق ضرب كرات الحروف بحيث يمكن تحطيمها. عندما تفتح اللعبة، ستظهر صفوف متعددة من كرات الحروف فى أعلى منطقة اللعب. ستكون هناك كرة موضوعة فى قاذفة فى الأسفل، والكرة التالية القادمة ستكون أيضاً ظاهرة فى الركن الأيمن السفلى. قم بتحريك الفأرة لتغيير اتجاه الضرب، ثم أنقر الفأرة للإطلاق. عندما تشكل كرة مطلقة كلمة من ٣ إلى ٥ حروف مع كرات أخرى، والحرف على الكرة المطلقة هو أول حرف فى الكلمة، ستتم إزالة الكرات ذات الصلة، على سبيل المثال، عندما تكون الكرة التى أطلقتها تحمل حرف M وهو يجتمع مع الحروف A و N، تم تشكيل كلمة "man” وسيتم تحطيم تلك الكرات. العدد المطلوب من الكلمات بكل مستوى سيظهر على يسار الشاشة، ويجب عليك أن توفى المتطلبات من أجل المتابعة. إذا وصلت كرات الحروف إلى أسفل منطقة اللعب، تنتهى اللعبة. تحقق من مستواك فى اللغة وتعرف إلى أى مدى يمكنك الذهاب!
Примите вызов буквенной версии игры Отскакивающие Мячи! Вашей задачей в этой игре, является сформировать слова, состоящие из 3 до 5 букв, стреляя в мячи с буквами так, чтобы они могли быть уничтожены. В начале игры, множество рядов мячей с буквами появиться наверху игровой зоны. Мяч будет помещен в пусковую установку внизу, и следующий по порядку мяч будет виден в нижнем правом углу. Перемещайте Вашу мышку, чтобы изменить направление выстрела, затем нажмите на мышку, чтобы выстрелить. Когда выпущенный мяч, в комбинации с другими мячами, формирует слово из 3 до 5 букв и буква на выпущенном мяче - первая буква слова, соответствующие мячи будут удалены, к примеру, если мяч, которым Вы стреляете, отмечен буквой M и составляет комбинацию с буквами A и N, составиться слово "man" (человек, мужчина) и эти мячи будут удалены. Необходимое количество слов на каждом уровне будет отображено слева экрана и Вам необходимо выполнить требование, чтобы продолжить. Если мячи с буквами достигли низ игровой зоны - игра окончена. Проверьте Ваш языковой стандарт, чтобы увидеть как далеко Вы можете продвинуться!
  Killer Sudoku | Novel G...  
Same as the classic version of the number puzzle, you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Le temps pour battre le tueur, les génies de Sudoku! Même que la version classique de l’énigme de nombre, vous serez donné une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée, chaque colonne, et chaque carré de 3x3. En plus de cela, les blancs seront séparés dans les groupes par les lignes rouges qui sont appelés des cages. Dans chacune des cages vous serez donné un numéro, et la somme des numéros dans la cage doit être égale à ce numéro donné. Quand vous faites passer le pointeur au-dessus du numéro donné, les sommes possibles seront montrées pour votre référence. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc. Si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous n'êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton Conseil sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que pour chaque conseil vous recevez 100 secondes seront ajoutés au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche inférieure de l’écran. Élevez-vous au jeu d’arithmétique satisfaisant maintenant!
Es ist Zeit, den Killer zu besiegen, Sudoku-Genies! Genauso wie in der klassischen Version des Zahlenrätsels, erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen, Spalten oder dem 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus werden die leeren Felder durch rote Linien in Gruppen unterteilt, die Käfige genannt werden. In jedem der Käfige erhalten Sie eine Zahl, und die Summe der Zahlen in dem Käfig muss der vorgegebenen Zahl entsprechen. Wenn Sie den Mauszeiger über die vorgegebene Zahl halten, werden die möglichen Summen für Sie als Referenz angezeigt. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um die leeren Felder zu füllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass Ihnen für jeden Tipp 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Stellen Sie sich jetzt diesem fesselnden Arithmetik-Spiel!
Es hora de derrotar al Asesino, con los genios del Sudoku! Igual que la versión clásica del puzle, se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual será dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner los números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, los cuales no pueden repetirse en cada fila, cada columna y cada cuadrado de 3x3. Además de esto, los espacios serán separados en grupos por líneas rojas llamadas jaulas. En cada jaula se te dará un número, y la suma de los números en la jaula debe ser igual que los números dados. Cuando pasas el ratón sobre el número dado, la posible suma será mostrada para tu referencia. Puedes clicar un número en el teclado numérico situado en el lado izquierdo de la rejilla para rellenar un espacio en blanco. Si desea eliminar un número previamente introducido, haz clic en el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que 100 segundos serán añadidos al total de tiempo empleado, que está indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Consigue satisfacerte con este juego de aritmética ahora!
Chegou a hora de derrotar o assassino, gênios do Sudoku! Como na versão clássica do quebra-cabeça de números, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e quadrado de 3x3. Além disso, os espaços vazios serão separados em grupos por linhas vermelhas, denominadas gaiolas. Em cada uma dessas gaiolas, você verá um número, e a soma dos números da gaiola deve ser igual ao número dado. Se você passar o mouse sobre o número dado, as somas possíveis serão mostradas como referência. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio. Se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que cada dica recebida adicionará 100 segundos ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela. Experimente este emocionante jogo de aritmética agora!
لقد حان الوقت لهزيمة القاتلة، يا عباقرة السودوكو! كما هو الحال فى النسخة التقليدية من لغز الأرقام، سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة ، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سيتم فصل الفراغات إلى مجموعات بواسطة خطوط حمراء والتى تسمى أقفاص. فى كل من الأقفاص سوف تحصل على رقم، ومجموع الأرقام فى القفص يجب أن يكون مساوياً للرقم الموجود. عندما تمرر الفأرة فوق الرقم الموجود، سيتم عرض المعادلات الممكنة لمعلوماتك. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ. إذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه مقابل كل تلميح تتلقاه سيتم إضافة ١٠٠ ثانية للوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. انهض الآن للعبة الحساب المغرية!
Гении Судоку, настало время победить убийцу! Также, как в классической версии цифровой головоломки, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей в этой игре является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры, в каждом ряду, каждом столбике и каждом квадрате размером 3x3, не повторялись. В дополнении к этому, пустые места будут поделены на группы красными линиями, которые называются клетки. Вам будет дана цифра для каждой клетки и сумма всех цифр в этой клетке, должна равняться данной цифре. Когда Вы держите Вашу мышку над данной цифрой, возможные суммы будут показаны для Вашей ссылки. Вы можете нажать на цифру, на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место. Если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Побалуйте себя захватывающей арифметической игрой уже сейчас!
  Crossword Solitaire | N...  
The first stock card is dealt to the center of the table and the game starts. Each time you put the top card from the stock cards to a place that is adjacent (horiztonally or vertically or diagonally) to one of the cards on the table.
Dans ce jeu vous avez besoin d’utiliser 49 cartes pour créer une grille de 7x7. Les valeurs sont comme les cases blanches d’une grille de mots croisés et les figures (V, D, R) sont comme les cases noires. Les cartes sont battues et font le talon. La première carte du talon est distribuée au centre de la table et la partie commence. Chaque fois vous placez la première carte du talon à une case qui est adjacente (horizontalement ou verticalement ou diagonalement) à une des cartes sur la table. En plaçant les cartes, respectez ces trois règles: 1) deux figures ne doivent pas être adjacentes l’une à l’autre (horizontalement ou verticalement); 2) si toutes les 7 cartes dans une ligne ou une colonne sont en place, alors ces 7 cartes (les figures exclues) doivent s’additionner à un nombre pair; 3) les cartes entre deux figures ou entre une figure et la limite de la grille doivent s’additionner à un nombre pair. Si vous réussissez à remplir 48 des cases, alors vous pouvez dévoiler toutes les 4 cartes qui restent et choisir une qui peut remplir la case restante. Plus de cartes que vous réussissez à placer, plus haut sera votre score.
In diesem Spiel müssen Sie mit 49 Karten ein Raster aus sieben mal sieben Karten bilden. Die Zahlenkarten entsprechen den Leerstellen in einem Kreuzworträtsel und die Bildkarten (B, D, K) entsprechen den schwarzen Quadraten. Die Karten werden zunächst gemischt und bilden den Talon. Die erste Karte vom Talon wird auf die Mitte des Tisches gelegt und das Spiel beginnt. Bei jedem Spielzug legen Sie die oberste Karte vom Talon auf eine Stelle, die an eine der Karten auf dem Tisch angrenzt (horizontal, vertikal oder diagonal). Beachten Sie beim Legen der Karten drei Regeln: 1) Zwei Bildkarten dürfen nicht aneinandergelegt werden (horizontal oder vertikal); 2) wenn eine Reihe oder Spalte mit allen sieben Karten gefüllt ist, muss die Summe dieser sieben Karten (mit Ausnahme der Bildkarten) eine gerade Zahl ergeben; 3) die Karten zwischen zwei Bildkarten oder zwischen einer Bildkarte und der Begrenzung des Kreuzworträtsels müssen ebenfalls eine gerade Zahl ergeben. Wenn es Ihnen gelingt, 48 der Stellen auszufüllen, dürfen Sie alle restlichen vier Karten aufdecken und eine auswählen, die in die letzte Stelle passt. Je mehr Karten Sie legen können, umso höher ist Ihre Punktzahl.
En este juego necesitarás utilizar 49 cartas para crear una cuadrícula de 7 por 7 cartas. El número de cartas serán como espacios en un crucigrama de puzle y las caras de las cartas (J,Q,K) serán como cuadrados negros. Las cartas serán primero barajadas y formadas por la pila de reserva. La primera carta de reserva será repartida al centro del tablero y el juego empezará. Cada vez que pongas la carta superior de las cartas de reserva a un lugar que esté al lado (horizontal o vertical o diagonal) sobre una de las cartas de la mesa. Al poner las cartas, hay que tener en cuenta tres reglas: 1) dos cartas boca arriba no deben estar adyacentes una de la otra (horizontal o vertical); 2) si las 7 cartas en una fila o columna están rellenadas, entonces las 7 cartas (cartas boca arriba excluidas) deben sumar un número par; 3) las cartas entre dos cartas boca arriba o entre dos cartas boca arriba y el límite del crucigrama deben sumar un número par. Si puedes rellenar en 48 espacios, entonces puedes descubrir las 4 cartas de reserva y elegir una para rellenar el espacio vacío. Cuanto más cartas manejes y puedas colocar, más alta será la puntuación.
Neste jogo você precisa usar 49 cartas para criar uma grade de cartas de 7 por 7. As cartas com número são como espaços em um jogo de palavras cruzadas e as cartas (J, Q, K) são como os quadrados pretos. As cartas são embaralhadas e formando a primeira pilha de ações. A primeira pilha de cartas é colocada no centro da mesa e o jogo começa. Cada vez que você coloca uma carta do topo da pilha de cartas em um lugar que é adjacente (na horizontal, vertical ou na diagonal) em uma das cartas na mesa. Ao colocar as cartas você tem que observar três regras: 1) duas cartas com face não devem ser colocadas em adjacência de uns aos outros (horizontal ou vertical); 2) se todos as 7 cartas em uma linha ou coluna são preenchidas, em seguida, as sete cartas (excluindo as cartas com face) a soma das cartas devera ser um número par; 3) As cartas entre duas cartas de figuras, ou entre uma carta de figura e o limite da palavra cruzada também devem somar um número par. Se você conseguir preencher os 48 lugares,você então poderá abrir as 4 cartas restantes e escolher aquele que pode preencher o espaço restante. Quanto mais cartas você conseguir colocar, maior será sua pontuação.
يجب عليك في هذه اللعبة استخدام ٤٩ كارت لإنشاء شبكة من الكروت ٧×٧. تكون كروت الأرقام بمثابة الفراغات في لغز الكلمات المتقاطعة والكروت التي تحمل وجه (J, Q, K) بمثابة المربعات السوداء. يتم تفنيد الكروت أولاً وتشكل كروت كومة التوزيع. يتم توزيع أول كارت من كومة التوزيع إلى منتصف الطاولة وتبدأ اللعبة. في كل مرة تقوم بوضع الكارت العلوي من كروت كومة التوزيع إلى موقع مجاور (أفقياً أو رأسياً أو قطرياً) لأحد الكرروت التي على الطاولة. عند وضع الكروت، يجب الالتزام بثلاثة قواعد: ١) لا يجب أن يتجاور كارتين يحملان وجه (أفقياً أو رأسياً) مع بعضهما البعض؛ ٢) إذا تم ملء جميع الكروت السبعة في صف أو عمود، لذا يجب أن يكون مجموع تلك الكروت السبعة (باستثناء الكروت التي تحمل وجه) هو عدد زوجي؛ ٣) يجب كذلك أن يكون مجموع الكروت الموجودة بين كارتين يحملان وجه أو بين كارت يحمل وجه وحد شبكة الكلمات المتقاطعة هو عدد زوجي أيضاً. إذا تمكنت من ملء ٤٨ موقعاً، حينها يمكنك كشف جميع الكروت الأربعة المتبقية واختيار أحدها والذي يمكنه ملء المساحة المتبقية. كلما تمكنت من وضع كروت أكثر، كلما زادت نقاطك.
총 49개 카드를 이용해 7x7 크기의 카드 사각형을 만드는 게임입니다. 숫자 카드는 크로스워드 퍼즐에서 스페이스와 같고 얼굴 카드(J, Q, K)는 검은색 스퀘어와 같은 역할을 합니다. 먼저 카드를 섞어 더미 카드를 만들어, 첫 번째 카드를 테이블 중앙에 올려 놓고 게임을 시작합니다. 더미 카드에서 맨 위 카드를 열어 테이블에 놓여진 카드 근처에 놓으십시오(수직, 수평, 대각선으로). 카드를 놓을 때는 3가지 규칙을 기억해야 합니다: 1) 얼굴 카드는 서로 나란히 놓을 수 없습니다(수직 또는 수평으로), 2) 행이나 열에 카드를 7개 놓고, 7개 카드(얼굴 카드 제외)를 모두 더해 합이 짝수가 되야 합니다, 3) 얼굴 카드 2개 사이, 얼굴 카드와 크로스워드 가장자리에 있는 카드 사이에 놓인 카드들의 합도 짝수가 되야 합니다. 48개 자리를 다 채우면, 남아있는 4개 카드를 모두 열어 그 중 하나를 골라 마지막 자리를 채울 수 있습니다. 카드를 많이 올려 놓을수록 점수가 더 높아집니다.
В этой игре вам необходимо создать сетку размером 7 на 7 из 49 игральных карт. Карты с номерами играют роль пустых клеток в кроссворде, а фигурные карты (валет, дама, король) — роль черных квадратов. Все карты перемешаны и сложены в колоду. Первая карта из колоды помещается в центр стола, и игра начинается. Каждую новую карту из колоды нужно положить непосредственно рядом (по горизонтали, вертикали или диагонали) с одной из уже выложенных на стол карт. При выкладывании карт соблюдайте следующие 3 правила: 1) две фигурные карты не могут лежать рядом друг с другом (по горизонтали или вертикали); 2) сумма 7 карт (включая фигурные) в каждой колонке и каждой строке должна быть четной; 3) сумма карт, находящихся между двумя фигурными или между фигурной картой и границей поля, должна быть четной. Если вам удалось выложить на стол 48 карт, то вы можете открыть оставшиеся 4 карты в колоде и выбрать одну подходящую, чтобы заполнить последнюю пустую клетку. Чем больше карт вам удастся выложить, тем выше будет счет.
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Grandfather's Clock Sol...  
The remaining cards are then dealt to 8 tableau piles of 5 cards each. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit and wrapping from K to A if necessary.
Au début de la partie 12 cartes sont placées en forme du cercle pour faire les bases: 9 de trèfles, 10 de cœurs, Valet de piques, Dame de carreaux, Roi de trèfles, 2 de cœurs, 3 de piques, 4 de carreaux, 5 de trèfles, 6 de cœurs, 7 de piques, et 8 de carreaux. Les cartes restantes sont ensuite distribuées aux 8 colonnes de 5 cartes chacune. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui sont construites d’une façon ascendante selon l’enseigne et s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Contrairement les colonnes s’empilent d’une façon descendante indépendamment des enseignes. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte des colonnes et placer-la aux bases ou vers une autre colonne. Si une colonne devient vide, vous pouvez déplacer n’importe quelle carte pour combler l’espace. L’horloge pourrait paraître compliquée mais le jeu est en fait assez facile à remporter parce qu’il y a 12 bases pour déplacer à. Dans le cas peu probable que vous ne pouvez plus déplacer de cartes, cliquez sur le bouton abandonner pour terminer la partie. Plus de cartes vous déplacez aux bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden 12 Karten kreisförmig hingelegt, um die Fundamentstapel zu bilden: Kreuz 9, Herz 10, Pikbube, Karodame, Kreuzkönig, Herz 2, Pik 3, Karo 4, Kreuz 5, Herz 6, Pik 7 und Karo 8. Die restlichen Karten werden dann auf acht Kolonnenstapel mit je fünf Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut und gegebenenfalls von König zu Ass umgebrochen werden. Die Kolonnenstapel können auch in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte von den Kolonnenstapeln auf die Fundamentstapel oder einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel aufgebraucht ist, können Sie eine beliebige Karte verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Die Standuhr-Patience sieht kompliziert aus, aber das Spiel ist eigentlich ganz einfach zu gewinnen, da es 12 Fundamentstapel gibt, auf die Karten verschoben werden können. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie keine Karten mehr verschieben können, klicken Sie die Aufgeben-Schaltfläche, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al inicio del juego se muestran 12 cartas formando un círculo que hacen de fundaciones: 9 de tréboles, 10 de corazones, J de picas, Q de diamantes, K de tréboles, 2 de corazones, 3 de picas, 4 de diamantes, 5 de tréboles, 6 de corazones, 7 de picas y 8 de diamantes. Las cartas restantes se reparten en 8 pilas de tableau con 5 cartas cada una. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos continuando de la K a la A si fuera necesario. Las pilas del tableau se pueden formar en orden descendiente sin importar el palo. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila de tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. Si la pila del tableau se queda vacía, puedes mover cualquier carta para ocupar ese espacio. El reloj parece complicado pero en realidad es bastante fácil de ganar, ya que hay 12 fundaciones a las que mover las cartas. En el casi improbable de que no puedas hacer ningún movimiento, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo de 12 cartas são colocadas em círculo para formar as pilhas da fundação:9 de paus,10 de copas, J de espada, Q de ouros,K de paus,2 de copas,3 de espadas, 4 de ouros,5 de paus, 6 de copas, 7 de espadas, e 8 de ouros. As cartas restantes são então distribuídas para 8 pilhas tableau de 5 cartas cada um. O objetivo do jogo consiste em colocar todas as cartas nas pilhas da base, que devem ser construídas por naipe e de K a A, se necessário. As pilhas da mesa também podem ser usadas para a construção para baixo, independente do naipe. Cada vez que você pode mover uma carta de uma das pilhas da mesa e colocá-lo nas pilhas da base ou em outra pilha da mesa. Se uma pilha da mesa fica vazia, você pode mover qualquer carta para preencher o espaço. O relógio pode parecer complicado, mas o jogo é realmente muito fácil de ganhar, porque há 12 pilhas de base para mover. No caso improvável de que você não pode mais mover as cartas, clique no botão abrir mão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você se move para as bases, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم وضع ١٢ كارت في دائرة لتشكيل الكومات الأساسية: 9 السباتي، 10 الكبة، J البستوني، Q الديناري، K السباتي، 2 الكبة، 3 البستوني، 4 الديناري، 5 السباتي، 6 الكبة، 7 البستوني، و8 الديناري. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية لتشكل ثمانية منظومات بكل منها ٥ كروت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. كما يمكن بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من المنظومات ووضعها إلى الكومات الأساسية أو إلى منظومة أخرى. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملء الفراغ. قد تبدو الساعة معقدة ولكن في الواقع من السهل الفوز باللعبة لأن هناك ١٢ كومة أساسية يمكن نقل الكروت إليها. في حالة ألا يعد بإمكانك نقل الكروت وهو أمر مستبعد، أنقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بنقل كروت أكثر إلى الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 12개 카드가 원형으로 놓여 바탕 카드를 구성합니다: 클럽 9, 하트 10, 스페이드 J, 다이아몬드 Q, 클럽 K, 하트 2, 스페이드 3, 다이아몬드 4, 클럽 5, 하트 6, 스페이드 7, 다이아몬드 8. 남아 있는 카드는 테이블에서 한 줄에 5장씩 총 8줄로 구성됩니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕으로 옮겨, 모양에 따라 숫자가 커지게 정렬하는 것입니다(필요 시 K부터 A순도 가능). 테이블에는 카드 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 쌓아야 합니다. 테이블에서 카드 한 장을 가져와 바탕에 놓거나 다른 줄로 이동할 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 생기면, 아무 카드를 가져와서 채울 수 있습니다. 시계 게임은 어려워 보이지만, 바탕에 옮길 수 있는 자리가 12곳이나 있어 사실 비교적 간단한 게임입니다. 움직일 수 있는 카드가 더 이상 없으면, 포기 버튼을 눌러 게임을 종료하세요. 바탕으로 카드를 많이 옮길수록, 점수가 높아집니다.
В начале игры 12 карт, расположенных по кругу, образуют стопки оснований: трефовая девятка, червовая десятка, пиковый валет, бубновая дама, трефовый король, червовая двойка, пиковая тройка, бубновая четверка, трефовая пятерка, червовая шестерка, пиковая семерка и бубновая восьмерка. Оставшиеся карты разложены в 8 стопках по 5 карт в каждой. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти с переходом с туза на короля при необходимости. Карты между стопками можно перекладывать по нисходящей последовательности вне зависимости от масти. За один раз из стопки можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту. Этот пасьянс кажется сложным, но его довольно легко собрать, так как есть целых 12 оснований, на которые можно перекладывать карты. В маловероятном случае, если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Greater Than Sudoku | N...  
In this game you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Pourtant une autre énigme de Sudoku stimulante est ici – êtes-vous assez confiant pour faire face à la foule de symboles? Dans ce jeu vous serez donnée une grille de 9x9, qui est également divisées dans 9 carrés. Votre but est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée, et chaque carré de 3x3. En plus de cela, une signe plus grand qu’ou un plus petit qu’apparaît ont entre n’importe quel des deux blocs dans un sous-groupe de 3x3, indiquant la relation ordinale entre les numéros dans ces blocs. Vous pouvez cliquer sur un numéro sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous ne pouvez pas mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Une définition ou une distraction, une bénédiction ou une malédiction – jouez le jeu et découvrez la vraie couleur des symboles vous-même!
Und hier ist noch ein herausforderndes Sudoku-Rätsel - trauen Sie sich zu, sich der Menge der Symbole zu stellen? In diesem Spiel erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in 9 Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel ist es, Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu setzen, sodass die Zahlen sich weder in der jeweiligen Reihe oder Spalte und dem jeweiligen 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus erscheint ein Kleiner-als-Zeichen oder ein Größer-als-Zeichen zwischen zwei beliebigen Feldern in einer 3x3-Untergruppe. Das Zeichen gibt die ordinale Beziehung zwischen den Zahlen dieser Felder vor. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen, und wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten anzuzeigen. Aber beachten Sie, dass dabei jedes Mal 100 Sekunden zu der Zeit, die Sie gebraucht haben, dazu gezählt werden. Die gemessene Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Ein Hinweis oder eine Ablenkung - ein Segen oder Fluch - spielen Sie das Spiel und finden Sie selbst heraus, was diese Symbole für Sie bedeuten!
Otro puzle Sudoku desafiante está aquí - tienes la suficiente confianza para hacer frente a la multitud de símbolos? En este juego se te darán una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo es poner números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, de tal manera que los números no se repitan en cada fila, columna y cuadrado de 3x3. Además, un signo mayor que o menor que aparecerá entre cada dos bloques en un subgrupo de 3x3, indicando la relación ordinal entre los números de estos bloques. Puedes clicar un número en el teclado numérico situado a la izquierda de la cuadrícula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número introducido previamente, puedes clicar el botón de cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Mostrar debajo de la cuadrícula para revelar una de las respuestas, pero ten en cuenta que cada vez que lo hagas, 100 segundos serán añadidos al total de tiempo que hayas empleado, que estará indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Una distracción o una prueba, una bendición o una maldición – juega y descubre el color auténtico de los símbolos por ti mismo!
Eis mais um jogo de Sudoku desafiador: você tem auto-confiança suficiente para encarar a multidão de símbolos? Neste jogo, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e campo de 3x3 quadrados. Além disso, aparecerá um sinal de maior ou menor entre os blocos adjacentes de cada subgrupo de 3x3, indicando a relação ordinal entre os números nesses blocos. Você pode clicar num número do teclado à esquerda do campo para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um número já inserido, basta clicar no botão de X, localizado na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir achar um número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que serão adicionados 100 segundos ao tempo decorrido, indicado no canto inferior esquerdo da tela, sempre que você fizer isso. Uma dica ou uma distração, uma benção ou uma maldição: jogue o jogo e descubra por si próprio a verdadeira cara dos símbolos!
لغز سودوكو متحدى آخر هنا فى النهاية – هل أنت واثقاً بما يكفى لمواجهة حشد الرموز؟ فى هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سوف تظهر علامة أكبر من أو أصغر من بين أى مربعين فى مجموعة فرعية ٣×٣، تبين العلاقة الترتيبية بين الأرقام فى تلك المربعات. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء الفراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا كنت غير قادر على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. مفتاح حل أم تشتيت، نعمة أم نقمة – العب اللعبة واكتشف المظهر الحقيقى للرموز بنفسك!
Поприветствуйте еще одну стимулирующую головоломку Судоку - достаточно ли Вы уверенны в себе, чтобы столкнуться с толпой символов? В этой игре, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры в каждом ряду, столбике и в каждом квадрате размером 3x3 не повторялись. В дополнении к этому, знак больше чем и меньше чем появиться между двумя любыми блоками в подгруппе 3x3, показывая порядковое отношение между числами в этих блоках. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Подсказка или отвлечение внимания, благословение или проклятие - играйте в игру и узнайте настоящий цвет символов сами!
  Maze Solitaire | Novel ...  
Note that the end of the first row joins the start of the second row, and the end of the second row joins the start of the third row, and so on until the end of the last row joins the start of the first row. Any A can be put after a Q. The rule is simple but it takes some planning in order to win.
Au début de la partie toutes les 52 cartes sont disposées sur une grille de 9 x 6, 8 cartes sont distribuées aux 2 premières lignes et les cartes qui restent sont distribuées aux 4 lignes restantes. Ensuite les Rois sont retirés, en laissant la grille avec 6 places vides, et la partie commence. L’objectif du jeu est d’organiser les cartes en quatre ficelles consécutives de cartes qui ont la même couleur de l’As à la Dame. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte vers une place vide si la carte avant la place est de la même couleur et a une valeur d’un point inférieur que la carte qui se déplace, ou si la carte après la place est de la même couleur et un point supérieur à la carte qui est en train de se déplacer. Prenez en compte que la fin de la première ligne se joigne au début de la deuxième ligne, et la fin de la deuxième ligne se joindre au début de la troisième ligne, et ainsi de suite jusqu’à ce que la fin de la dernière ligne se joindre au début de la première ligne. N’importe lequel As peut être placé après une Dame. Les règles sont simples mais le jeu nécessite un peu de planification pour gagner.
Zu Beginn des Spiels werden alle 52 Karten in ein 9 x 6 Raster gelegt. Acht Karten werden in die ersten beiden Reihen gegeben und die restlichen Karten werden in die übrigen vier Reihen gelegt. Dann werden die Könige entfernt, sodass es im Raster sechs leere Stellen gibt. Nun beginnt das Spiel. Ziel des Spiels ist es, die Karten in vier aufeinanderfolgende Kartenfolgen der gleichen Kartenfarbe von Ass bis Dame anzuordnen. Sie können jeweils eine Karte auf eine leere Stelle verschieben, wenn die Karte vor der leeren Stelle die gleiche Kartenfarbe hat und einen Punkt niedriger ist, als die Karte, die Sie verschieben möchten, oder wenn die Karte nach der Leerstelle die gleiche Kartenfarbe hat und einen Punkt höher ist, als die Karte die Sie verschieben möchten. Bitte beachten Sie, dass das Ende der ersten Reihe an den Anfang der zweiten Reihen anschließt, und das Ende der zweiten Reihe an den Anfang der dritten Reihe und so weiter, bis das Ende der letzten Reihe an den Start der ersten Reihe anschließt. Jedes beliebige Ass kann hinter eine Dame gelegt werden. Die Regeln sind einfach, doch es erfordert etwas Planung, um das Spiel zu gewinnen.
Al inicio del juego se reparten 52 cartas en una tablero de 9 x 6, con 8 cartas en las primeras 2 filas y el resto de cartas entre las 4 filas siguientes. Antes de comenzar el juego, desparecen todas las K y se dejan 6 espacios vacíos. El objetivo del juego es ordenar las cartas en filas de cuatro cartas consecutivas del mismo palo de la A a la Q. Puedes mover una carta a un espacio vacío si la carta que viene antes de ese espacio es del mismo palo y de un número inferior a la carta que vas a mover, o bien la carta que viene delante es del mismo palo y de un número superior. Cabe destacar que el final de la primera fila se une con el inicio de la segunda, el final de la segunda fila con el inicio de la tercera y así sucesivamente hasta el final de la última fila, la cual se une con la primera. Las A puede ponerse después de las Q. La regla es simple, pero requiere un poco de planificación para poder ganar el juego.
No início do jogo, todas as 52 cartas são colocadas numa grelha de 9x6. São dadas 8 cartas às primeiras 2 linhas e as restantes cartas são dadas às restantes 4 linhas. A seguir, os Reis são removidos, deixando a grelha com 6 espaços vazios, e o jogo começa. O objectivo do jogo é dispor as cartas em quatro faixas de cartas consecutivas do mesmo naipe, do Ás à Dama. Podes mover uma carta para um espaço vazio se a carta antes do espaço for do mesmo naipe e for um ponto mais baixa do que a carta movida, ou se a carta após o espaço for do mesmo naipe e um ponto mais alta do que a carta movida. Tem em conta que o final da primeira linha junta-se ao início da segunda linha, e o final da segunda linha junta-se ao início da terceira linha, e assim sucessivamente até ao final da última linha, que se junta ao início da primeira linha. Qualquer Ás pode ser colocado após uma Dama. A regra é simples, mas requer algum planeamento para ganhar.
في بداية اللعبة يتم وضع جميع الكروت الـ٥٢ في شبكة ٩×٦، يتم توزيع ٨ كروت إلى الصفين الأوليين ويتم توزيع الكروت المتبقية إلى الصفوف الأربعة المتبقية. ثم يتم استبعاد كروت الـK، مما يُوجد ٦ مساحات خالية في الشبكة، وتبدأ اللعبة. هدف اللعبة هو ترتيب الكروت في أربعة مجموعات متتالية من الكروت من نفس النقش من A إلى Q. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد إلى مساحة خالية إذا كان الكارت الذي قبل المساحة الخالية من نفس النقش وأقل بنقطة واحدة من الكارت المنقول، أو إذا كان الكارت الذي بعد المساحة الخالية من نفس النقش وأعلى بنقطة واحدة من الكارت المنقول. لاحظ أن نهاية الصف الأول تتصل ببداية الصف الثاني، ونهاية الصف الثاني تتصل ببداية الصف الثالث، وهكذا حتى تتصل نهاية الصف الأخير ببداية الصف الأول. يمكن وضع أي A بعد Q. القاعدة بسيطة لكنها تحتاج لبعض التخطيط من أجل الفوز.
게임이 시작하면, 총 52개 카드가 사각형 9 x 6크기로 정렬되며, 8개 카드를 옮겨 첫 번째 2줄, 다른 카드는 나머지 4줄에 놓아야 합니다. 그런 다음, K 카드를 없애 6개 빈 자리를 사각형에 만들어야 본 게임을 시작할 수 있습니다. 이 게임의 목표는 같은 모양의 카드 4개를 A부터 Q까지 순서대로 정렬하는 것입니다. 빈 자리 앞에 있는 카드가 움직이려는 카드와 모양이 같고 숫자가 하나 더 낮으면, 또는 빈 자리 뒤에 있는 카드가 움직이려는 카드와 모양이 같고 숫자가 하나 더 크면, 그 카드를 빈 자리에 놓을 수 있습니다. 첫 번째 줄 맨 끝에 놓인 카드는 두 번째 줄 맨 처음 카드와 연결돼야 하며, 두 번째 줄의 맨 마지막 카드는 세 번째 줄의 첫 번째 카드와 연결돼야 합니다. 이런 식으로 계속 진행해서 마지막 줄의 맨 끝 카드가 첫 번째 줄의 맨 처음 카드와 만나야 합니다. A 카드는 아무 모양이나 Q 카드 다음에 놓을 수 있습니다. 규칙은 간단하지만, 전략을 잘 짜야 이길 수 있습니다.
В начале игры все 52 карты раскладываются на сетку размером 9 на 6 клеток, в первых двух рядах находятся по 8 карт, остальные карты разложены по оставшимся четырем рядам. Затем короли исчезают, оставляя на поле 6 свободных ячеек, и игра начинается. Цель игры — разложить все карты в четыре последовательные строки из карт одной масти от туза до дамы. За один ход можно переложить одну карту на свободную ячейку, если карта перед пробелом той же масти и на один ранг ниже, чем перемещаемая карта, или если карта после пробела той же масти и на один ранг выше, чем перемещаемая карта. Помните, что конец первой строчки соединяется с началом второй, а конец второй строчки — с началом третьей и так далее, пока конец последней строчки не соединится с началом первой. После дамы можно положить любого туза. Правила игры просты, но необходимо некоторое планирование, чтобы выиграть.
  Hypersudoku | Novel Games  
In this game you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Allumez le mode hyper comme vous atteignez un niveau plus avancé de l’énigme de nombre qui balaie le monde par la tempête! Dans ce jeu vous serez donné une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétées dans chaque rangée, chaque colonne, et chaque carré de 3x3. En plus de cela, 4 groupes supplémentaires seront surlignés dans la formation plus profonde, et les numéros dans chacun de ces groupes ne devraient pas être la même. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc. Si un numéro vous avez entré viole n’importe quelles des règles ci-dessus, les carrés correspondants seront surlignés en rouge, et vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour effacer le numéro. Si vous n’êtes pas capable de faire n’importe quels mouvements, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées au temps vous avez passé, comme enregistré au coin gauche inférieure de l’écran. Reprenez toutes les zones et devenez le gagnant suprême!
Gehen Sie in den Hypermodus, während Sie das Zahlen-Rätsel für Fortgeschrittene spielen, das die Welt im Sturm erobern wird! In diesem Spiel erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu setzen, und zwar so, dass die Zahlen sich in keiner Reihe, Spalte und keinem 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus werden vier zusätzliche Gruppen weiter im Hintergrund markiert, und die Zahlen in jeder dieser Gruppe dürfen nicht gleich sein. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen. Wenn eine Zahl, die Sie eingegeben haben, gegen eine der oben aufgeführten Regeln verstößt, wird das entsprechende Quadrat rot markiert, und Sie können die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um die Zahl zu löschen. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster an, um eine der Antworten zu enthüllen, aber beachten Sie, dass dabei jedes Mal 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben und die unten links auf dem Bildschirm angezeigt wird. Übernehmen Sie alle Bereiche und werden Sie der ultimative Gewinner!
Gira en torno al modo hiper para llegar a un nivel más avanzado del puzle que se extienda por el mundo como una tormenta! En este juego se te darán una cuadrícula de 9x9, la que estará a su vez dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner los números del 1 al 9 sobre los espacios de la cuadrícula, los números no pueden estar repetidos en cada fila y columna y en cada cuadrado de 3x3. Además de esto, 4 grupos adicionales serán señalados en el fondo, y los números de cada uno de estos grupos no deben ser los mismos. Puedes clicar un número en el teclado numérico situado a la izquierda de la cuadrícula para rellenar un espacio. Si un número introducido infringe cualquiera de las normas especificadas anteriormente, los cuadrados serán señalados en rojo, y podrás clicar el botón de la cruz situado debajo del teclado numérico para eliminar el número. Si no puedes realizar más movimientos, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que cada vez que lo hagas 100 segundos serán añadidos al tiempo empleado, como se muestra en la esquina izquierda de la pantalla. Controla todas las áreas y conviértete en el ganador final!
Ligue o modo hiper para atingir um nível mais avançado do quebra-cabeça de números que está inundando o mundo! Neste jogo, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e quadrado de 3x3. Além disso, 4 grupos adicionais serão marcados com um plano de fundo mais escuro, e os números em cada um desses grupos também não podem se repetir. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio. Se um dos números inseridos violar uma das regras acima, os quadrados correspondentes ficarão marcados em vermelho, e você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagar o número. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que 100 segundos serão adicionados ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela, sempre que você fizer isso. Domine todas as áreas e torne-se o grande vencedor!
قم بتشغيل وضعية الهايبر حيث أنك وصلت إلى مستوى أكثر تقدماً من لغز الأرقام والذى يجتاح العالم بعاصفة! فى هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سيتم تظليل ٤ مجموعات إضافية بخلفية أغمق، ولا يجب أن تتماثل الأرقام فى كل من هذه المجموعات. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ. إذا كان رقم قد أدخلته يخالف أى من القواعد السابقة، سيتم تظليل المربعات ذات الصلة باللون الأحمر، ويمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسح الرقم. إذا لم تكن قادراً على عمل أى تحركات، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى الوقت الذى قضيته، كما هو مسجل فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. قم بالاستيلاء على جميع المناطق لتصبح الفائز المطلق!
Включите гипер-режим по мере достижения более высокого уровня цифровой головоломки, которая сметает мир штормом! В этой игре, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры в каждом ряду, столбике и в каждом квадрате размером 3x3 не повторялись. В дополнении к этому, 4 дополнительные группы будут выделены на темном фоне, и цифры, в каждой из этих групп, не должны быть одинаковыми. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место. Если введенная Вами цифра противоречит любому из вышеупомянутых правил, соответствующие квадраты будут выделены красным и Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы стереть цифру. Если Вы не можете делать любые ходы, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Завоюйте все зоны и станьте абсолютным победителем!
  Pyramid Solitaire | Nov...  
When the game opens, 28 upturned cards are distributed into 7 rows in the shape of a pyramid. 1 upturned card is dealt to the discard pile under the pyramid, while the remaining downturned cards are put to the left of the discard pile as the stock pile.
Pouvez-vous accomplir la tâche donnée par le Pharaon? Votre but dans ce jeu est d’enlever toutes les cartes sur la pyramide en appareillant les cartes qui donnent une somme de 13 points indépendamment des couleurs demandées. Le classement des cartes sont comme suit: le Valet a 11 points, la Reine a 12 points, le Roi a 13 points, l’As a 1 point, et les cartes restantes ont des valeurs selon leur numéros, par exemple, les 7 portent 7 points. Quand le jeu s’ouvre, 28 cartes retournées sont distribué en 7 rangs dans la forme d’une pyramide. Une carte retournée est distribuée à la pile de défausse sous la pyramide, tandis que les cartes restantes cachées soient mises à gauche de la pile de défausse en tant que la pioche. Vous pouvez cliquer pour enlever n’importe quelle paire de cartes sur la pyramide ou la pile de défausse qui donne la somme de 13, par exemple l’As et la Reine, les 10 et les 3, tandis qu’un Roi peut être enlevé tout seul. Notez que les cartes sur la pyramide ne peuvent pas être enlevées quand d’autres cartes se placent au dessus d’eux. Quand aucun déplacement n’est disponible, cliquez sur la pioche et obtenez une nouvelle carte. Comptez vos étapes sagement, renvoyez toutes les cartes et gagnez le jeu!
Können Sie die Aufgabe, die Ihnen der Pharao gestellt hat, meistern? Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten aus der Pyramide zu entfernen, indem Sie die Karten in Paaren kombinieren, ohne Rücksicht auf ihre Farbe. Der Wert der Kartenpaare muss 13 Punkte ergeben. Die Rangordnung der Karten ist wie folgt: J (Bube) zählt 11 Punkte, Q (Königin) zählt 12 Punkte, K (König) zählt 13 Punkte, A (Ass) zählt 1 Punkt und der Wert der übrigen Karten entspricht jeweils ihrer Zahl, zum Beispiel eine 7 hat einen Wert von 7 Punkten. Wenn das Spiel beginnt, werden 28 Karten aufgedeckt in 7 Reihen in der Form einer Pyramide angeordnet. 1 Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel unter der Pyramide gelegt, während die restlichen Karten verdeckt links vom Ablagestapel als Talon platziert werden. Sie können klicken, um ein beliebiges Kartenpaar aus der Pyramide oder dem Ablagestapel zu entfernen, das den Wert 13 ergibt. Zum Beispiel: A und Q - 10 und 3. Ein K kann alleine entfernt werden. Bitte beachten Sie, dass Karten nicht aus der Pyramide entfernt werden können, wenn andere Karten auf ihnen liegen. Wenn keine Züge möglich sind, klicken Sie auf den Talon, um eine neue Karte zu erhalten. Überlegen Sie sich Ihre Schritte gut, entfernen Sie alle Karte und gewinnen Sie das Spiel!
¿Puedes realizar la tarea dada por el Faraón? El objetivo de este juego es eliminar todas las cartas de la pirámide emparejándolas hasta que sumen 13, independientemente de las cartas que les sigan. La clasificación de las cartas es la siguiente: J son 11 puntos, Q son 12 puntos, K son 13 puntos, A es 1 punto, y los números de las cartas restantes no cambian, por ejemplo, un 7 son 7 puntos. Cuando se abre el juego, 28 cartas boca arriba son distribuidas en 7 filas en forma de pirámide. 1 carta boca arriba situada debajo de la pirámide consiste en la pila de descartados, mientras que las cartas restantes boca abajo están situadas en la parte izquierda de la pila de descartados como pila de reserva. Puedes hacer clic para eliminar cualquier par de cartas de la pirámide o de la pila de descartados que sumen 13, por ejemplo A y Q, 10 y 3, mientras que una K puede ser eliminada por sí misma. Ten en cuenta que las cartas de la pirámide no se pueden eliminar cuando otras cartas estén encima de ellas. Cuando no se puedan realizar más movimientos, haz clic en la pila de reserva para obtener una carta nueva. Cuenta tus pasos con prudencia, desestima todas las cartas y gana el juego!
Você consegue cumprir a missão dada pelo Faraó? O seu objetivo neste jogo é remover todas as cartas da pirâmide, emparelhando-as de modo a obter uma soma de 13 pontos, independentemente do naipe das cartas. A pontuação das cartas é a seguinte: o J vale 11 pontos, o Q vale 12 pontos, o K vale 13 pontos, o A vale 1 ponto, e o valor das cartas restantes é correspondente ao número delas; por exemplo, o 7 vale 7 pontos. Quando o jogo começa, 28 cartas viradas para cima são distribuídas em 7 fileiras, dispostas no formato de uma pirâmide. Uma carta virada para cima é colocada na pilha de descarte debaixo da pirâmide, enquanto que as cartas restantes, voltadas para baixo, são colocadas à esquerda da pilha de descarte, formando a pilha de reserva. Você pode clicar para remover qualquer par de cartas da pilha de descarte da pirâmide, desde que a soma de pontos seja 13; por exemplo, A e Q, 10 e 3, ou o K sozinho. Lembre-se de que as cartas da pirâmide não podem ser removidas enquanto houver outras cartas em cima delas. Quando não houver mais movimentos disponíveis, clique na pilha de reserva e obtenha uma nova carta. Conte os seus passos com atenção, livre-se de todas as cartas e ganhe o jogo!
هل يمكنك إنجاز المهمة التى كلفك بها فرعون؟ سيكون هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت فى الهرم بتوفيق الكروت التى مجموعها ١٣ نقطة بغض النظر عن نوعها. قيمة الكروت هى كالتالى: J تساوى ١١ نقطة، Q تساوى ١٢ نقطة، K تساوى ١٣ نقطة، A تساوى نقطة واحدة، والكروت الباقية تساوى نقاطاً وفقاً لأرقامهم، على سبيل المثال، ٧ تساوى سبعة نقاط. عندما تبدأ اللعبة، ٢٨ كارتاً مكشوفاً ستكون موزعة فى سبعة صفوف تأخذ الشكل الهرمى. كارت واحد مكشوف مرمى فى الكومة الموزعة الموجودة أسفل الهرم، فى حين الكروت المقلوبة الباقية موجودة على يسار الكومة الموزعة ككومة توزيع. يمكنك النقر لتحريك أى زوج من الكروت فى الهرم أو الكومة الموزعة حاصل جمعهم ١٣، على سبيل المثال، A و Q،١٠ و٣، فى حين K يمكن تحريكها وحدها. لاحظ أن الكروت فى الهرم لا يمكن تحريكها عندما يكون هناك كروت أخرى فوقهم. عندما لا يكون هناك نقلات متاحة، أنقر على كومة التوزيع لتحصل على كارت جديد، أحسب خطواتك بحكمة وحرص، صرف جميع الكروت وأربح اللعبة.
Можете ли Вы выполнить задание Фараона? Вашей задачей в этой игре является удалить все карты с пирамиды. Удалять можно пару карт суммарное достоинство которых равно 13, вне зависимости от масти. Достоинство карт: Валет (J) - 11 очков, Королева (Q) - 12 очков, Король (K) - 13 очков, Туз (A) - 1 очко; достоинство оставшихся карт соответствует их номеру, к примеру, 7 равно 7 очкам. В начале игры 28 карт картинкой вверх раскладываются в 7 рядов, в виде пирамиды. Одна карта картинкой вверх сдается на колоду под пирамидой, в то время как оставшиеся карты рубашкой вверх помещаются слева в качестве колоды запаса. Вы можете нажать, чтобы удалить любую пару карт с пирамиды или колоды картинкой вверх, если их суммарное достоинство равно 13, к примеру, Туз (A) и Королева (Q), 10 и 3; в то время как Король (K), может быть удален без пары, так как его дотоинство равно 13 очкам. Примите во внимание, что карты не могут быть удалены с пирамиды если они находятся под другими картами. Когда невозможно будет делать любые шаги, намите на колоду запаса, чтобы получить новую карту. Ходите осторожно и будьте внимательны при выборе, освободитесь от всех карт и выиграйте игру!
  Puss in the Corner Soli...  
After that 4 cards will be dealt at 4 corners as the start of 4 waste piles. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same colour.
Au début de la partie les 4 as seront distribuées au centre de la table pour commencer les 4 bases. Ensuite 4 cartes seront distribuées aux 4 coins en tant que les 4 défausses. Le but du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui se construisent d'une manière ascendante de l'As au Roi avec les cartes de la même couleur. Vous pouvez déplacer la première carte des défausses aux bases. Quand vous ne pouvez plus faire de déplacements, vous pouvez cliquer sur le talon (à droite) pour distribuer 4 cartes aux défausses . Soyez conscient que vous pouvez distribuer librement les 4 cartes à n'importe quelle défausse, pas forcement une pour chaque pile. Après que les 4 cartes soient distribuées vous pouvez déplacer les cartes aux bases à nouveau. Continuez de distribuer et de déplacer les cartes à la base jusqu'à ce que les cartes du talon soient épuisées. Ensuite vous pouvez retourner chacune des défausses et les empiler ensemble pour faire le talon à nouveau. Prenez note aussi que vous puissiez librement décider l'ordre des cartes de la défausse à empiler. Vous pouvez retourner les cartes de la défausse pour devenir le talon à nouveau seulement une fois, si vous ne pouvez toujours pas déplacer toutes les cartes à la base, alors vous perdez et la partie est terminée. Plus de cartes vous pouvez placer sur la base, plus élevé sera votre score. Avec la bonne stratégie, ce jeu est en fait facile à remporter.
Wenn das Spiel beginnt, werden vier Asse in die Mitte des Tisches als Start der vier Fundamentstapel gegeben. Anschließend werden vier Karten in die vier Ecken als Start der vier Ablagestapel gelegt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König mit Karten derselben Farbe gebildet werden. Sie können die oberste Karte der Ablagestapel auf die Fundamente verschieben. Wenn Sie keine Karte verschieben können, klicken Sie den Talon (rechts) an, um vier Karten auf die Ablagestapel zu geben. Beachten Sie, dass Sie die vier Karten frei auf einen beliebigen Ablagestapel geben dürfen; d. h., es muss nicht unbedingt eine Karte auf jeweils einen Ablagestapel gelegt werden. Nachdem vier Karten gegeben wurden, können Sie wieder Karten auf die Fundamentstapel verschieben. Fahren Sie fort, Karten zu geben und auf die Fundamente zu verschieben, bis der Talon aufgebraucht ist. Dann können Sie jeden der Ablagestapel umdrehen und diese aufeinanderstapeln, um einen neuen Talon zu bilden. Beachten Sie auch, dass Sie frei entscheiden können, in welcher Reihenfolge Sie die Ablagekarten stapeln. Sie dürfen die Ablagestapel nur einmal umdrehen, um einen neuen Talon zu bilden. Wenn Sie dann immer noch nicht alle Karte auf die Fundamente verschieben können, verlieren Sie und das Spiel endet. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben können, umso höher ist Ihre Punktzahl. Mit der richtigen Strategie ist dieses Spiel eigentlich ganz einfach zu gewinnen.
Al principio del juego se colocan 4 ases en el centro de la mesa como inicio de las 4 columnas. Después, se ponen 4 cartas en las 4 esquinas como inicio de los 4 montones de descarte. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en las columnas iniciales, construidas hacia arriba de A a K, con cartas del mismo palo. Puedes mover la carta superior de los montones de descarte a las columnas. Cuando no puedas mover, haz clic sobre el montón de cartas (de la derecha) para repartir 4 cartas a los montones de descarte. Ten en cuenta que puedes distribuir libremente 4 cartas en cualquier montón de descarte y no necesariamente una por montón. Después de colocar las 4 cartas, puedes mover cartas a las columnas otra vez. Sigue dando cartas y moviéndolas a las columnas hasta que se acaben las cartas del mazo. Luego, puedes girar cada uno de los montones de descarte y juntarlos para formar un nuevo montón. También puedes decidir libremente el orden en que colocas los montones de descarte. Puedes volver a girarlos y formar otro montón pero si aún así no consigues mover todas las cartas a las columnas, el juego termina y pierdes. Cuantas más cartas puedas mover a las columnas, más puntos obtienes. Con la estrategia adecuada, este juego resulta bastante fácil.
Quando o jogo começa quatro ases será dada para o centro da mesa como o início de quatro estacas de base. Depois que as quatro cartas serão distribuídas em 4 cantos como o início de 4 pilhas de resíduos. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas para as estacas de base, que são construídos acima de A a K com as cartas da mesma cor. Você pode mover a carta de cima nas pilhas de resíduos para as base. Quando você não pode se mover, você pode clicar nas cartas de banco (à direita) para lidar 4 cartas para as pilhas de resíduos. Note que você pode distribuir livremente os 4 cartões para qualquer pilha de resíduos, não necessarias um para cada pilha de resíduos. Após as quatro cartas são distribuídas você pode mover as cartas para as estacas de base novamente. Continue lidando com as cartas e movendo as cartas para a base até os cartões de banco são usados. Então você pode virar cada uma das pilhas de resíduos e empilhá-los juntos para formar as cartas de banco novamente. Observe também que você pode decidir livremente a ordem das cartas de resíduos para empilhar. Você pode transformar as cartas descartadas para tornar a pilha de estoque novamente apenas uma vez, se você ainda não pode mover todas as cartas para a base, então você pode perder, e ao longo do jogo. Quanto mais cartas você puder mover para a base, maior será sua pontuação. Com a estratégia certa, este jogo é realmente fácil de ganhar.
عندما تبدأ اللعبة سيتم توزيع ٤ آصات إلى منتصف الطاولة كبداية لأربعة كومات أساسية. بعد ذلك سيتم توزيع أربعة كروت على الأربعة زوايا كبداية لأربعة كومات مهملة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K باستخدام كروت من نفس اللون. يمكنك نقل الكارت العلوي في الكومات المهملة إلى الكومات الأساسية. عندما لا يمكنك النقل، يمكنك نقر كروت كومة التوزيع (الموجودة على اليمين) لتوزيع ٤ كروت إلى الكومات المهملة. لاحظ أنه يمكنك توزيع الأربعة كروت بحرية إلى أي كومة مهملة، ليس بالضرورة كارت لكل كومة مهملة. بعد توزيع الأربعة كروت يمكنك نقل الكروت إلى الكومات الاساسية مرة أخرى. استمر في توزيع الكروت ونقل الكروت إلى الكومة الأساسية حتى تفرغ كروت كومة التوزيع بالكامل. حينها يمكنك قلب كل من الكومات المهملة وتكويمها معاً لتكوين كروت كومة التوزيع مجدداً. لاحظ كذلك أنه يمكنك تحديد ترتيب تكويم كروت الكومات المهملة بحرية. يمكنك تحويل الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مجدداً مرة واحدة فقط، إذا كنت لا تزال غير قادراً على نقل جميع الكروت إلى الكومة الأساسية، ستخسر وتنتهي اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي يمكنك نقلها إلى الكومة الأساسية، كلما زادت نقاطك. باستخدام الاستراتيجية الملائمة، يصبح من السهل تماماً ربح هذه اللعبة.
게임이 시작하면, 에이스 4장이 테이블 중앙에 위치한 4개 바탕 파일의 첫 번째 자리로 이동합니다. 그런 다음, 카드 4장이 코너에 위치한 4개 나머지 파일의 첫 번째 자리로 이동합니다. 이 게임의 목적은 카드를 모두 바탕 파일로 옮겨서 같은 색 카드들을 A부터 K 순으로 쌓는 것입니다. 나머지 파일에서는 맨 위 카드를 바탕으로 옮길 수 있습니다. 더 이상 이동할 수 없을 경우, 더미 카드(오른쪽에 있음)를 클릭하면, 카드를 한 장씩 나머지 파일로 옮기지 않아도 카드 4장을 한 번에 나머지 파일로 보낼 수 있습니다. 카드 4장을 보낸 후에는 다시 카드를 바탕 파일로 이동시킬 수 있습니다. 더미 카드가 모두 없어질 때까지 카드를 계속 보내고 바탕 파일로 카드를 옮겨야 합니다. 그런 다음, 나머지 파일 중 하나를 뒤집어서 더미 카드를 다시 만들 수 있도록 카드를 쌓아보세요. 이 때 쌓고 싶은 나머지 파일의 순서는 자유롭게 선택할 수 있지만, 나머지 카드는 한 번만 뒤집어서 더미 파일을 만들 수 있습니다. 카드를 모두 바탕으로 이동시킬 수 없으면, 게임에서 지게 되며 게임이 끝납니다. 바탕으로 카드를 많이 옮길수록, 점수가 높아집니다. 전략을 잘 쓰면, 이 게임은 사실 쉽게 이길 수 있습니다.
В начале игры в середине экрана на основаниях разложены четыре туза. В четырех углах экрана в колодах отбоя находятся четыре карты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности цвета от туза до короля. Верхние карты из колод отбоя можно перемещать на основания. Если ходов нет, можно нажать на колоду резерва (справа), чтобы раздать четыре карты в колоды отбоя. Обратите внимание, что четыре карты можно свободно раздавать в любые колоды отбоя, не обязательно по одной карте в каждую из колод. После раздачи четырех карт можно перемещать карты из колод отбоя на основания. Продолжайте раздавать карты и перемещать их на основания до тех пор, пока колода резерва не закончится. После этого можно перевернуть каждую из колод отбоя и перемешать их, чтобы снова образовать колоду резерва. Обратите внимание, что можно свободно решать, в каком порядке смешивать колоды отбоя. Колоду резерва можно образовать заново только один раз. Если после повторной раздачи не удается разложить все карты по основаниям, то игроку засчитывается поражение и игра заканчивается. Чем больше карт игроку удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет. В этой игре несложно победить, если использовать правильную стратегию.
  Green Leprechauns | Nov...  
Some of the shamrocks are marked with numbers, which indicate the quantities of leprechauns in the horizontally or vertically adjacent blocks. If a shamrock is not marked with a number, you can put any number of leprechauns beside it.
Aidez les lutins à jeter leur magie verte et ils vous récompenseront élégamment! Votre but dans ce jeu est de placer les lutins sur la grille afin de tourner la zone entière verte. Quand le jeu commence, vous serez donné une grille 10x10 qui contient un nombre des trèfles. Certain des trèfles sont marqués avec des nombres, qui indiquent les quantités des lutins dans les blocs horizontalement ou verticalement adjacents. Si un trèfle n’est pas marqué avec un nombre, vous pouvez mettre n’importe quel nombre des lutins à coté de cela. Un lutin peut tourner tous les blocs pour qu’il puisse voir le vert, mais notez qu’il ne peut pas voir à travers un bloc qui contient un trèfle, et les lutins ne devrait pas se voir. Cliquez sur un bloc vide pour placer un lutin, et les blocs que le lutin peut voir seront tous tournés en couleur verte. Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton croisé à droite de la grille pour marquer un carré qui ne contient pas un lutin. La quantité de temps vous avez passé sera enregistrée au coin droite supérieure. Est-ce-que les lutins malicieux accorderez-vous les souhaits ou font ils s’échapper de vos mains?
Helfen Sie den Leprechauns, ihren grünen Zauber zu versprühen und sie werden Sie großzügig belohnen! In diesem Spiel sollen Sie Leprechauns auf das Raster platzieren, um den ganzen Bereich grün zu färben. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie ein 10x10-Raster, das eine Anzahl von irischen Kleeblättern enthält. Einige der Kleeblätter sind durch Zahlen gekennzeichnet, die die Anzahl der der Leprechauns in den angrenzenden waagerechten oder senkrechten Blöcken angeben. Wenn ein Kleeblatt nicht mit einer Zahl gekennzeichnet ist, können Sie eine beliebige Anzahl Leprechauns daneben platzieren. Ein Leprechaun kann alle die Blöcke grün färben, die er sehen kann. Aber beachten Sie, dass er nicht durch einen Block sehen kann, der ein Kleeblatt enthält. Außerdem sollten die Leprechauns sich nicht einander sehen können. Klicken Sie einen leeren Block an, um dort einen Leprechaun zu platzieren und die Blöcke, die der Leprechaun sehen kann, werden grün gefärbt. Sie können auch die Kreuz-Schaltfläche rechts vom Raster anklicken, um ein Quadrat zu markieren, das keinen Leprechaun enthält. Die Zeit, die Sie brauchen, wird in der oberen rechten Ecke des Bildschirms aufgezeichnet. Werden Ihnen die schelmischen Leprechauns Wünsche gewähren oder werden Sie Ihnen unter den Händen entwischen?
Asiste al duende a realizar su magia verde y te proporcionará una recompensa generosa! El objetivo de este juego es situar al duende en la cuadrícula y convertir todo el área de color verde. Cuando el juego empieza, se te dará una cuadrícula de 10x10 que contiene un número de tréboles. Algunos de los tréboles estarán marcados con números, los cuales indicarán las cantidades de duendes que hay horizontales y verticales en los bloques adyacentes. Si un trébol no está marcado con un número, puedes poner cualquier número de duende al lado del mismo. Un duende puede convertir todos los bloques visibles de color verde, pero ten en cuenta que los bloques que contienen un trébol no se puede ver a través de ellos y los duendes no pueden verse entre ellos. Clica un bloque vacío para colocar un duende, y los bloques que el duende puede ver se volverán de color verde. Incluso puedes clicar el botón de la cruz situado a la derecha de la cuadrícula para ocupar un cuadrado el cual no contenga un duende. El tiempo que hayas utilizado será registrado en la esquina superior derecha de la pantalla. Los duendes traviesos te concederán tus deseos o se te escaparán de las manos?
Ajude os duendes a lançar o seu feitiço verde, e eles o recompensarão bem! O seu objetivo neste jogo é colocar os duendes no campo de modo que deixem tudo verde. Quando o jogo começa, aparece um campo de 10x10 espaços que contém um certo número de trevos. Alguns dos trevos possuem números marcados, indicando a quantidade de duendes nos blocos adjacentes horizontais ou verticais. Se um trevo não estiver marcado com um número, você pode colocar o número que quiser de duendes ao lado dele. Um duende pode deixar todos os blocos que estiver vendo na cor verde, mas lembre-se de que ele não consegue ver além de blocos que contenham trevos, e os duendes não devem ver os outros duendes. Clique num bloco vazio para colocar um duende nele, e então todos os blocos que o duende consegue ver serão transformados em verde. Você também pode clicar no botão de X à direita do campo para marcar um quadrado que não contenha um duende. O tempo decorrido será gravado no canto superior direito da tela. Os duendes travessos realizarão os seus desejos ou escaparão das suas mãos?
ساعد الجنيين لإلقاء سحرهم الأخضر وسوف يكافئونك بسخاء! هدفك فى هذه اللعبة هو وضع الجنيين على الشبكة بحيث تحول المنطقة كلها للأخضر. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على شبكة ١٠×١٠ والتى تحتوى على عدد من النفل. بعض النفل يوجد عليه أرقام، والتى تبين أعداد الجنيين فى المربعات المجاورة أفقياً أو رأسياً. إذا كانت نفلة ليست عليها رقم، يمكنك وضع أى عدد من الجنيين بجانبها. الجنى يستطيع تحويل جميع المربعات التى يستطيع رؤيتها للأخضر، لكن لاحظ أنه لا يستطيع الرؤية من خلال مربع يحتوى على نفلة، ولا يجب أن يرى الجنيين بعضهم البعض. أنقر على مربع فارغ لوضع جنى، والمربعات التى يستطيع الجنى رؤيتها سوف تتحول جميعها لللون الأخضر. يمكنك أيضاً النقر على زر ÇáÎØíä ÇáãÊÞÇØÚíä “ÇáßÑæÓ” Úáì íãíä ÇáÔÈßÉ áÊãííÒ ÇáãÑÈÚ ÇáÐì áÇ íæÌÏ Èå Ìäì. ãÞÏÇÑ ÇáæÞÊ ÇáÐì ÇÓÊåáßÊå ÓíÊã ÊÓÌíáå Ýì ÇáÑßä ÇáÃíãä ÇáÚáæì ãä ÇáÔÇÔÉ. åá ÓíãäÍß ÇáÌäííä ÇáÚÇÈËæä ÃãäíÇÊ Ãã ÓíåÑÈæä ãä Èíä íÏíß¿
Помогите леприконам применить их зеленую магию и они вознаградят Вас сполна! Вашей задачей в этой игре является поместить леприконов на сетку, так, чтобы весь участок стал зеленым. В начале игры, Вам будет дана сетка размером 10x10, содержащая определенное количество трилистников. Некоторые трилистники, отмечены цифрами, которые обозначают количество леприконов в блоках смежных горизонтально или вертикально. В случае, если трилистник не отмечен цифрой, Вы можете поместить любое количество леприконов рядом с ним. Леприкон может сделать все блоки, которые он видит, зелеными, однако примите во внимание, что он не может видеть через блок с трилистником и леприконы не должны видеть друг друга. Нажмите на пустой блок, чтобы поместить леприкона, и блоки, которые увидит леприкон, станут зелеными. Вы также можете нажать на кнопку с крестом, справа от сетки, чтобы отметить квадрат, который не содержит леприкона. Затраченное время будет указано в верхнем правом углу экрана. Выполнят ли озорные леприконы Ваши желания или они ускользнут из Ваших рук?
  Alhambra Solitaire | No...  
First, 4 A in 4 suits and 4 K in 4 suits are dealt as the start of 8 foundation piles. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built with cards of the same suit, where the piles starting with A are built up and the piles starting with K are built down.
Ce jeu est joué avec deux paquets de cartes. D’abord, 4 As en 4 couleurs et 4 Rois en 4 couleurs sont distribués pour commencer les 8 bases. Le but de ce jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites avec des cartes de la même couleur, où les piles qui commencent avec les As sont construites d’une manière ascendante et les piles qui commencent avec les Rois sont construites d’une manière descendante. En-dessous des bases, les cartes sont distribuées aux 8 colonnes, chaque colonne a 4 cartes. Les cartes restantes font le talon. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et vous pouvez déplacer la carte de la défausse aux bases si possible. Pour les colonnes, aucune nouvelle carte ne peut être empilée sur eux, vous pouvez déplacer une carte d’une colonne vers les bases ou la défausse, si la carte de la défausse est de la même couleur et une valeur d’un point supérieur ou inférieur à la carte de la colonne (le Roi s’enveloppe à l’As). Quand les cartes du talon sont épuisées, les cartes de la défausse peuvent être retournées pour devenir les cartes du talon à nouveau, et vous pouvez faire ça deux fois dans la partie. L’astuce de ce jeu et de planifier stratégiquement quelles cartes des colonnes à empiler sur la défausse. Plus de cartes vous pouvez placer sur les bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel wird mit zwei Kartenspielen gespielt. Zunächst werden vier Asse von jeder Kartenfarbe und vier Könige von jeder Kartenfarbe als Start der acht Fundamentstapel gegeben. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel werden aus Karten der gleichen Kartenfarbe gebaut. Die Stapel, die mit einem Ass beginnen, werden in aufsteigender Rangfolge gebaut und die Stapel, die mit einem König beginnen, werden in absteigender Rangfolge gebaut. Unter den Fundamentstapeln werden acht Kolonnenstapel gelegt; jeder davon besteht aus vier Karten. Die restlichen Karten bilden den Talon. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon um und legen Sie auf den Ablagestapel. Sofern möglich, können Sie eine Ablagekarte auf die Fundamente verschieben. Auf die Kolonnenstapel können keine neuen Karten gelegt werden. Sie können eine Kolonnenkarte auf die Fundamentstapel oder den Ablagestapel verschieben, wenn die Anlagekarte die gleiche Kartenfarbe hat und der Kartenwert einen Punkt höher oder niedriger als die Kolonnenkarte ist (vom König wird zum Ass umgebrochen). Wenn der Talon aufgebraucht ist, können die Karten vom Ablagestapel umgedreht werden, um den Talon zu bilden. Dies ist zweimal im Spiel erlaubt. Der Trick dieses Spiels ist, strategisch zu planen, welche Kolonnenstapel auf den Ablagestapel gelegt werden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con dos barajas de cartas. Primero se reparten 4 ases en 4 palos y 4 reyes en 4 palos que constituyen las 8 fundaciones. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones se construyen con cartas del mismo palo. Las fundaciones con los ases se construyen en orden ascendente y las fundaciones con los reyes en orden descendente. Debajo de las 8 fundaciones se reparten 8 pilas de tableau, cada una de ellas con 4 cartas. Las cartas restantes forman el montón. Cada vez podrás descubrir una carta del montón y ponerla en la pila de desecho. A su vez, podrás mover esta carta a una de las fundaciones siempre que sea posible. No se pueden añadir cartas a la pila de tableau. Puedes mover cartas de las pilas de tableau a las fundaciones o a la pila de desecho, siempre y cuando la carta en la pila de desecho es del mismo palo y es un número por encima o por debajo que la carta de tableau (el as puede ponerse encima del rey). Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo dos veces durante el juego. El truco del juego es planear estratégicamente qué cartas del tableau debes mover a la pila de desecho. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é jogado com dois baralhos de cartas. Em primeiro lugar, 4 A em 4 naipes e 4 K em 4 naipes são tratadas como o início de oito pilhas de base. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de bse são construídos com cartas do mesmo naipe, onde as pilhas começam com o As são construídas para cima e as pilhas começando com K são construídos para baixo. Abaixo das pilhas de base, 8 pilhas de mesa são distribuídas, cada pilha tem 4 cartões. As cartas restantes formam a pilha de estoque. Cada vez que você jogar uma carta da pilha de reserva para a pilha de descarte, você poderá mover uma carta de descarte para a base, se possível. Para as pilhas da mesa, nem uma carta nova pode ser empilhados sobre elas, você pode mover uma carta da mesa para as pilhas de base ou para a pilha de descarte, se a carta de descarte é do mesmo naipe este é mais alta ou mais baixa do que a carta de mesa (K passará para A). Quando os cartas de banco são usadas, as cartas de descarte podem ser transformados em pilhas de reserva para tornarem as cartas de banco mais uma vez, e você pode fazer isso duas vezes no jogo. O truque deste jogo é planejar estrategicamente quais cartas da mesa irão ser postas para a pilha de descate. Quanto mais cartas você pode colocar nas pilhas de base, maior será sua pontuação.
يتم لعب هذه اللعبة باستخدام مجموعتين من ورق اللعب. في البداية، يتم توزيع ٤ كروت A من ٤ نقشات و٤ كروت K من ٤ نقشات كبداية لثمانية كومات أساسية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية بواسطة كروت من نفس النقش، وحيث تبدأ الكومات بـ A تُبنى تصاعدياً، وتُبنى الكومات التي تبدأ بـ K تنازلياً. أسفل الكومات الأساسية، يتم توزيع ٨ منظومات، في كل منظومة ٤ كروت. وتكون الكروت المتبقية كومة التوزيع. في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المهملة، ويمكنك نقل الكارت المهمل إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. بالنسبة للمنظومات، لا يمكن وضع كروت جديدة عليها، يمكنك نقل كارت من المنظومات إلى الكومات الأساسية أو إلى الكومة المهملة، إذا كان الكارت المهمل من نفس النقش وأقل أو أعلى بنقطة واحدة من كارت المنظومة (K تُغطى إلى A). عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكن قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مجدداً، ويمكنك القيام بذلك مرتين خلال اللعبة. مفتاح هذه اللعبة هو التخطيط باستراتيجية أي من كروت المنظومات تضعها في الكومة المهملة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В игре участвуют две колоды игральных карт. В начале игры на 8 основаниях будут расположены 4 туза и 4 короля каждой из мастей. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся из карт одной масти. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Под основаниями расположены 8 стопок по 4 карты в каждой. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Каждый раз, открывая карту из колоды резерва в отбое, ее можно переместить на одно из оснований, если это возможно. Нельзя перекладывать карты на стопки и между ними. Карты из стопок можно перемещать только на основания или на карты колоды отбоя согласно правилам восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза). Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Хитрость этой игры состоит в стратегическом планировании того, какие карты из стопок перекладывать в колоду отбоя. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Jigsaw Sudoku | Novel G...  
In this game you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Continuez votre voyage dans notre série de Sudoku et complétez la grille avec les pièces de puzzle numérotées! Dans ce jeu vous serez donné une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée et chaque colonne. En plus du cela, les blancs seront aléatoirement séparés dans des groupes irréguliers par les lignes vertes, et les numéros dans chacun des groupes ne devraient pas être la même. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous n'êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton Conseil sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous recevez un conseil 100 secondes seront ajoutés à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Remplissez les blocs avec la vitesse et le style, alors élevez-vous au sommet du tableau d’affichage!
Setzen Sie Ihre Reise durch unsere Sudoku-Reihe fort und ergänzen Sie das Raster mit den nummerierten Puzzleteilen! In diesem Spiel erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen noch in den Spalten wiederholen. Darüber hinaus werden die leeren Felder zufällig in unregelmäßige Gruppen durch grüne Linien geteilt und die Zahlen in jeder dieser Gruppen dürfen sich nicht wiederholen. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie einen Tipp erhalten, 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Füllen Sie die Felder mit Tempo und Nonchalance aus und klettern Sie an die Spitze der Rangliste!
Continúa tu viaje de nuestra serie Sudoku y completa la cuadrícula con las piezas del puzle numeradas! En este juego se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner números del 1 al 9 en los espacios en blanco de la cuadrícula, los números no podrán estar repetidos en cada línea o columna. Además de esto, los espacios serán separados al azahar en grupos irregulares por líneas verdes, y los números en cada uno de los grupos no deben ser los mismos. Puedes clicar un número del teclado numérico situado a la izquierda de la cuadricula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número puesto anteriormente, puedes clicar el botón de la cruz situado debajo del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner otro número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que cada vez que lo hagas, 100 segundos extras serán añadidos a la cantidad de tiempo que hayas empleado, como indicará el botón situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Rellena los bloques con la mayor velocidad y estilo y sube a la cima de la clasificación!
Continue a sua jornada na nossa série de jogos de Sudoku e complete o campo com as peças de quebra-cabeça enumeradas! Neste jogo, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira e coluna. Além disso, os espaços vazios serão separados aleatoriamente por linhas verdes em grupos irregulares, e os números de cada um desses grupos não devem se repetir. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que 100 segundos serão adicionados ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela, sempre que você fizer isso. Preencha os blocos com velocidade e estilo para chegar ao topo do placar!
واصل رحلتك فى سلسلتنا للسودوكو وأكمل الشبكة بقطع بازل مرقمة! فى هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف وكل عمود. بالإضافة إلى ذلك، سيتم فصل الفراغات بشكل عشوائى إلى مجموعات غير منتظمة الشكل بواسطة خطوط خضراء، ولا يجب أن تتماثل الأرقام فى كل من المجموعات. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تتلقى تلميحاً سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. إملأ المربعات بسرعة وأناقة، ثم اصعد إلى قمة لوحة المتصدرين!
Продолжите Ваше путешествие по нашей серии Судоку и заполните сетку прономерованными распиленными кусочками! В этой игре, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры в каждом ряду и в каждом столбике не повторялись. В дополнении к этому, пустые места будут случайно разделены зелеными линиями в неравномерные группы и цифры в каждой группе не должны быть одинаковыми. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Быстро и стильно заполните блоки, затем поднимитесь наверх таблицы лидеров!
  Bouncing Balls Battle |...  
Our popular Bouncing Balls is addicting enough to make you stay in front of the computer, trying to rise to the top of the leaderboard. And now we have made it even more exciting - the multiplayer Bouncing Balls Battle is here!
Notre populaire Boules Rebondissant est assez addictif pour vous faire rester devant l’ordinateur, en essayant de monter sur le trône du classement. Et maintenant nous l’avons fait encore plus passionnant – la Bataille de Boules Rebondissant est ici! Invitez vos amis à organiser un tournoi, ou jouez contre un joueur en direct en ligne, puis ressentez le plaisir sans fin du jeu extraordinairement amusant! De même que la version solo, votre but dans la Bataille de Boules Rebondissant est de tirer et détruire des groupes d’au moins 3 boules de la même couleur. Mais votre clé à la survie ne se trouve pas seulement ici – vous devez attaquer votre adversaire et transmuter ses pièces en pierres, de sorte qu’il ne puisse pas faire des coups avant qu’il ne pénètre dans votre chemin. Quand le jeu commence, des boules de couleurs multiples s’empilées en rangées descendront lentement du haut de l’espace de jeu. Une boule de couleur est mise dans le lanceur en bas de l’aire, et la prochaine boule sera aussi prête. Déplacez votre souris pour changer la direction du lanceur, cliquez ensuite pour tirer sur un groupe de 3 ou plus de boules de la même couleur, pour que le groupe entier de boules puisse être détruit. Quand les boules sont supprimées, les pièces qui sont seulement attachées au groupe de boules détruit seront aussi éliminées, par exemple, lorsque vous ayez détruit un groupe de boules bleues, les boules rouges et jaunes qui sont seulement attachées aux boules bleues seront aussi supprimées. L’espace de jeux de votre adversaire sera affichée à droite de l’écran, vous permettant d’observer le processus actuel de jeu de votre rival. Quand vous faites tomber 5 boules avec les pièces détruites en un seul coup, 3 boules de votre adversaire sera transformées en pierres et ne peuvent plus être supprimées directement. Chaque 2 pièces qui se font tomber en plus au-dessus des 5 pièces transformeront 2 boules de plus de votre adversaire en pierres, par exemple, lorsque 7 de vos pièces se font tomber avec les boules détruites, 5 pièces de votre rival sera transformées en pierres. Quand vous êtes sous l’attaque, vous pouvez détruire le rebut en les laissant tomber avec les boules. Si vous réussissez à faire tomber 2 pièces des pierres avec les boules, 1 pièce de votre adversaire se transformera, et pour chaque 2 pièce de pierres supplémentaires que vous réussissez à supprimer, 1 pièce de plus de votre rival sera pétrifiée. Le jeu prend fin lorsque les pièces de deux joueurs
Unsere beliebten Springenden Bälle haben bereits genug Suchtpotenzial, um Sie an den Computer zu fesseln, während Sie versuchen, den Thron der Rangliste zu erklimmen. Und jetzt bieten wir Ihnen eine noch aufregendere Variante - die Multiplayer-Schlacht der springenden Bälle ist hier! Laden Sie Ihre Freunde zu einem Turnier ein, oder spielen Sie gegen einen Live-Spieler online, und erleben Sie den endlosen Spaß mit diesem außergewöhnlich packenden Spiel! Genauso wie in der Soloversion ist Ihr Ziel in der Schlacht der springenden Bälle, auf Gruppen von mindestens drei Bällen der gleichen Farbe zu schießen und sie zu zerstören. Doch dies reicht nicht aus, um zu überleben - Sie müssen Ihren Gegner angreifen und seine Spielsteine in Steine umwandeln, damit er keine Spielzüge machen und sich Ihnen in den Weg stellen kann. Wenn das Spiel beginnt, werden zahlreiche bunte Bälle in Reihen langsam vom oberen Spielbereich fallen. Ein bunter Ball wird in den Plunger unten im Spielbereich platziert und der nächste Ball ist auch bereit. Bewegen Sie Ihre Maus, um die Richtung des Plungers zu ändern. Klicken Sie dann, um eine Gruppe aus drei oder mehr Bällen der gleichen Farbe abzuschießen, sodass die gesamte Gruppe Bälle zerstört werden kann. Wenn die Bälle entfernt werden, werden die Bälle, die nur an der zerstörten Ball-Gruppe hängen, ebenfalls zerstört; zum Beispiel, wenn Sie eine Gruppe von blauen Bällen zerstört haben, werden die roten und gelben Bälle, die nur an den blauen Bällen hängen, auch entfernt. Der Spielbereich Ihres Gegners wird rechts auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie den Spielverlauf Ihres Rivalen beobachten können. Wenn Sie fünf Bälle mit den zerstörten Brocken auf einmal fallen lassen, werden drei der Bälle Ihres Gegners in Steine verwandelt und können nicht mehr direkt entfernt werden. Alle zwei Brocken, die zusätzlich zu den fünf Bällen fallen gelassen werden, verwandeln zwei weitere Bälle Ihres Gegners in Steine; zum Beispiel, wenn sieben Ihrer Brocken mit den zerstörten Bällen fallen, werden fünf der Bälle Ihres Rivalen in Steine verwandelt. Wenn Sie angegriffen werden, können Sie die Brocken zerstören, indem Sie diese mit den Bällen fallen lassen. Wenn Sie erfolgreich zwei Steinbrocken mit den Bällen fallen lassen, verwandelt sich ein Ball Ihres Gegners, und für alle weiteren erfolgreich entfernten zwei Steinbrocken wird noch ein Ball Ihres Rivalen versteinert. Das Spiel endet, wenn die Bälle von einem der Spieler den Boden des Spielbereich
Nuestras famosas Bolas rebotantes son tan adictivas que no podrás despegarte de la pantalla intentando quedar el primero. Y ahora hemos hecho el juego aún más emocionante ¡La Batalla de las bolas rebotantes con jugadores múltiples ha llegado! Invita a tus amigos a jugar un torneo, o ¡juega contra un jugador online para disfrutar de la diversión sin límites de este juego extraordinario! Al igual que con el juego en solitario, el objetivo es destruir grupos de al menos 3 bolas del mismo color. Pero tu supervivencia no depende solo de eso – tienes que atacar a tu oponente y convertir sus bolas en piedras para que no pueda realizar ningún movimiento antes de ponerse en tu camino. Cuando el juego empieza, aparecen múltiples bolas de colores en filas que descienden lentamente desde la parte superior del área de juego. Una bola de color se coloca en la lanzadera ubicada en la parte inferior del área, y la bola siguiente también estará preparada. Mueve el ratón para cambiar la dirección de la lanzadera, y luego pulsa para disparar a un grupo de 3 o más bolas del mismo color de forma que todo el grupo se destruya. Cuando las bolas desaparecen, las piezas que están solamente unidas al grupo de bolas destruidas también serán eliminadas. Por ejemplo: si destruyes un grupo de bolas azules, las bolas rojas y amarillas que están unidas solo a las bolas azules, también quedarán eliminadas. El área de juego de tu oponente aparecerá a la derecha de la pantalla para que puedas ver el proceso del juego actual de tu rival. Cuando caen 5 bolas con las piezas destruidas de una vez, 3 de las bolas de tu oponente se convertirán en piedra y no podrá ya eliminarlas directamente. Por cada 2 piezas eliminadas adicionalmente aparte de las 5 piezas, 2 piezas de tu oponente se transformarán en piedras. Por ejemplo: Cuando 7 de tus piezas se eliminan con las 5 bolas destruidas, 5 piezas de tu rival se volverán piedras. Cuando te están atacando, puedes destruir la basura tirando con las bolas. Si destruyes 2 piezas de piedra con las bolas, 1 de las piezas de tu oponente se transformará, y por cada 2 piezas extra de piedras que elimines, 1 pieza más de tu oponente se petrificará. El juego finaliza cuando las piezas de uno u otro jugador alcanzan la parte inferior del área de juego, por lo tanto ¡es mejor lanzar poderosos ataques de manera que el área de juego de tu oponente solo tenga piedras!
A nossa popular "Batalha das Bolas Saltitantes" é tão viciante que te vai deixar ficar colado ao computador, enquanto tentas escalar o quadro de liderança. Este jogo está ainda mais empolgante, agora que adicionámos um modo de multijogador! Convida os teus amigos para um torneio, ou joga contra um desconhecido no modo online para sentires uma diversão infindável neste jogo extraordinário! O objetivo é o mesmo na versão a solo, onde deverás disparar e destruir grupos de, pelo menos, três bolas da mesma cor. Mas a chave da tua sobrevivência não é apenas esta: terás também de atacar o teu adversário e de transformar as suas peças em pedras, para que ele não consiga fazer nenhum movimento antes de se meter no teu caminho. Quando o jogo começa, diversas bolas coloridas agrupadas em filas irão descer lentamente do topo. É colocada uma bola com cor no disparador, na parte de baixo. Mexe o rato para mudar a direção do disparador, depois clica para disparar na direção de um grupo de três ou mais bolas da mesma cor, para que todo esse grupo seja destruído. Quando as bolas são removidas, as peças que estão apenas ligadas a esse grupo de bolas também será eliminado. Por exemplo, quando destruíres um grupo de bolas azuis, quaisquer bolas vermelhas e amarelas ligadas apenas às azuis também serão removidas. A área de jogo do teu adversário será exibida na parte direita do ecrã, o que te permite observar em direto o jogo do teu rival. Quando fazes cair 5 bolas com as peças destruídas de uma vez, três bolas do teu adversário serão transformadas em pedra, e não poderão ser removidas diretamente. A cada duas peças adicionais que fazes cair depois das cinco peças, mais duas bolas do teu adversário irão transformar-se em pedra. Por exemplo, quando sete das tuas pedras caem com as bolas destruídas, cinco peças do teu adversário serão transformadas em pedra. Quando estás a ser atacado, podes destruir o lixo ao fazê-lo cair com as bolas. Se fizeres cair duas pedras com as bolas, uma peça do teu adversário irá transformar-se, e a cada duas peças extra removidas, mais uma do teu adversário irá petrificar-se. O jogo termina quando um dos jogadores chegar ao fundo da área de jogo, portanto é melhor que aproveites os ataques ao máximo para que a área do teu adversário fique cheia de pedras!
الكرات المرتدة الخاصة بنا مغرية بما يكفي لجعلك تجلس أمام الكمبيوتر الخاص بك، محاولاً الصعود إلى عرش لوحة المتصدرين. والآن لقد جعلناها حتى أكثر إثارة – معركة الكرات المرتدة متعددة اللاعبين هنا! ادعوا أصدقائك لتنظيم بطولة، أو العب ضد لاعب حقيقي على الإنترنت، ثم جرب المتعة اللانهائية لللعبة الخلابة الاستثنائية! مماثلة للنسخة الفردية، هدفك في معركة الكرات المرتدة هو ضرب وتحطيم مجموعات من ٣ كرات على الأقل من نفس اللون. لكن مفتاحك للبقاء لا يكمن وحده هنا – يجب عليك مهاجمة منافسك وتبديل قطعه إلى أحجار، بحيث لا يمكنه القيام بأي نقلات قبل أن يأتي في طريقك. عندما تبدأ اللعبة، سوف تهبط كرات ملونة متعددة مرصوصة في صفوف ببطء من أعلى منطقة اللعب. توجد كرة ملونة في القاذف في أسفل المنطقة، والكرة التالية ستكون جاهزة أيضاً. حرك الفأرة لتغيير اتجاه القاذف، ثم أنقر لضرب مجموعة من ٣ كرات أو أكثر من نفس اللون، بحيث يمكن تحطيم مجموعة الكرات كلها. عندما تتم إزالة الكرات، سيتم استبعاد القطع المتصلة فقط بالمجموعة المحطمة من الكرات أيضاً، على سبيل المثال، عندما تُحطم مجموعة من الكرات الزرقاء، الكرات الحمراء والصفراء المتصلة فقط بالكرات الزرقاء سيتم إزالتها أيضاً. سيتم عرض منطقة لعب منافسك على يمين الشاشة، تسمح لك بمراقبة سير اللعبة الحالية لمنافسك. عندما تُسقط ٥ كرات بالقطع المحطمة في مرة واحدة، ستتبدل ٣ من قطع منافسك إلى أحجار ولن يعد ممكناً إزالتها مباشرة. كل قطعتين إضافيتين تسقط بالإضافة للخمس قطع ستحول كرتين آخرتين لمنافسك لأحجار، على سبيل المثال، عندما تسقط ٧ من قطعك مع الكرات المحطمة، ستتحول ٥ من قطع منافسك لأحجار. عندما تكون معرضاً للهجوم، يمكنك تحطيم الخردة بإسقاطها مع الكرات. إذا أسقطت قطعتين من الأحجار مع الكرات بنجاح، سيتم تحويل واحدة من قطع منافسك، ولكل قطعتين إضافيتين من الأحجار تم إزالتها بنجاح، قطعة أخرى من قطع المنافس ستتحجر. تنتهي اللعبة عندما تصل قطع أي من اللاعبين إلى أسفل منطقة اللعب، لذا يُفضل استخدام الهجمة القوية بحيث لا تضم منطقة لعب منافسك إلا أحجار غير مرغوب فيها!
Игра «Прыгающие шары» настолько увлекательна, что вы не сможете оторваться от компьютера, пока не подниметесь на первую строчку таблицы победителей. А теперь она стала еще более захватывающей — встречайте многопользовательскую игру «Поединок прыгающих шаров»! Пригласите своих друзей к участию в турнире или играйте против онлайн-игрока, чтобы испытать бесконечное удовольствие от этой необычайно интересной игры! Также, как и в одиночной игре, цель поединка прыгающих шаров — стрелять шарами, образуя группы не менее чем из трех шаров одного цвета, чтобы уничтожить их. Но это не единственный ключ к победе — атакуйте своего противника и превращайте его шары в камни, чтобы ограничить его движения, пока он не добрался до вас. Когда игра начнется, сверху начнут медленно опускаться ряды разноцветных шаров. Цветной шар помещается в пусковую установку в нижней части игрового экрана, также показывается следующий шар. Перемещайте мышь, чтобы изменять направление пусковой установки, и используйте левую кнопку мыши, чтобы стрелять и составлять группы из 3 или более шаров одного цвета и разрушать их. При исчезновении шаров другие шары, касающиеся этой группы, также будут уничтожены. Например, когда вы уничтожаете группу синих шаров, красные и желтые шары, касающиеся только этих синих, также исчезнут. Игровое поле противника отображается в правой части экрана, позволяя следить за текущим игровым процессом оппонента. Если уничтожить одним выстрелом 5 шаров одного цвета, 3 шара на поле противника превратятся в камни, и их нельзя будет уничтожить выстрелом. Каждые 2 дополнительно уничтоженных шара позволяют превратить 2 шара противника в камни. Например, при уничтожении 7 шаров 5 шаров на поле противника превращаются в камни. Камни можно сбросить, уничтожив шары, к которым они крепятся. Если вам удастся уничтожить вместе с шарами 2 камня, 1 шар на поле соперника окаменеет, таким образом, за каждые 2 дополнительно уничтоженных камня 1 шар соперника превращается в камень. Игра завершается, когда ряды шаров одного из игроков достигают нижнего края игрового поля, поэтому стоит приложить все усилия, чтобы игровое поле соперника состояло только лишь из камней!
  Balls and Boxes | Novel...  
Are you ready to face the dazzling challenge? Your task in this game is to remember the exact locations of the balls and put them back into their original boxes after shuffling. When the game opens, you will be given 3 boxes, each contains a ball.
Êtes-vous prêt à faire face au défi éblouissant? Votre tâche dans ce jeu est de vous souvenir des emplacements exacts de boules et les remettre dans leurs boîtes originales après brouillant. Quand le jeu s’ouvre, on vous donne 3 boîtes, chacune contient une boule. Les boules seront alors prises des boîtes et leurs positions échangeront. Après cela, vous avez besoin de cliquer et traîner chacune des boules au retour à leurs conteneurs originales. Chaque mouvement correct donne 1000 points, et vous pouvez procéder au niveau suivant si toutes les réponses sont correctes. Comme vous vous avancez dans le jeu, le nombre de brouille augmentera et un mauvais clic mènera à la fin du jeu. Démontrez votre mémoire et observation extraordinaire et pour mettre fin au désordre!
Sind Sie bereit für diese komplexe Herausforderung? In diesem Spiel sollen Sie sich die genauen Positionen der Bälle merken und sie dann nach dem Mischen in ihre ursprünglichen Kästen zurücklegen. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie drei Kästen, jeder enthält einen Ball. Die Bälle werden dann aus den Kästen genommen und ihre Positionen werden getauscht. Anschließend müssen Sie jeden der Bälle anklicken und in seinen ursprünglichen Kasten ziehen. Jeder richtige Spielzug bringt 1.000 Punkte ein und Sie können zur nächsten Spielstufe gehen, wenn alle Antworten korrekt sind. Je weiter Sie in dem Spiel kommen, umso öfter werden die Bälle gemischt und ein falscher Klick wird das Spiel beenden. Stellen Sie außergewöhnliches Gedächtnis und Ihre Beobachtungsgabe unter Beweis, um diesem Durcheinander ein Ende zu setzen!
Estás listo para afrontar este reto mágico? Tu tarea en este juego es recordar las localizaciones exactas de las bolas y ponerlas en su caja original antes de mezclarlas. Cuando el juego empieza, se te darán 3 cajas, cada una de ellas contendrá una bola. Las bolas serán cogidas de las cajas y sus posiciones se mezclarán. Después de esto, necesitarás clicar y arrastrar cada una de las bolas y ponerlas en sus containers originales. Cada movimiento correcto te dará 1000 puntos, y podrás proceder al nivel siguiente si todas las respuestas han sido correctas. Cuando vayas avanzando en el juego, el número de mezclas incrementará, y un clic erróneo te llevará al final del juego. Demuestra tu extraordinaria memoria y observación para poner en orden el desorden!
Você está pronto para encarar este desafio emocionante? A sua função neste jogo é lembrar-se da localização exata das bolas e colocá-las de volta em suas caixas originais quando forem trocadas. No início do jogo, você verá 3 caixas, cada qual contendo uma bola. As bolas serão retiradas das caixas e mudarão de posição. Então, você deverá clicar e arrastar cada uma das bolas de volta às suas caixas originais. Cada jogada correta vale 1000 pontos, e você poderá passar de fase se todas as respostas estiverem corretas. À medida que avança no jogo, o número de trocadas aumenta, e um clique errado leva ao fim do jogo. Demonstre a sua capacidade extraordinária de memória e observação para acabar com a bagunça!
هل أنت مستعد لمواجهة التحدى المدهش؟ هدفك فى هذه اللعبة هو تذكر الأماكن الفعلية الدقيقة للكرات وإعادتها إلى صناديقها الأصلية بعد الخلط. عندما تفتح اللعبة، سو تحصل على ٣ صناديق، كل منها يحتوى على كرة. ثم سيتم أخذ الكرات من الصناديق وسيتم تبديل مواضعهم. بعد ذلك، عليك أن تنقر وتسحب كل من الكرات وإعادتها إلى صناديقها الأصلية. كل حركة صحيحة تمنح ١٠٠٠ نقطة، ويمكنك المتابعة إلى المستوى التالى إذا كانت جميع الإجابات صحيحة. كلما تقدمت فى اللعبة، سوف يزيد عدد الخلط، ونقرة واحدة خاطئة تؤدى إلى نهاية اللعبة. استعرض ذاكرتك الاستثنائية ومراقبتك الدقيقة لوضع حداً للفوضى!
Готовы к динамичному состязанию? Ваша задача в этой игре — запомнить точное расположение шаров и вернуть их в соответствующие коробки после перемещения. В начале игры вы увидите три коробки, в каждой из которых находится шар. Затем шары покинут коробки и поменяются местами. Ваша задача — перетащить каждый шар обратно в соответствующий контейнер. Каждый правильный ход дает 1000 очков. Если все ответы будут правильными, можно будет перейти на следующий уровень. По мере продвижения в игре количество перемещений будет увеличиваться, и одна-единственная ошибка приведет к окончанию игры. Продемонстрируйте отличную память и наблюдательность и положите конец беспорядку!
  Wedding Bouquets | Nove...  
When the game starts, bouquets will be thrown from the chapel, and you need to click and drag them to the basket at the lower right corner. Each bouquet put into the basket gives 200 points. You will start the game with 5 lives, as shown at the top left corner.
Le quel vous préférez – une bénédiction chaude ou un tour vilain? Votre tâche dans ce jeu est d’attraper le bouquet de jeune mariée, et en même temps empêchez les bombes d’exploser. Quand le jeu commence, les bouquets seront jetées de la chapelle et vous devez cliquer et traîner-les au panier au coin droite inférieure. Chaque bouquet mis dans le panier donne 200 points. Vous commencerez le jeu avec 5 vies, comme montrée au coin gauche supérieur. Si une bombe apparaît, vous avez besoin de l’attraper avant qu’il atteigne le sol et le mettre dans la boîte en bois au coin gauche inférieure, ou vous perdrez une vie. Quand toutes les vies sont épuisées, vous perdez le jeu. Bonne chance!
Was ist Ihnen lieber - ein warmer Segen oder ein frecher Streich? In diesem Spiel sollen Sie die Blumensträuße der Braut fangen und gleichzeitig verhindern, dass die Bomben explodieren. Wenn das Spiel beginnt, werden Blumensträuße von der Kapelle geworfen, und Sie müssen diese anklicken und in den Korb unten rechts ziehen. Für jeden Blumenstrauß, der in den Korb gelegt wird, gibt es 200 Punkte. Sie beginnen das Spiel mit fünf Leben, wie oben links angezeigt. Wenn eine Bombe erscheint, müssen Sie diese fangen, bevor sie auf den Boden fällt, und in den Holzkasten unten links legen, sonst werden Sie ein Leben verlieren. Wenn Sie kein Leben mehr haben, ist das Spiel verloren. Viel Glück!
¿Qué prefieres, una agradable bendición o un truco travieso? En este juego tienes que atrapar el ramo de la novia y al mismo tiempo, evitar que exploten las bombas. Al inicio del juego, los ramos salen lanzados desde la capilla y tienes que pulsar sobre ellos y arrastrarlos al cesto ubicado en la esquina inferior derecha. Por cada ramo que pongas en el cesto recibirás 200 puntos. Empezarás el juego con 5 vidas, como se indica en la esquina superior izquierda. Si aparece una bomba, deberás atraparla antes de que caiga al suelo y colocarla en la caja de madera ubicada en la esquina inferior izquierda, de lo contrario perderás una vida. Cuando no te queden vidas, habrás perdido el juego. ¡Buena suerte!
Qual você prefere: uma bênção calorosa ou um truque sacana? A sua tarefa no jogo é pegar os buquês da noiva e, ao mesmo tempo, evitar que as bombas explodam. No início do jogo, os buquês serão jogados da capela, e você deve clicar neles e arrastá-los até a cesta, no canto inferior direito. Cada buquê colocado na cesta vale 200 pontos. Você começará o jogo com 5 vidas, como mostrado no canto superior esquerdo. Se aparecer uma bomba, você deve pegá-la antes que caia no chão e colocá-la na caixa de madeira, no canto inferior esquerdo, ou perderá uma vida. Quando todas as vidas se esgotarem, o jogo terminará. Boa sorte!
أيهما تفضل – مباركة حارة أم خدعة ماكرة؟ مهمتك في هذه اللعبة هي التقاط باقات العروس، وفي نفس الوقت منع القنابل من الانفجار. عندما تبدأ اللعبة، سيتم رمي باقات من الكنيسة، وعليك نقرها وسحبها إلى السلة في الركن الأيمن السفلي. كل باقة يتم وضعها في السلة تمنح ٢٠٠ نقطة. ستبدأ اللعبة مع ٥ أرواح، كما هو ظاهر في الركن الأيسر العلوي. إذا ظهرت قنبلة، عليك الإمساك بها قبل أن تصطدم بالأرض ووضعها في الصندوق الخشبي في الركن الأيسر السفلي، أو ستخسر روح واحدة. عندما تذهب جميع أرواحك، تخسر اللعبة. حظاً سعيداً!
Что вам больше нравится: теплое благословение или злая проделка? В данной игре ваша задача заключается в том, чтобы поймать букеты невесты и одновременно не дать бомбам взорваться. Когда игра начнется, из часовни полетят букеты, и вам нужно будет щелкнуть их и поместить в корзину, расположенную в правом нижнем углу. За каждый положенный в корзину букет вы получаете 200 баллов. Вы начнете игру с 5 жизнями (это показано в левом верхнем углу экрана). Если появляется бомба, ее нужно поймать, прежде чем она коснется земли, и поместить в деревянный ящик в левом нижнем углу; в противном случае вы потеряете одну жизнь. Когда жизней не останется, вы проиграете. Удачи!
  Martha Solitaire | Nove...  
The first and third cards in each tableau pile are covered, while the rest are uncovered. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same suit.
Au début de la partie les 4 as sont distribués pour faire les 4 bases. Ensuite les cartes qui restent sont distribuées en 12 colonnes de tableau de 4 cartes chacune. La première et la troisième carte dans chaque colonne ont la face cachée, tandis que les cartes qui restent sont ont les faces visibles. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui s’empilent d’une manière croissante de l’As au Roi avec les cartes de la même enseigne. Les colonnes de tableau s’empilent par couleurs alternées. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte d’une colonne de tableau vers une autre colonne ou vers les bases. Vous pouvez aussi déplacer une série de cartes correctement empilée d’une colonne à l’autre. Soyez conscient que si une colonne devient vide, vous pouvez seulement la combler avec une seule carte pas une série de cartes. Quand la carte au-dessus d’une carte face cachée est retirée, vous pouvez dévoiler la carte en-dessous. Ceci ajoute un certain degré de chance dans le jeu. Mais avec la compétence correcte, ce jeu n’est pas difficile à remporter. Si vous ne pouvez vraiment plus continuer, alors vous pouvez cliquer sur le bouton abandonner pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden vier Asse gegeben, um die vier Fundamentstapel zu bilden. Dann werden die restlichen Karten auf 12 Kolonnenstapel verteilt - jeder Stapel erhält vier Karten. Die erste und dritte Karte in jedem Kolonnenstapel sind verdeckt, wohingegen der Rest aufgedeckt ist. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Reihenfolge von Ass bis König mit Karten derselben Kartenfarbe gebildet werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit abwechselnden Farben gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf die Fundamentstapel verschieben. Sie können auch eine Folge von korrekt gelegten Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie die Leerstelle nur mit einer Karte füllen, nicht mit einer Folge von Karten. Wenn die Karte über einer verdeckt liegenden Karte verschoben wird, können Sie die Karte aufdecken. Das Spiel erfordert also auch ein gewisses Maß an Glück. Doch mit etwas Können ist es nicht allzu schwer, dieses Spiel zu gewinnen. Wenn wirklich keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche anklicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las fundaciones. El resto de cartas se reparten en 12 pilas del tableau con 4 cartas cada una. Las cartas primera y tercera de cada pila del tableau permanecen cubiertas, mientras que las otras aparecen descubiertas. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos de la A a la K. las pilas del tableau se van deshaciendo con cartas de colores alternativos. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila del tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. También puedes mover una secuencia de cartas apiladas correctamente de una pila del tableau a otra. Si una de las pilas del tableau se queda vacía, puedes ocuparla con una carta, pero nunca con una secuencia de cartas. Cuando quites la carta encima de la carta cubierta, podrás descubrir esta carta. Esto añade cierto grado de suerte en el juego, aunque con la habilidad correcta, no es difícil ganar. Si no puedes hacer ningún otro movimiento, haz clic en el botón de abandonar para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo, são dados 4 Ases para formar os 4 montes base. Depois, o resto das cartas são dadas em 12 montes da mesa com 4 cartas cada. A primeira e terceira cartas de cada monte da mesa estão cobertas, enquanto o resto das cartas estão descobertas. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base, do Ás ao Rei do mesmo naipe. Os montes da mesa são criados com cores alternadas. Podes mover uma carta de um monte da mesa para outro monte da mesa ou montes base. Também podes mover uma sequência de cartas empilhadas correctamente de um monte para outro. Tem em conta que, se um monte da mesa ficar vazio, só podes lá colocar uma carta e não uma sequência de cartas. Quando uma carta sobre uma carta coberta for retirada, podes virar a carta. Isto adiciona algum grau de sorte ao jogo. Mas, com a técnica adequada, este jogo não é difícil. Se não conseguires continuar, podes clicar no botão de desistir para terminares o jogo. Quanto mais cartas colocares nas bases, maior será a tua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آسات لتشكيل الأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية على ١٢ منظومة بكل منظومة ٤ كروت. يتم تغطية الكارت الأول والثالث من كل منظومة، بينما تظل بقية الكروت مكشوفة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً من A إلى K بكروت من نفس النقش. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد من منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. كما يمكنك نقل سلسلة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى. لاحظ أنه في حال أصبحت منظومة فارغة، يمكنك ملئها بكارت واحد فقط وليس بسلسلة من الكروت. عندما تتم إزالة الكارت الموجود فوق كارت مُغطى، يمكنك كشف الكارت. يضيف ذلك قدر معين من الحظ للعبة. لكن مع المهارة الصحيحة، ليس من الصعب الفوز بهذه اللعبة. إذا كنت حقاً غير قادر على الاستمرار، يمكنك نقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بوضع كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면 에이스 카드 4개를 4곳의 바탕에 옮겨야 합니다. 그런 다음 나머지 카드를 한 줄에 카드를 4개 쌓아 총 12줄을 테이블에 만들어야 합니다. 테이블에서 첫 번째와 세 번째 카드는 뒤집어져 있으며 나머지는 앞면을 향해 있습니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕으로 옮겨 모양에 맞춰 A부터 K순으로 숫자가 커지게 놓는 것입니다. 테이블에는 카드색을 교체하여 역순으로 쌓습니다. 테이블에서 카드를 다른 줄로 이동하거나 바탕으로 옮길 때에는 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에서는 순서대로 쌓은 카드들을 한 번에 다른 줄로 옮길 수도 있습니다. 하지만, 테이블의 빈 자리에는 순서대로 쌓은 카드라도 카드를 1장씩 옮길 수 있습니다. 뒤로 뒤집어진 카드 위에 놓인 카드를 다른 곳으로 옮기면, 카드를 앞으로 뒤집을 수 있습니다. 이 경우, 게임에서 예상하지 않았던 도움을 받을 수 있습니다. 정확한 기술을 구사한다면, 어렵지 않은 게임입니다. 계속할 수 없을 경우, 게임 포기 버튼을 눌러 게임을 종료할 수 있습니다. 바탕에 카드를 많이 옮길수록, 더 많은 점수를 얻습니다.
В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Оставшиеся карты разложены по 12 свободным стопкам по 4 карты в каждой. Первая и третья карты в каждой стопке перевернуты рубашкой вверх, а остальные карты открыты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Свободные стопки могут строиться по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз из основных стопок можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Также можно перемещать последовательности правильно сложенных карт из одной стопки в другую. Если одна из стопок опустела, то на ее место можно положить только одну карту, но не последовательность. Если убрать карту с закрытой карты, то ее можно открыть. Это добавляет определенную степень удачи в игру. Но в этой игре несложно победить, если обладать нужными навыками. Если вы не можете продолжать, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Sudoku X | Novel Games  
In Sudoku X you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Donnons au membre mystérieux du club de Sudoku un accueil chaleureux. Dans le Sudoku X on vous donnera une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chacune des rangées, chaque colonne, et chacun des carrés de 3x3. En plus de cela, certain des blancs seront mis en évidence dans une formation plus sombre telle que 2 lignes diagonales sont formées, et les numéros dans une ligne diagonale ne devraient pas être les mêmes. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous ne pouvez pas mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Pouvez-vous compléter le schéma X et gagnez le plus de prestige dans le club de Sudoku?
Lassen Sie uns das rätselhafte Mitglied des Sudoku-Klubs herzlich willkommen heißen. In Sudoku X erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen, Spalten oder dem 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus sind einige der leeren Felder durch einen dunklen Hintergrund hervorgehoben, sodass sich zwei diagonale Linien bilden. Die Zahlen in einer diagonalen Linie sollten nicht gleich sein. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie die Hilfe in Anspruch nehmen, 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Können Sie das X-Muster ergänzen und sich den besten Ruf im Sudoku-Klub verdienen?
Vamos a darle una calurosa bienvenida al misterioso miembro del club Sudoku. En el Sudoku X se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner los números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, los cuales no pueden repetirse en cada fila, cada columna y cada cuadrado de 3x3. Además de esto, algunos de los espacios serán señalados en fondo negro para que 2 líneas diagonales estén formadas, y los números en una línea diagonal no deben ser los mismos. Puedes clicar un número del teclado numérico situado a la izquierda de la cuadrícula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número introducido anteriormente, puedes clicar sobre el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que 100 segundos serán añadidos al total de tiempo empleado, que está indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Puedes completar el patrón de la X y ganar el mejor prestigio del club Sudoku?
Vamos dar as boas-vindas ao membro misterioso do clube do Sudoku. No Sudoku X, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e quadrado de 3x3. Além disso, alguns dos espaços vazios serão marcados com um plano de fundo mais escuro, formando duas linhas diagonais, e os números de cada linha diagonal não podem se repetir. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que cada dica recebida adicionará 100 segundos ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela. Você consegue completar o padrão de X e ganhar o prestígio máximo do clube do Sudoku?
دعونا نمنح العضو الغامض لنادى السودوكو ترحيباً حاراً. فى سودوكوX سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سيتم تظليل بعض الفراغات بخلفية أغمق بحيث تشكل خطين قطريين، والأرقام فى خط قطرى لا يجب أن تكون مماثلة. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا كنت غير قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود أسفل الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. هل يمكنك إتمام النمطX وكسب المكانة الأعظم فى نادى السودوكو؟
Давайте тепло поприветствуем мистического члена клуба Судоку! В Судоку X, Вам будет дана сетка 9x9, которая будет равномерно разделена на 9 квадратов. Вашей целью в игре является, вставить числа от 1 до 9 в сетку, так, чтобы номера не повторялись в каждом ряду, в каждом столбике и в каждом квадрате 3x3. В дополнение к этому, некоторые пустые места будут выделены на темном фоне так, чтобы сформировались 2 диагональные линии, и цифры в диагональной линии не должны повторяться. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Можете ли Вы закончить рисунок X и завоевать престиж в клубе Судоку?
  Florentine Solitaire | ...  
At the start of the game 5 cards will be dealt as a cross on the table (as 5 tableau piles), and then another card is dealt as the start of the first foundation pile, then the other 3 foundation piles should also start with cards of the same number. The aim of the game is to put all the cards in the foundation piles.
Au début du jeu 5 cartes seront distribuées comme une croix sur la table (en tant que 5 piles de tableau), et ensuite une autre carte est distribuée pour commencer la première base, puis les 3 autres bases devraient aussi commencer avec les cartes de la même valeur. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases devraient être construites d’une manière ascendante selon la couleur demandée (du Roi à l’As si nécessaires). Chaque fois vous dévoilez une carte du talon et placez-la à la défausse, et ensuite vous pouvez déplacer une carte de la défausse ou des piles de tableau vers les bases. Les 4 piles de tableau autour du centre de la croix peuvent aussi être construites, elles doivent se construire d’une manière descendante, indépendamment de la couleur demandée, et de l’As au Roi si nécessaires. La pile du centre de la croix ne peut pas être construite et peut tenir seulement une carte, donc vous avez besoin de planifier stratégiquement quelle carte à placer ici. Quand toutes les cartes du talon sont épuisées, vous pouvez retourner les cartes de la défausse pour devenir les cartes du talon à nouveau, vous pouvez seulement faire cela une fois dans la partie. La partie est terminée s’il y a aucuns autres déplacements ou si vous avez placées toutes les cartes sur les bases. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden fünf Karten in Form eines Kreuzes auf den Tisch gelegt (die fünf Kolonnenstapel). Anschließend wird eine weitere Karte als Anfang des ersten Fundamentstapels gegeben. Die anderen drei Fundamentstapel sollten dann ebenfalls mit Karten der gleichen Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten in die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel sollten in aufsteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (brechen Sie gegebenenfalls von K bis A um). Jedes Mal, wenn Sie eine Karte vom Talon umdrehen und auf den Ablagestapel legen, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von den Kolonnenstapeln auf die Fundamente verschieben. Die vier Kolonnenstapel, die sich um die Mitte des Kreuzes herum befinden, können ebenfalls aufgebaut werden, und zwar in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe. Es kann gegebenenfalls wieder von A bis K umgebrochen werden. Der Stapel in der Mitte des Kreuzes kann nicht aufgebaut werden und es darf nur eine Karte darauf gelegt werden. Deshalb müssen Sie strategisch planen, welche Karte Sie dort ablegen. Wenn alle Karten des Talons aufgebraucht sind, können Sie die Karten im Ablagestapel umdrehen, die dann zum Talon werden. Dies können Sie nur einmal während des Spiels machen. Das Spiel endet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind oder wenn Sie alle Karten auf die Fundamentstapel verschoben haben. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al iniciarse el juego, se reparten 5 cartas en forma de cruz sobre la mesa (pila de tableau de 5 cartas) y una carta en la primera fundación. Las otras 3 fundaciones deberán comenzar con cartas del mismo número. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones deben apilarse por palos (continuando de la K a la A si fuera necesario). En cada movimiento puedes descubrir una carta del montón para ponerla en la pila de desecho, o bien mover una carta de la pila de desecho o de la pila del tableau a las fundaciones. Las 4 pilas del tableau que rodean el centro de la cruz también pueden acumular cartas en orden descenciente sin importar el palo y continuando de la A a la K si fuera necesario. La pila del centro de la cruz solo puede tener una carta, por lo que es necesaria una buena estrategia para poner la carta apropiada. Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo una vez en el juego. El juego termina si no quedan más movimientos o si has conseguido poner todas las cartas en las fundaciones. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, mayor será tu puntuación.
No início do jogo, são dadas 5 cartas em forma de cruz na mesa (como 5 montes da mesa) e depois é dada outra carta no início do primeiro monte base. A seguir, os outros 3 montes base também deverão começar com cartas do mesmo número. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base. Os montes base deverão ser construídos em naipes (do Rei até ao Ás, se necessário). Sempre que virar uma carta do monte de reserva para o monte restante, pode mover uma carta do monte restante ou dos montes da mesa para os montes base. Os 4 montes da mesa que estão à volta do centro da cruz também podem ser construídos, não obstante o naipe, do Ás até ao Rei, se necessário. O monte central na cruz não pode ser construído e só pode ter uma carta. Assim, tem de planear estrategicamente que carta ali deseja colocar. Quando todas as cartas do monte de reserva forem usadas, pode virar as cartas restantes para que estas voltem ao monte de reserva. Só pode fazer isto uma vez durante o jogo. O jogo termina quando não houver mais jogadas ou se colocar todas as cartas nos montes base. Quanto mais cartas colocar nos montes base, maior será a sua pontuação.
سيتم توزيع خمسة كروت في بداية اللعبة كصليب على الطاولة (كخمسة منظومات)، ثم سيتم توزيع كارت آخر كبداية لأول كومة أساسية، ثم يجب أن تبدأ الكومات الأساسية الثلاثة الأخرى بكروت من نفس الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يجب بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بحسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الامر). في كل مرة تقوم بقلب كارت واحد من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك نقل كارت من كومة المهملات أو من المنظومات إلى الكومات الأساسية. كما يمكن بناء المنظومات الأربعة الموجودة حول مركز الصليب، ويتم بنائها تنازلياً بغض النظر عن النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. لا يمكن بناء المنظومة الموجودة في مركز الصليب ويمكنها حمل كارت واحد فقط، لذا عليك أن تخطط باستراتيجية أي كارت يمكن وضعه هناك. عندما يتم استخدام جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مرة أخرى، ويمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط في اللعبة. تنتهي اللعبة عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات أو إذا قمت بوضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما وضعت كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 5개 카드가 테이블에 십자형으로 나타나며(5개 테이블 카드처럼), 다른 카드를 옮겨 첫 번째 바탕에 놓은 다음, 나머지 바탕 3개에 동일한 숫자의 카드를 올려 놓아야 합니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕에 옮기는 것입니다. 바탕에는 카드 모양에 따라 숫자가 증가되게 카드를 놓아야 합니다(필요할 경우 K부터 A순으로 놓을 수 있음). 더미 모음에서 카드를 뒤집어, 버려진 카드 더미로 옮기고 이 더미 또는 테이블에서 카드를 가져와 바탕에 올려 놓습니다. 십자가 가운데 주변에 테이블 카드 더미 4개를 만들어야 하며, 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 카드를 정렬해야 하지만, 필요할 경우 A부터 K순으로 놓을 수 있습니다. 십자가 가운데에는 카드를 정렬할 수 없으며, 카드 1장만 놓을 수 있기 때문에 여기에 어떤 카드를 놓을지 전략적으로 잘 생각해야 합니다. 더미 모임의 카드를 모두 사용했을 경우, 버린 카드를 가져와 다시 사용할 수 있습니다(게임에서 한 번만 허용). 카드를 더 이상 이동할 수 없거나 바탕에 카드를 모두 놓았을 경우 게임이 끝납니다. 바탕에 카드를 많이 올려 놓을수록 점수가 높아집니다.
В начале игры 5 карт будут лежать на столе в форме креста (5 стопок), одна открытая карта будет находиться на первом основании, а другие 3 основания также должны будут начинаться с карт того же ранга. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания должны строиться в возрастающей последовательности по масти (от короля до туза). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. 4 свободные стопки, расположенные вокруг центра креста, также могут выстраиваться по нисходящей последовательности независимо от масти (от туза до короля). Центральная стопка может состоять только из одной карты, поэтому необходимо тщательно продумывать, какую карту туда положить. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только один раз за игру. Игра заканчивается, когда на поле больше нет ходов или когда все карты перемещены на основания. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Aunt Mary Solitaire | N...  
The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule.
Ce jeu est semblable à la Solitaire du Yukon mais avec quelques petites différences qui pourraient exiger un changement de stratégie. Au début du jeu, 6 cartes sont distribuées à chacune des 6 colonnes. La première colonne a toutes les 6 cartes face visible, la deuxième colonne a 5 cartes face visible, et ainsi de suite jusqu' à ce que la dernière colonne a 1 carte face visible. Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle. Si une colonne devient vide, vous pouvez seulement déplacer un Roi pour combler l'emplacement vide. Vous pouvez aussi prendre une carte du talon et la mettre sur une colonne selon la règle. Une carte du talon ou d'une colonne peut aussi être placer aux bases si les règles sont réspectées. Quand les cartes du talon sont épuisées, elles resteront épuisées et aucune redistribution n'est permise. Avec une analyse minitieuse et un peu de chance, vous devriez être capable de placer toutes les cartes aux bases. Plus de cartes vous pouvez placer aux bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Aunt Mary Solitaire | N...  
The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule.
Ce jeu est semblable à la Solitaire du Yukon mais avec quelques petites différences qui pourraient exiger un changement de stratégie. Au début du jeu, 6 cartes sont distribuées à chacune des 6 colonnes. La première colonne a toutes les 6 cartes face visible, la deuxième colonne a 5 cartes face visible, et ainsi de suite jusqu' à ce que la dernière colonne a 1 carte face visible. Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle. Si une colonne devient vide, vous pouvez seulement déplacer un Roi pour combler l'emplacement vide. Vous pouvez aussi prendre une carte du talon et la mettre sur une colonne selon la règle. Une carte du talon ou d'une colonne peut aussi être placer aux bases si les règles sont réspectées. Quand les cartes du talon sont épuisées, elles resteront épuisées et aucune redistribution n'est permise. Avec une analyse minitieuse et un peu de chance, vous devriez être capable de placer toutes les cartes aux bases. Plus de cartes vous pouvez placer aux bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Greater Than Sudoku | N...  
In this game you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Pourtant une autre énigme de Sudoku stimulante est ici – êtes-vous assez confiant pour faire face à la foule de symboles? Dans ce jeu vous serez donnée une grille de 9x9, qui est également divisées dans 9 carrés. Votre but est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée, et chaque carré de 3x3. En plus de cela, une signe plus grand qu’ou un plus petit qu’apparaît ont entre n’importe quel des deux blocs dans un sous-groupe de 3x3, indiquant la relation ordinale entre les numéros dans ces blocs. Vous pouvez cliquer sur un numéro sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous ne pouvez pas mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Une définition ou une distraction, une bénédiction ou une malédiction – jouez le jeu et découvrez la vraie couleur des symboles vous-même!
Und hier ist noch ein herausforderndes Sudoku-Rätsel - trauen Sie sich zu, sich der Menge der Symbole zu stellen? In diesem Spiel erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in 9 Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel ist es, Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu setzen, sodass die Zahlen sich weder in der jeweiligen Reihe oder Spalte und dem jeweiligen 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus erscheint ein Kleiner-als-Zeichen oder ein Größer-als-Zeichen zwischen zwei beliebigen Feldern in einer 3x3-Untergruppe. Das Zeichen gibt die ordinale Beziehung zwischen den Zahlen dieser Felder vor. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen, und wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten anzuzeigen. Aber beachten Sie, dass dabei jedes Mal 100 Sekunden zu der Zeit, die Sie gebraucht haben, dazu gezählt werden. Die gemessene Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Ein Hinweis oder eine Ablenkung - ein Segen oder Fluch - spielen Sie das Spiel und finden Sie selbst heraus, was diese Symbole für Sie bedeuten!
Otro puzle Sudoku desafiante está aquí - tienes la suficiente confianza para hacer frente a la multitud de símbolos? En este juego se te darán una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo es poner números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, de tal manera que los números no se repitan en cada fila, columna y cuadrado de 3x3. Además, un signo mayor que o menor que aparecerá entre cada dos bloques en un subgrupo de 3x3, indicando la relación ordinal entre los números de estos bloques. Puedes clicar un número en el teclado numérico situado a la izquierda de la cuadrícula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número introducido previamente, puedes clicar el botón de cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Mostrar debajo de la cuadrícula para revelar una de las respuestas, pero ten en cuenta que cada vez que lo hagas, 100 segundos serán añadidos al total de tiempo que hayas empleado, que estará indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Una distracción o una prueba, una bendición o una maldición – juega y descubre el color auténtico de los símbolos por ti mismo!
Eis mais um jogo de Sudoku desafiador: você tem auto-confiança suficiente para encarar a multidão de símbolos? Neste jogo, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e campo de 3x3 quadrados. Além disso, aparecerá um sinal de maior ou menor entre os blocos adjacentes de cada subgrupo de 3x3, indicando a relação ordinal entre os números nesses blocos. Você pode clicar num número do teclado à esquerda do campo para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um número já inserido, basta clicar no botão de X, localizado na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir achar um número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que serão adicionados 100 segundos ao tempo decorrido, indicado no canto inferior esquerdo da tela, sempre que você fizer isso. Uma dica ou uma distração, uma benção ou uma maldição: jogue o jogo e descubra por si próprio a verdadeira cara dos símbolos!
لغز سودوكو متحدى آخر هنا فى النهاية – هل أنت واثقاً بما يكفى لمواجهة حشد الرموز؟ فى هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سوف تظهر علامة أكبر من أو أصغر من بين أى مربعين فى مجموعة فرعية ٣×٣، تبين العلاقة الترتيبية بين الأرقام فى تلك المربعات. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء الفراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا كنت غير قادر على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. مفتاح حل أم تشتيت، نعمة أم نقمة – العب اللعبة واكتشف المظهر الحقيقى للرموز بنفسك!
Поприветствуйте еще одну стимулирующую головоломку Судоку - достаточно ли Вы уверенны в себе, чтобы столкнуться с толпой символов? В этой игре, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры в каждом ряду, столбике и в каждом квадрате размером 3x3 не повторялись. В дополнении к этому, знак больше чем и меньше чем появиться между двумя любыми блоками в подгруппе 3x3, показывая порядковое отношение между числами в этих блоках. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Подсказка или отвлечение внимания, благословение или проклятие - играйте в игру и узнайте настоящий цвет символов сами!
  Aunt Mary Solitaire | N...  
The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule.
Ce jeu est semblable à la Solitaire du Yukon mais avec quelques petites différences qui pourraient exiger un changement de stratégie. Au début du jeu, 6 cartes sont distribuées à chacune des 6 colonnes. La première colonne a toutes les 6 cartes face visible, la deuxième colonne a 5 cartes face visible, et ainsi de suite jusqu' à ce que la dernière colonne a 1 carte face visible. Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle. Si une colonne devient vide, vous pouvez seulement déplacer un Roi pour combler l'emplacement vide. Vous pouvez aussi prendre une carte du talon et la mettre sur une colonne selon la règle. Une carte du talon ou d'une colonne peut aussi être placer aux bases si les règles sont réspectées. Quand les cartes du talon sont épuisées, elles resteront épuisées et aucune redistribution n'est permise. Avec une analyse minitieuse et un peu de chance, vous devriez être capable de placer toutes les cartes aux bases. Plus de cartes vous pouvez placer aux bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Jigsaw Sudoku | Novel G...  
In this game you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Continuez votre voyage dans notre série de Sudoku et complétez la grille avec les pièces de puzzle numérotées! Dans ce jeu vous serez donné une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée et chaque colonne. En plus du cela, les blancs seront aléatoirement séparés dans des groupes irréguliers par les lignes vertes, et les numéros dans chacun des groupes ne devraient pas être la même. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc, et si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous n'êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton Conseil sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que chaque fois vous recevez un conseil 100 secondes seront ajoutés à la quantité de temps vous avez passé, comme indiquée au coin gauche inférieure de l’écran. Remplissez les blocs avec la vitesse et le style, alors élevez-vous au sommet du tableau d’affichage!
Setzen Sie Ihre Reise durch unsere Sudoku-Reihe fort und ergänzen Sie das Raster mit den nummerierten Puzzleteilen! In diesem Spiel erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen noch in den Spalten wiederholen. Darüber hinaus werden die leeren Felder zufällig in unregelmäßige Gruppen durch grüne Linien geteilt und die Zahlen in jeder dieser Gruppen dürfen sich nicht wiederholen. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um ein leeres Feld auszufüllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie einen Tipp erhalten, 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Füllen Sie die Felder mit Tempo und Nonchalance aus und klettern Sie an die Spitze der Rangliste!
Continúa tu viaje de nuestra serie Sudoku y completa la cuadrícula con las piezas del puzle numeradas! En este juego se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner números del 1 al 9 en los espacios en blanco de la cuadrícula, los números no podrán estar repetidos en cada línea o columna. Además de esto, los espacios serán separados al azahar en grupos irregulares por líneas verdes, y los números en cada uno de los grupos no deben ser los mismos. Puedes clicar un número del teclado numérico situado a la izquierda de la cuadricula para rellenar un espacio, y si quieres eliminar un número puesto anteriormente, puedes clicar el botón de la cruz situado debajo del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner otro número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que cada vez que lo hagas, 100 segundos extras serán añadidos a la cantidad de tiempo que hayas empleado, como indicará el botón situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Rellena los bloques con la mayor velocidad y estilo y sube a la cima de la clasificación!
Continue a sua jornada na nossa série de jogos de Sudoku e complete o campo com as peças de quebra-cabeça enumeradas! Neste jogo, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira e coluna. Além disso, os espaços vazios serão separados aleatoriamente por linhas verdes em grupos irregulares, e os números de cada um desses grupos não devem se repetir. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio, e se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que 100 segundos serão adicionados ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela, sempre que você fizer isso. Preencha os blocos com velocidade e estilo para chegar ao topo do placar!
واصل رحلتك فى سلسلتنا للسودوكو وأكمل الشبكة بقطع بازل مرقمة! فى هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف وكل عمود. بالإضافة إلى ذلك، سيتم فصل الفراغات بشكل عشوائى إلى مجموعات غير منتظمة الشكل بواسطة خطوط خضراء، ولا يجب أن تتماثل الأرقام فى كل من المجموعات. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ، وإذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تتلقى تلميحاً سيتم إضافة ١٠٠ ثانية إلى مقدار الوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. إملأ المربعات بسرعة وأناقة، ثم اصعد إلى قمة لوحة المتصدرين!
Продолжите Ваше путешествие по нашей серии Судоку и заполните сетку прономерованными распиленными кусочками! В этой игре, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры в каждом ряду и в каждом столбике не повторялись. В дополнении к этому, пустые места будут случайно разделены зелеными линиями в неравномерные группы и цифры в каждой группе не должны быть одинаковыми. Вы можете нажать на цифру на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место, и если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Быстро и стильно заполните блоки, затем поднимитесь наверх таблицы лидеров!
  Crossword Solitaire | N...  
The first stock card is dealt to the center of the table and the game starts. Each time you put the top card from the stock cards to a place that is adjacent (horiztonally or vertically or diagonally) to one of the cards on the table.
Dans ce jeu vous avez besoin d’utiliser 49 cartes pour créer une grille de 7x7. Les valeurs sont comme les cases blanches d’une grille de mots croisés et les figures (V, D, R) sont comme les cases noires. Les cartes sont battues et font le talon. La première carte du talon est distribuée au centre de la table et la partie commence. Chaque fois vous placez la première carte du talon à une case qui est adjacente (horizontalement ou verticalement ou diagonalement) à une des cartes sur la table. En plaçant les cartes, respectez ces trois règles: 1) deux figures ne doivent pas être adjacentes l’une à l’autre (horizontalement ou verticalement); 2) si toutes les 7 cartes dans une ligne ou une colonne sont en place, alors ces 7 cartes (les figures exclues) doivent s’additionner à un nombre pair; 3) les cartes entre deux figures ou entre une figure et la limite de la grille doivent s’additionner à un nombre pair. Si vous réussissez à remplir 48 des cases, alors vous pouvez dévoiler toutes les 4 cartes qui restent et choisir une qui peut remplir la case restante. Plus de cartes que vous réussissez à placer, plus haut sera votre score.
In diesem Spiel müssen Sie mit 49 Karten ein Raster aus sieben mal sieben Karten bilden. Die Zahlenkarten entsprechen den Leerstellen in einem Kreuzworträtsel und die Bildkarten (B, D, K) entsprechen den schwarzen Quadraten. Die Karten werden zunächst gemischt und bilden den Talon. Die erste Karte vom Talon wird auf die Mitte des Tisches gelegt und das Spiel beginnt. Bei jedem Spielzug legen Sie die oberste Karte vom Talon auf eine Stelle, die an eine der Karten auf dem Tisch angrenzt (horizontal, vertikal oder diagonal). Beachten Sie beim Legen der Karten drei Regeln: 1) Zwei Bildkarten dürfen nicht aneinandergelegt werden (horizontal oder vertikal); 2) wenn eine Reihe oder Spalte mit allen sieben Karten gefüllt ist, muss die Summe dieser sieben Karten (mit Ausnahme der Bildkarten) eine gerade Zahl ergeben; 3) die Karten zwischen zwei Bildkarten oder zwischen einer Bildkarte und der Begrenzung des Kreuzworträtsels müssen ebenfalls eine gerade Zahl ergeben. Wenn es Ihnen gelingt, 48 der Stellen auszufüllen, dürfen Sie alle restlichen vier Karten aufdecken und eine auswählen, die in die letzte Stelle passt. Je mehr Karten Sie legen können, umso höher ist Ihre Punktzahl.
En este juego necesitarás utilizar 49 cartas para crear una cuadrícula de 7 por 7 cartas. El número de cartas serán como espacios en un crucigrama de puzle y las caras de las cartas (J,Q,K) serán como cuadrados negros. Las cartas serán primero barajadas y formadas por la pila de reserva. La primera carta de reserva será repartida al centro del tablero y el juego empezará. Cada vez que pongas la carta superior de las cartas de reserva a un lugar que esté al lado (horizontal o vertical o diagonal) sobre una de las cartas de la mesa. Al poner las cartas, hay que tener en cuenta tres reglas: 1) dos cartas boca arriba no deben estar adyacentes una de la otra (horizontal o vertical); 2) si las 7 cartas en una fila o columna están rellenadas, entonces las 7 cartas (cartas boca arriba excluidas) deben sumar un número par; 3) las cartas entre dos cartas boca arriba o entre dos cartas boca arriba y el límite del crucigrama deben sumar un número par. Si puedes rellenar en 48 espacios, entonces puedes descubrir las 4 cartas de reserva y elegir una para rellenar el espacio vacío. Cuanto más cartas manejes y puedas colocar, más alta será la puntuación.
Neste jogo você precisa usar 49 cartas para criar uma grade de cartas de 7 por 7. As cartas com número são como espaços em um jogo de palavras cruzadas e as cartas (J, Q, K) são como os quadrados pretos. As cartas são embaralhadas e formando a primeira pilha de ações. A primeira pilha de cartas é colocada no centro da mesa e o jogo começa. Cada vez que você coloca uma carta do topo da pilha de cartas em um lugar que é adjacente (na horizontal, vertical ou na diagonal) em uma das cartas na mesa. Ao colocar as cartas você tem que observar três regras: 1) duas cartas com face não devem ser colocadas em adjacência de uns aos outros (horizontal ou vertical); 2) se todos as 7 cartas em uma linha ou coluna são preenchidas, em seguida, as sete cartas (excluindo as cartas com face) a soma das cartas devera ser um número par; 3) As cartas entre duas cartas de figuras, ou entre uma carta de figura e o limite da palavra cruzada também devem somar um número par. Se você conseguir preencher os 48 lugares,você então poderá abrir as 4 cartas restantes e escolher aquele que pode preencher o espaço restante. Quanto mais cartas você conseguir colocar, maior será sua pontuação.
يجب عليك في هذه اللعبة استخدام ٤٩ كارت لإنشاء شبكة من الكروت ٧×٧. تكون كروت الأرقام بمثابة الفراغات في لغز الكلمات المتقاطعة والكروت التي تحمل وجه (J, Q, K) بمثابة المربعات السوداء. يتم تفنيد الكروت أولاً وتشكل كروت كومة التوزيع. يتم توزيع أول كارت من كومة التوزيع إلى منتصف الطاولة وتبدأ اللعبة. في كل مرة تقوم بوضع الكارت العلوي من كروت كومة التوزيع إلى موقع مجاور (أفقياً أو رأسياً أو قطرياً) لأحد الكرروت التي على الطاولة. عند وضع الكروت، يجب الالتزام بثلاثة قواعد: ١) لا يجب أن يتجاور كارتين يحملان وجه (أفقياً أو رأسياً) مع بعضهما البعض؛ ٢) إذا تم ملء جميع الكروت السبعة في صف أو عمود، لذا يجب أن يكون مجموع تلك الكروت السبعة (باستثناء الكروت التي تحمل وجه) هو عدد زوجي؛ ٣) يجب كذلك أن يكون مجموع الكروت الموجودة بين كارتين يحملان وجه أو بين كارت يحمل وجه وحد شبكة الكلمات المتقاطعة هو عدد زوجي أيضاً. إذا تمكنت من ملء ٤٨ موقعاً، حينها يمكنك كشف جميع الكروت الأربعة المتبقية واختيار أحدها والذي يمكنه ملء المساحة المتبقية. كلما تمكنت من وضع كروت أكثر، كلما زادت نقاطك.
총 49개 카드를 이용해 7x7 크기의 카드 사각형을 만드는 게임입니다. 숫자 카드는 크로스워드 퍼즐에서 스페이스와 같고 얼굴 카드(J, Q, K)는 검은색 스퀘어와 같은 역할을 합니다. 먼저 카드를 섞어 더미 카드를 만들어, 첫 번째 카드를 테이블 중앙에 올려 놓고 게임을 시작합니다. 더미 카드에서 맨 위 카드를 열어 테이블에 놓여진 카드 근처에 놓으십시오(수직, 수평, 대각선으로). 카드를 놓을 때는 3가지 규칙을 기억해야 합니다: 1) 얼굴 카드는 서로 나란히 놓을 수 없습니다(수직 또는 수평으로), 2) 행이나 열에 카드를 7개 놓고, 7개 카드(얼굴 카드 제외)를 모두 더해 합이 짝수가 되야 합니다, 3) 얼굴 카드 2개 사이, 얼굴 카드와 크로스워드 가장자리에 있는 카드 사이에 놓인 카드들의 합도 짝수가 되야 합니다. 48개 자리를 다 채우면, 남아있는 4개 카드를 모두 열어 그 중 하나를 골라 마지막 자리를 채울 수 있습니다. 카드를 많이 올려 놓을수록 점수가 더 높아집니다.
В этой игре вам необходимо создать сетку размером 7 на 7 из 49 игральных карт. Карты с номерами играют роль пустых клеток в кроссворде, а фигурные карты (валет, дама, король) — роль черных квадратов. Все карты перемешаны и сложены в колоду. Первая карта из колоды помещается в центр стола, и игра начинается. Каждую новую карту из колоды нужно положить непосредственно рядом (по горизонтали, вертикали или диагонали) с одной из уже выложенных на стол карт. При выкладывании карт соблюдайте следующие 3 правила: 1) две фигурные карты не могут лежать рядом друг с другом (по горизонтали или вертикали); 2) сумма 7 карт (включая фигурные) в каждой колонке и каждой строке должна быть четной; 3) сумма карт, находящихся между двумя фигурными или между фигурной картой и границей поля, должна быть четной. Если вам удалось выложить на стол 48 карт, то вы можете открыть оставшиеся 4 карты в колоде и выбрать одну подходящую, чтобы заполнить последнюю пустую клетку. Чем больше карт вам удастся выложить, тем выше будет счет.
  Killer Sudoku | Novel G...  
Same as the classic version of the number puzzle, you will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Your goal in the game is to put numbers 1 to 9 onto the blanks of the grid, such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square.
Le temps pour battre le tueur, les génies de Sudoku! Même que la version classique de l’énigme de nombre, vous serez donné une grille de 9x9, qui est également divisée dans 9 carrés. Votre but dans le jeu est de mettre les numéros 1 à 9 sur les blancs de la grille, tel que les numéros ne seront pas répétés dans chaque rangée, chaque colonne, et chaque carré de 3x3. En plus de cela, les blancs seront séparés dans les groupes par les lignes rouges qui sont appelés des cages. Dans chacune des cages vous serez donné un numéro, et la somme des numéros dans la cage doit être égale à ce numéro donné. Quand vous faites passer le pointeur au-dessus du numéro donné, les sommes possibles seront montrées pour votre référence. Vous pouvez cliquer sur un nombre sur le bloc de nombre à gauche de la grille pour remplir un blanc. Si vous voudriez enlever un numéro précédemment entré, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de nombre pour l’effacer. Si vous n'êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton Conseil sous la grille pour révéler une des réponses, mais notez que pour chaque conseil vous recevez 100 secondes seront ajoutés au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche inférieure de l’écran. Élevez-vous au jeu d’arithmétique satisfaisant maintenant!
Es ist Zeit, den Killer zu besiegen, Sudoku-Genies! Genauso wie in der klassischen Version des Zahlenrätsels, erhalten Sie ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Zahlen von 1 bis 9 in die leeren Felder des Rasters zu füllen, sodass die Zahlen sich weder in den Reihen, Spalten oder dem 3x3-Quadrat wiederholen. Darüber hinaus werden die leeren Felder durch rote Linien in Gruppen unterteilt, die Käfige genannt werden. In jedem der Käfige erhalten Sie eine Zahl, und die Summe der Zahlen in dem Käfig muss der vorgegebenen Zahl entsprechen. Wenn Sie den Mauszeiger über die vorgegebene Zahl halten, werden die möglichen Summen für Sie als Referenz angezeigt. Sie können eine Zahl auf dem Zahlenfeld links vom Raster anklicken, um die leeren Felder zu füllen. Wenn Sie eine zuvor eingegebene Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie nicht wissen, welche Zahl Sie eingeben sollten, können Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster anklicken, um eine der Antworten zu enthüllen. Aber beachten Sie, dass Ihnen für jeden Tipp 100 Sekunden zu der Zeit addiert werden, die Sie gebraucht haben. Die Zeit wird unten links auf dem Bildschirm angezeigt. Stellen Sie sich jetzt diesem fesselnden Arithmetik-Spiel!
Es hora de derrotar al Asesino, con los genios del Sudoku! Igual que la versión clásica del puzle, se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual será dividida en 9 cuadrados. El objetivo del juego es poner los números del 1 al 9 en los espacios de la cuadrícula, los cuales no pueden repetirse en cada fila, cada columna y cada cuadrado de 3x3. Además de esto, los espacios serán separados en grupos por líneas rojas llamadas jaulas. En cada jaula se te dará un número, y la suma de los números en la jaula debe ser igual que los números dados. Cuando pasas el ratón sobre el número dado, la posible suma será mostrada para tu referencia. Puedes clicar un número en el teclado numérico situado en el lado izquierdo de la rejilla para rellenar un espacio en blanco. Si desea eliminar un número previamente introducido, haz clic en el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para eliminarlo. Si no puedes poner un número, puedes clicar el botón de Revelar situado debajo de la cuadrícula para ver una de las respuestas, pero ten en cuenta que 100 segundos serán añadidos al total de tiempo empleado, que está indicado en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Consigue satisfacerte con este juego de aritmética ahora!
Chegou a hora de derrotar o assassino, gênios do Sudoku! Como na versão clássica do quebra-cabeça de números, você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. O seu objetivo no jogo é colocar os números de 1 a 9 nos espaços vazios do campo, de modo que os números não se repitam em cada fileira, coluna e quadrado de 3x3. Além disso, os espaços vazios serão separados em grupos por linhas vermelhas, denominadas gaiolas. Em cada uma dessas gaiolas, você verá um número, e a soma dos números da gaiola deve ser igual ao número dado. Se você passar o mouse sobre o número dado, as somas possíveis serão mostradas como referência. Você pode clicar num número do teclado numérico, à esquerda do campo, para preencher um espaço vazio. Se quiser remover um dos números inseridos anteriormente, você pode clicar no botão de X, na parte inferior do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir encontrar nenhum outro número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas, mas lembre-se de que cada dica recebida adicionará 100 segundos ao tempo decorrido, mostrado no canto inferior esquerdo da tela. Experimente este emocionante jogo de aritmética agora!
لقد حان الوقت لهزيمة القاتلة، يا عباقرة السودوكو! كما هو الحال فى النسخة التقليدية من لغز الأرقام، سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتى مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوى. هدفك فى اللعبة هو وضع أرقام من ١ إلى ٩ فى فراغات الشبكة ، بحيث لا تتكرر الأرقام فى كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. بالإضافة إلى ذلك، سيتم فصل الفراغات إلى مجموعات بواسطة خطوط حمراء والتى تسمى أقفاص. فى كل من الأقفاص سوف تحصل على رقم، ومجموع الأرقام فى القفص يجب أن يكون مساوياً للرقم الموجود. عندما تمرر الفأرة فوق الرقم الموجود، سيتم عرض المعادلات الممكنة لمعلوماتك. يمكنك نقر رقم فى لوحة الأرقام على يسار الشبكة لملء فراغ. إذا رغبت فى إزالة رقم تم إدخاله مسبقاً، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقم، يمكنك نقر زر التلميح الموجود تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات، لكن لاحظ أنه مقابل كل تلميح تتلقاه سيتم إضافة ١٠٠ ثانية للوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة. انهض الآن للعبة الحساب المغرية!
Гении Судоку, настало время победить убийцу! Также, как в классической версии цифровой головоломки, Вам будет дана сетка размером 9x9, которая поровну разделена на 9 квадратов. Вашей задачей в этой игре является, поместить числа от 1 до 9 в пустые места в сетке, так, чтобы цифры, в каждом ряду, каждом столбике и каждом квадрате размером 3x3, не повторялись. В дополнении к этому, пустые места будут поделены на группы красными линиями, которые называются клетки. Вам будет дана цифра для каждой клетки и сумма всех цифр в этой клетке, должна равняться данной цифре. Когда Вы держите Вашу мышку над данной цифрой, возможные суммы будут показаны для Вашей ссылки. Вы можете нажать на цифру, на цифровой клавиатуре слева от сетки, чтобы заполнить пустое место. Если Вы хотите убрать цифру, которую Вы ввели ранее, Вы можете нажать на кнопку с крестом внизу цифровой клавиатуры, чтобы ее стереть. Если Вы не можете вставить цифру, нажмите на кнопку Подсказка под сеткой, чтобы открыть один из ответов, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы это делаете 100 секунд будут добавлены к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу экрана. Побалуйте себя захватывающей арифметической игрой уже сейчас!
  Little Spider Solitaire...  
At the start of the game, the 4 tableau piles above the foundation piles can be put to any of the foundation piles, while the 4 tableau piles below the foundation piles can only be put to the foundation pile that is directly above the tableau pile.
Au début de ce jeu deux as rouges et deux rois noirs seront distribués pour commencer les 4 bases. Après cela, 8 cartes de tableau sont distribuées pour commencer les 8 piles de tableau, 4 piles seront placées au-dessus des bases, et 4 piles seront placées en-dessous des bases. L'objectif de ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les bases. Les bases qui commencent avec les As sont à construire en façon ascendante avec les cartes de la même couleur, et les bases qui commencent avec les rois se construisent d'une façon décroissante avec les cartes de la même couleur . Au début du jeu, les 4 piles de tableau au-dessus des bases peuvent être placées sur n'importe quelles bases, tandis que les 4 piles de tableau en-dessous des bases peuvent seulement être empilées sur la base qui est directement au-dessus. Cliquez sur le talon pour distribuer une carte à chacune des 8 piles de tableau, vous pouvez alors placer les cartes sur les bases selon les règles ci-dessus, ou cliquez sur le talon à nouveau jusqu'à ce que toutes les cartes du talon soient épuisées. Après cela les règles du jeu se changeront. Maintenant n'importe quelles cartes de tableau peuvent être placées sur n'importe quelles bases. Les piles de tableau peuvent être empilées aussi. Les piles de tableau peuvent être empilées avec des cartes des valeurs adjacentes (s'enveloppant de l'As au Roi si nécessaire) indépendemment des couleurs. Si une pile de tableau devient vide, aucune carte peut être placée sur elle. Pendant la première phase de la partie lorsque vous soyez en train de distribuer les cartes du talon, essayez de mémoriser les emplacements des cartes. Ensuite lors de la deuxième phase, vous avez besoin de planifier soigneusement comment empiler les cartes sur les piles de tableau, ça vous aide aussi si vous pouvez vous rappeler les emplacements des cartes.
Zu Beginn dieses Spiels werden zunächst zwei rote Asse und zwei schwarze Könige als Anfang der Fundamentstapel gegeben. Anschließend werden acht Kolonnenkarten als Anfang der acht Kolonnenstapel gegeben. Vier Stapel werden über den Fundamentstapeln platziert und vier Stapel unter den Fundamentstapeln. Ziel dieses Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel, die mit den Assen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebildet, und die Stapel, die mit den Königen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in absteigender Reihenfolge gebildet. Zu Beginn des Spiels können die vier Kolonnenstapel über den Fundamentstapeln auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden, wohingegen die vier Kolonnenstapel unter den Fundamentstapeln jeweils nur auf den Fundamentstapel gelegt werden dürfen, der sich direkt darüber befindet. Klicken Sie den Talon an, um jeweils eine Karte auf jeden der acht Kolonnenstapel zu geben. Sie können anschließend die Karten gemäß der oben beschriebenen Regel auf die Fundamentstapel legen, oder klicken Sie erneut den Talon an, bis alle Karten des Talons gegeben wurden. Danach ändern sich die Regeln des Spiels. Nun kann jede beliebige Kolonnenkarte auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden. Die Kolonnenstapel können ebenfalls gebaut werden. Kolonnenstapel werden durch Karten mit angrenzenden Werten gebildet (gegebenenfalls von A bis K umgebrochen), unabhängig von der Kartenfarbe. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, kann keine Karte darauf gelegt werden. In der ersten Phase des Spiels, wenn Sie die Karten des Talons geben, versuchen Sie sich die Positionen der Karten zu merken. In der zweiten Phase dann müssen Sie sorgfältig planen, wie Sie die Karten auf die Kolonnenstapeln legen; es hilft zudem sehr, wenn Sie sich an die Positionen der Karten erinnern können.
Al principio de este juego, se ponen como inicio de cada columna dos ases rojos y dos reyes negros. Después, se dan 8 cartas para comenzar las 8 columnas, 4 columnas se agregan por encima de las cartas iniciales y las otras 4 columnas se agregan por debajo de las cartas iniciales. El objetivo de este juego es mover todas las cartas hacia las columnas de las cartas iniciales. Las columnas iniciales de ases se van construyendo hacia arriba con otras cartas del mismo palo. Las columnas iniciales de reyes se van construyendo hacia abajo con cartas del mismo palo. Al principio del juego, las cartas de las 4 columnas de la parte superior se pueden colocar en cualquier columna, mientras que las cartas de las 4 columnas de la parte inferior solo se pueden colocar en la columna inicial directamente por encima. Haz clic en el mazo del montón para dar una carta a cada una de las columnas. Puedes colocar las cartas en su lugar siguiendo la regla anterior, o hacer clic en el mazo de nuevo hasta que no queden cartas. Después de hacerlo, las reglas del juego cambiarán. Ahora, cualquiera de las cartas de una columna se puede mover a otra. Las columnas también se pueden apilar. Las columnas se pueden apilar con cartas de rangos adjuntos (desde A a K si fuera necesario) sin importar su palo. Si una de las columnas queda vacía, no se puede colocar ninguna carta en ella. En la primera parte del juego, cuando estás dando cartas del mazo, trata de recordar su posición. En la segunda parte, debes planificar con atención cómo apilar las cartas en las columnas. También ayuda mucho que recuerdes las posiciones de las cartas.
No início deste jogo dois ases vermelhos e dois reis negros serão os primeiros serem usados como o início das quatro pilhas. Depois disso, oito cartas na mesa rerão usadas como o início das oito pilhas sob a mesa, 4 pilhas serão colocados acima das estacas de base, e 4 pilhas serão colocadas abaixo das pilhas da base. O objeto deste jogo é mover todas as cartas para as estacas da base. A base das pilhas que começando com ases são construídas com cartas do mesmo naipe, e as pilhas que começando com reis são construídos para baixo com cartas do mesmo naipe. No início do jogo, os quatro pilhas tableau acima das estacas de fundação pode ser colocado em qualquer uma das estacas da base, enquanto as quatro pilhas da mesa abaixo das estacas de base só pode serem colocado para a pilha de base que está diretamente acima da pilha da mesa. Clique nas cartas de ações para lidar uma carta para cada uma das oito pilhas da mesa, então você pode colocar as cartas para as estacas de base de acordo com a regra acima, ou clique nas cartas do banco novamente até que todos as cartas de banco são tratados. Depois as regras do jogo vao mudar. Agora qualquer uma das cartas mesa pode ser colocado em qualquer uma das estacas de base. As pilhas de mesa podem ser empilhadas também. As pilhas de mesa podem ser empilhados por cartas de fileiras adjacentes (envolvimento de A a K se necessário), independente do naipe. Se uma pilha quadro torna-se vazia, nenhum cartão pode ser colocado sobre ele. Na primeira fase do jogo quando você está lidando com as cartas de banco, tente se lembrar das posições das cartas. E, em seguida, na segunda etapa, você precisa planejar cuidadosamente como empilhar as cartas nas pilhas da mesa, ele também ajuda muito se você puder lembrar as posições das cartas.
في بداية هذه اللعبة سيتم توزيع آصين حمراوين وملكين أسودين كبداية لأربعة كومات أساسية. بعد ذلك، يتم توزيع ٨ كروت منظومات كبداية لثمانية منظومات، سيتم وضع ٤ كومات أعلى الكومات الأساسية، كما يتم وضع ٤ كومات أسفل الكومات الأساسية. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية التي تبدأ بالآصات تصاعدياً باستخدام كروت من نفس النقش، بينما يتم ترتيب الكومات التي تبدأ بالملوك تنازلياً باستخدام كروت من نفس النقش. في بداية اللعبة، يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أعلى الكومات الأساسية إلى أي من الكومات الأساسية، بينما يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أسفل الكومات الأساسية إلى الكومة الأساسية الموجودة فوق المنظومة مباشرة فقط. أنقر على كروت كومة التوزيع لتوزيع كارت واحد إلى كل من الثمانية منظومات، ثم يمكنك وضع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للقاعدة أعلاه، أو نقر كروت كومة التوزيع مرة أخرى حتى يتم توزيع جميع كروت كومة التوزيع. بعد ذلك ستتغير قواعد اللعبة. الآن يمكن وضع أي من كروت المنظومات إلى أي من الكومات الأساسية. كما يمكن تكويم المنظومات. يمكن تكويم المنظومات باستخدام كروت ذات قِيم تالية (مُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر) بغض النظر عن النقش. إذا أصبحت منظومة فارغة، لا يمكن وضع أي كارت فيها. في أول مرحلة من اللعبة عندما تقوم بتوزيع كروت كومة التوزيع، حاول تذكر مواضع الكروت. ثم في المرحلة الثانية، عليك التخطيط بعناية كيف تقوم بتكويم الكروت في المنظومات، ويكون مفيداً للغاية إذا أمكنك تذكر مواضع الكروت.
В начале игры на четыре основания в центре экрана выложены два красных туза и два черных короля. Над и под основаниями расположены по 4 стопки с открытыми картами сверху. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности одной масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Карты из четырех верхних стопок можно перекладывать на любое из оснований, а карты из четырех нижних стопок можно перекладывать только на основания, расположенные непосредственно над используемой стопкой. Чтобы раздать по одной карте на каждую из восьми стопок, когда закончились ходы, нажмите на колоду резерва. Затем можно продолжить раскладывать карты на основания или нажимать на колоду резерва до тех пор, пока все карты не закончатся. После этого правила игры меняются. Теперь на любое основание можно переместить карту из любой из восьми стопок. Кроме того, можно перемещать карты между самими стопками. Между стопками можно перекладывать карты соседнего ранга (с переходом с туза на короля при необходимости) вне зависимости от масти. Если одна из стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. На первом этапе игры, при раздаче карт из колоды резерва, постарайтесь запомнить расположение карт в каждой из стопок. На втором этапе это может очень помочь при планировании стратегии перекладывания карт между стопками.
  Kakuro | Novel Games  
If a number you put violates the rules mentioned above, the corresponding squares will be highlighted in red, and you can remove the incorrect numbers by clicking the cross button on the number pad and selecting the corresponding squares.
Ce jeu numérique fortement accrochant du Kakuro est raffiné des éléments excellents de Sudoku et les mots croisés. Venez et défiez les énigmes aléatoirement produites maintenant! Votre objectif dans ce jeu est de remplir tous les blancs avec les numéros 1 à 9, tel que les numéros dans chaque groupe horizontalement ou verticalement connecté ne sont pas les mêmes, et les numéros dans un groupe donnera la somme de la définition devant le groupe. Quand le jeu s’ouvre, on vous donnera de nombreux blancs qui sont divisés dans des groupes différents, dans une direction horizontale ou verticale. Devant chaque groupe un numéro est présenté en tant qu’une définition, indiquant la somme des numéros dans ce groupe. Quand vous faites passer le pointeur au-dessus d’une définition, les équations possibles seront affichées pour votre référence. Pour remplir un blanc, cliquez sur le bloc de nombres à gauche de l’écran, cliquez alors sur le carré correspondant. Si un numéro que vous mettez viole les règles mentionnées ci-dessus, les carrés correspondants seront mis en évidence en rouge, et vous pouvez enlever les numéros incorrects en cliquant sur le bouton croisé sur le bloc de nombres et sélectionnant les carrés correspondants. Si vous ne pouvez pas faire de mouvements, vous pouvez cliquer sur le bouton Allusion en bas de l’écran pour recevoir une réponse, mais notez que chaque fois vous faites ainsi 100 secondes seront ajoutées au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche inférieur. Ajoutez du piquant aux longs jours, animez les nuits seuls et activez votre esprit comme vous vous engagez dans la dernière manie d’énigme!
Dieses schnell süchtig machende Zahlenspiel - Kakuro - wurde aus Elementen des Sudoku und des Kreuzworträtsels weiterentwickelt. Zögern Sie nicht und nehmen Sie die Herausforderung dieser zufällig generierten Rätsel an! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle leeren Felder mit den Zahlen von 1 bis 9 zu füllen, sodass die Zahlen in jeder waagerecht oder senkrecht verbundenen Gruppe alle verschieden sind. Die Zahlen aus einer Gruppe ergeben die Summe des Anhaltspunktes vor der Gruppe. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie zahlreiche Leerstellen, die nach dem Zufallsprinzip in verschiedene Gruppen unterteilt sind. Sie verlaufen entweder waagerecht oder senkrecht. Vor jeder Gruppe steht eine Zahl als Anhaltspunkt, die die Summe aller Zahlen aus dieser Gruppe angibt. Wenn Sie den Mauszeiger über einen Anhaltspunkt halten, werden die möglichen Gleichungen für Sie als Referenz angezeigt. Um ein leeres Feld auszufüllen, klicken Sie das Zahlenfeld auf der linken Seite des Bildschirms an und dann das entsprechende Quadrat. Wenn eine Zahl, die Sie eingeben, gegen die oben aufgeführten Regeln verstößt, werden die entsprechenden Quadrate rot markiert, und Sie können die falschen Zahlen entfernen, indem Sie die Kreuz-Schaltfläche auf dem Zahlenfeld anklicken und die entsprechenden Quadrate auswählen. Wenn Sie keine Spielzüge ausführen können, klicken Sie die Tipp-Schaltfläche am unteren Bildschirmrand an, um eine Antwort zu erhalten. Aber bedenken Sie, jedes Mal, wenn Sie die Hilfe in Anspruch nehmen, werden 100 Sekunden zu der Zeit addiert, die Sie gebraucht haben, wie in der unteren linken Ecke angezeigt. Peppen Sie die langen Tage auf, beleben Sie die einsamen Nächte und aktivieren Sie Ihr Gehirn mit diesem neuesten Rätselspaß!
El juego Kakuro numérico es altamente adictivo y ha sido refinado a partir de los finos elementos del Sudoku y del crucigrama. Ven y desafía al azar generado por los puzles ahora! En objetivo en este juego es rellenar todos los espacios con números que van del 1 al 9, los números en cada grupo horizontal o vertical conectados no son los mismos, y los números en un grupo, darán la suma de la pista en frente del grupo. Cuando el juego empieza, se te darán numerosos espacios los cuales habrán sido divididos al azar en diferentes grupos, funcionando horizontal o verticalmente. En frente de cada grupo un número será presentado como una pista, indicando la suma de todos los números dentro de ese grupo. Cuando sostengas el ratón sobre una pista, las posibles ecuaciones serán mostradas para tu referencia. Para llenar un espacio, clica el número del teclado numérico situado a la izquierda de la pantalla, entonces clica el cuadrado correspondiente. Si un número colocado viola las reglas mencionadas arriba, el cuadrado correspondiente será iluminado en rojo, y puedes eliminar los números incorrectos clicando el botón de la cruz del teclado numérico y seleccionar los correspondientes cuadrados. Si no puedes realizar más movimientos, debes clicar el botón Desvelar situado en la parte inferior de la pantalla para recibir la respuesta, pero ten en cuenta que cada vez que hagas esto 100 segundos se añadirán al tiempo utilizado, que indicará el botón situado en la esquina izquierda. Dale vida a los días largos y anima tus noches solitarias activando tu mente participando en el puzle de moda!
O Kakuro, este jogo numérico altamente viciante, é a junção de elementos do Sudoku e das palavras-cruzadas. Desafie agora os quebra-cabeças gerados aleatoriamente! O seu objetivo neste jogo é preencher todos os espaços vazios com números de 1 a 9, de modo que os números não se repitam na horizontal nem na vertical e os números de cada grupo atinjam a soma mostrada para cada grupo. Quando o jogo começa, são mostrados vários espaços vazios, divididos aleatoriamente em grupos diferentes, na horizontal ou na vertical. Na frente de cada grupo, é apresentado um número como dica, indicando a soma de todos os números daquele grupo. Se você passar o mouse sobre uma dica, as equações possíveis serão mostradas como referência. Para preencher um espaço vazio, clique no teclado numérico, no lado esquerdo da tela, e então clique no espaço correspondente. Se um dos números inseridos violar as regras mencionadas acima, os quadrados correspondentes ficarão vermelhos, e você poderá remover os números incorretos clicando no botão de X do teclado numérico e selecionando os quadrados correspondentes. Se não conseguir fazer nenhuma jogada, você pode clicar no botão de Dica, na parte inferior da tela, para receber uma resposta, mas lembre-se de que serão acrescentados 100 segundos ao tempo decorrido sempre que você fizer isso, como indicado no canto inferior esquerdo. Dê uma apimentada nos dias compridos, anime as noites solitárias e ative a sua mente com a nova sensação dos quebra-cabeças!
لعبة كاكورو الرقمية الإدمانية بشكل كبير هذه مشتقة من العناصر الجيدة للسودوكو والكلمات المتقاطعة. تعال وتحدى الألغاز المكونة بشكل عشوائى الآن!هدفك فى هذه اللعبة هو ملء جميع الفراغات بأرقام من ١ إلى ٩، بحيث لا تتشابه الأرقام فى كل مجموعة متصلة أفقياً أو رأسياً، والأرقام فى مجموعة تعطى المجموع كما فى مفتاح الحل الذى أمام المجموعة. عندما تفتح اللعبة، سوف تحصل على العديد من الفراغات والمقسمة بشكل عشوائى إلى مجموعات مختلفة، تمتد أفقياً أو رأسياً. أمام كل مجموعة يوجد رقم يمثل مفتاح الحل، يشير إلى مجموع كل الأرقام ضمن تلك المجموعة. عندما تمرر الفأرة فوق مفتاح حل، سيتم عرض المعادلات الممكنة لمعلوماتك. لملء فراغ، أنقر على لوحة الأرقام على يسار الشاشة، ثم أنقر على المربع المطلوب. إذا كان الرقم الذى وضعته يخالف القواعد المذكورة بالأعلى، سيتم تظليل المربع ذو الصلة باللون الأحمر، ويمكنك إزالة الرقم غير الصحيح بالنقر على زر الخطين المتقاطعين "الكروس" فى لوحة الأرقام واختيار المربعات المطلوبة. إذا كنت لا تستطيع عمل أى تحركات، يمكنك نقر زر التلميح فى أسفل الشاشة للحصول على حل، لكن لاحظ أنه فى كل مرة تقوم بذلك سيتم إضافة ١٠٠ ثانية للوقت الذى قضيته، كما هو مبين فى الركن الأيسر السفلى. أضف الإثارة للأيام الطويلة، أضف حياة إلى الليالى الموحشة ونشط ذهنك وأنت تشارك فى هوس أحدث لغز!
Эта вызывающая привыкание цифровая игра - Какуро, усовершенствованная комбинация, содержащая элементы Судоку и кроссворда. Бросьте вызов случайно сформированным кроссвордам сейчас! Вашей задачей в этой игре, является заполнить все пустые места цифрами от 1 до 9, так, чтобы цифры в каждой горизонтально или вертикально соединенной группе были разными, и цифры в группе составляли сумму подсказки находящийся перед группой. В начале игры, Вам будет дано определенное количество пустых мест, которые наугад разделены на разные группы, расположенные горизонтально или вертикально. Перед каждой группой будет цифра-подсказка, указывающая сумму всех чисел в этой группе. Когда Вы держите Вашу мышку над подсказкой, возможные уравнения будут показаны для Вашей ссылки. Для того, чтобы заполнить пустое место, нажмите на цифровую клавиатуру слева экрана, затем нажмите на соответствующий квадрат. Если цифра, которую Вы выбрали, противоречит выше указанным правилам, соответствующие квадраты будут выделены красным цветом, и Вы можете удалить неправильную цифру, нажав на кнопку с плюсом на Вашей цифровой клавиатуре и выбрав соответствующие квадраты. Если Вы не можете больше делать любые ходы, нажмите на кнопку Подсказка внизу экрана и получите ответ, однако примите во внимание, что каждый раз, когда Вы используете подсказку, 100 секунд будет добавлено к затраченному Вами времени, как указано в нижнем левом углу. Добавьте перчинку в Ваши будни, оживите унылые ночи и активируйте Ваш ум, увлекшись последней манией головоломок!
  Tower of Hanoi | Novel ...  
You will then be given a total of 3 piles, namely pile A, B and C from left to right. Your chosen quantity of rings are stacked on pile A in ascending order of numbers from top to bottom, for example, ring 1 is put on the top while ring 5 is at the bottom.
Utilisez vos compétences d’organisation précises pour conquérir les Tours de Hanoï! Votre but dans ce jeu est de déplacer tous les anneaux de la pile A à la pile C et les empiler selon l’ordre originale. Quand le jeu commence, vous pouvez mettre le nombre d’anneaux entre 1 à 10 en cliquant sur les boutons fléchés haut et bas dans la boîte de dialogue. Quand vous êtes satisfait avec votre choix, cliquez sur le bouton OK pour commencer à jouer. On vous donnera alors un total de 3 piles, à savoir la pile A, B et C de gauche à droite. Votre quantité choisie d’anneaux est empilée sur la pile A en ordre croissant de nombres de haut en bas, par exemple, l’anneau 1 est mis sur le haut tandis que l’anneau 5 est en bas. Pour transférer avec succès tous les anneaux à la pile C, vous pouvez vous servir de la pile vide B pour un meilleur arrangement. Pour déplacer en anneau, cliquez simplement sur le plus haut anneau d’une pile et traînez-le à la pile cible, cliquez ensuite sur la pile pour situer l’anneau. Notez que seulement 1 anneau peut être déplacé à la fois, et un anneau avec un plus grand nombre ne peut pas être situé au-dessus d’un anneau plus petit, par exemple, l’anneau 4 ne peut pas être situé au-dessus de l’anneau 2. Le temps vous avez passé et le nombre de déplacements sont tous les deux comptés à gauche de l’écran, et votre score final sera donné basé sur ces deux facteurs. Si vous ne pouvez pas faire de mouvements, vous pouvez cliquer sur le bouton Recommencer au coin gauche supérieur pour remettre le jeu de réflexion. Essayez le jeu avec des amis maintenant et complétez le niveau le plus avancé de dix anneaux!
Machen Sie sich Ihre präzise Organisationsfähigkeit zunutze, um den Turm von Hanoi zu erobern! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Ringe von Stapel A auf Stapel C zu legen und sie gemäß ihrer ursprünglichen Reihenfolge zu stapeln. Wenn das Spiel beginnt, können Sie die Anzahl der Ringe von 1 bis 10 festlegen, indem Sie die Aufwärts- und Abwärtspfeil-Schaltflächen im Dialogfeld anklicken. Wenn Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sind, klicken Sie die OK-Schaltfläche, um mit dem Spielen zu beginnen. Sie erhalten dann insgesamt drei Stapel, nämlich Stapel A, B und C von links nach rechts. Die von Ihnen gewählte Menge Ringe ist auf Stapel A in absteigender Reihenfolge der Zahlen von oben nach unten angeordnet; zum Beispiel, Ring 1 liegt oben, wogegen sich Ring 5 unten befindet. Um erfolgreich alle Ringe auf Stapel C zu übertragen, können Sie den leeren Stapel B zur Hilfe nehmen und die Ringe neu ordnen. Um einen Ring zu bewegen, klicken Sie den obersten Ring eines Stapels an und ziehen Sie ihn auf den Zielstapel; klicken Sie dann den Stapel an, um den Ring abzulegen. Beachten Sie, dass jeweils nur ein Ring bewegt werden kann, und ein Ring mit einer höheren Zahl kann nicht auf einen kleineren Ring gelegt werden; zum Beispiel, Ring 4 kann nicht auf Ring 2 gelegt werden. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, und die Anzahl der Spielzüge werden auf der linken Bildschirmseite gezählt und Ihr Endpunktestand wird abhängig von diesen beiden Faktoren berechnet. Wenn Sie keine Spielzüge ausführen können, klicken Sie die Neustart-Schaltfläche oben links an, um das Rätsel zurückzusetzen. Testen Sie jetzt das Spiel mit Freunden aus und meistern Sie die höchste Spielstufe mit zehn Ringen!
¡Usa tu gran sentido de la precisión para conquistar la Torre de Hanoi! El objetivo de este juego es mover todos los aros del poste A al C y apilarlos en su orden original. Al principio del juego, puedes determinar el número de aros entre 1 y 10 pulsando las flechas de subir y bajar ubicadas dentro de la ventana. Una vez estés conforme con tu elección, pulsa el botón OK para empezar a jugar. Recibirás un total de 3 columnas, es decir, columna A, B y C de izquierda a derecha. La cantidad seleccionada de aros estará apilada en la columna A con los números en orden ascendente desde arriba hacia abajo, por ejemplo, el aro 1 estará en la parte superior y el aro 5 estará en la parte inferior. Para trasladar con éxito todos los aros a la columna C, puedes usar la columna vacía B para organizarlos. Para mover un aro, solo tienes que pulsar el aro que se haya en la parte superior de una columna y arrastrarlo a la columna deseada, luego, pulsa la columna para colocar el aro. Ten en cuenta que solo puede moverse 1 aro cada vez, y que un aro con un número mayor no puede colocarse sobre otro aro con un número menor, por ejemplo, el aro 4 no se puede colocar sobre el aro 2. El tiempo transcurrido y el número de movimientos quedan ambos registrados a la izquierda de la pantalla, y la puntuación final se obtendrá de acuerdo a estos dos factores. Si no puedes realizar ningún movimiento, pulsa el botón de Reinicio ubicado en la esquina superior izquierda para reiniciar el puzle. ¡Juega con tus amigos y completa el nivel más avanzado de los diez aros!
Utilize suas habilidades de organização precisa para conquistar a Torre de Hanói! O seu objetivo neste jogo é mover todos os anéis da pilha A até a pilha C, empilhando-os de acordo com a ordem original. No início do jogo, você pode ajustar o número de anéis de 1 a 10 clicando nas setas apontadas para cima e para baixo na janela de diálogo. Quando estiver satisfeito com sua escolha, clique no botão OK para iniciar o jogo. Você verá 3 pilhas no total, sendo elas a pilha A, a B e a C, da esquerda para a direita. A quantidade escolhida de anéis estará na pilha A, em ordem crescente da parte de cima para a parte de baixo. Por exemplo, o anel 1 ficará no topo, enquanto que o anel 5 será o último da pilha. Para transferir todos os anéis para a pilha C, você pode usar a pilha B, que estará vazia, para organizá-los melhor. Para mover um anel, basta clicar no anel que estiver no topo da pilha e arrastá-lo até a pilha-alvo, clicando nela para colocar o anel. Lembre-se de que apenas 1 anel pode ser movido por vez, e um anel com um número elevado não pode ser colocado sobre um anel de número menor; por exemplo, o anel 4 não pode ser colocado sobre o anel 2. A quantidade de tempo gasto e o número de jogadas serão contados no lado esquerdo da tela, e a sua pontuação final será dada com base nesses dois fatores. Se não houver mais jogadas disponíveis, você pode clicar no botão Reiniciar, no canto superior esquerdo, para recomeçar o jogo. Experimente este jogo com seus amigos agora e complete o nível mais avançado, com 10 anéis!
استخدم مهاراتك التنظيمية الدقيقة لقهر برج هانوي! هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الحلقات من الكومة A إلى الكومة C وتكديسهم وفقاً للترتيب الأصلي. عندما تبدأ اللعبة، يمكنك تعيين عدد الحلقات بين ١ إلى ١٠ بنقر أزرار الأسهم للأعلى وللأسفل في المربع الحواري. عندما تكون راضياً عن اختيارك، أنقر زر الموافقة لبدء اللعب. ثم سوف تحصل على مجموع ٣ كومات، تسمى كومة B، A و C من اليسار لليمين. ستتكدس كمية الحلقات التي اخترتها في الكومة A في ترتيب تصاعدي للأرقام من الأعلى للأسفل، على سبيل المثال، الحلقة ١ توضع في الأعلى بينما الحلقة ٥ تكون بالأسفل. لكي تنقل جميع الحلقات بنجاح للكومة C، يمكنك استغلال الكومة الفارغة B لترتيب أفضل. لنقل حلقة، اضغط ببساطة الحلقة العلوية على كومة واسحبها إلى الكومة المستهدفة، ثم أنقر الكومة لوضع الحلقة. لاحظ أنه يمكن فقط نقل حلقة واحدة في المرة، وحلقة تحمل رقماً كبيراً لا يمكن وضعها فوق حلقة أصغر، على سبيل المثال، الحلقة ٤ لا يمكن وضعها فوق الحلقة ٢. مقدار الوقت الذي استهلكته وعدد النقلات كلاهما يتم حسابه على يسار الشاشة، وسيتم منح نقاطك النهائية بناء على هذين العاملين. إذا لم تكن قادراً على القيام بأي نقلة، يمكنك نقر زر الإعادة الموجود بالركن الأيسر العلوي لإعادة اللغز. جرب اللعبة مع الأصدقاء الآن وأتم أكثر المستويات تقدماً ذو العشرة حلقات!
Используйте навыки точной организации, чтобы покорить Ханойскую башню! Цель игры — переместить все кольца со стержня A на стержень C, расставив их в исходном порядке. В начале игры можно выбрать количество колец (от 1 до 10), щелкая в диалоговом окне кнопки со стрелками вверх/вниз. После завершения выбора щелкните кнопку OK, чтобы начать игру. Отобразятся 3 стержня — A, B и C, расположенные слева направо. На стержне A будут расположены кольца в выбранном количестве, пронумерованные по возрастанию сверху вниз. Например, кольцо 1 расположено сверху, а кольцо 5 — снизу. Чтобы успешно переместить все кольца на стержень C, можно использовать пустой стержень B, что упростит процесс. Чтобы переместить кольцо, щелкните верхнее кольцо на стержне и перетащите его на необходимый стержень, затем щелкните стержень, чтобы поместить кольцо. Примите во внимание, что одновременно можно переместить только 1 кольцо, а кольцо с большим номером нельзя поставить на кольцо с меньшим номером. Например, кольцо 4 нельзя поставить на кольцо 2. Количества затраченного времени и выполненных ходов отображаются в левой части экрана, а окончательный счет складывается из данных двух факторов. Если не удается сделать следующий ход, можно нажать кнопку «Сначала» в левом верхнем углу, чтобы выполнить сброс. Попробуйте сыграть в игру с друзьями и пройти самый последний уровень с десятью кольцами!
  Little Spider Solitaire...  
At the start of the game, the 4 tableau piles above the foundation piles can be put to any of the foundation piles, while the 4 tableau piles below the foundation piles can only be put to the foundation pile that is directly above the tableau pile.
Au début de ce jeu deux as rouges et deux rois noirs seront distribués pour commencer les 4 bases. Après cela, 8 cartes de tableau sont distribuées pour commencer les 8 piles de tableau, 4 piles seront placées au-dessus des bases, et 4 piles seront placées en-dessous des bases. L'objectif de ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les bases. Les bases qui commencent avec les As sont à construire en façon ascendante avec les cartes de la même couleur, et les bases qui commencent avec les rois se construisent d'une façon décroissante avec les cartes de la même couleur . Au début du jeu, les 4 piles de tableau au-dessus des bases peuvent être placées sur n'importe quelles bases, tandis que les 4 piles de tableau en-dessous des bases peuvent seulement être empilées sur la base qui est directement au-dessus. Cliquez sur le talon pour distribuer une carte à chacune des 8 piles de tableau, vous pouvez alors placer les cartes sur les bases selon les règles ci-dessus, ou cliquez sur le talon à nouveau jusqu'à ce que toutes les cartes du talon soient épuisées. Après cela les règles du jeu se changeront. Maintenant n'importe quelles cartes de tableau peuvent être placées sur n'importe quelles bases. Les piles de tableau peuvent être empilées aussi. Les piles de tableau peuvent être empilées avec des cartes des valeurs adjacentes (s'enveloppant de l'As au Roi si nécessaire) indépendemment des couleurs. Si une pile de tableau devient vide, aucune carte peut être placée sur elle. Pendant la première phase de la partie lorsque vous soyez en train de distribuer les cartes du talon, essayez de mémoriser les emplacements des cartes. Ensuite lors de la deuxième phase, vous avez besoin de planifier soigneusement comment empiler les cartes sur les piles de tableau, ça vous aide aussi si vous pouvez vous rappeler les emplacements des cartes.
Zu Beginn dieses Spiels werden zunächst zwei rote Asse und zwei schwarze Könige als Anfang der Fundamentstapel gegeben. Anschließend werden acht Kolonnenkarten als Anfang der acht Kolonnenstapel gegeben. Vier Stapel werden über den Fundamentstapeln platziert und vier Stapel unter den Fundamentstapeln. Ziel dieses Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel, die mit den Assen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebildet, und die Stapel, die mit den Königen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in absteigender Reihenfolge gebildet. Zu Beginn des Spiels können die vier Kolonnenstapel über den Fundamentstapeln auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden, wohingegen die vier Kolonnenstapel unter den Fundamentstapeln jeweils nur auf den Fundamentstapel gelegt werden dürfen, der sich direkt darüber befindet. Klicken Sie den Talon an, um jeweils eine Karte auf jeden der acht Kolonnenstapel zu geben. Sie können anschließend die Karten gemäß der oben beschriebenen Regel auf die Fundamentstapel legen, oder klicken Sie erneut den Talon an, bis alle Karten des Talons gegeben wurden. Danach ändern sich die Regeln des Spiels. Nun kann jede beliebige Kolonnenkarte auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden. Die Kolonnenstapel können ebenfalls gebaut werden. Kolonnenstapel werden durch Karten mit angrenzenden Werten gebildet (gegebenenfalls von A bis K umgebrochen), unabhängig von der Kartenfarbe. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, kann keine Karte darauf gelegt werden. In der ersten Phase des Spiels, wenn Sie die Karten des Talons geben, versuchen Sie sich die Positionen der Karten zu merken. In der zweiten Phase dann müssen Sie sorgfältig planen, wie Sie die Karten auf die Kolonnenstapeln legen; es hilft zudem sehr, wenn Sie sich an die Positionen der Karten erinnern können.
Al principio de este juego, se ponen como inicio de cada columna dos ases rojos y dos reyes negros. Después, se dan 8 cartas para comenzar las 8 columnas, 4 columnas se agregan por encima de las cartas iniciales y las otras 4 columnas se agregan por debajo de las cartas iniciales. El objetivo de este juego es mover todas las cartas hacia las columnas de las cartas iniciales. Las columnas iniciales de ases se van construyendo hacia arriba con otras cartas del mismo palo. Las columnas iniciales de reyes se van construyendo hacia abajo con cartas del mismo palo. Al principio del juego, las cartas de las 4 columnas de la parte superior se pueden colocar en cualquier columna, mientras que las cartas de las 4 columnas de la parte inferior solo se pueden colocar en la columna inicial directamente por encima. Haz clic en el mazo del montón para dar una carta a cada una de las columnas. Puedes colocar las cartas en su lugar siguiendo la regla anterior, o hacer clic en el mazo de nuevo hasta que no queden cartas. Después de hacerlo, las reglas del juego cambiarán. Ahora, cualquiera de las cartas de una columna se puede mover a otra. Las columnas también se pueden apilar. Las columnas se pueden apilar con cartas de rangos adjuntos (desde A a K si fuera necesario) sin importar su palo. Si una de las columnas queda vacía, no se puede colocar ninguna carta en ella. En la primera parte del juego, cuando estás dando cartas del mazo, trata de recordar su posición. En la segunda parte, debes planificar con atención cómo apilar las cartas en las columnas. También ayuda mucho que recuerdes las posiciones de las cartas.
No início deste jogo dois ases vermelhos e dois reis negros serão os primeiros serem usados como o início das quatro pilhas. Depois disso, oito cartas na mesa rerão usadas como o início das oito pilhas sob a mesa, 4 pilhas serão colocados acima das estacas de base, e 4 pilhas serão colocadas abaixo das pilhas da base. O objeto deste jogo é mover todas as cartas para as estacas da base. A base das pilhas que começando com ases são construídas com cartas do mesmo naipe, e as pilhas que começando com reis são construídos para baixo com cartas do mesmo naipe. No início do jogo, os quatro pilhas tableau acima das estacas de fundação pode ser colocado em qualquer uma das estacas da base, enquanto as quatro pilhas da mesa abaixo das estacas de base só pode serem colocado para a pilha de base que está diretamente acima da pilha da mesa. Clique nas cartas de ações para lidar uma carta para cada uma das oito pilhas da mesa, então você pode colocar as cartas para as estacas de base de acordo com a regra acima, ou clique nas cartas do banco novamente até que todos as cartas de banco são tratados. Depois as regras do jogo vao mudar. Agora qualquer uma das cartas mesa pode ser colocado em qualquer uma das estacas de base. As pilhas de mesa podem ser empilhadas também. As pilhas de mesa podem ser empilhados por cartas de fileiras adjacentes (envolvimento de A a K se necessário), independente do naipe. Se uma pilha quadro torna-se vazia, nenhum cartão pode ser colocado sobre ele. Na primeira fase do jogo quando você está lidando com as cartas de banco, tente se lembrar das posições das cartas. E, em seguida, na segunda etapa, você precisa planejar cuidadosamente como empilhar as cartas nas pilhas da mesa, ele também ajuda muito se você puder lembrar as posições das cartas.
في بداية هذه اللعبة سيتم توزيع آصين حمراوين وملكين أسودين كبداية لأربعة كومات أساسية. بعد ذلك، يتم توزيع ٨ كروت منظومات كبداية لثمانية منظومات، سيتم وضع ٤ كومات أعلى الكومات الأساسية، كما يتم وضع ٤ كومات أسفل الكومات الأساسية. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية التي تبدأ بالآصات تصاعدياً باستخدام كروت من نفس النقش، بينما يتم ترتيب الكومات التي تبدأ بالملوك تنازلياً باستخدام كروت من نفس النقش. في بداية اللعبة، يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أعلى الكومات الأساسية إلى أي من الكومات الأساسية، بينما يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أسفل الكومات الأساسية إلى الكومة الأساسية الموجودة فوق المنظومة مباشرة فقط. أنقر على كروت كومة التوزيع لتوزيع كارت واحد إلى كل من الثمانية منظومات، ثم يمكنك وضع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للقاعدة أعلاه، أو نقر كروت كومة التوزيع مرة أخرى حتى يتم توزيع جميع كروت كومة التوزيع. بعد ذلك ستتغير قواعد اللعبة. الآن يمكن وضع أي من كروت المنظومات إلى أي من الكومات الأساسية. كما يمكن تكويم المنظومات. يمكن تكويم المنظومات باستخدام كروت ذات قِيم تالية (مُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر) بغض النظر عن النقش. إذا أصبحت منظومة فارغة، لا يمكن وضع أي كارت فيها. في أول مرحلة من اللعبة عندما تقوم بتوزيع كروت كومة التوزيع، حاول تذكر مواضع الكروت. ثم في المرحلة الثانية، عليك التخطيط بعناية كيف تقوم بتكويم الكروت في المنظومات، ويكون مفيداً للغاية إذا أمكنك تذكر مواضع الكروت.
В начале игры на четыре основания в центре экрана выложены два красных туза и два черных короля. Над и под основаниями расположены по 4 стопки с открытыми картами сверху. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности одной масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Карты из четырех верхних стопок можно перекладывать на любое из оснований, а карты из четырех нижних стопок можно перекладывать только на основания, расположенные непосредственно над используемой стопкой. Чтобы раздать по одной карте на каждую из восьми стопок, когда закончились ходы, нажмите на колоду резерва. Затем можно продолжить раскладывать карты на основания или нажимать на колоду резерва до тех пор, пока все карты не закончатся. После этого правила игры меняются. Теперь на любое основание можно переместить карту из любой из восьми стопок. Кроме того, можно перемещать карты между самими стопками. Между стопками можно перекладывать карты соседнего ранга (с переходом с туза на короля при необходимости) вне зависимости от масти. Если одна из стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. На первом этапе игры, при раздаче карт из колоды резерва, постарайтесь запомнить расположение карт в каждой из стопок. На втором этапе это может очень помочь при планировании стратегии перекладывания карт между стопками.
  Eagle Wings Solitaire |...  
The first card in the foundation pile also dictates that all 4 foundation piles should start with this card. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, where each foundation pile should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary).
Il s’agit d’un jeu qui compte beaucoup sur votre chance lorsque les cartes soient distribuées, mais il y a aussi une tout petite exigence pour des compétences. Au début de la partie 13 cartes seront distribuées face cachée en forme de la queue de l’aigle, et ensuite 4 cartes seront distribuées face visible à chacun des cotés droite et gauche des cartes de la queue pour faire les ailes, finalement une carte est distribuée face visible au-dessus des cartes de la queue en tant que la tête et le début de la première base. La première carte de la base dite aussi que toutes les 4 bases devraient commencer avec une carte de la même valeur. L’objectif de ce jeu est d’empiler toutes les cartes sur les bases, où chaque base devrait être construite d’une manière ascendante selon la couleur demandée (du Roi à l’As si nécessaire). Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et vous pouvez soit déplacer une carte de la défausse soit des ailes aux bases. Si une carte dans les ailes est épuisée, alors une carte de la queue devrait être placée immédiatement pour combler l’espace. Si toutes les cartes dans la queue sont épuisées, vous pouvez alors également combler les places vides dans les ailes par une carte de la défausse. Quand le talon est épuisé, vous pouvez retourner la défausse et continuer à jouer, vous pouvez retourner la défausse deux fois dans ce jeu. Quand il n’y a aucun autre déplacement, la partie est terminée.
Dieses Spiel hängt zu einem großen Teil von Ihrem Glück beim Kartengeben ab. Doch auch ein bisschen Können ist gefordert. Zu Beginn des Spiels werden 13 Karten verdeckt gegeben, die den Schwanz des Adlers bilden. Anschließend werden vier Karten jeweils links und rechts von den Schwanz-Karten aufgedeckt hingelegt, um die Flügel zu bilden. Zum Schluss wird noch eine Karte aufgedeckt über die Schwanz-Karten gelegt, um den Kopf und den Anfang des ersten Fundamentstapels zu bilden. Die erste Karte in dem Fundamentstapel bestimmt zudem, dass alle vier Fundamentstapel mit dieser Karte beginnen sollen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Jeder Fundamentstapel muss in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (gegebenenfalls von K nach A umbrechen). Sie legen jeweils eine Karte vom Talon aufgedeckt auf den Ablagestapel und sie können entweder eine Karte vom Ablagestapel oder von den Flügeln auf die Fundamentstapel verschieben. Wenn eine Karte von den Flügeln verschoben wird, wird die leere Stelle sofort mit einer Karte aus dem Schwanz aufgefüllt. Wenn alle Karten aus dem Schwanz aufgebraucht sind, können Sie die leeren Stellen in den Flügeln mit einer Karte vom Ablagestapel füllen. Wenn der Talon aufgebraucht ist, können Sie den Ablagestapel umdrehen, damit er den Talon bildet, und weiterspielen. Sie können den Ablagestapel zweimal im Spiel umdrehen. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel vorbei.
Este juego depende en gran parte de la suerte cuando las cartas sean repartidas, pero también un pequeño manejo de habilidades. Al principio del juego 13 cartas serán repartidas cara abajo para formar la cola de la águila, y 4 cartas serán repartidas boca arriba al lado derecho e izquierdo de la cola formando las alas, finalmente una carta será repartida boca arriba encima de las cartas de la cola formando la cabeza y el principio de la primera pila base. La primera carta en la pila base incluso indicará que las 4 pilas base deben empezar con esta carta. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las pilas base, cada pila base debe ser construida por un palo (que vaya de la K al As si es necesario). Cada vez que descubras una carta de la pila de reserva a la pila de descartados, y puedas mover una carta de la pila de descartes o desde las alas a las pilas base. Si una carta de las alas es usada, podrás rellenar los espacios vacíos de las alas con una carta de la pila de descartados. Cuando la pila de reserva esté vacía, puedes coger de la pila de descartados para crear reserva de cartas y continuar jugando, puedes disponer de la pila de descartados dos veces en este juego. Cuando no puedas realizar más movimientos, el juego habrá terminado.
Este jogo depende imenso da tua sorte quando recebes as cartas, mas também tens de ter alguma técnica. No início do jogo, são dadas 13 cartas viradas para baixo para formar a cauda da águia, depois são dadas 4 cartas viradas para cima em cada um dos lados, esquerdo e direito, das cartas da cauda, para formar as asas. Finalmente, é dada uma carta virada para cima por cima da cauda, para formar a cabeça e o início do primeiro monte da base. A primeira carta no monte da base também dita que todos os 4 montes da base devem começar por essa carta. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes da base. Cada base deve ser construída por naipes (indo do Rei ao Ás, se necessário). Sempre que virares uma carta do monte do baralho para o monte de descarte, podes mover uma carta do monte de descarte ou das asas para os montes da base. Se usares uma carta das asas, tens de colocar uma carta da cauda para preencher imediatamente o espaço. Se usares todas as cartas da cauda, também podes preencher os espaços vazios nas asas com cartas do monte de descarte. Quando o monte do baralho estiver vazio, podes virar o monte de descarte para se tornar novamente o monte do baralho e continuar a jogar. Podes virar o monte de descarte duas vezes neste jogo. Quando não houver mais movimentos, o jogo termina.
تعتمد هذه اللعبة بشكل كبير على حظك عند توزيع الكروت، لكنها تتطلب أيضاً بعض المهارات. في بداية اللعبة سيتم توزيع ١٣ كارت مقلوب لتشكيل ذيل النسر، ثم سيتم توزيع ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الجانب الأيمن والأيسر لكروت الذيل لتشكيل الأجنحة، وأخيراً يتم توزيع كارت مكشوف فوق كروت الذيل لتشكيل الرأس وبداية أول كومة أساسية. كما يشير الكارت الأول في الكومة الأساسية أن جميع الكومات الأساسية الأربعة يجب أن تبدأ من هذا الكارت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، حيث يجب بناء كل كومة أساسية تصاعدياً حسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر). في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المُوزعة، ويمكنك إما نقل كارت من الكومة المُوزعة أو من الأجنحة إلى الكومات الأساسية. إذا تم استخدام كارت من كروت الأجنحة، وقتها يجب وضع كارت من كروت الذيل لملء الفراغ فوراً. إذا تم استخدام جميع كروت الذيل بالكامل، وقتها يمكنك كذلك ملء المساحات الفارغة في الأجنحة بواسطة كارت من الكومة المُوزعة. عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكنك قلب الكومة المُوزعة لتصبح كومة التوزيع واستمر في اللعب، يمكنك قلب الكومة المُوزعة مرتين في هذه اللعبة. عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، تنتهي اللعبة.
Исход этой игры во многом зависит от вашей удачи при раздаче карт, но для нее также нужны и небольшие навыки. В начале игры на поле находится 13 карт, перевернутых рубашкой вверх, которые формируют хвост орла. Справа и слева от хвоста лежат по 4 открытых карты, которые формируют крылья, и наконец над хвостом в одном из 4 оснований, формирующих голову орла, лежит одна открытая карта. Первая карта на одном из оснований задает стартовый ранг для всех оснований. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти (с переходом от короля на туза при необходимости). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований также, как и любую карту из крыльев орла. Когда карта из крыльев перемещается на основание, на ее месте сразу же открывается карта из хвоста. Если все карты в хвосте закончились, то на свободное место в крыльях можно положить любую карту из колоды отбоя. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Когда больше нет доступных ходов, игра заканчивается.
  Agnes Solitaire | Novel...  
After that one extra card is dealt as the start of the first foundation pile, there are 4 foundation piles and each will have to start from a card with this number. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles.
Au début de la partie les cartes seront distribuées aux 7 colonnes. La première colonne comprend 1 carte, la deuxième colonne comprend 2 cartes, et ainsi de suite jusqu’à ce que la septième colonne comprenne 7 cartes. Après cela une carte supplémentaire est distribuée pour commencer la première base, il y a 4 bases et chacune devra commencer avec une carte de cette valeur. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites d’une manière ascendante avec les cartes de la même enseigne, s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Les colonnes peuvent être construites d’une manière descendante avec les cartes de la même couleur, s’enveloppant aussi de l’As au Roi si nécessaire. Si les cartes dans la colonne sont empilées non seulement par la même couleur mais aussi par la même enseigne, alors vous pouvez déplacer le groupe de cartes ensemble. Une colonne vide peut être comblée par n’importe quelle carte. Quand vous ne pouvez pas trouver de déplacements, alors vous pouvez cliquer sur le talon et ensuite une carte sera distribuée à chacune des colonnes. Après 3 tours de distribution des cartes du talon, il y a 2 cartes qui restent et les 2 cartes peuvent être disposées et peuvent être utilisées pour empiler sur les colonnes ou placer sur les bases. Essayez de vider les colonnes et empilez les cartes selon l’enseigne si possible. S’il n’y a aucun autre déplacement, alors vous pouvez cliquer sur le bouton "abandonner" pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus élevé soit votre score.
ZZu Beginn des Spiels werden sieben Kolonnenstapel gegeben. Der erste Stapel enthält eine Karte, der zweite Stapel zwei Karten und so weiter bis zum siebten Stapel mit sieben Karten. Anschließend wird eine zusätzliche Karte als Beginn des ersten Fundamentstapels gegeben. Es gibt insgesamt vier Fundamentstapel und jeder muss mit einer Karte mit dieser Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge mit Karten derselben Kartenfarbe gebaut. Von König bis Ass wird gegebenenfalls umgebrochen. Die Kolonnenstapel können in absteigender Rangfolge mit Karten derselben Farbe gebaut werden und werden ebenfalls von Ass bis König umgebrochen, sofern es notwendig ist. Wenn die Karten im Kolonnenstapel nicht nur mit derselben Farbe sondern auch mit derselben Kartenfarbe gelegt sind, können Sie diese Karten als Gruppe verschieben. Ein leerer Kolonnenstapel kann mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie auf den Talon. Daraufhin wird jeweils eine Karte auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Wenn drei Runden lang die Talonkarten gegeben wurden, sind noch zwei Karten übrig. Diese zwei Karten können ausgelegt werden und auf die Kolonnenstapel oder die Fundamentstapel gelegt werden. Versuchen Sie die Kolonnen zu leeren und die Karten nach Kartenfarbe zu legen, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie auf die „Aufgeben“ Schaltfläche klicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al principio del juego se dan 7 montones. El primer montón tiene 1 carta, el segundo 2 cartas y así sucesivamente hasta el séptimo que tiene 7 cartas. Después, se da una carta extra como inicio del primer montón de descarte. Hay 4 montones de descarte y cada uno empieza por una carta con un número. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en los montones de descarte que están formados por cartas del mismo palo, de la K a la A, si es necesario y se pueden construir hacia abajo con cartas del mismo color, también de la A a la K si fuera necesario. Si el montón se forma no solo con cartas del mismo color sino también del mismo palo, puedes agrupar las cartas. Un montón vacío de cartas boca abajo se puede llenar con cualquier carta. Cuando no puedas mover, puedes hacer clic en el montón de reserva y sacar una carta para cada uno de los montones de descarte. Después de 3 rondas de tomar cartas del montón de reserva, quedarán 2 cartas que se pondrán boca arriba y se pondrán en los montones o en los montones de descarte. Trata de vaciar los montones de cartas boca abajo y organizarlas de acuerdo a su palo si es posible. Si no puedes realizar ningún movimiento, haz clic en el botón “give up” (abandono) para finalizar el juego. Cuantas más cartas hayas colocado en los montones de descarte, más alta será tu puntuación.
No início do jogo 7 pilhas de cartas serão formadas no tabuleiro. A primeira pilha tem um carta, a segunda pilha tem duas cartas, e assim por diante até a sétima pilha tem 7 cartas. Depois que uma carta extra é posta como o início da primeira pilha da base, há quatro pilhas de base e cada uma vai ter que começar a partir de uma carta com este número. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de base são construídas por cartas do mesmo naipe, a partir de K a A, se necessário. As pilhas da mesa pode ser construído para baixo com cartas da mesma cor, também entre A a K, se necessário. Se as cartas podem ser empilhadas, não só por cartas da mesma cor, mas também pelo naipe, então você pode mover o grupo de cartas juntos. Uma pilha da mesa pode ser preenchido por qualquer carta. Quando você não consegue encontrar qualquer movimento, então você pode clicar na pilha de estoque e, em seguida, uma carta será dada para cada uma das pilhas do Tabuleiro. Depois de três rodadas, duas cartas estão à esquerda e os dois cartões podem ser definidos e podem ser colocados ​​sobre a pilha a as pilhas do Tabuleiro ou colocar as pilhas de base. Tente esvaziar o tabuleiro e empilhar todas as cartas de acordo com o naipe, se possível. Se não houver mais movimentos, então você pode clicar em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilhas da base, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٧ منظومات. تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة السابعة ٧ كروت. وبعد ذلك يتم توزيع كارت إضافي كبداية لأول منظومة أساسية، توجد ٤ منظومات أساسية ويجب أن يبدأ كل منها من كارت بهذا الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بكروت من نفس النقش، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يمكن بناء المنظومات تنازلياً بكروت من نفس اللون، مُغطاة كذلك من A إلى K إذا لزم الأمر. إذا تكدست الكروت في المنظومة ليس فقط من نفس اللون ولكن أيضاً من نفس النقش، وقتها يمكنك نقل مجموعة الكروت معاً. يمكن ملء منظومة فارغة بأي كارت. عندما لا تستطيع إيجاد أية نقلات، وقتها يمكن نقر كومة التوزيع ثم سيتم توزيع كارت واحد إلى كل من المنظومات. بعد ٣ جولات من توزيع كروت كومة التوزيع، يتبقى كارتين يمكن تركهما ويمكن استخدامهما للتكدس في المنظومات أو وضعهما في الكومات الأساسية. حاول تفريغ المنظومات وتكديس الكروت وفقاً للنقش إذا أمكن. إذا لم يعد هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 테이블 카드에 7줄이 나타납니다. 첫 번째 줄에는 카드가 1장, 두 번째 줄에는 2장, 계속 이렇게 마지막 일곱 번째 줄에 카드가 7장 놓입니다. 끝에 한 장 남은 카드는 바탕에 놓아 첫 줄을 시작하는 카드로 사용합니다. 바탕은 총 4줄로 구성되며, 각 줄은 이 카드와 숫자가 같은 카드로 시작돼야 합니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕으로 옮기는 것입니다. 바탕에는 동일한 모양의 카드를 숫자가 커지게 쌓아야 하며, 필요할 경우 K에서 A순으로도 쌓을 수 있습니다. 테이블 카드는 색상이 같은 카드로 숫자가 줄어들게 놓으며, 마찬가지로 필요 시 A에서 K순으로 놓을 수 있습니다. 테이블에 놓인 카드가 색상이 같거나 모양이 같으면, 여러 개 카드를 한 번에 함께 옮길 수 있습니다. 테이블에서 비어 있는 줄에는 아무 카드를 옮겨 채울 수 있습니다. 더 이상 이동할 수 없는 경우, 더미 모음을 클릭하여 카드를 한 장 가져와 테이블 각 줄에 올려놓을 수 있습니다. 더미 모음 카드를 3회 정도 이동시키면, 카드가 2장 남는데 이 2장의 카드는 테이블로 이동하거나 바탕에 올려놓을 수 있습니다. 테이블 카드를 모두 사용하고 최대한 모양에 맞게 정렬하세요. 이동할 카드가 없으면, “포기” 버튼을 눌러 게임을 종료하세요. 카드를 바탕에 많이 쌓을수록, 점수가 높아집니다.
В начале игры на поле появятся 7 стопок карт. В первой стопке находится одна карта, во второй — две карты, и так далее до седьмой стопки, в которой находятся семь карт. В одном из четырех оснований находится одна карта, которая задает начальный ранг для всех остальных оснований. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза при необходимости). Стопки строятся по нисходящей последовательности карт одного цвета (с переходом с короля на туза при необходимости). Если карты в стопке сложены в правильной последовательности не только по одному цвету, но и по одной масти, то эту группу карт можно перемещать вместе. На пустое основание стопки можно положить любую карту. Если на поле закончились ходы, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать по одной новой карте на каждую стопку. После 3 раздач запасных карт в колоде резерва остается 2 карты, которые можно перемещать на стопки или на основания. Постарайтесь опустошить стопки и по возможности разложить карты по мастям. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Sandwich Shop | Novel G...  
Be careful when you pick the ingredients as each piece of them costs money, and a sandwich with wrong ingredients will be rejected. Also note that hams and eggs have to be cooked before they can be put onto the sandwich.
Lançant votre première sandwicherie, vous visez à offrir vos clients la meilleure nourriture et service en ville. Quand le jeu commence, un client arrivera à votre magasin et commandera un sandwich. Vous devez cliquer et traînez les ingrédients appropriées sur la zone de commande au milieu, commençant au fond du sandwich. Soyez prudent quand vous choisissez les ingrédients puisque chaque morceau d’entre eux coûte de l’argent, et un sandwich avec les mauvais ingrédients sera rejeté. Notez aussi que les œufs et les jambons ont besoin d’être cuits avant qu’ils puissent être mis sur le sandwich. Pour faire ainsi, cliquez et traînez la nourriture crue sur la casserole au coin droite inférieure, attendez alors jusqu’à ce que la nourriture soit prête, comme indiquée par une cercle. Cliquez et traînez le sandwich au client après vous avez fini la préparation pour recevoir l’argent. Un émoticône apparaîtra au-dessus de chaque client, reflétant le niveau de satisfaction. Si le client est satisfait avec l’efficacité de votre service, vous pouvez recevoir des pourboires supplémentaires. Chaque niveau a une somme cible de revenu comme montrée en haut de l’écran, tandis que l’horloge au coin droite supérieure affichera le temps restant du niveau actuel. Si vous ne pouvez pas gagner la somme exigée d’argent avant que le temps s’écoule, vous perdez. Développez votre prestige pour devenir la sandwicherie préférée des clients!
Sie eröffnen Ihren ersten Sandwich-Laden und wollen Ihren Kunden das beste Essen und den besten Service der Stadt bieten. Wenn das Spiel beginnt, kommt eine Kunde in Ihren Laden und bestellt ein Sandwich. Sie müssen die passenden Zutaten anklicken und in den Bestellbereich in der Mitte ziehen. Sie beginnen beim Boden des Sandwiches. Seien Sie vorsichtig beim Aussuchen der Zutaten, da jedes Stück Geld kostet und ein Sandwich mit den falschen Zutaten wird abgelehnt. Beachten Sie auch, dass Schinken und Eier gekocht werden müssen, bevor Sie damit ein Sandwich belegen können. Klicken Sie hierzu auf die rohen Lebensmittel und ziehen Sie diese auf die Pfanne unten rechts. Warten Sie dann, bis die Speisen fertig sind, was durch einen Kreis angezeigt wird. Klicken und ziehen Sie das Sandwich zum Kunden, nachdem Sie es zubereitet haben, um das Geld in Empfang zu nehmen. Über jedem Kunden erscheint eine Emotion, die den Grad der Zufriedenheit ausdrückt. Wenn der Kunde zufrieden ist mit der Effizienz Ihres Services, können Sie ein zusätzliches Trinkgeld erhalten. Für jede Spielstufe gilt ein Zielbetrag an Einkommen, der oben auf dem Bildschirm angezeigt wird, wohingegen die Uhr oben rechts die verbleibende Zeit auf der aktuellen Spielstufe anzeigt. Wenn es Ihnen nicht gelingt, den benötigten Betrag zu verdienen, bevor die Zeit abläuft, verlieren Sie. Arbeiten Sie an Ihrem guten Ruf, um der beliebteste Sandwich-Laden der Kunden zu werden!
Lanza tu primera tienda de sándwiches, el objetivo es ofrecer a los clientes la mejor comida y servicio de la ciudad. Cuando el juego empieza, un cliente llegará a tu tienda para pedir un sándwich. Necesitas clicar y arrastrar los ingredientes apropiados del pedido al área situada en el medio, empezando desde la parte inferior del sándwich. Ten cuidado cuando selecciones los ingredientes porque cada pieza tiene un coste, un sándwich con ingredientes erróneos será rechazado. Ten en cuenta que la carne y los huevos tienen que ser cocinados antes de ponerlos en el sándwich. Para hacerlo, clica y arrastra la comida cruda a la cacerola situada en la esquina inferior derecha, y espera que la comida esté lista, como indicará el círculo. Clica y arrastra el sándwich al cliente después de que hayas finalizado la preparación para recibir el dinero. Un emoticono aparecerá encima de cada cliente, reflejando el nivel de satisfacción. Si el cliente está satisfecho con la eficiencia de tu servicio, recibirás propinas extras. Cada nivel el objetivo de una cantidad de dinero ingresado que será mostrada en la parte superior de la pantalla, mientras el reloj situado en la esquina superior derecha mostrará el tiempo restante del nivel en el que estés. Desarrolla tu prestigio y conviértete en la tienda favorita de sándwiches de los clientes!
Abrindo a sua primeira loja de sanduíches, o seu objetivo é oferecer aos fregueses a melhor comida e o melhor serviço da cidade. Quando o jogo começa, um freguês chega na sua loja e pede um sanduíche. Você deve clicar e arrastar os ingredientes corretos para a área de pedidos no meio, começando pela parte de baixo do sanduíche. Cuidado ao pegar os ingredientes, pois cada um deles custa dinheiro, e um sanduíche com ingredientes errados será recusado. Lembre-se, também, de que o presunto e os ovos devem ser fritos antes que possam ser colocados nos sanduíches. Para fazer isso, clique e arraste o ingrediente cru até a chapa, localizada no canto inferior direito, e então aguarde até que esteja pronto, como indicado pelo círculo. Quando estiver pronto, clique e arraste o sanduíche até o freguês para receber o pagamento. Aparecerá uma carinha acima de cada freguês, refletindo seu nível de satisfação. Se o freguês estiver satisfeito com a eficiência do seu serviço, você receberá gorjetas. Cada fase tem uma meta de renda, como mostrado na parte superior da tela, enquanto que o relógio no canto superior direito mostra o tempo restante para cada fase. Se não conseguir ganhar a quantidade de dinheiro requerida antes que o tempo se esgote, você perderá. Desenvolva o seu prestígio para se tornar a loja de sanduíches favorita dos fregueses!
بافتتاح أول محلاتك للساندوتشات، تسعى لتقديم أفضل طعام وخدمة فى المدينة لزبائنك. عندما تبدأ اللعبة، سيصل زبون إلى محلك ويطلب ساندوتشاً. تحتاج أن تنقر وتسحب المكونات الملائمة إلى منطقة الطلبات فى الوسط، بدءاً من الجزء السفلى من الساندوتش. كن حريصاً عند اختيارك للمكونات حيث أن كل قطعة منها تكلف مالاً، وساندوتش بمكونات خاطئة سيتم رفضه. لاحظ أيضاً أن اللحم والبيض يجب طهيهم قبل أن يمكنك وضعهم فى الساندوتش. لتقوم بذلك، أنقر واسحب الطعام النيء إلى المقلاة فى الركن الأيمن السفلى، ثم انتظر حتى يجهز الطعام، كما هو مبين بواسطة دائرة. أنقر واسحب الساندوتش إلى الزبون بعد أن تنتهى من الإعداد للحصول على النقود. ستظهر تعبيرات فوق كل زبون، تعبر عن مستوى الرضاء. إذا كان الزبون راضياً عن كفاءة خدمتك، يمكنك الحصول على بقشيش إضافى. كل مستوى له مقدار مستهدف من الدخل كما يظهر فى أعلى الشاشة، بينما الساعة فى الركن الأيمن العلوى ستعرض الوقت المتبقى للمستوى الحالى. إذا لم تتمكن من كسب مقدار النقود المطلوب قبل انقضاء الوقت، تخسر. قم بتنمية مكانتك لتصبح محل الساندوتشات المفضل للزبائن!
Открывая Ваш первый магазин сэндвичей, Вашей задачей, является предложить Вашим клиентам лучшие услуги и еду в городе. В начале игры, клиент прийдет в Ваш магазин и закажет сэндвич. Вам необходимо нажать и перетянуть подходящие ингредиенты в зону для заказов в середине, начиная с низа сэндвича. Будьте осторожны при выборе ингредиентов, так как каждый ингредиент стоит денег и сэндвич с неправильными ингредиентами будет отвергнут. Также примите во внимание, что яйца должны быть приготовлены до того, как они будут помещены на сэндвич. Чтобы это сделать, нажмите и перетяните необработанные продукты на сковородку, в нижнем правом углу, затем подождите пока еда готова, как отмечено кругом. Когда сэндвич готов, нажмите и перетяните его клиенту, чтобы получить деньги. Картинка с эмоцией, показывающая уровень удовлетворенности, появиться над каждым клиентом. Если клиент доволен эффективностью Ваших услуг, Вы получите дополнительные чаевые. На каждом уровне, свой целевой размер прибыли будет указан наверху экрана, в то время как часы в верхнем правом углу экрана, укажут оставшееся время на текущем уровне. Если Вы не можете заработать необходимое количество денег до истечения времени - Вы проиграли. Приобретите Ваш престиж, чтобы стать любимым магазином сэндвичей среди клиентов!
  Aunt Mary Solitaire | N...  
The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule.
Ce jeu est semblable à la Solitaire du Yukon mais avec quelques petites différences qui pourraient exiger un changement de stratégie. Au début du jeu, 6 cartes sont distribuées à chacune des 6 colonnes. La première colonne a toutes les 6 cartes face visible, la deuxième colonne a 5 cartes face visible, et ainsi de suite jusqu' à ce que la dernière colonne a 1 carte face visible. Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle. Si une colonne devient vide, vous pouvez seulement déplacer un Roi pour combler l'emplacement vide. Vous pouvez aussi prendre une carte du talon et la mettre sur une colonne selon la règle. Une carte du talon ou d'une colonne peut aussi être placer aux bases si les règles sont réspectées. Quand les cartes du talon sont épuisées, elles resteront épuisées et aucune redistribution n'est permise. Avec une analyse minitieuse et un peu de chance, vous devriez être capable de placer toutes les cartes aux bases. Plus de cartes vous pouvez placer aux bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Honlok | Novel Games  
◦If you hit your "small loop" correctly but cannot move it away from the center circle, that piece will be put back to the center and will continue to act as a "small loop".
◦Si vous touchez votre « petite boucle » correctement mais elle ne peut pas s’éloigner du centre du cercle, ce pion sera remis au centre et continuera d’agir en tant qu’une "petite boucle".
◦Wenn Sie Ihre „kleine Schleife“ gemäß den Spielregeln treffen, aber sie nicht aus dem Kreis in der Mitte entfernen können, wird dieser Spielstein zurück in die Mitte gelegt und wird weiterhin als „kleine Schleife“ fungieren.
◦Si golpeas el "bucle pequeño" correctamente pero no puedes moverlo fuera del círculo central, esa ficha volverá a colocarse en el centro y continuará actuando como un "bucle pequeño".
Se acertares diretamente no "pequeno loop", mas não a conseguires retirar do círculo central, essa bola é colocada novamente no centro.
◦ إذا ضربت "الحلقة الصغيرة" الخاصة بك بشكل صحيح لكن لا يمكنك تحريكها بعيداً من الدائرة المركزية، ستتم إعادة تلك القطعة إلى المركز وستستمر في الأداء كـ "حلقة صغيرة".
◦ Если игрок попал в «малую петлю» правильно, но не смог выбить ее за пределы центрального круга, то «малая петля» помещается обратно на середину стола.
  Balls and Boxes | Novel...  
Are you ready to face the dazzling challenge? Your task in this game is to remember the exact locations of the balls and put them back into their original boxes after shuffling. When the game opens, you will be given 3 boxes, each contains a ball.
Êtes-vous prêt à faire face au défi éblouissant? Votre tâche dans ce jeu est de vous souvenir des emplacements exacts de boules et les remettre dans leurs boîtes originales après brouillant. Quand le jeu s’ouvre, on vous donne 3 boîtes, chacune contient une boule. Les boules seront alors prises des boîtes et leurs positions échangeront. Après cela, vous avez besoin de cliquer et traîner chacune des boules au retour à leurs conteneurs originales. Chaque mouvement correct donne 1000 points, et vous pouvez procéder au niveau suivant si toutes les réponses sont correctes. Comme vous vous avancez dans le jeu, le nombre de brouille augmentera et un mauvais clic mènera à la fin du jeu. Démontrez votre mémoire et observation extraordinaire et pour mettre fin au désordre!
Sind Sie bereit für diese komplexe Herausforderung? In diesem Spiel sollen Sie sich die genauen Positionen der Bälle merken und sie dann nach dem Mischen in ihre ursprünglichen Kästen zurücklegen. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie drei Kästen, jeder enthält einen Ball. Die Bälle werden dann aus den Kästen genommen und ihre Positionen werden getauscht. Anschließend müssen Sie jeden der Bälle anklicken und in seinen ursprünglichen Kasten ziehen. Jeder richtige Spielzug bringt 1.000 Punkte ein und Sie können zur nächsten Spielstufe gehen, wenn alle Antworten korrekt sind. Je weiter Sie in dem Spiel kommen, umso öfter werden die Bälle gemischt und ein falscher Klick wird das Spiel beenden. Stellen Sie außergewöhnliches Gedächtnis und Ihre Beobachtungsgabe unter Beweis, um diesem Durcheinander ein Ende zu setzen!
Estás listo para afrontar este reto mágico? Tu tarea en este juego es recordar las localizaciones exactas de las bolas y ponerlas en su caja original antes de mezclarlas. Cuando el juego empieza, se te darán 3 cajas, cada una de ellas contendrá una bola. Las bolas serán cogidas de las cajas y sus posiciones se mezclarán. Después de esto, necesitarás clicar y arrastrar cada una de las bolas y ponerlas en sus containers originales. Cada movimiento correcto te dará 1000 puntos, y podrás proceder al nivel siguiente si todas las respuestas han sido correctas. Cuando vayas avanzando en el juego, el número de mezclas incrementará, y un clic erróneo te llevará al final del juego. Demuestra tu extraordinaria memoria y observación para poner en orden el desorden!
Você está pronto para encarar este desafio emocionante? A sua função neste jogo é lembrar-se da localização exata das bolas e colocá-las de volta em suas caixas originais quando forem trocadas. No início do jogo, você verá 3 caixas, cada qual contendo uma bola. As bolas serão retiradas das caixas e mudarão de posição. Então, você deverá clicar e arrastar cada uma das bolas de volta às suas caixas originais. Cada jogada correta vale 1000 pontos, e você poderá passar de fase se todas as respostas estiverem corretas. À medida que avança no jogo, o número de trocadas aumenta, e um clique errado leva ao fim do jogo. Demonstre a sua capacidade extraordinária de memória e observação para acabar com a bagunça!
هل أنت مستعد لمواجهة التحدى المدهش؟ هدفك فى هذه اللعبة هو تذكر الأماكن الفعلية الدقيقة للكرات وإعادتها إلى صناديقها الأصلية بعد الخلط. عندما تفتح اللعبة، سو تحصل على ٣ صناديق، كل منها يحتوى على كرة. ثم سيتم أخذ الكرات من الصناديق وسيتم تبديل مواضعهم. بعد ذلك، عليك أن تنقر وتسحب كل من الكرات وإعادتها إلى صناديقها الأصلية. كل حركة صحيحة تمنح ١٠٠٠ نقطة، ويمكنك المتابعة إلى المستوى التالى إذا كانت جميع الإجابات صحيحة. كلما تقدمت فى اللعبة، سوف يزيد عدد الخلط، ونقرة واحدة خاطئة تؤدى إلى نهاية اللعبة. استعرض ذاكرتك الاستثنائية ومراقبتك الدقيقة لوضع حداً للفوضى!
Готовы к динамичному состязанию? Ваша задача в этой игре — запомнить точное расположение шаров и вернуть их в соответствующие коробки после перемещения. В начале игры вы увидите три коробки, в каждой из которых находится шар. Затем шары покинут коробки и поменяются местами. Ваша задача — перетащить каждый шар обратно в соответствующий контейнер. Каждый правильный ход дает 1000 очков. Если все ответы будут правильными, можно будет перейти на следующий уровень. По мере продвижения в игре количество перемещений будет увеличиваться, и одна-единственная ошибка приведет к окончанию игры. Продемонстрируйте отличную память и наблюдательность и положите конец беспорядку!
  Lucky Guess | Novel Games  
Time to put the fortune cookies aside as you grab a hold of your own fortune! Your goal in this game is to find out the hidden number by spending the smallest amount of money. When the game starts, you will be given $20000, which is shown at the bottom of the screen.
Le temps pour mettre les gâteaux de riz chinois à côté comme vous saisissez une prise de votre fortune ! Votre but dans ce jeu est de découvrir le nombre caché en dépensant la plus petite somme d’argent. Quand le jeu commence, vous serez donné $20000, ce qui est montré en bas de l’écran. Vous devez vous en servir de l’argent pour faire une offre du nombre sélectionné aléatoirement qui est placé dans la gamme d’1 à 30. Chaque des nombres disponibles viennent avec un prix, qui est montré au-dessus du nombre correspondant. Vous pouvez commencer en cliquant un chiffre qui vous plaît, et la gamme correcte où le nombre caché se trouvent sera retenue, par exemple si vous avez fait une offre d’16 et le numéro caché est plus grand qu’16 mais plus petit qu’31, les chiffres à partir d’17 à 30 seront gardé sur l’écran. Ensuite vous pouvez raffiner votre conjecture selon cette information jusqu’à ce que la réponse soit révélée. Notez que les prix des nombres fluctueront avec chaque conjecture que vous faites, et si vous avez épuisée votre argent, vous perdez. Que Fortuna vous bénit avec la bonne chance!
Es ist an der Zeit, die Glückskekse beiseitezulegen und Ihr Schicksal selbst in die Hand zu nehmen! Ihr Ziel in diesem Spiel ist, die verborgene Zahl herauszufinden und so wenig wie möglich Geld auszugeben. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie 20.000 $, wie unten am Bildschirm angezeigt. Sie müssen das Geld benutzen, um auf die zufällig ausgewählte Zahl zu setzen, die zwischen 1 und 30 liegt. Jede der verfügbaren Zahlen ist mit einem Preis versehen, der über der entsprechenden Zahl angezeigt wird. Sie können beginnen, indem Sie auf die gewünschte Zahl klicken, und der richtige Bereich, in dem die Zahl liegt, bleibt auf dem Bildschirm stehen; zum Beispiel, wenn Sie auf die 16 setzen und die verborgene Zahl ist größer als 16, aber kleiner als 31, bleiben die Zahlen von 17 bis 30 auf dem Bildschirm stehen. Sie können Ihren Rateversuch dann gemäß dieser Information verfeinern, bis die Antwort enthüllt wird. Beachten Sie, dass die Preise der Zahlen mit jedem Rateversuch schwanken und wenn Sie kein Geld mehr haben, verlieren Sie das Spiel. Möge Ihnen das Schicksal wohlgesonnen sein!
Es hora de poner las galletas de la fortuna de lado para poder mantener tu propia fortuna! El objetivo de este juego es encontrar los números escondidos gastando el menor importe de dinero. Cuando el juego empieza, se te darán 20000$, los cuales estarán mostrados en la parte inferior de la pantalla. Necesitas usar el dinero para pujar por un número seleccionado al azar que se encuentre entre el rango de 1 a 30. Cada número disponible viene con precio, el cual será mostrado encima del número correspondiente. Puedes empezar clicando un número que te guste, si el intervalo correcto del número oculto se encuentra dentro será retenido, por ejemplo si pujas por el 16 y el número escondido es mayor que 16 pero menor que 31, los números desde 17 a 30 estarán en la pantalla. Entonces podrás afinar tu acertijo de acuerdo con esta información hasta que la respuesta sea revelada. Ten en cuenta que los precios de los números fluctuarán con cada duda que tengas, y si ya no te queda dinero, pierdes. Quizás la Fortuna te bendiga con buena suerte!
Chegou a hora de deixar os biscoitos da sorte de lado para obter a sua própria fortuna! O seu objetivo neste jogo é descobrir o número secreto gastando a menor quantia de dinheiro possível. Quando o jogo começa, você recebe $20.000, como mostrado na parte inferior da tela. Você precisa usar o dinheiro para apostar nos números selecionados aleatoriamente, de 1 a 30. Cada um dos números vem com um preço, como mostrado acima do número correspondente. Você pode começar clicando no número desejado, e o raio correto dentro do qual está o número secreto será mantido; por exemplo, se você apostou no 16 e o número secreto é maior que 16 mas menor que 31, os números de 17 a 30 serão mantidos na tela. Em seguida, você pode melhorar o seu palpite de acordo com essa informação, até que a resposta seja revelada. Lembre-se de que os preços dos números variam a cada palpite feito, e se você ficar sem dinheiro, perderá o jogo. Que a Sorte o abençoe com bons palpites!
لقد حان الوقت لوضع بسكويت الحظ جانباً حيث أنك تمسك بزمام حظك! هدفك فى هذه اللعبة هو أن تتعرف على الرقم المخفى بإنفاق أقل قدر من الأموال. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على ٢٠٠٠٠$، والتى تظهر فى أسفل الشاشة. تحتاج أن تستخدم الأموال لتقديم عطاء للرقم المُختار عشوائياً والذى يقع فى النطاق من ١ إلى ٣٠. كل من الأرقام المتاحة يأتى مع سعر، والذى يظهر فوق الرقم الموافق له. يمكنك البدء عن طريق النقر على رقم تريده، وسيتم الإبقاء على النطاق الصحيح الذى يقع خلاله الرقم المخفى، على سبيل المثال إذا قدمت عطاءً بـ ١٦ والرقم المخفى أكبر من ١٦ لكن أصغر من ٣١، الأرقام من ١٧ إلى ٣٠ ستظل على الشاشة. ثم تستطيع تنقيح تخمينك وفقاً لهذه المعلومات حتى يتم الكشف عن الإجابة. لاحظ أن أسعار الأرقام ستتذبذب مع كل تخمين تقوم به، وإذا نفدت منك الأموال، تخسر. فليباركك الله بحظ سعيد!
Настало время отложить счастливые печенья в сторону и схватиться за свою собственную удачу! Вашей задачей в этой игре является выявить спрятанную цифру используя наименьшее количество денег. В начале игры, Вы получите $20000, которые показаны внизу экрана. Вам нужно использовать деньги, делая ставки наугад на цифры от 1 до 30. Каждая из доступных цифр имеет цену, которая указана над цифрой. Вы можете начать нажав на понравившиеся Вам цифру, и правильный диапазон в который входит спрятанная цифра будет удержан, к примеру, если Вы поставили на 16 и спрятанная цифра больше 16, но меньше 31, цифры от 17 до 30 останутся на экране. Затем Вы можете уточнить Вашу догадку основываясь на эту информацию до выявления ответа. Примите во внимание, что цены цифр будут меняться при каждой Вашей догадке, и если Ваши деньги закончились - Вы проиграли. Пусть Фортуна благословит Вас удачей!
  Alhambra Solitaire | No...  
First, 4 A in 4 suits and 4 K in 4 suits are dealt as the start of 8 foundation piles. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built with cards of the same suit, where the piles starting with A are built up and the piles starting with K are built down.
Ce jeu est joué avec deux paquets de cartes. D’abord, 4 As en 4 couleurs et 4 Rois en 4 couleurs sont distribués pour commencer les 8 bases. Le but de ce jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites avec des cartes de la même couleur, où les piles qui commencent avec les As sont construites d’une manière ascendante et les piles qui commencent avec les Rois sont construites d’une manière descendante. En-dessous des bases, les cartes sont distribuées aux 8 colonnes, chaque colonne a 4 cartes. Les cartes restantes font le talon. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et vous pouvez déplacer la carte de la défausse aux bases si possible. Pour les colonnes, aucune nouvelle carte ne peut être empilée sur eux, vous pouvez déplacer une carte d’une colonne vers les bases ou la défausse, si la carte de la défausse est de la même couleur et une valeur d’un point supérieur ou inférieur à la carte de la colonne (le Roi s’enveloppe à l’As). Quand les cartes du talon sont épuisées, les cartes de la défausse peuvent être retournées pour devenir les cartes du talon à nouveau, et vous pouvez faire ça deux fois dans la partie. L’astuce de ce jeu et de planifier stratégiquement quelles cartes des colonnes à empiler sur la défausse. Plus de cartes vous pouvez placer sur les bases, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel wird mit zwei Kartenspielen gespielt. Zunächst werden vier Asse von jeder Kartenfarbe und vier Könige von jeder Kartenfarbe als Start der acht Fundamentstapel gegeben. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel werden aus Karten der gleichen Kartenfarbe gebaut. Die Stapel, die mit einem Ass beginnen, werden in aufsteigender Rangfolge gebaut und die Stapel, die mit einem König beginnen, werden in absteigender Rangfolge gebaut. Unter den Fundamentstapeln werden acht Kolonnenstapel gelegt; jeder davon besteht aus vier Karten. Die restlichen Karten bilden den Talon. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon um und legen Sie auf den Ablagestapel. Sofern möglich, können Sie eine Ablagekarte auf die Fundamente verschieben. Auf die Kolonnenstapel können keine neuen Karten gelegt werden. Sie können eine Kolonnenkarte auf die Fundamentstapel oder den Ablagestapel verschieben, wenn die Anlagekarte die gleiche Kartenfarbe hat und der Kartenwert einen Punkt höher oder niedriger als die Kolonnenkarte ist (vom König wird zum Ass umgebrochen). Wenn der Talon aufgebraucht ist, können die Karten vom Ablagestapel umgedreht werden, um den Talon zu bilden. Dies ist zweimal im Spiel erlaubt. Der Trick dieses Spiels ist, strategisch zu planen, welche Kolonnenstapel auf den Ablagestapel gelegt werden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con dos barajas de cartas. Primero se reparten 4 ases en 4 palos y 4 reyes en 4 palos que constituyen las 8 fundaciones. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones se construyen con cartas del mismo palo. Las fundaciones con los ases se construyen en orden ascendente y las fundaciones con los reyes en orden descendente. Debajo de las 8 fundaciones se reparten 8 pilas de tableau, cada una de ellas con 4 cartas. Las cartas restantes forman el montón. Cada vez podrás descubrir una carta del montón y ponerla en la pila de desecho. A su vez, podrás mover esta carta a una de las fundaciones siempre que sea posible. No se pueden añadir cartas a la pila de tableau. Puedes mover cartas de las pilas de tableau a las fundaciones o a la pila de desecho, siempre y cuando la carta en la pila de desecho es del mismo palo y es un número por encima o por debajo que la carta de tableau (el as puede ponerse encima del rey). Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo dos veces durante el juego. El truco del juego es planear estratégicamente qué cartas del tableau debes mover a la pila de desecho. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é jogado com dois baralhos de cartas. Em primeiro lugar, 4 A em 4 naipes e 4 K em 4 naipes são tratadas como o início de oito pilhas de base. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de bse são construídos com cartas do mesmo naipe, onde as pilhas começam com o As são construídas para cima e as pilhas começando com K são construídos para baixo. Abaixo das pilhas de base, 8 pilhas de mesa são distribuídas, cada pilha tem 4 cartões. As cartas restantes formam a pilha de estoque. Cada vez que você jogar uma carta da pilha de reserva para a pilha de descarte, você poderá mover uma carta de descarte para a base, se possível. Para as pilhas da mesa, nem uma carta nova pode ser empilhados sobre elas, você pode mover uma carta da mesa para as pilhas de base ou para a pilha de descarte, se a carta de descarte é do mesmo naipe este é mais alta ou mais baixa do que a carta de mesa (K passará para A). Quando os cartas de banco são usadas, as cartas de descarte podem ser transformados em pilhas de reserva para tornarem as cartas de banco mais uma vez, e você pode fazer isso duas vezes no jogo. O truque deste jogo é planejar estrategicamente quais cartas da mesa irão ser postas para a pilha de descate. Quanto mais cartas você pode colocar nas pilhas de base, maior será sua pontuação.
يتم لعب هذه اللعبة باستخدام مجموعتين من ورق اللعب. في البداية، يتم توزيع ٤ كروت A من ٤ نقشات و٤ كروت K من ٤ نقشات كبداية لثمانية كومات أساسية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية بواسطة كروت من نفس النقش، وحيث تبدأ الكومات بـ A تُبنى تصاعدياً، وتُبنى الكومات التي تبدأ بـ K تنازلياً. أسفل الكومات الأساسية، يتم توزيع ٨ منظومات، في كل منظومة ٤ كروت. وتكون الكروت المتبقية كومة التوزيع. في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المهملة، ويمكنك نقل الكارت المهمل إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. بالنسبة للمنظومات، لا يمكن وضع كروت جديدة عليها، يمكنك نقل كارت من المنظومات إلى الكومات الأساسية أو إلى الكومة المهملة، إذا كان الكارت المهمل من نفس النقش وأقل أو أعلى بنقطة واحدة من كارت المنظومة (K تُغطى إلى A). عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكن قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مجدداً، ويمكنك القيام بذلك مرتين خلال اللعبة. مفتاح هذه اللعبة هو التخطيط باستراتيجية أي من كروت المنظومات تضعها في الكومة المهملة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В игре участвуют две колоды игральных карт. В начале игры на 8 основаниях будут расположены 4 туза и 4 короля каждой из мастей. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся из карт одной масти. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Под основаниями расположены 8 стопок по 4 карты в каждой. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Каждый раз, открывая карту из колоды резерва в отбое, ее можно переместить на одно из оснований, если это возможно. Нельзя перекладывать карты на стопки и между ними. Карты из стопок можно перемещать только на основания или на карты колоды отбоя согласно правилам восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза). Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Хитрость этой игры состоит в стратегическом планировании того, какие карты из стопок перекладывать в колоду отбоя. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Eagle Wings Solitaire |...  
The first card in the foundation pile also dictates that all 4 foundation piles should start with this card. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, where each foundation pile should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary).
Il s’agit d’un jeu qui compte beaucoup sur votre chance lorsque les cartes soient distribuées, mais il y a aussi une tout petite exigence pour des compétences. Au début de la partie 13 cartes seront distribuées face cachée en forme de la queue de l’aigle, et ensuite 4 cartes seront distribuées face visible à chacun des cotés droite et gauche des cartes de la queue pour faire les ailes, finalement une carte est distribuée face visible au-dessus des cartes de la queue en tant que la tête et le début de la première base. La première carte de la base dite aussi que toutes les 4 bases devraient commencer avec une carte de la même valeur. L’objectif de ce jeu est d’empiler toutes les cartes sur les bases, où chaque base devrait être construite d’une manière ascendante selon la couleur demandée (du Roi à l’As si nécessaire). Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et vous pouvez soit déplacer une carte de la défausse soit des ailes aux bases. Si une carte dans les ailes est épuisée, alors une carte de la queue devrait être placée immédiatement pour combler l’espace. Si toutes les cartes dans la queue sont épuisées, vous pouvez alors également combler les places vides dans les ailes par une carte de la défausse. Quand le talon est épuisé, vous pouvez retourner la défausse et continuer à jouer, vous pouvez retourner la défausse deux fois dans ce jeu. Quand il n’y a aucun autre déplacement, la partie est terminée.
Dieses Spiel hängt zu einem großen Teil von Ihrem Glück beim Kartengeben ab. Doch auch ein bisschen Können ist gefordert. Zu Beginn des Spiels werden 13 Karten verdeckt gegeben, die den Schwanz des Adlers bilden. Anschließend werden vier Karten jeweils links und rechts von den Schwanz-Karten aufgedeckt hingelegt, um die Flügel zu bilden. Zum Schluss wird noch eine Karte aufgedeckt über die Schwanz-Karten gelegt, um den Kopf und den Anfang des ersten Fundamentstapels zu bilden. Die erste Karte in dem Fundamentstapel bestimmt zudem, dass alle vier Fundamentstapel mit dieser Karte beginnen sollen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Jeder Fundamentstapel muss in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (gegebenenfalls von K nach A umbrechen). Sie legen jeweils eine Karte vom Talon aufgedeckt auf den Ablagestapel und sie können entweder eine Karte vom Ablagestapel oder von den Flügeln auf die Fundamentstapel verschieben. Wenn eine Karte von den Flügeln verschoben wird, wird die leere Stelle sofort mit einer Karte aus dem Schwanz aufgefüllt. Wenn alle Karten aus dem Schwanz aufgebraucht sind, können Sie die leeren Stellen in den Flügeln mit einer Karte vom Ablagestapel füllen. Wenn der Talon aufgebraucht ist, können Sie den Ablagestapel umdrehen, damit er den Talon bildet, und weiterspielen. Sie können den Ablagestapel zweimal im Spiel umdrehen. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel vorbei.
Este juego depende en gran parte de la suerte cuando las cartas sean repartidas, pero también un pequeño manejo de habilidades. Al principio del juego 13 cartas serán repartidas cara abajo para formar la cola de la águila, y 4 cartas serán repartidas boca arriba al lado derecho e izquierdo de la cola formando las alas, finalmente una carta será repartida boca arriba encima de las cartas de la cola formando la cabeza y el principio de la primera pila base. La primera carta en la pila base incluso indicará que las 4 pilas base deben empezar con esta carta. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las pilas base, cada pila base debe ser construida por un palo (que vaya de la K al As si es necesario). Cada vez que descubras una carta de la pila de reserva a la pila de descartados, y puedas mover una carta de la pila de descartes o desde las alas a las pilas base. Si una carta de las alas es usada, podrás rellenar los espacios vacíos de las alas con una carta de la pila de descartados. Cuando la pila de reserva esté vacía, puedes coger de la pila de descartados para crear reserva de cartas y continuar jugando, puedes disponer de la pila de descartados dos veces en este juego. Cuando no puedas realizar más movimientos, el juego habrá terminado.
Este jogo depende imenso da tua sorte quando recebes as cartas, mas também tens de ter alguma técnica. No início do jogo, são dadas 13 cartas viradas para baixo para formar a cauda da águia, depois são dadas 4 cartas viradas para cima em cada um dos lados, esquerdo e direito, das cartas da cauda, para formar as asas. Finalmente, é dada uma carta virada para cima por cima da cauda, para formar a cabeça e o início do primeiro monte da base. A primeira carta no monte da base também dita que todos os 4 montes da base devem começar por essa carta. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes da base. Cada base deve ser construída por naipes (indo do Rei ao Ás, se necessário). Sempre que virares uma carta do monte do baralho para o monte de descarte, podes mover uma carta do monte de descarte ou das asas para os montes da base. Se usares uma carta das asas, tens de colocar uma carta da cauda para preencher imediatamente o espaço. Se usares todas as cartas da cauda, também podes preencher os espaços vazios nas asas com cartas do monte de descarte. Quando o monte do baralho estiver vazio, podes virar o monte de descarte para se tornar novamente o monte do baralho e continuar a jogar. Podes virar o monte de descarte duas vezes neste jogo. Quando não houver mais movimentos, o jogo termina.
تعتمد هذه اللعبة بشكل كبير على حظك عند توزيع الكروت، لكنها تتطلب أيضاً بعض المهارات. في بداية اللعبة سيتم توزيع ١٣ كارت مقلوب لتشكيل ذيل النسر، ثم سيتم توزيع ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الجانب الأيمن والأيسر لكروت الذيل لتشكيل الأجنحة، وأخيراً يتم توزيع كارت مكشوف فوق كروت الذيل لتشكيل الرأس وبداية أول كومة أساسية. كما يشير الكارت الأول في الكومة الأساسية أن جميع الكومات الأساسية الأربعة يجب أن تبدأ من هذا الكارت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، حيث يجب بناء كل كومة أساسية تصاعدياً حسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر). في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المُوزعة، ويمكنك إما نقل كارت من الكومة المُوزعة أو من الأجنحة إلى الكومات الأساسية. إذا تم استخدام كارت من كروت الأجنحة، وقتها يجب وضع كارت من كروت الذيل لملء الفراغ فوراً. إذا تم استخدام جميع كروت الذيل بالكامل، وقتها يمكنك كذلك ملء المساحات الفارغة في الأجنحة بواسطة كارت من الكومة المُوزعة. عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكنك قلب الكومة المُوزعة لتصبح كومة التوزيع واستمر في اللعب، يمكنك قلب الكومة المُوزعة مرتين في هذه اللعبة. عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، تنتهي اللعبة.
Исход этой игры во многом зависит от вашей удачи при раздаче карт, но для нее также нужны и небольшие навыки. В начале игры на поле находится 13 карт, перевернутых рубашкой вверх, которые формируют хвост орла. Справа и слева от хвоста лежат по 4 открытых карты, которые формируют крылья, и наконец над хвостом в одном из 4 оснований, формирующих голову орла, лежит одна открытая карта. Первая карта на одном из оснований задает стартовый ранг для всех оснований. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти (с переходом от короля на туза при необходимости). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований также, как и любую карту из крыльев орла. Когда карта из крыльев перемещается на основание, на ее месте сразу же открывается карта из хвоста. Если все карты в хвосте закончились, то на свободное место в крыльях можно положить любую карту из колоды отбоя. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Когда больше нет доступных ходов, игра заканчивается.
  Honlok | Novel Games  
◦If you hit your "small loop" directly, you will lose 1 shot and the "small loop" will be put back onto the center of the table.
◦Si vous touchez votre « petite boucle » directement, vous perdrez 1 tir et la "petite boucle" sera remise sur le centre de la table.
◦ Wenn Sie Ihre „kleine Schleife“ direkt treffen, verlieren Sie einen Schuss und die „kleine Schleife“ wird wieder zurück in die Mitte des Tisches gelegt.
◦Si golpeas directamente el "bucle pequeño", perderás 1 disparo y el "bucle pequeño" volverá a colocarse en el centro del tablero.
Se acertares diretamente no "pequeno loop", perdes 1 tacada e a bola volta para o centro da mesa.
◦ إذا ضربت "الحلقة الصغيرة" الخاصة بك مباشرة، ستخسر ضربة واحدة وسيتم إعادة "الحلقة الصغيرة" إلى مركز الطاولة.
◦ Если игрок попал битком в «малую петлю» напрямую, он теряет 1 ход, а «малая петля» помещается обратно на середину стола.
  Babette Solitaire | Nov...  
The collection of cards to become a stock pile can only happen once. So after the second dealing of the cards, if there are no more moves, the game is over. The more cards you put on the foundation piles, the higher your score.
Dans ce jeu 2 jeux de cartes sont utilisés. L'objectif de ce jeu est de déplacer toutes les cartes aux 8 bases. 4 des bases sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon la couleur demandée, et les 4 autres sont construites d'une manière descendante du Roi à l'As selon la couleur demandée. Au début de la partie, 8 cartes sont distribuées pour commencer les 8 colonnes. Les cartes peuvent être déplacées aux bases si possible. Quand il n'y a aucun autre déplacement, vous pouvez cliquer sur le talon pour distribuer 8 cartes aux 8 colonnes à nouveau. Soyez conscient que les 8 cartes sont toujours dans la même ligne, donc il y aura peut-être des écarts dans une colonne si les cartes sont déplacées à une base lors d'une étape précédente. N'importe quelle carte qui n'a pas une carte directement en-dessous d'elle est jouable aux bases, donc n'importe quelle carte dans la dernière ligne, ou n'importe quelle carte directement au-dessus d'un écart est jouable. Quand les cartes du talon sont toutes épuisées, les cartes des colonnes sont rassemblées de gauche à droite, les cartes rassemblées sont ensuite retournées face cachée pour devenir un nouveau talon encore une fois. Soyez conscient que les cartes rassemblées n'est pas rebattues. Le remassage de cartes pour devenir un talon ne peut arriver qu'une fois. Donc après la deuxième distribution des cartes, s'il n'y a aucun autre déplacement, la partie est terminée. Plus de cartes vous placez aux bases, plus élevé sera votre score.
In diesem Spiel werden zwei Kartenspiele benutzt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die acht Fundamentstapel zu verschieben. Vier der Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebildet, und die anderen vier werden in absteigender Rangfolge von König bis Ass nach Spielfarbe gebildet. Zu Beginn des Spiels werden acht Karten gegeben, um acht Kolonnenstapel zu bilden. Die Karten können auf die Fundamente verschoben werden, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um erneut acht Karten auf die acht Kolonnenstapel zu geben. Beachten Sie, dass die acht Karten sich immer in der gleichen Reihe befinden, sodass sich Lücken in einem Kolonnenstapel bilden können, wenn Karten in einem vorherigen Schritt auf die Fundamente verschoben wurden. Alle Karten, die keine Karte direkt unter sich haben, können auf die Fundamente bewegt werden; d. h., jede Karte in der letzten Reihe oder jede Karte direkt über einer Lücke kann bewegt werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, werden die Kolonnenkarten von links nach rechts eingezogen. Die eingezogenen Karten werden dann umgedreht, um einen neuen Talon zu bilden. Beachten Sie, dass die eingezogenen Karten nicht erneut gemischt werden. Die Karten können nur einmal eingezogen werden, um einen Talon zu bilden. Wenn also die Karten ein zweites Mal gegeben wurden und keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel aus. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con 2 barajas. El objetivo de este juego es mover todas las cartas a las 8 pilas fundacionales. 4 de las pilas fundacionales se construyen hacia arriba de la A a la K según el palo, y las otras 4 pilas se construyen hacia abajo de la K a la A según el palo. Al principio del juego, se reparten 8 cartas para formar las 8 pilas. Las cartas se pueden mover a las pilas fundacionales si es posible. Cuando no se puede mover, pulsa en el mazo del montón para repartir 8 cartas a las 8 pilas de nuevo. Ten en cuenta que las 8 cartas están siempre en la misma fila, de forma que podría haber huecos en la pila del tableau si se han movido cartas a la pila fundacional en el paso anterior. Cualquier carta que no tenga una carta directamente debajo se puede mover en las pilas, así que cualquier carta en la última fila, o cualquier carta directamente sobre el hueco, se puede mover. Una vez que no quedan cartas en el mazo del montón, las cartas del tableau se recogen de izquierda a derecha, se vuelven boca arriba y se convierten en mazo del montón de nuevo. Las cartas recogidas no se vuelven a barajar. Solo se pueden recoger cartas una vez para formar el mazo del montón. Por esta razón, si después de repartir las cartas por segunda vez no se puede mover, el juego finaliza. Cuantas más cartas coloques en las pilas fundacionales, más puntos obtendrás.
Neste jogo, são usados 2 baralhos de cartas. O objetivo deste jogo é mover todas as cartas para as 8 fundações. 4 das fundações são criadas do Ás ao Rei, de acordo com o naipe, e as outras 4 são criadas do Rei ao Ás, de acordo com o naipe. No início do jogo, são dadas 8 cartas para formar 8 montes da mesa. As cartas podem ser movidas para as fundações, se possível. Quando não houver mais movimentos, pode clicar no baralho para receber mais 8 cartas nos 8 montes da mesa. Tenha em conta que as 8 cartas estão sempre na mesma coluna, por isso, pode haver lacunas no monte da mesa, caso as cartas sejam movidas para as fundações num passo anterior. Qualquer carta que não tenha uma carta diretamente por baixo pode ser jogada nas fundações, por isso, qualquer carta na última coluna ou qualquer carta diretamente por cima da lacuna pode ser jogada. Quando as cartas do baralho forem todas usadas, as cartas da mesa são recolhidas da esquerda para a direita, as cartas recolhidas são viradas para baixo para criarem um novo monte do baralho. Tenha em conta que as cartas recolhidas não são baralhadas de novo. A reunião das cartas para criar novamente o baralho só acontece uma vez. Assim, após receber as cartas pela segunda vez, acabam-se os movimentos e o jogo termina. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
في هذه اللعبة يتم استخدام مجموعتين من ورق اللعب. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية. يتم بناء ٤ من الكومات الأساسية تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش، ويتم بناء الأربعة كومات الأخرى تنازلياً من K إلى A وفقاً للنقش. في بداية اللعبة، يتم توزيع ٨ كروت لتشكيل ٨ كومات منظومات. يمكن نقل الكروت إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. عندما لا يكون هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع ٨ كروت إلى الثمانية كومات للمنظومات مرة أخرى. يرجى ملاحظة أن الثمانية كروت تكون دائماً في نفس الصف، لذا قد تكون هناك فراغات في كومات المنظومات في حالة نقل كروت إلى الكومة الأساسية في الخطوة السابقة. أي كارت لا يوجد كارت تحته مباشرة يمكن لعبه إلى الكومات الأساسية، وكذلك أي كارت في الصف الأخير، أو أي كارت فوق فراغ مباشرة. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع بالكامل، يتم جمع كروت كومات المنظومات من اليسار إلى اليمين، ثم يتم قلب الكروت المجموعة لتصبح كومة توزيع جديدة مجدداً. لاحظ أن الكروت المجموعة لا يتم تفنيدها مرة أخرى. عملية جمع الكروت لتصبح كومة توزيع يمكن القيام بها مرة واحدة فقط. لذا بعد عملية التوزيع الثانية للكروت، في حالة عدم وجود نقلات أخرى، تنتهي اللعبة. كلما زادت عدد الكروت التي يتم وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
이 게임은 카드 2벌을 사용하며, 게임의 목표는 카드를 모두 옮겨 바탕에 8줄을 쌓는 것입니다. 바탕에서 4자리는 A에서 K 순으로, 나머지 4자리는 K에서 A 순으로 모양이 동일한 카드를 쌓아야 합니다. 게임이 시작하면, 카드 8장이 테이블에 놓입니다. 이 중 이동할 수 있는 카드를 바탕으로 옮기세요. 더 이상 옮길 수 있는 카드가 없으면, 더미 카드를 클릭하여 카드 8장을 다시 테이블에 놓습니다. 항상 같은 카드 8장이 한 줄에 놓이기 때문에 이전 단계에서 옮긴 카드가 있을 경우 그 자리는 비게 됩니다. 해당 카드보다 숫자가 하나 낮은 카드나 마지막 줄의 카드는 모양에 상관없이 바탕으로 옮길 수 있으며, 빈 카드보다 숫자가 하나 더 높은 카드도 자유롭게 이동시킬 수 있습니다. 더미 카드를 모두 사용했을 경우, 테이블의 카드가 왼쪽에서 오른쪽으로 회수되며, 이렇게 모은 카드는 뒤로 뒤집어서 다시 더미 카드로 씁니다. 한 번 모은 카드는 다시 섞지 않으니 주의하시기 바랍니다. 이렇게 카드를 모아서 더미 카드로 사용하는 것은 한 번만 가능합니다. 즉, 카드를 2번 나눠주면 더 이상 카드를 이동할 수 없어서 게임이 끝납니다. 바탕에 더 많은 카드를 놓을수록 점수가 높아집니다.
В этой игре используются две колоды карт. Цель игры — переместить все карты на восемь оснований. Четыре основания строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля, а другие четыре основания — по нисходящей последовательности масти от короля до туза. В начале игры на поле раскладываются 8 карт, образующие 8 стопок. Если имеется возможность, эти карты можно перемещать на основания. Когда ходов больше нет, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать еще 8 карт, по одной в каждую стопку. Обратите внимание, что 8 карт из одной сдачи всегда располагаются в одном ряду, поэтому в стопках могут образовываться промежутки, если на предыдущем ходе карты были перемещены из стопок на основания. Любая карта, ниже которой нет другой карты, может быть перемещена на основание, т.е. карты из последнего ряда и карты, находящиеся непосредственно над промежутком, могут принимать участие в игре. Когда колода резерва заканчивается, стопки карт собираются слева направо, переворачиваются и образуют колоду резерва заново. Помните, что собранные карты не перетасовываются. Колоду резерва можно образовать заново только один раз. Таким образом, после второй сдачи всех карт игра заканчивается, если нет доступных ходов. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Mancala | Novel Games  
On the game board, 12 small pits are divided into 2 rows, and each of the pits contains 4 pieces of gems. The upper row of pits belongs to the computer, and the lower row is yours. The 2 large pits on the left and right of the board are the stores, with the one on the right belongs to you, and the one on the left belongs to the computer.
Ceci est un jeu de société antique qui date du 6ème siècle après J.C, et votre objectif est de rassembler autant de pièces de pierres précieuses dans votre dépôt que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petites fosses sont divisées dans 2 rangées, et chacune des fosses contient 4 pièces de pierres précieuses. La rangée supérieure de fosses appartient à l’ordinateur, et la rangée inférieure est la vôtre. Les 2 grandes fosses sur le gauche et droit du plateau sont les dépôts, avec celui vous appartenant à droite, et celui à gauche appartient à l’ordinateur. Vous et l’ordinateur prendrez des tours à déplacer les pierres précieuses, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe laquelle des fosses sur votre rangée. Quand une fosse est choisie, les pierres précieuses à l’intérieur seront distribuées une par une aux fosses suivantes dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière pierre précieuse atterrit sur votre dépôt, alors vous pouvez prendre encore un tour en choisissant une autre fosse. Si la dernière pierre précieuse d’un mouvement atterrit sur une fosse vide sur votre côté tandis que la fosse opposée contient des pierres précieuses, alors vous pouvez capturer toutes les pierres précieuses dans les deux fosses et les mettre à votre dépôt. Les mêmes règles s’appliquent aux mouvements faits par l’ordinateur. Quand les fosses sur une des rangées sont vidées, le jeu se termine. Les pierres précieuses restantes sur les fosses appartenant à vous seront comptées comme les vôtres, et ceux sur les fosses de l’ordinateur seront comptés comme ceux de l’ordinateur. Capturez les pierres précieuses avec la tactique et gagnez de manière prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteinstücke in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält vier Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört dem Computer und die untere Reihe Ihnen. Die zwei großen Kuhlen links und rechts auf dem Brett sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite dem Computer. Sie und der Computer bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Die gleichen Regeln gelten für die Spielzüge des Computers. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in den Kuhlen, die Ihnen gehören, werden als Ihre gezählt und jene in den Kuhlen des Computers werden als die des Computers gewertet. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
Este es un juego de tablero antiguo que está fechado en el siglo 6º AC, y el objetivo es reunir tantas piezas de gemas en tu reserva como puedas. En el tablero del juego, 12 pozos pequeños estarán divididos en 2 filas, y cada uno de los pozos contiene 4 piezas de gemas. La fila superior de los pozos pertenece a la computadora, y la fila inferior es tuya. Los 2 pozos grandes de la izquierda y derecha del tablero son las reservas, el de la derecha es tuyo, el de la izquierda es del ordenador. El ordenador y tú tendréis turnos para mover las gemas, y cada vez debes clicar cualquiera de los pozos de tu línea. Cuando una línea sea seleccionada, las gemas de dentro serán distribuidas una por una hacía el pozo siguiente en dirección contraria de las agujas del reloj. Si la última gema ha sido movida a tu reserva, podrás tener un turno más seleccionando otro pozo. Si la última gema que has movido pertenece a un pozo vacío de tu lado y el pozo opuesto contiene gemas, puedes capturar todas las gemas de ambos pozos y ponerlos en tu reserva. Las mismas reglas se aplican a los movimientos realizados por el ordenador. Cuando los pozos de una de las líneas estén vacíos, el juego termina. Las gemas restantes de los pozos que te pertenezcan serán contadas como tuyas, y las del ordenador serán contadas como suyas. Captura las piedras preciosas con tácticas y gana prosperidad!
Este é um jogo de tabuleiro antigo, do século VI d.C., e o seu objetivo é juntar o maior número possível de pedras. No tabuleiro do jogo, há 12 buracos divididos em 2 fileiras, e cada buraco contém 4 pedras. A fileira superior pertence ao computador, e a fileira inferior é sua. Os 2 buracos grandes, à direita e à esquerda do tabuleiro, são as lojas, sendo que a da direita pertence a você e a da esquerda pertence ao computador. Você e o computador revezar-se-ão para mover as pedras, e você pode clicar em qualquer um dos buracos da sua fileira em cada rodada. Quando um buraco é selecionado, as pedras dentro dele são distribuídas uma por uma aos próximos buracos, no sentido anti-horário. Se a última pedra de uma jogada parar na sua loja, você poderá jogar novamente, selecionando outro buraco. Se a última pedra de uma jogada parar num buraco vazio do seu lado enquanto que o buraco oposto contém uma pedra, você pode capturar todas as pedras em ambos os buracos e colocá-las na sua loja. A mesma regra aplica-se às jogadas do computador. Quando todos os buracos de uma das fileiras ficarem vazios, o jogo termina. As pedras restantes nos buracos que pertencerem a você serão contadas como suas, e as do computador serão contadas como dele. Capture as pedras preciosas com tática e ganhe com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتى يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادى، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر فى المخزن الخاص بك. فى لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على ٤ قطع من الجواهر. الصف العلوى من الحفرات يخص الكمبيوتر، والصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، مع العلم أن المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص الكمبيوتر. أنت والكمبيوتر ستتناوبان فى نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أى من الحفرات فى صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التى بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية فى اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافى باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة فى الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، حينها يمكنك احتجاز جميع الجواهر التى فى الحفرتين ووضعهم فى المخزن الخاص بك. تنطبق نفس القواعد على النقلات التى يقوم بها الكمبيوتر. عندما يتم إفراغ الحفرات فى أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية فى الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التى فى الحفرات الخاصة بالكمبيوتر سيتم حسابها كجواهر الكمبيوتر. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بنجاح!
Это древняя настольная игра, которая уходит своими корнями в 6 столетие нашей эры, и Вашей целью является собрать как можно больше самоцветов в Ваше хранилище. На игровой доске 12 маленьких шахт, разделенных на 2 ряда, каждая шахта содержит 4 самоцвета. Верхний ряд принадлежит компьютеру, нижний - Вам. 2 большие шахты слева и справа доски - хранилища, хранилище справа принадлежит Вам, хранилище слева - компьютеру. Вы и компьютер будете по очереди перемещать самоцветы, и каждый раз Вы можете нажать на любую из шахт в Вашем ряду. Когда шахта выделена, самоцветы внутри нее будут распределены один за другим, в следующие в направлении против часовой стрелки шахты. Если последний самоцвет хода приземляется в Ваше хранилище, тогда Вы можете повторить действия еще раз, выбрав еще одну шахту. Если последний самоцвет хода приземляется на пустую шахту на Вашей стороне, в то время как противоположная шахта содержит самоцветы, тогда Вы можете завладеть всеми самоцветами в обоих шахтах и поместить их в Ваше хранилище. Аналогичные правила применимы к ходам совершаемым компьютером. Когда шахты в одном из рядов опустошены - игра окончена. Самоцветы, оставшиеся в шахтах, принадлежащих Вам, будут считаться Вашими, а самоцветы в шахтах компьютера - самоцветами компьютера. Завладейте самоцветами с хорошей тактикой и выиграйте процветание!
  Multiplayer Mancala | N...  
If the last gem of a move lands on your store, you can take one more turn by selecting another pit. If the last gem of a move lands on an empty pit on your side while the opposite pit contains gems, you can capture all of the gems in both pits and put them to your store.
Il s’agit d’un jeu de société antique qui remonte au 6ème siècle après JC, et votre but est de ramasser autant des pièces de graines dans votre grenier que vous pouvez. Sur le plateau de jeu, 12 petits trous sont également divisés en 2 rangées, et chaque trou contiennent un nombre de graines. La rangée supérieure de trous appartient à votre adversaire, tandis que la rangée inférieure appartient à vous. Les 2 grands trous sur la gauche et à droite du plateau sont les greniers. Le grenier sur la droite appartient à vous, et l’autre à gauche appartient à votre adversaire. Vous et votre adversaire ferez à tour de rôle déplacer les graines, et chaque fois vous pouvez cliquer sur n’importe quels des trous sur votre rangée. Quand un trou est sélectionné, les graines à l’intérieur seront distribuées une par une aux trous suivants dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur votre grenier, vous pouvez prendre un tour de plus en sélectionnant un autre trou. Si la dernière graine d’un déplacement atterrit sur un trou vide sur votre côté tandis que le trou en face contient des graines, vous pouvez capturer toutes les graines dans les deux trous et les mettre à votre grenier. Notez que vous devez terminer vos déplacements dans la limite de temps, comme indiquée par le chronomètre sur l’écran, ou vous perdrez. Quand les trous sur une des rangées sont vidés, le jeu se termine. Les graines restantes sur vos trous seront comptées comme les vôtre, et celles sur les trous de votre adversaire seront comptées comme les siens ou les siennes. Capturez les graines avec des tactiques et gagnez prospère!
Dies ist ein altes Brettspiel aus dem 6. Jahrhundert n. Chr. und Ihr Ziel ist es, so viele Edelsteine in Ihrem Lager zu sammeln, wie Sie können. Auf dem Spielbrett befinden sich 12 kleine Kuhlen, die gleichmäßig in zwei Reihen unterteilt sind, und jede der Kuhlen enthält eine Anzahl Edelsteine. Die obere Kuhlenreihe gehört Ihrem Gegner, wogegen die untere Reihe Ihnen gehört. Die zwei großen Kuhlen auf der linken und rechten Seite des Bretts sind die Lager. Das Lager auf der rechten Seite gehört Ihnen und das auf der linken Seite Ihrem Gegner. Sie und Ihr Gegner bewegen die Edelsteine abwechselnd. Jedes Mal, wenn Sie an der Reihe sind, können Sie auf eine beliebige Kuhle in Ihrer Reihe klicken. Wenn eine Kuhle ausgewählt wurde, werden die Edelsteine darin - einer nach dem anderen - auf die nächsten Kuhlen gegen den Uhrzeigersinn verteilt. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in Ihrem Lager landet, sind Sie noch einmal an der Reihe und können eine andere Kuhle auswählen. Wenn der letzte Edelstein eines Spielzugs in einer leeren Kuhle auf Ihrer Seite landet, während die gegenüberliegende Kuhle Edelsteine enthält, können Sie alle Edelsteine aus beiden Kuhlen nehmen und in Ihr Lager legen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Wenn die Kuhlen in einer Reihe geleert sind, endet das Spiel. Die restlichen Edelsteine in Ihren Kuhlen werden als Ihre gezählt und die in den Kuhlen Ihres Gegners als seine oder ihre. Gehen Sie strategisch vor, um Edelsteine zu sammeln, und lassen Sie sich reich belohnen!
Mancala es un antiguo juego de mesa cuyo origen se remonta al siglo VI antes de Cristo y su objetivo es reunir tantas piedras en tu lado del tablero como puedas. En el tablero hay 12 pequeños huecos divididos en 2 filas y cada uno de ellos contiene un número de piedras. La fila superior de huecos pertenece a tu oponente y la inferior te pertenece a ti. Los dos huecos mayores ubicados a la izquierda y derecha del tablero son almacenes. El almacén de la derecha te pertenece a ti y el de la izquierda pertenece a tu oponente. Tu oponente y tú, por turno, tenéis que mover las piedras y puedes pulsar cada vez cualquiera de los huecos de tu fila. Cuando se selecciona un hueco, las piedras de su interior se distribuyen una a una por los huecos contiguos en sentido antihorario. Si la última piedra de un movimiento cae en tu almacén, puedes continuar y seleccionar otro hueco. Si la última piedra de un movimiento cae en un hueco vacío de tu lado mientras que el hueco opuesto contiene piedras, puedes capturar todas las piedras de ambos huecos y ponerlas en tu almacén. Tienes que finalizar todos los movimientos en el tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador en pantalla, de lo contrario perderás. Cuando se vacían los huecos de una de las filas, el juego finaliza. Las piedras restantes de tus huecos se contarán como tuyas y las de los huecos de tu oponente se contarán como suyas. ¡Captura todas las piedras para ser el ganador!
O Mancala é um antigo jogo de tabuleiro que remonta ao século VI DC, e o seu objetivo é juntar o máximo de jóias possível no seu poço. No tabuleiro do jogo estão divididas 12 pequenas casas em duas fileiras, e cada uma das casas contém um determinado número de jóias. A fileira superior de casas pertence ao seu adversário, e a fileira inferior é sua. As 2 maiores casas à esquerda e à direita do tabuleiro são os poços. O poço à direita é seu, e o da esquerda é o do seu adversário. Você e o seu adversário jogam à vez para movimentar as jóias, e em cada jogada pode clicar qualquer uma das casas na sua fileira. Quando uma casa é selecionada, a jóia que está lá dentro é distribuída uma a uma pelas casas seguintes em sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Se o último movimento da jóia acaba no seu poço, pode jogar mais uma vez, selecionando outro casa. Se o último movimento da jóia acaba numa casa vazia do seu lado e na casa oposta há jóias, pode capturar todas as jóias nas duas casas e colocá-las no seu poço. Saiba que deve terminar os seus movimentos dentro do limite de tempo dado, conforme indicado pelo cronómetro no ecrã, senão perde. Quando as casas de uma das fileiras está vazia, o jogo termina. As restantes jóias nas suas casas serão contadas como suas, e as das casas do seu adversário serão contadas como sendo dele. Capture todas as jóias para ganhar com prosperidade!
هذه لعبة لوحية قديمة والتي يرجع تاريخها إلى القرن السادس الميلادي، وهدفك هو جمع أكبر عدد تستطيعه من قطع الجواهر في المخزن الخاص بك. في لوح اللعبة، ١٢ حفرة صغيرة تكون مقسمة بالتساوي إلى صفين، وكل من الحفرات تحتوى على عدد من الجواهر. الصف العلوي من الحفرات يخص منافسك، بينما الصف السفلى يخصك. الحفرتين الكبيرتين على يسار ويمين اللوحة هما المخزنين، المخزن على اليمين يخصك، والمخزن على اليسار يخص منافسك. أنت وخصمك ستتناوبان في نقل الجواهر، وفى كل مرة يمكنك النقر على أي من الحفرات في صفك. عندما يتم اختيار حفرة، سيتم توزيع الجواهر التي بداخلها واحدة تلو الأخرى إلى الحفرات التالية في اتجاه عكس عقارب الساعة. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على المخزن الخاص بك، حينها يمكنك أخذ دور واحد إضافي باختيار حفرة أخرى. إذا نزلت الجوهرة الأخيرة من نقلة على حفرة فارغة في الجانب الخاص بك بينما الحفرة المقابلة تحتوى على جواهر، يمكنك احتجاز جميع الجواهر التي في الحفرتين ووضعهم في المخزن الخاص بك. لاحظ أنك في حاجة أن تُنهي نقلاتك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين عن طريق العداد على الشاشة، أو ستخسر. عندما يتم إفراغ الحفرات في أحد الصفوف، تنتهى اللعبة. الجواهر المتبقية في الحفرات الخاصة بك سيتم حسابها كجواهرك، وتلك التي في الحفرات الخاصة بمنافسك سيتم حسابها كجواهر له أو لها. قم باحتجاز الأحجار الكريمة بتكتيكات واربح بجدارة!
Манкала — это древняя настольная игра, которая датируется 6 веком нашей эры, и ваша цель состоит в том, чтобы собрать как можно больше самоцветов в своем хранилище. На игровом поле расположены 12 лунок, разделенные на 2 ряда, в каждой из которых лежат самоцветы. Верхний ряд лунок предназначен для соперника, а нижний ряд — для вас. 2 большие лунки с левой и правой стороны поля называются «амбарами». Правый амбар предназначен для вас, а левый — для соперника. Игроки ходят по очереди и перемещают самоцветы, нажимая на любую лунку своего ряда. После выбора лунки самоцветы, находящиеся в ней, распределяются по одному по следующим лункам против часовой стрелки. Если последний самоцвет попал в амбар, игрок получает право дополнительного хода. Если последний самоцвет попал в пустую лунку на вашей стороне, а противоположная лунка соперника содержит самоцветы, то вы можете забрать к себе в амбар самоцветы из этих обеих лунок. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое показывается таймером на экране. В противном случае игрок проигрывает. Когда все лунки на одной из сторон опустеют, игра завершается. Оставшиеся в ваших лунках самоцветы будут засчитаны вам, а самоцветы на противоположной стороне будут засчитаны вашему сопернику. Соберите все самоцветы, чтобы одержать блистательную победу!
  Nonogram II | Novel Games  
In this game you will be given a grid to put colours on to draw a picture. To the left and to the top of the grid are some hints to tell you the colours of each row and each column of the grid. The hints are given as coloured numbers, representing the number of squares with each of the colours in that column or row.
Dans ce jeu vous verrez une grille pour mettre des couleurs afin de dessiner une image. À gauche et en haut de la grille sont quelques indices pour vous dire les couleurs de chaque ligne et chaque colonne de la grille. Les indices sont donnés en tant que des chiffres colorés, qui représentent le nombre de cases avec chacune des couleurs dans cette colonne ou ligne. Par exemple si l'indice pour une ligne est 3 rouge, 4 vert, 3 bleu, alors cette ligne aura 3 cases rouges consécutives, et ensuite 4 cases vertes consécutives, et ensuite 3 cases bleues consécutives. Soyez conscient qu'il y aura ou non des espaces entre les cases rouges et vertes, et les cases vertes et bleues. Un autre exemple: si l'indice de la ligne est 3 rouge, 4 rouge, alors cette ligne aura 3 cases rouges consécutives, et ensuite 4 cases rouges consécutives. Notez bien que dans ce cas il doit y avoir au moins un vide entre le groupe de 3 cases rouges et le groupe de 4 cases rouges, autrement l'indice dira 7 rouge au lieu de 3 rouge, 4 rouge. Vous mettez les couleurs sur la grille en cliquant sur la palette à droite pour choisir la couleur, et ensuite vous cliquez sur la grille pour dessiner. Si vous êtes sûr qu'une certaine case est vide, alors vous pouvez choisir la case croisée sur la palette et cliquer sur la grille. Pour réinitialiser la case, cliquez sur la case vide sur la palette et cliquez ensuite sur la case sur la grille. Avec les indices de chaque ligne et colonne, vous serez capable de dessiner l'image. Plus rapidement vous achevez le jeu, plus élevé sera votre score. Notez bien que chaque fois vous jouez, une nouvelle image et des indices seront chargés, en vous donnant un nombre infini de puzzles à résoudre.
In diesem Spiel erhalten Sie ein Raster, auf das Sie mit Farben ein Bild malen sollen. Links und über dem Raster finden Sie einige Hinweise, die Ihnen die Farben jeder Reihe und jeder Spalte des Rasters zeigen. Die Hinweise werden als farbige Zahlen gegeben, die die Anzahl der Felder in dieser Farbe in der betreffenden Spalte oder Reihe angeben. Zum Beispiel, wenn der Hinweis für eine Reihe aus einer roten 3, grünen 4 und blauen 3 besteht, befinden sich in der Reihe drei aufeinanderfolgende rote Felder, dann vier aufeinanderfolgende grüne Felder und dann drei aufeinanderfolgende blaue Felder. Beachten Sie, dass sich möglicherweise Lücken zwischen den roten und grünen Feldern und den grünen und blauen Feldern befinden können. Noch ein Beispiel: Wenn der Hinweis für eine Reihe aus einer roten 3 und einer roten 4 besteht, befinden sich in der Reihe drei aufeinanderfolgende rote Felder und dann vier aufeinanderfolgende rote Felder. In diesem Fall muss mindestens ein leeres Feld zwischen der Gruppe der drei roten Felder und der vier roten Felder sein, sonst würde der Hinweis die rote 7 anzeigen anstatt die rote 3 und die rote 4. Sie malen die Felder des Rasters aus, indem Sie die Palette auf der rechten Seite anklicken, um eine Farbe auszuwählen. Dann klicken Sie auf das Raster, um das Feld auszumalen. Wenn Sie sich sicher sind, dass ein bestimmtes Feld leer ist, können Sie das durchgekreuzte Feld auf der Palette wählen und dann auf das Raster klicken. Um ein Feld zurückzusetzen, klicken Sie das leere Feld auf der Palette an und dann das betreffende Feld. Mit den Hinweisen für jede Reihe und Spalte können Sie das Bild malen. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte erhalten Sie. Beachten Sie, dass jedes Mal, wenn Sie spielen, ein neues Bild und neue Hinweise generiert werden, sodass Sie unendlich viele Rätsel lösen können.
En este juego se te dará una cuadrícula para poner colores donde dibujar una imagen. En la parte izquierda superior de la cuadrícula hay algunas pistas para decirte los colores de cada fila y cada columna de la cuadrícula. La pistas serán dadas con números coloridos, representando al número de cuadrados de cada uno de los colores en la columna o fila. Por ejemplo si una pista para una fila es 3 rojos, 4 verdes, 3 azules, tu columna tendrá 3 cuadrados azules consecutivos. Ten en cuenta que no pueden haber espacios entre los cuadrados rojos y verdes, y entre los cuadrados verdes y azules. Otro ejemplo: si una pista de una línea es 3 rojos, 4 rojos, entonces la columna tendrá 3 cuadrados rojos consecutivos y 4 cuadrados rojos consecutivos. En este caso deben haber por lo menos un espacio entre el grupo de 3 cuadrados rojos y el grupo de 4 cuadrados rojos, de lo contrario la pista dirá 7 rojos en vez de 3 rojos, y 4 rojos. Puedes poner los colores en la cuadrícula clicando la paleta situada a la derecha para seleccionar el color, y clica sobre ella para dibujar. Si estás seguro que un cierto cuadrado está vacío, entonces puedes elegir la cruz del cuadrado de la paleta y clicar sobre la misma. Para dejar vacío el cuadrado, clica en cuadrado vacío situado en la paleta y clica sobre el cuadrado. Con las pistas de cada fila y columna, podrás pintar una imagen perfectamente. Cuánto más rápido termines el juego, más alta será tu puntuación. Cada vez que juegues, una nueva imagen con nuevas pistas serán generadas, dándote un número infinito de puzles para resolver.
Neste jogo, será dado a você uma grade para colocar cores para desenhar uma imagem. A esquerda e na parte superior da grade estão algumas dicas para colocar as cores em cada linha em cada coluna da grade. Dicas serao dados como números de cor, representando o número de quadrados com cada uma das cores em colunas ou linhas. Por exemplo, se a dica para uma linha é de 3 vermelho, 4 verde , 3 azul, então essa linha terá 3 quadrados consecutivos vermelho e, em seguida 4 quadrados verdes consecutivos e, em seguida 3 quadrados azuis consecutivos. Observe que p não podem existir espaços entre os quadrados vermelhos e verdes, e os quadrados verde e azul. Outro exemplo: se a dica de uma linha é de 3 vermelho, 4 vermelho, então essa linha terá 3 quadrados vermelhos consecutivos e, em seguida 4 quadrados vermelhos consecutivos. Observe que, neste caso, deve haver, pelo menos, um espaço entre o grupo de 3 quadrados vermelhos e o grupo de 4 quadrados vermelhos, caso contrário, a dica iria dizer 7 vermelho em vez de 3 vermelho, 4 vermelho. Você coloca cores na grade, clicando na paleta à direita para selecionar a cor, e então você clica na grade para desenhar. Se você tiver certeza de que um quadrado está vazio, você pode clicar na paleta e selecionar cruzar e clique na gride. Para repor o quadrado, clique no quadrado vazio na paleta e depois clique no quadrado da grade. Com as dicas de cada linha e coluna, você será capaz de desenhar uma imagem. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação. Observe que cada vez que você jogar, uma nova imagem e sugestões serão gerados, dando-lhe um número infinito de quebra-cabeças para resolver.
في هذه اللعبة سوف تحصل على شبكة لوضع الألوان عليها لرسم صورة. يوجد على يسار وأعلى الشبكة بعض التلميحات لإخبارك بألوان كل صف وكل عمود على الشبكة. يتم إعطاء التلميحات في صورة أرقام ملونة، تمثل عدد المربعات التي تحمل كل لون في صف أو عمود. على سبيل المثال إذا كان التلميح بالنسبة لصف هو ٣ أحمر، ٤ أخضر، ٣ أزرق، يعني ذلك أن هذا الصف سيضم ٣ مربعات حمراء متتالية، ثم ٤ مربعات خضراء متتالية، ثم ٣ مربعات زرقاء متتالية. لاحظ أنه قد توجد أو لا توجد مسافات بين المربعات الحمراء والخضراء، وبين المربعات الخضراء والزرقاء. مثال آخر: إذا كان التلميح الخاص بصف هو ٣ أحمر، ٤ أحمر، بالتالي سيضم هذا الصف ٣ مربعات حمراء متتالية، ثم ٤ مربعات حمراء متتالية. لاحظ أنه في هذه الحالة يجب أن تكون هناك على الأقل مساحة واحدة بين مجموعة الـ٣ مربعات الحمراء ومجموعة الـ٤ مربعات الحمراء، وإلا سيكون التلميح ٧ احمر بدلاً من ٣ أحمر، ٤ أحمر. تقوم بوضع الألوان على الشبكة عن طريق نقر لوحة الألوان الموجودة على اليمين لاختيار اللون، ثم النقر على الشبكة للرسم. إذا كنت متأكداً أن مربع بعينه فارغ، يمكنك اختيار مربع الخطين المتقاطعين "الكروس" من على لوحة الألوان ونقر الشبكة. لإعادة تعيين المربع، أنقر المربع الفارغ على لوحة الألوان ثم أنقر المربع. بمساعدة التلميحات لكل صف وعمود، ستتمكن من رسم الصورة. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك. لاحظ أنه في كل مرة تقوم باللعب، سيتم إنشاء صورة وتلميحات جديدة، مما يمنحك عدد لا نهائي من الألغاز لتقوم بحلها.
В начале игры на экране появится сетка, на которой нужно расставить цвета, чтобы собрать картинку. Сверху и слева от сетки даны подсказки, которые указывают на цвета, содержащиеся в каждой строке и каждом столбце сетки. Подсказки представлены в виде раскрашенных в разные цвета чисел, которые указывают на количество ячеек определенного цвета в конкретной строке/столбце. Например, если в подсказке к строке указаны 3 красная, 4 зеленая и 3 синяя, это значит, что строка состоит из 3 красных ячеек, идущих подряд, 4 зеленых ячеек подряд и 3 синих ячеек подряд. Помните, что между последовательностью красных и последовательностью зеленых ячеек, а также между последовательностью зеленых и последовательностью синих ячеек могут быть, а могут и не быть пробелы. Другой пример: если в подсказке к строке указаны 3 красная и 4 красная и 3 синяя, это значит, что в строке расположены сначала 3 красные последовательные ячейки, а затем еще 4 красные последовательные ячейки. Помните, что в таком случае между двумя группами красных ячеек должна быть хотя бы одна свободная ячейка (пробел), иначе в подсказке была бы записана 7 красная, вместо 3 красная и 4 красная. Чтобы разместить цвет на сетке, нажмите на нужный цвет на палитре в правой части экрана, а затем на нужную ячейку на сетке. Если вы уверены, что какая-то из ячеек является пробелом, выберите перечеркнутый квадрат на палитре, чтобы разместить его на месте свободной ячейки на сетке. Чтобы сбросить цвет ячейки, выберите пустой квадрат на палитре. При помощи подсказок для каждой строки и каждого столба на сетке можно составить картинку. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет. Каждый раз в начале игры генерируется абсолютно новая картинка с подсказками, поэтому вы можете решить бесконечное количество разных головоломок.
  Agnes Solitaire | Novel...  
After that one extra card is dealt as the start of the first foundation pile, there are 4 foundation piles and each will have to start from a card with this number. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles.
Au début de la partie les cartes seront distribuées aux 7 colonnes. La première colonne comprend 1 carte, la deuxième colonne comprend 2 cartes, et ainsi de suite jusqu’à ce que la septième colonne comprenne 7 cartes. Après cela une carte supplémentaire est distribuée pour commencer la première base, il y a 4 bases et chacune devra commencer avec une carte de cette valeur. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites d’une manière ascendante avec les cartes de la même enseigne, s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Les colonnes peuvent être construites d’une manière descendante avec les cartes de la même couleur, s’enveloppant aussi de l’As au Roi si nécessaire. Si les cartes dans la colonne sont empilées non seulement par la même couleur mais aussi par la même enseigne, alors vous pouvez déplacer le groupe de cartes ensemble. Une colonne vide peut être comblée par n’importe quelle carte. Quand vous ne pouvez pas trouver de déplacements, alors vous pouvez cliquer sur le talon et ensuite une carte sera distribuée à chacune des colonnes. Après 3 tours de distribution des cartes du talon, il y a 2 cartes qui restent et les 2 cartes peuvent être disposées et peuvent être utilisées pour empiler sur les colonnes ou placer sur les bases. Essayez de vider les colonnes et empilez les cartes selon l’enseigne si possible. S’il n’y a aucun autre déplacement, alors vous pouvez cliquer sur le bouton "abandonner" pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus élevé soit votre score.
ZZu Beginn des Spiels werden sieben Kolonnenstapel gegeben. Der erste Stapel enthält eine Karte, der zweite Stapel zwei Karten und so weiter bis zum siebten Stapel mit sieben Karten. Anschließend wird eine zusätzliche Karte als Beginn des ersten Fundamentstapels gegeben. Es gibt insgesamt vier Fundamentstapel und jeder muss mit einer Karte mit dieser Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge mit Karten derselben Kartenfarbe gebaut. Von König bis Ass wird gegebenenfalls umgebrochen. Die Kolonnenstapel können in absteigender Rangfolge mit Karten derselben Farbe gebaut werden und werden ebenfalls von Ass bis König umgebrochen, sofern es notwendig ist. Wenn die Karten im Kolonnenstapel nicht nur mit derselben Farbe sondern auch mit derselben Kartenfarbe gelegt sind, können Sie diese Karten als Gruppe verschieben. Ein leerer Kolonnenstapel kann mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie auf den Talon. Daraufhin wird jeweils eine Karte auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Wenn drei Runden lang die Talonkarten gegeben wurden, sind noch zwei Karten übrig. Diese zwei Karten können ausgelegt werden und auf die Kolonnenstapel oder die Fundamentstapel gelegt werden. Versuchen Sie die Kolonnen zu leeren und die Karten nach Kartenfarbe zu legen, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie auf die „Aufgeben“ Schaltfläche klicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al principio del juego se dan 7 montones. El primer montón tiene 1 carta, el segundo 2 cartas y así sucesivamente hasta el séptimo que tiene 7 cartas. Después, se da una carta extra como inicio del primer montón de descarte. Hay 4 montones de descarte y cada uno empieza por una carta con un número. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en los montones de descarte que están formados por cartas del mismo palo, de la K a la A, si es necesario y se pueden construir hacia abajo con cartas del mismo color, también de la A a la K si fuera necesario. Si el montón se forma no solo con cartas del mismo color sino también del mismo palo, puedes agrupar las cartas. Un montón vacío de cartas boca abajo se puede llenar con cualquier carta. Cuando no puedas mover, puedes hacer clic en el montón de reserva y sacar una carta para cada uno de los montones de descarte. Después de 3 rondas de tomar cartas del montón de reserva, quedarán 2 cartas que se pondrán boca arriba y se pondrán en los montones o en los montones de descarte. Trata de vaciar los montones de cartas boca abajo y organizarlas de acuerdo a su palo si es posible. Si no puedes realizar ningún movimiento, haz clic en el botón “give up” (abandono) para finalizar el juego. Cuantas más cartas hayas colocado en los montones de descarte, más alta será tu puntuación.
No início do jogo 7 pilhas de cartas serão formadas no tabuleiro. A primeira pilha tem um carta, a segunda pilha tem duas cartas, e assim por diante até a sétima pilha tem 7 cartas. Depois que uma carta extra é posta como o início da primeira pilha da base, há quatro pilhas de base e cada uma vai ter que começar a partir de uma carta com este número. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de base são construídas por cartas do mesmo naipe, a partir de K a A, se necessário. As pilhas da mesa pode ser construído para baixo com cartas da mesma cor, também entre A a K, se necessário. Se as cartas podem ser empilhadas, não só por cartas da mesma cor, mas também pelo naipe, então você pode mover o grupo de cartas juntos. Uma pilha da mesa pode ser preenchido por qualquer carta. Quando você não consegue encontrar qualquer movimento, então você pode clicar na pilha de estoque e, em seguida, uma carta será dada para cada uma das pilhas do Tabuleiro. Depois de três rodadas, duas cartas estão à esquerda e os dois cartões podem ser definidos e podem ser colocados ​​sobre a pilha a as pilhas do Tabuleiro ou colocar as pilhas de base. Tente esvaziar o tabuleiro e empilhar todas as cartas de acordo com o naipe, se possível. Se não houver mais movimentos, então você pode clicar em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilhas da base, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٧ منظومات. تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة السابعة ٧ كروت. وبعد ذلك يتم توزيع كارت إضافي كبداية لأول منظومة أساسية، توجد ٤ منظومات أساسية ويجب أن يبدأ كل منها من كارت بهذا الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بكروت من نفس النقش، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يمكن بناء المنظومات تنازلياً بكروت من نفس اللون، مُغطاة كذلك من A إلى K إذا لزم الأمر. إذا تكدست الكروت في المنظومة ليس فقط من نفس اللون ولكن أيضاً من نفس النقش، وقتها يمكنك نقل مجموعة الكروت معاً. يمكن ملء منظومة فارغة بأي كارت. عندما لا تستطيع إيجاد أية نقلات، وقتها يمكن نقر كومة التوزيع ثم سيتم توزيع كارت واحد إلى كل من المنظومات. بعد ٣ جولات من توزيع كروت كومة التوزيع، يتبقى كارتين يمكن تركهما ويمكن استخدامهما للتكدس في المنظومات أو وضعهما في الكومات الأساسية. حاول تفريغ المنظومات وتكديس الكروت وفقاً للنقش إذا أمكن. إذا لم يعد هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면, 테이블 카드에 7줄이 나타납니다. 첫 번째 줄에는 카드가 1장, 두 번째 줄에는 2장, 계속 이렇게 마지막 일곱 번째 줄에 카드가 7장 놓입니다. 끝에 한 장 남은 카드는 바탕에 놓아 첫 줄을 시작하는 카드로 사용합니다. 바탕은 총 4줄로 구성되며, 각 줄은 이 카드와 숫자가 같은 카드로 시작돼야 합니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕으로 옮기는 것입니다. 바탕에는 동일한 모양의 카드를 숫자가 커지게 쌓아야 하며, 필요할 경우 K에서 A순으로도 쌓을 수 있습니다. 테이블 카드는 색상이 같은 카드로 숫자가 줄어들게 놓으며, 마찬가지로 필요 시 A에서 K순으로 놓을 수 있습니다. 테이블에 놓인 카드가 색상이 같거나 모양이 같으면, 여러 개 카드를 한 번에 함께 옮길 수 있습니다. 테이블에서 비어 있는 줄에는 아무 카드를 옮겨 채울 수 있습니다. 더 이상 이동할 수 없는 경우, 더미 모음을 클릭하여 카드를 한 장 가져와 테이블 각 줄에 올려놓을 수 있습니다. 더미 모음 카드를 3회 정도 이동시키면, 카드가 2장 남는데 이 2장의 카드는 테이블로 이동하거나 바탕에 올려놓을 수 있습니다. 테이블 카드를 모두 사용하고 최대한 모양에 맞게 정렬하세요. 이동할 카드가 없으면, “포기” 버튼을 눌러 게임을 종료하세요. 카드를 바탕에 많이 쌓을수록, 점수가 높아집니다.
В начале игры на поле появятся 7 стопок карт. В первой стопке находится одна карта, во второй — две карты, и так далее до седьмой стопки, в которой находятся семь карт. В одном из четырех оснований находится одна карта, которая задает начальный ранг для всех остальных оснований. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза при необходимости). Стопки строятся по нисходящей последовательности карт одного цвета (с переходом с короля на туза при необходимости). Если карты в стопке сложены в правильной последовательности не только по одному цвету, но и по одной масти, то эту группу карт можно перемещать вместе. На пустое основание стопки можно положить любую карту. Если на поле закончились ходы, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать по одной новой карте на каждую стопку. После 3 раздач запасных карт в колоде резерва остается 2 карты, которые можно перемещать на стопки или на основания. Постарайтесь опустошить стопки и по возможности разложить карты по мастям. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Junk Monster | Novel Ga...  
A junk monster will appear from time to time and throw rubbish on the street, and you need to click and drag each piece of rubbish to the appropriate recycle bin. If the rubbish is put to the wrong bin, points will be deducted.
Pouvez-vous séparer correctement les ordures pour le recyclage et balayer le monstre inquiétant au loin? Votre but dans ce jeu est d’éliminer les déchets produits par le monstre des déchets le plus rapidement possible. Dans le jeu, on vous donnera 3 bacs de recyclage en bas de l’écran, pour le recyclage du papier, des canettes d’aluminium et des métaux, et des produits en plastique respectivement. Un monstre des déchets apparaîtra de temps en temps et jettera des ordures dans la rue, et vous devez glisser-déposer chaque morceau d’ordures au bac de recyclage approprié. Si les ordures sont mises à la mauvaise poubelle, les points seront déduits. Notez que vous devez dégager toutes les ordures dans les délais fixés, ou vous perdrez. Quand vous dégagez un niveau, le temps restant sera converti en score de bonus. Aidez à sauver l’environnement en battant le monstre des déchets en un rien de temps!
Können Sie den Müll zum Recyceln korrekt trennen und das nervige Monster wegfegen? In diesem Spiel sollen Sie den Müll, den das Schrott-Monster erzeugt, so schnell wie möglich beseitigen. Erhalten Sie drei Recyclingtonnen unten auf dem Bildschirm zum Recyceln von Papier, Aluminiumdosen und Metallen bzw. Plastikprodukten. Von Zeit zu Zeit erscheint ein Schrott-Monster und wirft Müll auf die Straße. Sie müssen jedes Teil anklicken und in die passende Recyclingtonne ziehen. Wenn der Müll in die falsche Tonne geworfen wird, werden Punkte abgezogen. Beachten Sie, dass Sie den gesamten Müll innerhalb des Zeitlimits beseitigen müssen, sonst verlieren Sie. Wenn Sie eine Spielstufe geschafft haben, wird die restliche Zeit in Bonuspunkte umgewandelt. Helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie blitzschnell gegen das Schrott-Monster kämpfen!
¿Puedes clasificar los residuos correctamente para reciclarlos y eliminar al monstruo? El objetivo del juego es que te deshagas de la basura que produce el monstruo tan pronto como puedas. En el juego, vas recibiendo diferentes cubos de reciclaje en la parte inferior de la pantalla, para reciclar papel, latas de aluminio y metales, y productos de plástico respectivamente. De vez en cuando, aparecerá un monstruo y tirará basura en la calle. Tiene que hacer clic y arrastrar cada pieza de basura para llevarla a su cubo correspondiente. Si pones la basura en el cubo equivocado, pierdes puntos. Ten en cuenta que debes eliminar toda la basura dentro de un tiempo límite o perderás el juego. Cuando superas un nivel, el tiempo que te resta se te convierte en un bonificación de puntuación. ¡Ayuda a salvar el medioambiente eliminando al monstruo de la basura sin pérdida de tiempo!
Você pode separar o lixo corretamente para a reciclagem e varrer o monstro embora? Seu objetivo neste jogo é limpar o lixo produzido pelo monstro de lixo o mais rápido possível. Três lixeiras serao dadas a voce gradualmente na parte inferior da tela, para a reciclagem de papel, latas de alumínio e metais, e produtos de plástico, respectivamente. Um monstro de lixo será exibido ao longo do jogo jogando lixo. Sujando a rua. Você precisa clicar e arrastar cada pedaço de lixo para a lixeira adequada. Se o lixo é colocado na lixeira errada, os pontos serão deduzidos. Observe que você precisa limpar todo o lixo dentro do limite de tempo, ou você vai perder. Quando você limpar um estagiol, o tempo restante será convertido em bônus de pontuação. Ajude a salvar o meio ambiente, ao derrotar o monstro de lixo!!
هل يمكنك فصل المهملات بشكل سليم لإعادة تدويرها وكنس الوحش الموزع بعيداً؟ هدفك في هذه اللعبة هو تنظيف القمامة التي ينتجها وحش القمامة بأسرع وقت ممكن. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على ٣ صناديق قمامة في أسفل الشاشة، لإعادة تدوير الورق، علب الألومنيوم والمعادن، والمنتجات البلاستيكية على التتابع. سيظهر وحش القمامة من وقت لآخر ويلقي بالمهملات في الشارع، وعليك نقر وسحب كل قطعة من المهملات إلى صندوق القمامة الملائم. إذا تم وضع مهملات في الصندوق الخاطئ، سيتم خصم نقاط. لاحظ أنه عليك تنظيف كل القمامة في غضون الوقت المحدد، أو ستخسر. عندما تنجز مستوى، سيتم تحويل الوقت المتبقي إلى نقاط إضافية. ساعد في حماية البيئة عن طريق هزيمة وحش القمامة في اللاوقت.
Сможете ли вы правильно разделить мусор для утилизации и прогнать монстра-нарушителя? Цель игры заключается в том, чтобы как можно быстрее убрать разбросанный монстром мусор. В этой игре в нижней части экрана вам постепенно будут даваться мусорные баки для разных видов отходов — для бумаги, алюминиевых банок и металлов и пластиковых изделий. Мусорный монстр будет периодически появляться и разбрасывать мусор по улице, а вам необходимо нажимать на каждый предмет и перетаскивать в подходящую урну. Если урна была выбрана неправильно, очки вычитаются. Но помните, что мусор необходимо убрать за определенное время. В противном случае игрок проигрывает. После завершения уровня оставшееся время превращается в бонусные очки. Помогите сохранить окружающую среду, победив мусорного монстра как можно быстрее!
  Sudoku | Novel Games  
Only a valid number which does not violate the rules of the game can be placed. If you would like to remove a number previously put onto the grid, you may click the cross button at the bottom of the number pad to erase it.
Même si vous n’avez jamais joué un jeu de Sudoku, vous devez avoir entendu parler de son amusement irrésistible. Pourquoi pas l’essayer en ligne et faites vous un petit plaisir avec la formation logique excellente? Dans ce jeu, votre but est de remplir les cases vierges avec les numéros 1 à 9 tel que les numéros ne seront pas répétées dans chaque rangée, chaque colonne et chaque carré de 3x3. On vous donnera une grille de 9x9, qui est également distribuée dans 9 carrés. Quelques cases sont déjà remplies par des numéros, tandis que les autres sont vierges. Un bloc de numéros est situé à gauche de la grille, et vous pouvez cliquer sur un numéro pour remplir une case vierge sur la grille. Seulement un numéro valable qui ne viole pas les règles du jeu peut être placé. Si vous voudriez enlever un numéro précédemment mis sur la grille, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de numéros pour l’effacer. Si vous n’êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses. Cependant, chaque allusion fournie ajoutera 50 secondes au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche supérieure. Finissez le puzzle en un rien de temps et montez en flèche à des grandes nouvelles hauteurs sur le tableau d’affichage!
Selbst wenn Sie noch nie Sudoku gespielt haben, müssen Sie schon einmal von diesem unwiderstehlichen Spaß gehört haben. Warum probieren Sie es nicht einfach mal online aus und unterziehen sich diesem exzellenten Logiktraining? In diesem Spiel sollen Sie die leeren Felder mit den Zahlen von Eins bis Neun füllen, sodass diese Zahlen sich in keiner Reihe, keiner Spalte und keinem 3x3 Quadrat wiederholen. Sie erhalten ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Einige der Blöcke sind bereits mit Zahlen ausgefüllt, wogegen andere leer sind. Auf der linken Seite des Rasters befindet sich ein Zahlenfeld und Sie können eine Zahl anklicken, um ein leeres Feld im Raster zu füllen. Es kann nur eine gültige Zahl, die nicht gegen die Regeln des Spiels verstößt, eingesetzt werden. Wenn Sie eine zuvor ins Raster gesetzte Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie keine Zahl einsetzen können, klicken Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster, um eine der Antworten zu enthüllen. Jeder gegebene Tipp wird jedoch 50 Sekunden zu der Zeit hinzufügen, die Sie gebraucht haben, wie oben links angezeigt. Lösen Sie das Rätsel rasch und erringen Sie ganz neue Höhen auf der Rangliste!
Incluso si nunca has jugado al juego del Sudoku, has debido oir hablar de su diversión irresistible. Por qué no probar tu mismo con este entrenamiento lógico excelente? En este juego, tu objetivo es rellenar los espacios vacíos con números que van del 1 al 9 de tal manera que los números no estén repetidos en cada fila, columna y cada cuadrado de 3x3. Se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. Cada uno de los bloques estarán rellenados por números, mientras que otros estarán vacíos. Un teclado numérico estará situado a la izquierda de la cuadrícula, y deberás clicar un número para rellenar el espacio en la cuadrícula. Sólo un número válido el cual no rompa las reglas del juego podrá ser colocado. Si quieres eliminar un número previo puesto en la cuadrícula, puedes clicar el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para borrarlo. Si no puedes poner un número, deberías clicar el botón de Pista situado debajo de la cuadrícula para revelar una de las respuestas. No obstante, cada pista proporcionada añadirá 50 segundos al tiempo empleado, que se indicará en la esquina superior izquierda. Acaba el puzzle en poco tiempo y elévate a grandes y nuevas alturas en la clasificación!
Mesmo que você nunca tenha jogado Sudoku, deve ter ouvido falar da diversão irresistível do jogo. Por que não tentar jogá-lo online e fazer um excelente treinamento de lógica? Neste jogo, o seu objetivo é preencher os espaços vazios com números de 1 a 9, de modo que os números não se repitam na mesma fileira, coluna e quadrado de 3x3. Você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. Alguns dos blocos já estarão preenchidos com números, mas outros estarão vazios. Haverá um teclado numérico à esquerda do campo, e você pode clicar num número para preencher um espaço vazio do campo. Somente números válidos, que não violem as regras do jogo, podem ser colocados. Se quiser remover um número já colocado no campo, você pode clicar no botão de X, abaixo do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir inserir um número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas. Porém, cada dica dada adicionará 50 pontos ao tempo decorrido, indicado no canto superior esquerdo. Termine o quebra-cabeça rapidamente e voe até o topo do placar!
حتى إذا لم تلعب لعبة السودوكو من قبل، يجب أن تكون قد سمعت عن متعتها التي لا تقاوم. لماذا لا تجربها بنفسك على الإنترنت وتمنح نفسك تدريباً منطقياً ممتازاً؟ في هذه اللعبة، هدفك هو ملأ الفراغات بأرقام من ١ إلى ٩ بحيث لا تتكرر الأرقام في كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتي مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوي، بعض المربعات مملوءة بالفعل بأرقام، بينما الأخرى فارغة. يوجد لوحة أرقام على يسار الشبكة، ويمكنك نقر رقم لملء فراغ على الشبكة. يمكن فقط وضع رقماً صالحاً والذي لا يخالف قواعد اللعبة. إذا رغبت في إزالة رقم تم وضعه مسبقاً على الشبكة، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" في أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقماً، يمكنك نقر زر التلميح تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات. مع ذلك، كل تلميح تحصل عليه سيضيف ٥٠ ثانية إلى الوقت الذي قضيته، كما هو مبين في الركن الأيسر العلوي. أتم اللغز في اللاوقت لتحلق في آفاق جديدة في لوح المتصدرين!
Даже если вы никогда не играли в Судоку, вы наверняка слышали об этой увлекательнейшей игре. Почему бы не попробовать сыграть с помощью Интернета и пройти прекрасную тренировку логического мышления? Цель этой игры заключается в том, чтобы заполнить пустые поля цифрами от 1 до 9 таким образом, чтобы данные цифры не повторялись в одной строке, столбце и квадрате 3x3. Вам будет предоставлена сетка 9x9, которая разделена на 9 одинаковых квадратов. Некоторые клетки уже заполнены цифрами, а остальные являются пустыми. Цифровая клавиатура расположена слева от сетки; для заполнения поля можно нажимать цифры. Выбрать можно только допустимую цифру, которая не нарушает правила игры. Чтобы удалить из сетки поставленную ранее цифру, можно щелкнуть кнопку с крестиком в нижней части цифровой клавиатуры. Если поставить цифру не получается, можно щелкнуть кнопку «Подсказка», расположенную под сеткой, и посмотреть один из ответов. Однако за каждую предоставленную подсказку добавляется 50 секунд к количеству затраченного времени, указанному в левом верхнем углу. Решите головоломку за минимальное время, чтобы побить рекорд и занять лидирующую позицию в таблице игроков!
  Multiplayer Tic Tac Toe...  
Bring back fond memories of the good old days as you play against an online opponent or the computer in Tic Tac Toe! Your goal in this game is to form a line of 3 consecutive markings before your opponent does so in order to win.
Revisitez les bons vieux jours comme vous jouez contre un adversaire vivant ou l’ordinateur dans le Tic-Tac-To traditionnel! Votre but dans ce jeu est de créer un alignement de 3 marques consécutives avant que votre adversaire ne fasse ainsi afin de gagner. Dans chaque partie, vous et votre adversaire mettrez tour par tour des cercles ou des croix sur une grille de 3x3. Pendant votre tour, vous pouvez cliquer sur une case vide sur la grille pour la marquer avec votre symbole. Notez que vous devez finir votre tour dans la limite de temps comme affichée par le chronomètre sur l’écran ou vous perdrez. Vous gagnez la partie lorsque vous arrivez à aligner 3 symboles identiques, horizontalement, verticalement ou en diagonale. Si aucun des deux joueurs ne peut aligner 3 symboles identiques après que toutes les cases soient remplies, la partie se terminera par un match nul. Le résultat de chaque partie sera affiché sur la gauche de l’écran. Jouez 10 parties et voyez si vous pouvez tout gagner!
Lassen Sie die guten alten Tage wieder aufleben, während Sie gegen einen realen Gegner oder den Computer in dem klassischen Spiel Tic-Tac-Toe antreten! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, eine Linie aus drei aufeinanderfolgenden Symbolen zu bilden, um zu gewinnen, und zwar bevor es Ihrem Gegner gelingt. In jeder Runde werden Sie und Ihr Gegner abwechselnd Kreise oder Kreuze in ein 3x3-Raster setzen. Wenn Sie an der Reihe sind, können Sie ein leeres Quadrat im Raster anklicken, um es mit Ihrem Symbol zu markieren. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb der vorgegebenen Zeit, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, schaffen müssen, andernfalls verlieren Sie. Sie haben die Runde gewonnen, wenn es Ihnen gelingt, eine Linie aus drei identischen Symbolen horizontal, vertikal oder diagonal zu bilden. Falls keiner der Gegenspieler eine Linie aus drei identischen Symbolen markieren kann und alle Quadrate sind bereits gefüllt, endet die Runde unentschieden. Das Ergebnis jeder Runde wird oben links auf dem Bildschirm angezeigt. Spielen Sie zehn Runden und finden Sie heraus, ob Sie den Computer austricksen können!
¡Vuelve a recordar los buenos viejos tiempos jugando al tres en línea con un oponente online o contra el ordenador! Tu objetivo en ganar este juego es formar una línea de 3 símbolos consecutivos antes de que lo haga tu rival. En cada ronda, tu oponente y tú os iréis turnando para poner círculos o cruces en la cuadrícula 3x3. Durante tu turno, haz clic en un cuadrado vacío de la cuadrícula para marcarlo con tu símbolo. Procura finalizar tu turno dentro del intervalo de tiempo indicado por el reloj de la pantalla, de lo contrario perderás. Cuando consigas formar una línea con 3 símbolos idénticos en horizontal, vertical o diagonal, ganarás la ronda. La ronda acabará en empate si ninguno de los participantes consigue formar una línea con 3 símbolos idénticos cuando se hayan ocupado todos los cuadrados de la cuadrícula. El resultado de cada ronda se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla. ¡Juega 10 rondas y prueba a ver si puedes barrer a tu rival!
Revisite os velhos tempos jogando o tradicional Jogo da Velha contra um oponente real! O seu objetivo neste jogo é formar uma linha de 3 marcações consecutivas antes que o seu oponente o faça. Em cada rodada, você e o seu oponente colocarão símbolos no campo de 3x3. Na sua vez, você pode clicar num quadrado vazio do campo para marcá-lo com o seu símbolo. Lembre-se de que é preciso terminar a sua jogada dentro do limite de tempo dado, como indicado na tela, ou perderá o jogo. Você vencerá a rodada se conseguir formar uma linha de 3 símbolos idênticos na horizontal, na vertical ou na diagonal. Se nenhum dos lados tiver formado uma linha de 3 símbolos consecutivos quando todos os espaços forem preenchidos, o jogo terminará em empate. O resultado de cada rodada será mostrado no lado esquerdo da tela. Jogue 10 rodadas e veja se consegue limpar o tabuleiro!
استرجع الأيام الخوالي وأنت تلعب ضد منافس مباشر أو الكمبيوتر في الإكس أو الكلاسيكية " تيك تاك تو"! هدفك في هذه اللعبة هو تشكيل خط من ٣ علامات متتالية قبل أن يقوم منافسك بذلك لكي تربح. في كل جولة، سوف تتناوب مع منافسك في وضع دوائر وكروسات علي شبكة ٣×٣. خلال دورك، يمكنك نقر خانة خالية على الشبكة لتمييزها بعلامتك. لاحظ أنه عليك أن تنهي دورك في غضون الوقت المحدد كما يظهر بالعداد على الشاشة، أو ستخسر. تربح الجولة عندما تشكل بنجاح خطاً من ٣ رموز متماثلة في اتجاه أفقي، رأسي أو قطري. إذا لم يتمكن أي من الجانبين من تشكيل خطاً من ٣ رموز متماثلة بعد أن تمتلأ جميع الخانات، ستنتهي الجولة كتعادل. سيتم عرض نتيجة كل جولة على يسار الشاشة. العب ١٠ جولات لترى إذا كنت تستطيع اكتساح اللوحة!
  Sudoku | Novel Games  
Only a valid number which does not violate the rules of the game can be placed. If you would like to remove a number previously put onto the grid, you may click the cross button at the bottom of the number pad to erase it.
Même si vous n’avez jamais joué un jeu de Sudoku, vous devez avoir entendu parler de son amusement irrésistible. Pourquoi pas l’essayer en ligne et faites vous un petit plaisir avec la formation logique excellente? Dans ce jeu, votre but est de remplir les cases vierges avec les numéros 1 à 9 tel que les numéros ne seront pas répétées dans chaque rangée, chaque colonne et chaque carré de 3x3. On vous donnera une grille de 9x9, qui est également distribuée dans 9 carrés. Quelques cases sont déjà remplies par des numéros, tandis que les autres sont vierges. Un bloc de numéros est situé à gauche de la grille, et vous pouvez cliquer sur un numéro pour remplir une case vierge sur la grille. Seulement un numéro valable qui ne viole pas les règles du jeu peut être placé. Si vous voudriez enlever un numéro précédemment mis sur la grille, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de numéros pour l’effacer. Si vous n’êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses. Cependant, chaque allusion fournie ajoutera 50 secondes au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche supérieure. Finissez le puzzle en un rien de temps et montez en flèche à des grandes nouvelles hauteurs sur le tableau d’affichage!
Selbst wenn Sie noch nie Sudoku gespielt haben, müssen Sie schon einmal von diesem unwiderstehlichen Spaß gehört haben. Warum probieren Sie es nicht einfach mal online aus und unterziehen sich diesem exzellenten Logiktraining? In diesem Spiel sollen Sie die leeren Felder mit den Zahlen von Eins bis Neun füllen, sodass diese Zahlen sich in keiner Reihe, keiner Spalte und keinem 3x3 Quadrat wiederholen. Sie erhalten ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Einige der Blöcke sind bereits mit Zahlen ausgefüllt, wogegen andere leer sind. Auf der linken Seite des Rasters befindet sich ein Zahlenfeld und Sie können eine Zahl anklicken, um ein leeres Feld im Raster zu füllen. Es kann nur eine gültige Zahl, die nicht gegen die Regeln des Spiels verstößt, eingesetzt werden. Wenn Sie eine zuvor ins Raster gesetzte Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie keine Zahl einsetzen können, klicken Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster, um eine der Antworten zu enthüllen. Jeder gegebene Tipp wird jedoch 50 Sekunden zu der Zeit hinzufügen, die Sie gebraucht haben, wie oben links angezeigt. Lösen Sie das Rätsel rasch und erringen Sie ganz neue Höhen auf der Rangliste!
Incluso si nunca has jugado al juego del Sudoku, has debido oir hablar de su diversión irresistible. Por qué no probar tu mismo con este entrenamiento lógico excelente? En este juego, tu objetivo es rellenar los espacios vacíos con números que van del 1 al 9 de tal manera que los números no estén repetidos en cada fila, columna y cada cuadrado de 3x3. Se te dará una cuadrícula de 9x9, la cual estará dividida en 9 cuadrados. Cada uno de los bloques estarán rellenados por números, mientras que otros estarán vacíos. Un teclado numérico estará situado a la izquierda de la cuadrícula, y deberás clicar un número para rellenar el espacio en la cuadrícula. Sólo un número válido el cual no rompa las reglas del juego podrá ser colocado. Si quieres eliminar un número previo puesto en la cuadrícula, puedes clicar el botón de la cruz situado en la parte inferior del teclado numérico para borrarlo. Si no puedes poner un número, deberías clicar el botón de Pista situado debajo de la cuadrícula para revelar una de las respuestas. No obstante, cada pista proporcionada añadirá 50 segundos al tiempo empleado, que se indicará en la esquina superior izquierda. Acaba el puzzle en poco tiempo y elévate a grandes y nuevas alturas en la clasificación!
Mesmo que você nunca tenha jogado Sudoku, deve ter ouvido falar da diversão irresistível do jogo. Por que não tentar jogá-lo online e fazer um excelente treinamento de lógica? Neste jogo, o seu objetivo é preencher os espaços vazios com números de 1 a 9, de modo que os números não se repitam na mesma fileira, coluna e quadrado de 3x3. Você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. Alguns dos blocos já estarão preenchidos com números, mas outros estarão vazios. Haverá um teclado numérico à esquerda do campo, e você pode clicar num número para preencher um espaço vazio do campo. Somente números válidos, que não violem as regras do jogo, podem ser colocados. Se quiser remover um número já colocado no campo, você pode clicar no botão de X, abaixo do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir inserir um número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas. Porém, cada dica dada adicionará 50 pontos ao tempo decorrido, indicado no canto superior esquerdo. Termine o quebra-cabeça rapidamente e voe até o topo do placar!
حتى إذا لم تلعب لعبة السودوكو من قبل، يجب أن تكون قد سمعت عن متعتها التي لا تقاوم. لماذا لا تجربها بنفسك على الإنترنت وتمنح نفسك تدريباً منطقياً ممتازاً؟ في هذه اللعبة، هدفك هو ملأ الفراغات بأرقام من ١ إلى ٩ بحيث لا تتكرر الأرقام في كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتي مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوي، بعض المربعات مملوءة بالفعل بأرقام، بينما الأخرى فارغة. يوجد لوحة أرقام على يسار الشبكة، ويمكنك نقر رقم لملء فراغ على الشبكة. يمكن فقط وضع رقماً صالحاً والذي لا يخالف قواعد اللعبة. إذا رغبت في إزالة رقم تم وضعه مسبقاً على الشبكة، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" في أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقماً، يمكنك نقر زر التلميح تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات. مع ذلك، كل تلميح تحصل عليه سيضيف ٥٠ ثانية إلى الوقت الذي قضيته، كما هو مبين في الركن الأيسر العلوي. أتم اللغز في اللاوقت لتحلق في آفاق جديدة في لوح المتصدرين!
Даже если вы никогда не играли в Судоку, вы наверняка слышали об этой увлекательнейшей игре. Почему бы не попробовать сыграть с помощью Интернета и пройти прекрасную тренировку логического мышления? Цель этой игры заключается в том, чтобы заполнить пустые поля цифрами от 1 до 9 таким образом, чтобы данные цифры не повторялись в одной строке, столбце и квадрате 3x3. Вам будет предоставлена сетка 9x9, которая разделена на 9 одинаковых квадратов. Некоторые клетки уже заполнены цифрами, а остальные являются пустыми. Цифровая клавиатура расположена слева от сетки; для заполнения поля можно нажимать цифры. Выбрать можно только допустимую цифру, которая не нарушает правила игры. Чтобы удалить из сетки поставленную ранее цифру, можно щелкнуть кнопку с крестиком в нижней части цифровой клавиатуры. Если поставить цифру не получается, можно щелкнуть кнопку «Подсказка», расположенную под сеткой, и посмотреть один из ответов. Однако за каждую предоставленную подсказку добавляется 50 секунд к количеству затраченного времени, указанному в левом верхнем углу. Решите головоломку за минимальное время, чтобы побить рекорд и занять лидирующую позицию в таблице игроков!
  Tic Tac Toe | Novel Games  
Revisit the good old days as you play against the computer in the traditional Tic Tac Toe! Your goal in this game is to form a line of 3 consecutive markings before the computer does so in order to win.
Revisitez les bons vieux jours comme vous jouez contre l’ordinateur dans le Tic-Tac-To traditionnel! Votre but dans ce jeu est de créer une ligne de 3 symboles consécutifs avant que l’ordinateur ne fasse ainsi pour gagner. Dans chaque partie, vous et l’ordinateur mettrez tour à tour des symboles sur une grille de 3x3. Vous jouerez avec des cercles tandis que les croix seront utilisées par l’ordinateur. Pendant votre tour, vous pouvez cliquer sur une case vide pour la marquer avec un cercle. Vous battez l’ordinateur quand vous réussissez à créer une ligne de 3 cercles dans la direction horizontale, verticale or diagonale. Si aucun joueur ne peut créer une ligne de 3 symboles consécutifs après toutes les cases ont été remplies, la partie se terminera par un match nul et aucuns points ne seront attribués. Le tableau d’affichage à gauche de la grille montre le nombre de parties restantes, les nombres de parties vous avez gagnées, les matchs nuls et les parties perdues, aussi bien que votre score actuel. Jouez 20 parties et voyez si pouvez tout gagner!
Lassen Sie die guten alten Tage wieder aufleben, während Sie gegen den Computer in dem klassischen Spiel Tic-Tac-Toe antreten! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, eine Linie aus drei aufeinanderfolgenden Symbolen zu bilden, um zu gewinnen, und zwar bevor es dem Computer gelingt. In jeder Runde werden Sie und der Computer abwechselnd Symbole in ein 3x3-Raster setzen. Sie werden mit Kreisen spielen, wohingegen der Computer die Kreuze benutzen wird. Wenn Sie an der Reihe sind, können Sie ein leeres Quadrat im Raster anklicken, um es mit einem Kreis zu markieren. Sie haben den Computer geschlagen, wenn es Ihnen gelingt, eine Linie aus drei Kreisen horizontal, vertikal oder diagonal zu bilden. Falls keiner der Gegenspieler eine Linie aus drei aufeinanderfolgenden Symbolen markieren kann und alle Quadrate sind bereits gefüllt, endet das Spiel unentschieden und es werden keine Punkte vergeben. Die Anzeigetafel links vom Raster zeigt die Anzahl der restlichen Spiele an, die Anzahl der Spiele, die Sie gewonnen, unentschieden gespielt oder verloren haben, sowie Ihren aktuellen Punktestand. Spielen Sie 20 Runden und finden Sie heraus, ob Sie den Computer austricksen können!
El objetivo de este juego es que coloques 3 símbolos en línea antes de que lo haga el ordenador. En cada ronda, el ordenador y tú colocáis por turnos los símbolos en la cuadrícula 3x3. Tú juegas con los círculos y el ordenador lo hace con las cruces. Cuando te toque, pulsa sobre un cuadrado vacío de la cuadrícula para marcarlo con un círculo. Le ganarás si consigues colocar 3 círculos seguidos en dirección vertical, horizontal o diagonal. Si ninguno de los oponentes coloca 3 símbolos consecutivos una vez que todos los cuadrados se han llenado, el juego termina y nadie obtiene puntos. El marcador ubicado en la parte izquierda de la cuadrícula muestra el número de juegos restantes, el número de juegos que has ganado, empatado y perdido, así como la puntuación actual. ¡Juega 20 rondas para ver si consigues sorprender a todo el mundo!
Revisite os velhos tempos jogando o tradicional Jogo da Velha contra o computador! O seu objetivo neste jogo é formar uma linha de 3 marcações consecutivas antes que o computador o faça. Em cada rodada, você e o computador colocarão símbolos no campo de 3x3. Você jogará com círculos e o computador será representado pelo X. Na sua vez, você pode clicar num quadrado vazio do campo para marcá-lo com um círculo. Você derrotará o computador se conseguir formar uma linha de 3 círculos na horizontal, na vertical ou na diagonal. Se nenhum dos lados tiver formado uma linha de 3 símbolos consecutivos quando todos os espaços forem preenchidos, o jogo terminará em empate e nenhum ponto será dado. O placar à esquerda do campo mostra o número de jogos restantes e o número de vitórias, empates e derrotas, bem como a sua pontuação atual. Jogue 20 rodadas e veja se consegue limpar o tabuleiro!
استرجع الأيام الخوالي وأنت تلعب ضد الكمبيوتر في الإكس أو الكلاسيكية " تيك تاك تو"! هدفك في هذه اللعبة هو تشكيل خط من ٣ علامات متتالية قبل أن يقوم الكمبيوتر بذلك لكي تربح. في كل جولة، سوف تتناوب مع الكمبيوتر في وضع رموز علي شبكة ٣×٣. سوف تلعب بالدوائر بينما سيستخدم الكمبيوتر الإكسات. خلال دورك، يمكنك نقر خانة خالية على الشبكة لتمييزها بدائرة. تهزم الكمبيوتر عندما تشكل بنجاح خطاً من ٣ دوائر في اتجاه أفقي، رأسي أو قطري. إذا لم يتمكن أي من الجانبين من تشكيل خطاً من ٣ رموز متتالية بعد أن تمتلأ جميع الخانات، ستنتهي المباراة كتعادل ولن يتم منح أية نقاط. تُظهر لوحة النتيجة على يسار الشبكة عدد المباريات المتبقية، عدد المباريات التي ربحتها، تعادلت فيها وخسرتها، كذلك نقاطك الحالية. العب ٢٠ جولة لترى إذا كنت تستطيع اكتساح اللوحة!
Вспомните старые добрые времена, играя с компьютером в классическую игру "Крестики-нолики"! Цель игры — составить линию из 3 последовательно расположенных символов, прежде чем это сделает компьютер и победит вас. В каждом раунде вы с компьютером поочередно ставите символы в сетке 3x3. Вы ставите нолики, а компьютер — крестики. Чтобы оставить нолик, нужно во время своего хода щелкнуть пустую клетку в сетке. Чтобы обыграть компьютер, нужно составить линию из 3 ноликов в горизонтальном, вертикальном или диагональном направлении. Если все поля заняты, но ни одной из сторон не удалось составить линию из 3 последовательно расположенных символов, игра завершится вничью и баллы начислены не будут. На табло слева от сетки показано количество оставшихся игр, количество выигранных игр, игры вничью и текущее количество баллов. Сыграйте 20 раундов и узнайте, можете ли вы добиться полного успеха!
  Multiplayer Chinese Che...  
This is the traditional Chinese Chess in which your aim is to capture the general of the opponent. You and your opponent should take turns to move your pieces, unlike Chess the pieces are put on the intersection of the lines, rather than on the squares.
Il s’agit des Échecs Chinois traditionnels dans lequel votre objectif est de capturer le général de l’adversaire. Vous et votre adversaire déplacera à tour de rôle vos pièces, contrairement aux échecs occidentaux les pièces sont placées sur les intersections des lignes, plutôt que sur les cases. Le général peut se déplacer d’une case verticalement ou horizontalement, et ne peut occuper qu’une seule des 9 positions de son palais. Il y a un coup spécial du général qui se passe quand les deux généraux sont l’un en face de l’autre sur une même ligne sans aucune autre pièce entre eux, alors le général peut « voler » et capturer le général adverse, pour gagner la partie. En pratique cette règle signifie qu’un joueur ne peut faire aucun mouvement qui conduirait à mettre les deux généraux l’un en face de l’autre sans aucune autre pièce entre eux. L’assistant se déplace diagonalement le long des lignes diagonales à l’intérieur du palais. L’éléphant peut se déplacer diagonalement de deux cases et ne peut pas traverser la rivière qui sépare les deux camps sur le plateau. Si une pièce obstrue le déplacement de l’éléphant, alors l’éléphant ne peut pas se déplacer dans ce sens. Le cheval est assez proche au cavalier des Échecs Occidentaux, il peut se déplacer de deux cases dans un sens et puis tourner 90 degrés et se déplacer d’une case. Contrairement aux Échecs Occidentaux, pour les chevaux si la première de deux cases est obstruée par une autre pièce, alors le cheval ne peut pas se déplacer dans ce sens. Comme la tour aux échecs occidentaux, la voiture prend le long d’une ligne droite verticale ou horizontale. La bombarde se déplace exactement comme la voiture, mais pour capturer une pièce adverse, il doit y avoir exactement une pièce entre la bombarde et la pièce à prendre. Cette pièce est appelée "l’affût de bombarde". Le pion se déplace en avant d’une case avant qu’il franchisse la rivière, et après qu’il a franchi la rivière, il peut se déplacer soit en avant soit à gauche soit à droite, mais ne pas en arrière. Le Jeu d’échecs chinois existe depuis plus de 2000 ans et il est toujours populaire parmi les Chinois.
Dies ist das klassische chinesische Schach. In diesem Spiel ist es Ihr Ziel, den General des Gegners zu schlagen. Sie und Ihr Gegner ziehen Ihre Spielfiguren abwechselnd. Doch anders als im Schach werden die Spielfiguren auf die Schnittpunkte der Linien gestellt anstatt auf die Felder. Der General bewegt sich einen Schritt waagerecht oder senkrecht und darf sich nur innerhalb der neun Punkte im Palastbereich bewegen. Der General kann einen Sonderspielzug ausführen. Wenn sich beide Generäle gegenüberstehen, ohne dass sich eine andere Spielfigur zwischen ihnen befindet, kann der General „fliegen“, den gegnerischen General schlagen und somit das Spiel gewinnen. In der Praxis gilt es daher Spielzüge zu vermeiden, die zu der Situation führen, dass sich beide Generäle ohne eine andere Spielfigur zwischen ihnen gegenüberstehen. Der Mandarin bewegt sich diagonal entlang der diagonalen Linien im Palastbereich. Der Elefant zieht zwei Schritte diagonal und darf nicht den Fluss in der Mitte des Spielbereichs überqueren. Wenn sich eine Spielfigur auf seinem Weg befindet, kann der Elefant nicht in diese Richtung gehen. Das Pferd gleicht dem Springer im Schach – es zieht zwei Schritte in eine Richtung und dann einen Schritt seitwärts. Doch im Gegensatz zum Schach kann das Pferd nicht in diese Richtung springen, wenn der erste der beiden Schritte von einer anderen Spielfigur besetzt ist. Der Wagen entspricht dem Turm im Schach. Er bewegt sich waagerecht oder senkrecht, ohne Begrenzung der Entfernung. Die Kanone zieht wie der Wagen, doch um gegnerische Figuren schlagen zu können, muss sich exakt eine Figur zwischen der Kanone und der Figur, die sie schlagen will, befinden. Diese Figur wird „Schanzenstein“ genannt. Der Soldat bewegt sich einen Schritt vorwärts, bevor er den Fluss überquert. Nachdem er den Fluss überquert hat, darf der Soldat entweder einen Schritt vorwärts, nach rechts oder links ziehen, jedoch nicht rückwärts. Chinesisches Schach wird schon seit über 2000 Jahren gespielt und ist nach wie vor sehr beliebt bei den Chinesen.
Este es un juego tradicional de Ajedrez chino cuyo objetivo es capturar al general enemigo. Tu oponente y tú movéis las piezas por turnos, a menos que las piezas del ajedrez estén en la intersección de las líneas, en vez de en los cuadrados. El general mueve una casilla cada vez horizontal o verticalmente, y solo puede moverse dentro de las nueve casillas del área de palacio. Un movimiento especial del general consiste en que cuando los dos generales se encuentran cara a cara sin ninguna otra pieza entre ellos, el general puede “volar” y capturar al general enemigo ganando así el juego. En la práctica, esta regla indica que nadie puede hacer un movimiento tal que deje a los dos generales cara a cara sin piezas entre ellos. El oficial se mueve diagonalmente a lo largo de las líneas diagonales del área de palacio. El elefante se mueve diagonalmente en dos espacios y no puede cruzar el río que hay en el centro del área de juego. Si hay una pieza en medio del camino por donde debe pasar el elefante, éste no podrá moverse en esa dirección. El caballo se mueve igual que en el ajedrez, dos casillas en una dirección, un giro de 90 grados y una casilla más. A diferencia del ajedrez, si la primera de las dos primeras casillas está ocupada por otra pieza, el caballo no puede mover en esa dirección. El carro de guerra mueve como la torre del ajedrez, horizontal o verticalmente sin límite de distancia. El cañón mueve como el carro de guerra, pero para capturar una pieza del contrario, debe haber exactamente una pieza entre el cañón y la pieza que capture. Esta pieza se llama “plataforma del cañón”. El soldado mueve hacia delante una casilla antes de cruzar el río, y después de cruzarlo, puede mover una casilla hacia delante, hacia la izquierda o hacia la derecha pero no hacia atrás. El ajedrez chino tiene más de 2000 años y todavía es un juego muy popular hoy en día en los chinos.
Este é o xadrez chinês tradicional, em que o seu objetivo é capturar o general do oponente. Você e seu oponente deve se revezam para mover suas peças, ao contrário do xadrez as peças são colocadas na intersecção das linhas, em vez de sobre os quadrados. O general se move um passo horizontalmente ou verticalmente, e só pode mover-se dentro dos nove lugares na área do palácio. Um movimento especial do general é que quando os dois generais estão enfrentando un ao outro, sem quaisquer peças no meio, o general pode "voar" e capturar o general adversário, vencendo o jogo. Na prática, esta regra significa que nenhuma peça pode mover-se de tal forma há não os dois generais e somente quando um esta diante do outro, sem outras peças no meio. O Conselheiro se move na diagonal ao longo das linhas diagonais na área do palácio. O elefante se move na diagonal para dois espaços e não pode atravessar o rio no meio da área de jogo. Se uma peça esta no meio do caminho do elefante, o elefante não pode mover-se nessa direção. O cavalo se move exatamente como Xadrez, dois passos para cada direção e, em seguida, virar 90 graus e mover um passo. Ao contrário do xadrez se o primeiro dos dois passos estiver ocupado por outra peça, o cavalo não pode se mover nessa direção. O carro é como a torre de xadrez, ele se move horizontalmente ou verticalmente, sem limite de distância. O canhão move-se como o carro, mas ao capturar peças do adversário, deve haver exatamente uma peça entre o canhão e a peça há ser capturada. Essa peça é chamada a "plataforma do canhão". O soldado avança um espaço antes de cruzar o rio, e depois de ter atravessado o rio, ele pode mover um espaço para frente ou para a esquerda ou direita, mas não para trás. Xadrez chinês tem mais de 2000 anos e ainda é muito popular entre o povo chinês.
هذا هو الشطرنج الصيني التقليدي والذي يكون هدفك فيه هو أسر قائد جيش المنافس. يجب عليك وعلى منافسك تناوب الأدوار لتحريك القطع، وبخلاف الشطرنج يتم وضع القطع على تقاطع الخطوط، وليس على المربعات. يتحرك قائد الجيش خطوة واحدة أفقياً أو رأسياً، ويمكنه التحرك في نطاق تسعة أماكن فقط في منطقة القصر. وهناك تحرك خاص لقائد الجيش حينما يكون قائديّ الجيش في مواجهة أحدهما الآخر دون وجود أية قطع بينهما، حينها يمكن للقائد "الطيران" وأسر قائد المنافس، ويفوز باللعبة. تعني هذه القاعدة بشكل عملي أنه لا يمكن لأي أحد التحرك بشكل يسمح للقائدين بمواجهة أحدهما الآخر دون وجود قطع بينهما. يتحرك المستشار بشكل قطري على طول الخطوط القطرية في منطقة القصر. يتحرك الفيل بشكل قطري لمسافتين ولا يمكنه عبور النهر الموجود في منتصف منطقة اللعب. إذا كانت قطعة تقف في منتصف مسار رحلة الفيل، وقتها لا يمكن للفيل التحرك في هذا الاتجاه. يتحرك الحصان مثل الشطرنج تماماً، خطوتان في اتجاه واحد ثم الانحراف ٩٠ درجة والتحرك خطوة واحدة. بخلاف الشطرنج، إذا كانت أول خطوة للحصان من الخطوتين الأولتين مشغولة بقطعة أخرى، حينها لا يمكن للحصان التحرك في هذا الاتجاه. المركبة الحربية مثل الرخ تماماً في الشطرنج، تتحرك أفقياً أو رأسياً بلا حدود للمسافة. يتحرك المدفع مثل المركبة الحربية، لكن عند أسر قطع للمنافس، يجب أن تكون هناك قطعة واحدة بالضبط بين المدفع والقطعة التي يتم أسرها. تُسمى القطعة "منصة المدفع". يتحرك الجندي إلى الأمام مسافة واحدة قبل عبوره للنهر، وبعد عبور النهر ، يمكنه التحرك مسافة واحدة إما إلى الأمام أو اليمين أو اليسار، ولكن ليس إلى الخلف. الشطرنج الصيني موجود من مدة تزيد على ٢٠٠٠ عام ولا يزال ذو شعبية بين الصينيين.
이 전통적인 중국 체스에서 여러분의 목표는 적의 장군을 포로로 잡는 것입니다. 여러분과 상대편은 순서를 번갈아 가며 말을 이동해야 합니다. 체스에서는 줄이 교차되는 곳에 말을 놓아야 하지만, 여기서는 사각형 칸에 놓아야 합니다. 장군은 가로 또는 세로로 한 칸씩 움직일 수 있으며, 성 안에서 9개 칸 이내 이동할 수 있습니다. 장군이 할 수 있는 특별한 이동은 두 장군이 서로 마주 보고 그 사이에 놓인 말이 없을 때, 장군이 “날라서” 적의 장군을 포획하면 게임에서 이기게 됩니다. 사실상, 이 규칙은 사이에 말이 없으면, 두 장군이 서로 마주 보게 이동할 수 없음을 의미합니다. 참모는 성 안에서 대각선으로 이동할 수 있습니다. 코끼리는 대각선으로 두 칸씩 이동할 수 있지만, 체스판 중간에 위치한 강을 건널 수 없습니다. 말이 코끼리가 이동하는 경로에서 중간에 서 있으면, 코끼리는 그 방향으로 더 이상 움직일 수 없습니다. 말은 체스와 마찬가지로 움직이며, 한 방향으로 두 칸 간 다음 90도 회전하여 한 칸 이동할 수 있습니다. 체스와 다른 점은 처음 두 칸을 움직일 때, 첫 칸에 다른 말이 놓여 있으면, 말은 그 방향으로 더 이상 움직일 수 없습니다. 마차는 체스에서 성과 같으며, 거리 제한 없이 가로 또는 세로로 움직일 수 있습니다. 대포는 마차와 같이 움직일 수 있지만, 적의 말을 잡으려면 대포와 잡으려는 말 사이에 다른 말이 하나 놓여 있어야 합니다. 이 때 이 말을 “대포판”이라고 부릅니다. 병사는 강을 건너기 전에는 두 칸씩 앞으로 움직일 수 있으며, 강을 건넌 다음에는 앞, 왼쪽, 오른쪽으로 한 칸씩 이동할 수 있습니다(뒤로는 이동 못함). 중국 체스는 약 2000년 전에 만들어졌으며, 아직도 많은 중국인들이 즐기는 게임입니다.
Это традиционные китайские шахматы, цель которых — захватить вражеского генерала. Игроки по очереди ходят своими фигурами, но в отличие от обычных шахмат, в китайских шахматах фигуры ставятся на пересечении линий, а не на клетках поля. Генерал может перемещаться на один шаг по горизонтали или по вертикали и может двигаться только в пределах девяти клеток в области дворца. Если два генерала стоят друг напротив друга и между ними нет других фигур, генерал может использовать специальный ход, «перелететь» и захватить вражеского генерала, чтобы выиграть игру. На практике это правило означает, что нельзя передвигать фигуры таким образом, чтобы два генерала оказались друг напротив друга без других фигур между ними. Советник может двигаться по диагонали вдоль диагональных линий в области дворца. Слон может двигаться по диагонали на два пролета, но не может пересечь реку в середине игровой площадки. Если какая-либо фигура стоит на середине пути движения слона, то слон не может двигаться в этом направлении. Конь ходит также, как в обычных шахматах — два шага в одном направлении, поворот на 90 градусов и еще один шаг. Но в отличие от шахмат, если первый из двух шагов занят другой фигурой, то конь не может двигаться в этом направлении. Колесница — это ладья в шахматах, она движется горизонтально или вертикально без ограничений по расстоянию. Пушка ходит, как колесница, но при захвате фигур противника между пушкой и захватываемой фигурой должна быть еще одна фигура. Эта фигура называется «пушечной платформой». Перед пересечением реки солдат может ходить вперед на один пролет, а после пересечения реки его можно перемещать на один ход вперед, влево или вправо, но не назад. Китайские шахматы известны более 2000 лет, и до сих они остаются популярными среди китайцев.
Arrow 1 2 3