put – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 112 Results  www.dreamwavealgarve.com
  Lucky Clover | Novel Ga...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Multiplayer Five in a R...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
Разместите эту игру на своем сайте
  Santa's Route | Novel G...  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Pon este juego en su sitio web
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Strategy Games | Novel ...  
Put gears together to form the movement of a mechanical watch
Mettez les engrenages ensemble pour faire le mouvement d'une montre mécanique
Setzen Sie Zahnräder zusammen, um das Uhrwerk einer mechanischen Armbanduhr zu bauen.
Pon el mecanismo junto para formar el movimiento de un reloj mecánico
Coloque engrenagens juntos para formar o movimento de um relógio mecânico
قم بتجميع التروس سوياً لتكوين ناقل حركة لساعة ميكانيكية
Соберите шестеренки вместе, чтобы запустить механизм часов.
  Strategy Games | Novel ...  
Put gears together to form the movement of a mechanical watch
Mettez les engrenages ensemble pour faire le mouvement d'une montre mécanique
Setzen Sie Zahnräder zusammen, um das Uhrwerk einer mechanischen Armbanduhr zu bauen.
Pon el mecanismo junto para formar el movimiento de un reloj mecánico
Coloque engrenagens juntos para formar o movimento de um relógio mecânico
قم بتجميع التروس سوياً لتكوين ناقل حركة لساعة ميكانيكية
Соберите шестеренки вместе, чтобы запустить механизм часов.
  BMX Racing | Novel Games  
Put this Game in Your Website
Ajoutez ce jeu à votre site web
Setzen Sie dieses Spiel auf Ihre Website
Coloque este jogo no seu website
ضع هذه اللعبة في موقعك
あなたのウェブサイトにこのゲームを加える
이 게임을 웹사이트에 삽입하세요
Разместите эту игру на своем сайте
  Sudoku Games | Novel Ga...  
Put numbers into the randomly formed groups.
Mettez les numéros dans les groupes aléatoirement formés.
Geben Sie in die zufällig gebildeten Gruppen Zahlen ein.
Pon los números al azar formando grupos.
Coloque os números nos grupos formados aleatoriamente.
ضع أرقام فى المجموعات المُشَكلة بصورة عشوائية.
不規則に作られたグループに数字を入れよう。
Включите цифры в случайно сформированные группы.
  Puzzle Games | Novel Ga...  
Help the worker to put the containers in place.
Aidez l’ouvrier à mettre les conteneurs en place.
Helfen Sie dem Arbeiter, die Container wegzuräumen.
Ayuda al trabajador a colocar los containers en su sitio.
Ajude o empregado a colocar os recipientes no lugar.
ساعد العامل فى وضع الصناديق فى مكانها.
作業員がコンテナを片付けるのを手伝ってあげよう。
Помогите рабочему поставить контейнеры на место.
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Perfect Shapes | Novel ...  
In this game there are 25 holes of different shapes on the right, on the left there are some scattered shapes which you can pick up. Your task is to put the shapes to the matching holes as quickly as possible.
Dans ce jeu il y a 25 trous de formes variées sur la droite, à gauche il y a certaines formes dispersées que vous pouvez prendre. Votre tâche est de mettre les formes aux trous correspondants aussi rapidement que possible. Chaque fois vous pouvez prendre une forme et glisser-la au trou correspondant sur le côté droite. Prenez en compte que la forme puisse être tournée, donc vous avez besoin de décider dans votre esprit si la forme peut égaler après qu’elle soit tournée. Plus rapidement que vous finissez, plus haut sera votre score.
In diesem Spiel gibt es 25 Öffnungen in verschiedenen Formen auf der rechten Seite und auf der linken Seite finden Sie einige verstreut liegende Formen, die Sie verschieben können. Sie sollen die Formen so schnell wie möglich in die entsprechenden Öffnungen legen. Sie können jeweils eine Form nehmen und zu ihrer passenden Öffnung auf der rechten Seite ziehen. Beachten Sie, dass die Form gedreht sein könnte. Sie müssen also herausfinden, ob die Form nach dem Drehen in die jeweilige Öffnung passen wird. Je schneller Sie die Aufgabe lösen, umso mehr Punkte erhalten Sie.
En este juego hay 25 agujeros de diferentes formas situados a la derecha, a la izquierda hay algunas formas dispersas las cuales puedes coger. Tu tarea es poner las formas que encajen en los agujeros lo más rápido posible. Cada vez podrás coger una forma y arrastrarla en el agujero adecuado situado a la derecha. Ten en cuenta que la forma puede girar, por esto necesitarás imaginar que forma puede coincidir después de girarla. Cuánto más rápido acabes, más puntuación conseguirás.
Neste jogo, há 25 buracos de diferentes formas à direita. Do lado esquerdo, há algumas formas espalhadas que podem ser apanhadas. A tua tarefa é colocar as formas nos respectivos buracos o mais depressa possível. Tens de pegar numa forma e arrastá-la para o buraco correspondente do lado direito. Tem em conta que a forma pode estar rodada, por isso, tens de descobrir se a forma combina após ser rodada. Quanto mais depressa terminares, mais pontos ganhas.
في هذه اللعبة توجد ٢٥ فجوة من أشكال مختلفة على اليمين، يوجد على اليسار بعض الأشكال المبعثرة والتي يمكنك التقاطها. مهمتك هي وضع الأشكال في الفجوات المطابقة بأسرع وقت ممكن. في كل مرة يمكنك التقاط شكل واحد وسحبه إلى الفجوة الملائمة في الجانب الأيمن. لاحظ أنه يمكن تدوير الشكل، لذا عليك التفكير ومعرفة إذا ما كان الشكل سيكون موافقاً بعد التدوير أم لا. كلما أنهيت أسرع، كلما زادت نقاطك.
В этой игре с правой стороны экрана расположены 25 отверстий разной формы, а с левой стороны находятся разрозненные фигуры, которые можно брать. Цель игры — разложить все фигуры по соответствующим отверстиям как можно быстрее. За один ход можно взять одну фигуру и перетащить ее к подходящему отверстию с правой стороны. Обратите внимание, что фигуры могут быть перевернуты, поэтому необходимо в уме представить, подойдет ли фигура к конкретному отверстию, если ее повернуть. Чем быстрее вы закончите, тем выше будет счет.
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Flower Garden Solitaire...  
The aim of the game is to put all cards to 4 foundation piles, each built up by suit from A to K. Each time you can move the topmost card of a tableau pile or a reserve card to the foundation, or to one of the other tableau piles.
Au début de la partie 6 colonnes de 6 cartes chacune sont distribuées au tableau et sont disposées en éventails, celles-ci sont les colonnes et s’appellent le "parterre", les 6 colonnes sont aussi appelées collectivement le "Jardin de fleurs". Les 16 cartes qui restent font les 16 cartes de réserve et s’appellent le "bouquet". L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les 4 bases, chacune construite d’une manière ascendante de l’As au Roi. Chaque fois vous pouvez déplacer la première carte d’une colonne ou une carte de réserve vers la base, ou vers une d’autres colonnes. Les colonnes se construisent d’une manière descendante indépendamment de la couleur demandée, donc si la carte est d’une valeur inférieure que la première carte d’une colonne vous pouvez déplacer la carte vers cette colonne. Ce jeu exige beaucoup de compétence pour gagner et malgré qu’il a l’air d’être tout à fait impossible à gagner, en fait il est un jeu plutôt facile à remporter.
Zu Beginn des Spiels werden sechs Stapel mit jeweils sechs Karten auf den Tisch gegeben und in Fächerform gelegt. Das sind die Kolonnenstapel, die sogenannten „Blumenbeete“. Zusammen bilden die sechs Kolonnenstapel den „Blumengarten“. Die restlichen Karten sind Reservekarten und werden „Blumenstrauß“ genannt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die vier Fundamentstapel zu verschieben, die jeweils in aufsteigender Rangfolge von A bis K nach Kartenfarbe gebildet werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf das Fundament verschieben oder auf einen der anderen Kolonnenstapel. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt. Wenn also die Karte einen Punkt niedriger als die oberste Karte auf einem Kolonnenstapel ist, können Sie die Karte auf diesen Kolonnenstapel verschieben. Dieses Spiel erfordert viel Geschick, um es gewinnen zu können. Und obwohl es aussieht, als sei es unmöglich, diese Patience zu lösen, ist sie eigentlich ganz einfach.
Al inicio del juego, se reparten 6 pilas de 6 cartas cada una en forma de abanico. Esas son las pilas de tableau y se llaman "camas de flores". Al conjunto de las 6 pilas de tableau se les llama "jardín de flores". Las 16 cartas restantes de reserva se llaman "bouquet". El objetivo del juego es poner todas las cartas de la A a la K en las 4 fundaciones. En cada movimiento puede mover la carta superior de una pila de tableau o una carta de reserva a una fundación o a alguna otra de las pilas de tableau. Las pilas de tableau se apilan sin importar el palo, de manera que si la carta es un número inferior a la tarjeta superior de la pila del tableau, podrás moverla a esa pila. Este juego requiere una gran habilidad para poder ganarlo y aunque parezca muy difícil, es bastante posible.
No início do jogo, são colocados 6 montes, cada um com 6 cartas, em cima da mesa, distribuídos em leque. Estes são os montes da mesa e são chamados de "cama de flores". Os 6 montes da mesa também são colectivamente chamados de "jardim de flores". As restantes 16 cartas formam 16 cartas de reserva e são chamadas de "ramo". O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base, cada um criado do Ás ao Rei. Sempre que conseguires, move a carta em cima de cada monte da mesa ou uma carta de reserva para a base, ou para um dos outros montes da mesa. Os montes da mesa são construídos para baixo, não importa o naipe. Se a carta for um ponto mais baixa do que a carta mais em cima do monte da mesa, podes mover essa carta para esse monte da mesa. Este jogo requer muita técnica para ganhar e, apesar de parecer quase impossível de se ganhar, é um jogo que até se pode vencer frequentemente.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٦ كومات بكل منها ٦ كروت على الطاولة في شكل مراوح، وتمثل تلك الكومات المنظومات وتُسمى "حوض الزهور"، وتسمى كذلك الستة منظومات إجمالاً "حديقة الزهور". يشكل الـ١٦ كارت المتبقين ١٦ كارت احتياطي وتُسمى "الباقة". هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية، كل كومة مرتبة تصاعدياً وفقاً للنقش من A إلى K. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي من منظومة أو من كارت احتياطي إلى الكومة الأساسية، أو إلى أحد المنظومات الأخرى. يتم بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش، لذا إذا كان الكارت أقل بنقطة من الكارت العلوي في المنظومة، يمكنك نقل الكارت إلى تلك المنظومة.تتطلب هذه اللعبة العديد من المهارات للفوز، ورغم أنه قد يبدو استحالة الفوز بها إلى أنها في الواقع لعبة يمكن ربحها.
게임이 시작하면, 한 줄에 카드 6장으로 구성된 6개 줄을 부채를 펼친 것처럼 테이블에 만듭니다. 이 테이블 카드를“꽃받침”이라 부르고, 6개 테이블 줄을 모두 일컬어 “플라워가든”이라 합니다. 예비 카드 16개에서 가져온 나머지 16개 카드는 “부케”가 됩니다. 이 게임의 목표는 카드를 모두 바탕 4곳에 옮겨, 모양에 맞춰 A부터 K순으로 정렬하는 것입니다. 테이블에서 맨 위에 놓인 카드 또는 예비 카드를 바탕 또는 테이블에 다른 줄에 옮길 수 있습니다. 테이블에는 모양에 상관없이 숫자가 줄어들게 카드를 정렬해야 합니다. 즉, 테이블 맨 위에 놓인 카드보다 카드 숫자가 하나 더 적을 경우, 그 카드를 해당 줄에 놓을 수 있습니다. 이 게임은 상당한 기술을 요하며, 이기기 어려운 게임으로 보이지만, 실제로는 성공 가능성이 높은 편입니다.
В начале игры на поле находятся 6 стопок (по 6 карт в каждой), разложенные веером — каждая из этих стопок называется «клумбой», а вместе они образуют «цветочный сад». Оставшиеся 16 карт формируют резерв и называются «букетом». Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Каждый раз можно перемещать верхнюю карту из стопки или карту резерва на основание или на стопку. Стопки строятся по нисходящей последовательности без учета масти, поэтому, если верхняя карта в стопке на ранг выше, чем та карта, которую вы перемещаете, то можно переместить карту на эту стопку. Эта игра требует большого мастерства для победы. Может показаться, что сложить этот пасьянс невозможно, однако это не так уж и сложно.
  The Rolling Cube | Nove...  
In this game there will be a grid and a cube will be placed on it. Six of the squares in the grid will be coloured, and you need to put the colours on the six faces of the cube by rolling the cube on the grid.
Dans ce jeu il y aura une grille et un cube sera placé sur elle. Six cases sur la grille seront colorées, et vous avez besoin de mettre les couleurs sur les six faces du cube en roulant le cube sur la grille. Quand une face d'un cube est roulée sur une case colorée, elle prendra la couleur de la case. D'autre part si une face colorée est roulée sur une case non colorée, la couleur sur la face du cube sera transférée à la case sur la grille. Vous avez besoin de vous déplacer soigneusement et stratégiquement pour remplir toutes les six arêtes du cube avec la couleur. Moins de déplacements vous faites, plus élevé sera votre score. Vous pouvez déplacer le cube en appuyant sur les touches directionelles, ou en cliquant sur les boutons de flèche sur l'écran.
In diesem Spiel erhalten Sie ein Raster und darauf wird ein Würfel gesetzt. Sechs der Felder in dem Raster sind farbig und Sie müssen die Farben auf die sechs Seiten des Würfels auftragen, indem Sie den Würfel auf dem Raster umherrollen. Wenn eine Seite des Würfels auf ein farbiges Feld rollt, nimmt sie die Farbe des Feldes an. Wenn allerdings eine farbige Seite auf ein farbloses Feld rollt, wird die Farbe von der Seite des Würfels auf das Feld im Raster übertragen. Sie müssen vorsichtig und strategisch vorgehen, um alle sechs Seiten des Würfels mit Farbe auszumalen. Je weniger Spielzüge Sie benötigen, umso höher wird Ihr Punktestand sein. Sie können den Würfel durch Drücken der Pfeiltasten oder durch Anklicken der Pfeil-Schaltflächen auf dem Bildschirm bewegen.
En este juego se te dará una cuadrícula y un cubo será puesto dentro. Seis de los cuadrados en la cuadrícula estarán coloreados, y tendrás que poner los colores en las seis caras del cubo mientras ruede por la cuadrícula. Cuando una cara del cubo ruede en un cuadrado de color, tendrás que coger el color del cuadrado. Por otra parte si la cara coloreada está rodando en un cuadrado sin color, el color de la cara del cubo será transferido al cuadrado de la cuadrícula. Necesitarás moverte de forma cuidadosa y estratégica para poder rellenar los seis lados del cubo con color. Cuántos menos movimientos realices, más alta será tu puntuación. Puedes mover el cubo presionando las flechas del teclado o clicando sobre los botones de las flechas de la pantalla.
Neste jogo, haverá uma grade e um cubo será colocado sobre ela. Seis dos quadrados na grade serão coloridos, e você precisa colocar as cores nas seis faces do cubo enquanto ele o cubo rola na grade. Quando uma face de cubo é rolado em um quadrado colorido da grade, o cubo vai absolver a cor do quadrado. Por outro lado, se uma face colorida rolar sobre um quadrado incolor, a cor da face do cubo será transferida para um quadrado da grade. Você precisa mover o cubo com cuidado e estrategicamente, a fim de preencher todos os seis lados do cubo com uma cor. Quanto menos movimentos que você faz, maior será sua pontuação. Você pode mover o cubo pressionando as teclas de seta, ou clicando nos botões de seta na tela.
في هذه اللعبة ستكون هناك شبكة يوجد عليها مكعب. ستكون ستة من مربعات الشبكة ملونة، وعليك وضع الألوان على الستة أوجه للمكعب عن طريق دحرجة المكعب فوق الشبكة. عندما يتدحرج وجه من أوجه المكعب على مربع ملون، سوف يلتقط اللون من على المربع. من ناحية أخرى إذا تدحرج وجه ملون على مربع غير ملون، سوف ينتقل اللون من على وجه المكعب إلى المربع الموجود على الشبكة. عليك تحريك المكعب بحرص وباستراتيجية من أجل تلوين جميع الأوجه الستة للمكعب. كلما قل عدد حركاتك، كلما زادت نقاطك. يمكنك تحريك المكعب عن طريق ضغط مفاتيح الأسهم، أو عن طريق نقر أزرار الأسهم الموجودة على الشاشة.
В начале игры на экране появится сетка и куб. Шесть клеток сетки окрашены в цвет, и игроку необходимо окрасить все шесть сторон куба в этот цвет, перекатывая его по сетке. Когда сторона куба попадает на цветную клетку, она перекрашивается в ее цвет. В то же время, если цветная сторона куба попадает на неокрашенную клетку, то куб отдает цвет этой стороны клетке. Игроку необходимо продумать стратегию перемещений куба, чтобы окрасить все стороны куба в один цвет. Чем меньше ходов вы сделаете, тем выше будет счет. Перемещайте куб при помощи стрелок на клавиатуре или нажимая кнопки со стрелками на экране.
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  Clock Solitaire | Novel...  
The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile.
Il s’agit d’un jeu de patience facile et rapide qui est basé entièrement sur la chance. Au début de la partie 13 piles de cartes seront distribuées, une pile est au centre et les autres piles encerclent le centre comme les numéros sur une horloge. La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre. Ensuite la première carte de la pile est dévoilée, et ensuite déplacée vers la pile correcte, et ainsi de suite, jusqu’à ce que toutes les cartes soient mises en ordre ou que vous ne pouvez plus placer de cartes. Plus rapide que vous complétez la partie, plus haut sera votre score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  Slot Machine | Novel Ga...  
The slot machine is a popular casino game and is the major source of income for casinos, in another words it is the major source of drain of money of gamblers and gambling addicts. First, you put in 1 to 3 coins into the machine, then you pull the lever to spin the 3 reels.
La machine à sous est un jeu populaire dans les casinos, et l'une de leurs principales sources de revenus. Autrement dit, c'est la principale cause de perte d'argent pour les parieurs et les dépendants au jeu. Pour commencer, il faut placer entre 1 à 3 pièces dans la machine, puis il suffit de tirer le levier pour faire tourner les 3 roues. Vous pouvez attendre que les 3 roues arrêtent de tourner, ou appuyer sur les boutons sous chacune d'entre elles pour les faire s'arrêter une par une. Si les symboles des roues correspondent à ceux inscrits sur le tableau des gains, vous remportez le nombre de pièces indiqué. En pariant, on perd toujours de l'argent à long terme. Le but de ce jeu, c'est de jouer autant de parties que possible avant de perdre toutes vos pièces.
Der Spielautomat ist ein beliebtes Casinospiel und ist die Haupteinnahmequelle für Casinos; mit anderen Worten, er ist eines der besten Mittel, Spielern und Spielsüchtigen das Geld aus der Tasche zu ziehen. Zuerst stecken Sie eine bis drei Münzen in den Automaten, dann ziehen Sie den Hebel herunter, um die drei Walzen in Bewegung zu setzen. Sie können entweder warten, bis die drei Walzen stehenbleiben, oder die Tasten unter den Walzen betätigen, um jede einzelne Walze manuell anzuhalten. Wenn die angezeigten Symbole mit denen übereinstimmen, die in der Gewinntabelle angezeigt werden, gewinnen Sie die in der Tabelle gezeigte Anzahl Münzen. Auf lange Sicht verlieren Sie beim Glücksspiel immer Geld. Das Ziel dieses Spiels ist es, so viele Runden wie möglich zu spielen, bevor Sie Ihr gesamtes Geld verloren haben.
La máquina tragamonedas es un popular juego de casino y es la mayor fuente de ingresos de los casinos. O dicho de otra manera, es la mayor fuente de drenaje de dinero de los jugadores y los adictos al juego. Inserta primero de 1 a 3 monedas en la máquina y tira entonces de la palanca para hacer girar los 3 rodillos. Puede esperar a que los 3 rodillos se detengan o pulsar los botones debajo de los rodillos para detenerlos. Si la combinación de símbolos coincide con alguna de la tabla de pagos, ganas la cantidad de monedas que indica la tabla. En los juegos de azar siempre se acaba perdiendo dinero al final. El objeto de este juego es jugar tantas rondas como pueda antes de perder todo su dinero.
A slot machine é um jogo popular de casino e é a maior fonte de rendimento dos casinos. Por outras palavras, é a maior fonte de perda de dinheiro dos apostadores e viciados em apostas. Primeiro, o jogador insere 1 a 3 moedas na máquina, depois puxa a alavanca para girar as 3 rodas. Podes esperar que as 3 rodas parem ou premir os botões por baixo das rodas para que parem. Se os símbolos apresentados combinarem com os da mesa de apostas, ganhas a quantidade de moedas apresentada na mesa. Em apostas, o jogador perde sempre dinheiro a longo prazo. O objetivo deste jogo é jogar o máximo de rondas possível antes de se perder todo o dinheiro.
ماكينة القمار هي لعبة كازينو رائجة ومحبوبة، كما تُعد مصدر الدخل الرئيسي للكازينوهات، بمعنى آخر هي الوسيلة الرئيسية لاستنزاف أموال المقامرين ومدمني المقامرة. في البداية، تضع من عملة إلى 3 عملات في الماكينة، ثم تسحب الرافعة لتدور الثلاث بكرات. يمكنك الانتظار حتى تتوقف الثلاث بكرات أو ضغط الأزرار الموجودة أسفل البكرات لجعل كل منها تتوقف. إذا كانت الرموز الظاهرة تتطابق مع الرموز الموجودة في جدول الدفع، وقتها تربح عدد العملات المسجل في الجدول. عند المقامرة، تخسر المال دائماً على المدى البعيد، وهدف هذه اللعبة هو لعب أكبر قدر ممكن من الجولات قبل خسارة جميع أموالك.
Однорукий бандит — это популярная игра, которая является основным источником дохода для казино, другими словами это основная денежная яма для игроков и источник зависимости от азартных игр. Сначала необходимо положить в автомат от 1 до 3 монеток, а затем потянуть рычаг, чтобы запустить 3 катушки. Можно дождаться, пока катушки остановятся сами, а можно нажать кнопки под каждой катушкой, чтобы остановить их. Если комбинация символов совпала с указанной в таблице призов, игрок выигрывает соответствующее количество монет. В азартных играх вы всегда теряете деньги в долгосрочной перспективе. Цель этой игры — сыграть как можно больше раундов, прежде чем потерять все свои деньги.
  Tower of Hanoy Solitair...  
The aim of the game is to arrange the cards so that they form a single column going from 9 to A. Each time you can only move one card from a pile and place to another pile, you can put the card on a pile if the card is smaller than the top card on the pile.
Au début de la partie l’As - 9 d’une seule couleur sont distribués en 3 colonnes de 3 cartes chacune. Le but du jeu est d’arranger les cartes pour qu’elles fassent une seule colonne allant de 9 à l'As. Chaque fois vous pouvez seulement déplacer une carte d’une colonne vers une autre, vous pouvez placer la carte sur une colonne si la carte a une valeur inférieure à la première carte sur la colonne. Les règles sont similaires au jeu des Tours de Hanoï, et lorsque vous jouez le jeu, des compétences semblables sont nécessaires. Ce jeu est toujours gagnable, vous avez juste besoin de jouer avec la persistance. Plus bas soit le nombre de déplacements, plus élevé soit votre score.
Zu Beginn des Spiels werden Ass bis 9 von einer Kartenfarbe auf drei Stapel mit jeweils drei Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, die Karten so anzuordnen, dass sie eine einzige Spalte von 9 bis Ass bilden. Sie können jeweils nur eine Karte von einem Stapel auf einen anderen Stapel legen. Sie dürfen die Karte auf einen Stapel legen, wenn die Karte einen niedrigeren Wert als die oberste Karte des Stapels hat. Die Regeln sind so ähnlich wie die Regeln des Spiels „Türme von Hanoi“, und wenn Sie das Spiel spielen, benötigen Sie ähnliche Fähigkeiten. Dieses Spiel ist immer lösbar, Sie brauchen einfach nur Ausdauer beim Spielen. Je weniger Spielzüge Sie benötigen, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al comienzo del juego se reparten 9 cartas del mismo palo en 3 pilas con 3 cartas cada una. El objetivo del juego es organizar las cartas de manera que formen una sola columna que empiece con el 9 y termine con el As. Cada vez podrás mover solamente una carta de una pila a otra pila cuando la carta sea menor que la carta superior de la pila donde quieres moverla. La reglas son similares al juego de la Torre de Hanoi y se requieren habilidades similares. Este juego siempre puede ganarse, aunque requiere persistencia. Mientras menos movimientos hagas, mayor será tu puntuación.
Ao início do jogo A - 9, de uma única pilha, são tratadas em três pilhas de 3 cartas cada. O objetivo do jogo é organizar as cartas para que formem uma única coluna que vai de 9 à A. Você só pode mover uma carta de cada pilha e colocá-la em outra pilha, você só pode colocar a carta em uma pilha se ela for menor do que a carta do topo da pilha. As regras são semelhantes às do jogo Torre de Hanoi e, quando você joga o jogo, são necessárias habilidades semelhantes. Esse jogo é sempre vencível, você só precisa jogar com persistência. Quanto menor o número de movimentos, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع كروت A إلى 9 من نقش واحد على ثلاثة كومات تتكون كل منها من 3 كروت. هدف اللعبة هو ترتيب الكروت بحيث تشكل عمود واحد مرتب من 9 إلى A. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من كومة ووضعه في كومة أخرى، يمكنك وضع الكارت على كومة إذا كان الكارت أقل من الكارت العلوي في الكومة. تشبه القواعد قواعد لعبة برج هانوي، وعندما تلعب اللعبة، تحتاج إلى مهارات مشابهة. يمكن الفوز بهذه اللعبة دائماً، عليك فقط اللعب بمثابرة. كلما قل عدد نقلاتك، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 9 карт одной масти от туза до девятки разложены по 3 стопкам по 3 карты в каждой. Цель игры — сложить карты в одну колонку в восходящем порядке от девятки до туза. За один ход можно переместить только одну карту из одной стопки в другую. Карту можно переместить, если она младше по рангу, чем верхняя карта другой колоды. Этот пасьянс похож на игру «Ханойская башня» и требует аналогичных навыков. Эта игра всегда беспроигрышная, нужно просто быть настойчивым. Чем меньше число ходов, тем выше счет.
  Circle Your Land | Nove...  
In this game there are poles arranged in a grid. You and the computer will take turns to put a fence between two poles. If the fence you put just caused a piece of land to be surrounded by four fences, then the piece of land will be yours and you can put another fence again.
Dans ce jeu il y a des poteaux en forme de grille. Vous et l’ordinateur mettront à tour de rôle une barrière entre deux poteaux. Si la barrière que vous avez mise vient de faire un morceau de terrain à être entouré par quatre barrières, le morceau de terrain sera le vôtre et vous pouvez remettre une autre barrière. La partie est terminée lorsque tous les morceaux de terrain sont pris, le joueur avec la plupart de morceaux de terrain gagne.
In diesem Spiel sind Pfosten in einem Raster angeordnet. Der Computer und Sie werden abwechselnd einen Zaun zwischen zwei Pfosten aufstellen. Falls der Zaun, den Sie gerade platziert haben, dazu führt, dass ein Stück Land von vier Zäunen umrundet wird, gehört Ihnen dieses Stück Land und Sie dürfen noch einen Zaun aufstellen. Das Spiel ist vorbei, wenn das gesamte Land besetzt ist. Gewonnen hat der Spieler mit den meisten Landstücken.
En este juego hay postes colocados en una cuadrícula. Tú ordenador y tu tendréis turnos para poner vallas entre dos postes. Si la vaya que pongas crea un trozo de territorio rodeado por cuatro vallas el territorio será tuyo y podrás poner otra valla. El juego termina cuando todas las piezas de tierra estén ocupadas, el jugador con más piezas de territorio gana.
Neste jogo existem pólos arranjados em uma grade. Você e o computador se revezam para colocar uma cerca entre dois pólos. Se ao colocar a cerca você completou o cercado de ,quatro cercas, o pedaço de terra será seu e você pode tentar colocar uma outra cerca. O jogo termina quando todos os pedaços de terra são ocupados, o jogador com mais terras vence.
في هذه اللعبة سيكون هناك أوتاد مُرتبة في شبكة. وستتناوب أنت والكمبيوتر الأدوار لوضع سياج بين وتدين. وإذا جعل السياج الذي وضعته قطعة أرض مُحاطة بأربعة سياجات، سوف تصبح حينها قطعة الأرض ملكك ويمكنك وضع سياج آخر مجدداً. تنتهي اللعبة عندما يتم شغل جميع قطع الأرض، ويربح اللاعب الذي جمع أكثر قطع من الأرض.
사각형으로 만들 수 있는 막대들이 이 게임에 나옵니다. 여러분과 컴퓨터는 순서를 번갈아 가며 막대 2개를 이용해 펜스를 만듭니다. 막대를 놓아 울타리가 4개가 되어 한 구역을 형성하면 그 땅은 여러분의 소유가 되고 한 번 더 막대기를 놓을 수 있습니다. 전체 땅을 점령하면 게임이 끝나며, 더 많은 구역을 획득한 편이 승리하게 됩니다.
На поле в виде сетки размещены столбики. Игроки по очереди ставят забор между любыми из двух соседних столбиков. Если игроку удается оградить участок земли забором с четырех сторон, то этот участок переходит в его собственность. В таком случае игрок ходит еще раз. Игра закончится, когда все участки земли будут заняты. Побеждает игрок, захвативший наибольшее количество участков.
  Shift and Block II | No...  
There are 9 spaces in this game, 8 are joined and arranged into an octagon, and then they are all joined to a space in the center. Each player has 4 pieces and at the start of the game they are put on the spaces on the octagon in an alternate manner.
Ce jeu se joue à deux à tour de rôle en déplaçant des pions. C'est une variante d'Immobilisation dont l'objectif reste le même : vous devez déplacer vos pions pour bloquer votre adversaire et ainsi l'empêcher de bouger. Le plateau contient 9 espaces. 8 d'entre eux sont reliés entre eux, formant un octogone, et sont aussi tous reliés à l'espace situé au centre. Chaque joueur dispose de 4 pions, qui sont placés de façon alternée dans les espaces de l'octogone en début de partie. Le jeu se déroule ensuite comme dans Immobilisation. Les joueurs déplacent à tour de rôle leurs pions jusqu'à ce qu'un joueur ne puisse plus bouger. Cette variante nécessite davantage de réflexion et les parties prennent plus de temps. Plus vite vous remporterez la partie, plus vous marquerez de points.
Dieses Spiel ist auch unter dem Namen „Abwechseln“ bekannt. Es ist eine andere Version von Verschieben und Blockieren. Das Ziel ist das gleiche, Sie bewegen Ihre Spielsteine, um Ihren Gegner zu blockieren, sodass er keine Spielzüge mehr machen kann. Dieses Spiel besteht aus neun Feldern, acht sind miteinander verbunden und in Form eines Achtecks angeordnet. In der Mitte werden alle zu einem Feld vereint. Jeder Spieler hat vier Spielsteine und zu Beginn des Spiels setzen die Spieler diese abwechselnd auf die Felder des Achtecks. Dann wird das Spiel genauso wie Verschieben und Blockieren weitergespielt, d. h. die Spieler sind abwechselnd an der Reihe und setzen die Spielsteine, bis ein Spieler keinen Spielzug mehr machen kann. Dieses Spiel erfordert mehr Nachdenken und es dauert länger. Je schneller Sie gewinnen, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego también se conoce como Alterna. Esta es otra versión del Mueve y Bloquea. El objetivo es el mismo: mueve las fichas para bloquear a tu oponente para que no pueda moverse. Hay 9 espacios en e este juego, 8 de ellos unidos y organizados en un octágono y todos a su vez unidos a un espacio en el centro. Cada jugador tiene 4 fichas al inicio del juego. Las fichas se ponen en los espacios del octágono alternativamente. El juego procede entonces como el juego de Mueva y Bloquea: los jugadores se turnan para mover las fichas hasta que uno de ellos no pueda hacer ningún movimiento. Este juego requiere pensar más y lleva más tiempo finalizarlo. Mientras menos tardes en ganar, mayor será tu puntuación.
Este jogo também é conhecido como Alternância. Esta é outra versão do Mudar e Bloquear. O objetivo do jogo é o mesmo: Tens de mover as tuas peças para bloqueares o teu adversário, de modo a que ele não se consiga mover. Existem 9 espaços neste jogo, 8 são unidos e dispostos num octógono, e são todos unidos a um espaço no centro. Cada jogador tem 4 peças no início do jogo e estas são colocadas nos espaços do octógono de modo alternado. De seguida, o jogo segue tal como o Mudar e Bloquear, em que os jogadores jogam alternadamente para mover as peças até que um jogador não se consiga mover. Este jogo precisa de algum raciocínio e leva mais tempo a jogar. Quanto mais depressa ganhares, maior será a tua pontuação.
هذه اللعبة تُعرف كذلك باسم التبادل. وهي نسخة أخرى من لعبة انقل وامنع، هدف اللعبة مثل سابقتها، وهو نقل قطعك لمنع المنافس من القيام بأية حركة مجدداً. توجد 9 فراغات في هذه اللعبة، 8 متصلة ومرتبة على شكل مثمن، وجميعها متصل بفراغ في المنتصف. يملك كل لاعب 4 قطع يتم وضعها في بداية اللعبة على الفراغات على المثمن بشكل تبادلي. ثم تسير اللعبة مثل لعبة انقل وامنع حيث يتناوب اللاعبان في نقل القطع حتى لا يتمكن أحد اللاعبين من الحركة. تحتاج هذه اللعبة لمزيد من التفكير وتستغرق وقتاً أطول للعب. كلما كان فوزك أسرع، كلما زادت نقاطك.
Эта игра также известна как «По очереди». Это другая версия игры «Переставь и заблокируй». Цель игры та же — переместить свои фишки так, чтобы заблокировать ход соперника. На игровом поле имеются 9 ячеек, 8 из них соединены линиями и образуют восьмиугольник, и все они соединены с центральной ячейкой. У каждого игрока есть 4 фишки, и в начале игры игроки по очереди ставят их на ячейки восьмиугольника. Затем игра продолжается также, как и «Переставь и заблокируй»: игроки по очереди передвигают фишки, пока ход одного из игроков не будет заблокирован. Эта игра требует большей смекалки и времени. Чем быстрее вы победите, тем выше будет счет.
  The Eight Queens | Nove...  
A queen cannot be placed if it is on a capturing line of another queen on the board. The number of queens you have put and the amount of time spent are recorded on the left of the screen. When no more moves can be made, the game ends.
Pouvez-vous apporter la paix à l’échiquier en plaçant les huit dames sur l’échiquier mais empêchez-les de se capturer? Dans ce jeu on vous donnera un échiquier standard, et les 8 dames seront placées à droite de l’échiquier. Selon les règles d’échecs, une dame peut capturer une autre pièce sur la même ligne dans la direction verticale, horizontale ou diagonale. Vous pouvez cliquer et traîner les pièces et les mettre sur l’échiquier, mais notez qu’elles ne peuvent pas être enlevées après l’installation. Une dame ne peut pas être située si elle est sur une ligne de conquête d’une autre dame sur l’échiquier. Le nombre de dames vous avez mis et le temps vous avez passé sont enregistrés à gauche de l’écran. Quand aucun autre mouvement ne peut être fait, le jeu se termine. Conquerrez les dames et gagnez leur allégeance!
Können Sie auf dem Schachbrett für Frieden sorgen, indem Sie die acht Damen auf das Brett stellen, aber verhindern, dass sie einander schlagen? In diesem Spiel erhalten Sie ein normales Schachbrett und die acht Damen werden auf der rechten Seite des Bretts aufgestellt. Gemäß der Schachregeln kann eine Dame eine andere Figur in der gleichen Reihe, und zwar in senkrechter, waagerechter oder diagonaler Richtung, schlagen. Sie können die Figuren anklicken und ziehen, um sie auf dem Brett zu platzieren. Aber beachten Sie, dass sie nicht entfernt werden können, sobald sie aufgestellt sind. Eine Dame kann nicht in eine Reihe gestellt werden, in der sie von einer anderen Dame auf dem Brett geschlagen wird. Die Anzahl der Damen, die Sie platziert haben, und die Zeit, die Sie gebraucht haben, werden auf der linken Seite des Bildschirms gezeigt. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, endet das Spiel. Besiegen Sie die Damen und gewinnen Sie ihre Loyalität!
¿Puedes conseguir que haya paz en el tablero de ajedrez colocando las ocho reinas en él pero evitando que se capturen unas a las otras? En este juego tienes un tablero de ajedrez estándar y 8 reinas ubicadas a la derecha del tablero. Según las reglas del ajedrez, una reina puede capturar otra pieza que haya en la misma línea, en dirección vertical, horizontal o diagonal. Puedes pulsar sobre las piezas y arrastrarlas para colocarlas en el tablero, pero ten en cuenta que una vez posicionadas ya no se pueden mover. No puedes colocar una reina sobre el tablero en la línea de captura de otra reina. El número de reinas que has ubicado en el tablero y el tiempo transcurrido queda registrado en la parte izquierda de la pantalla. Cuando ya no se pueden realizar más movimientos, el juego termina. ¡Conquista a las reinas y gánate su lealtad!
Você consegue declarar a paz no tabuleiro colocando as oito rainhas nele e evitando que elas se capturem? Neste jogo, você receberá um tabuleiro de xadrez padrão, e as 8 rainhas serão colocadas no lado direito do tabuleiro. De acordo com as regras do xadrez, uma rainha pode capturar outra peça na mesma linha vertical, horizontal ou diagonal. Você pode clicar e arrastar as peças, colocando-as no tabuleiro, mas lembre-se de que elas não poderão ser removidas quando forem colocadas no tabuleiro. Uma rainha não poderá ser colocada se estiver na linha de captura de outra rainha no tabuleiro. O número de rainhas colocadas e o tempo decorrido serão mostrados no lado esquerdo da tela. Quando não houver mais jogadas disponíveis, o jogo terminará. Conquiste as rainhas e ganhe sua confiança!
هل يمكنك إحلال السلام إلى رقعة الشطرنج بوضع ثمانية ملكات على اللوحة لكن منعهم من أسر بعضهن البعض؟ في هذه اللعبة سوف تحصل على رقعة شطرنج قياسية، وسيتم وضع الثمانية ملكات على يمين اللوحة. وفقاً لقواعد الشطرنج، تستطيع الملكة احتجاز قطعة أخرى على نفس الخط في اتجاه رأسي، أفقي أو قطري. يمكنك نقر وسحب القطع ووضعها على اللوحة، لكن لاحظ أنه لا يمكن إزالتها بعد استقرارها. لا يمكن وضع ملكة إذا كانت على خط احتجاز لملكة أخرى على اللوحة. عدد الملكات التي وضعتها ومقدار الوقت الذي قضيته يتم تسجيله على يسار الشاشة. عندما لا يمكن عمل نقلات أخرى، تنتهي اللعبة. اقهر الملكات واكسب ولائهن!
Сможете ли вы восстановить мир на шахматной доске, расположив восемь ферзей таким образом, чтобы они не могли напасть друг на друга? Когда игра начнется, вы увидите обычную шахматную доску и восемь ферзей справа от нее. В соответствии с правилами шахматной игры ферзь бьет фигуру, расположенную с ним на одной линии по вертикали, горизонтали или диагонали. С помощью мыши переносите фигуры на доску по одной и помните, что после этого их положение нельзя будет изменить. Кроме того, ферзя нельзя поставить на ту клетку, которая находится под ударом уже установленных фигур. Количество размещенных на доске ферзей и затраченное время будут отображаться в левой части экрана. Когда больше нельзя будет сделать ход, игра закончится. Покорите ферзей и завоюйте их преданность!
  Sixteen Musashi | Novel...  
This is a very old game that was very popular during the Edo period in Japan. At the start of the game 16 pieces are put at the edge of the board as police officers, and one piece is placed at the middle of the board as Musashi.
C'est un jeu très ancien qui était vachement populaire au cours de la période Tokugawa au Japon. Au début de la partie 16 pièces de jeu sont placées au bord du plateau en tant que les policiers, et une pièce de jeu est placée au centre du plateau en tant que le Musashi. Un joueur joue la pièce du Musashi, et l'autre joueur joue les pièces de policiers. Les pièces de jeu peuvent se déplacer toutes au long d'une ligne sur le plateau. Les joueurs jouent à tour de rôle pour déplacer une pièce à la fois avec le Musashi qui fait le premier déplacement. L'objectif de policiers est d'encercler le Musashi pour qu'il ne puisse pas bouger; et l'objectif du Musashi est de réduire le nombre de policiers afin qu'il n'y ait pas assez de policiers pour lui encercler. Musashi peut réduire le nombre de policiers en se déplaçant vers la case libre entre deux policiers, et ensuite les deux policiers seront capturés et retirés du plateau. Ce jeu exige stratégie et planification tant pour Musashi que les policiers.
Dies ist ein sehr altes Spiel, das in der Edo-Zeit in Japan äußerst beliebt war. Zu Beginn des Spiels werden 16 Spielsteine an den Rand des Spielbretts gelegt. Sie symbolisieren die Polizisten. Ein Spielstein wird als Musashi in die Mitte des Bretts platziert. Ein Spieler setzt den Musashi-Spielstein und der andere Spieler die Polizisten-Spielsteine. Die Spielsteine können entlang einer Linie auf dem Brett bewegt werden. Die zwei Spieler setzen abwechselnd jeweils einen Spielstein, wobei Musashi den ersten Spielzug macht. Ziel der Polizisten ist es, Musashi zu umzingeln, sodass er sich nicht mehr bewegen kann; und das Ziel von Musashi ist es, die Anzahl der Polizisten zu reduzieren, sodass nicht mehr genug Polizisten vorhanden sind, um ihn zu umzingeln. Musashi kann die Anzahl der Polizisten verringern, indem er sich auf die Stelle zwischen zwei Polizisten bewegt. In diesem Fall sind die beiden Polizisten gefangen und werden vom Spielbrett entfernt. Dieses Spiel erfordert von Musashi als auch den Polizisten strategisches Denken und Planen.
Este es un juego muy antiguo y muy popular durante el periodo Edo en Japón. Al principio del juego, se colocan 16 fichas en el borde del tablero como policías, y una de las fichas se coloca en el centro del tablero como Musashi. Uno de los jugadores juega con la ficha de Musashi, y el otro juega con las fichas de los policías. Las fichas pueden moverse a lo largo de una línea en el tablero. Los dos jugadores mueven una ficha cada vez por turnos y Musashi hace el primer movimiento. El objetivo de los policías es rodear a Musashi para que no pueda moverse, y el objetivo de Musashi es reducir el número de policías de forma que no queden suficientes para rodearlo. Musashi puede disminuir el número de policías moviéndose al espacio entre dos policías, y luego, los dos policías son capturados y retirados del tablero. Este juego requiere estrategia y planificación, tanto por parte de Musashi como por parte de los policías.
Este é um jogo muito antigo que era muito popular durante o período Edo no Japão. No início do jogo, são colocadas 16 peças na extremidade do tabuleiro, como agentes da Polícia, e uma peça no meio do tabuleiro, como Musashi. Um jogador joga a peça Musashi e o outro jogador joga as peças dos agentes da Polícia. As peças podem mover-se ao longo de uma linha no tabuleiro. Os dois jogadores movem alternadamente uma peça de cada vez, com o Musashi a fazer o primeiro movimento. O objetivo dos agentes da Polícia é cercar o Musashi, de modo a que não se possa mover. O objetivo do Musashi é reduzir o número de agentes da Polícia, de modo a que não haja polícias suficientes para o cercar. O Musashi pode reduzir o número de agentes da Polícia movendo-se para o espaço entre dois agentes e depois estes dois serão capturados e retirados do tabuleiro. Este jogo requer estratégia e planeamento, tanto para o Musashi como para os agentes da Polícia.
هذه لعبة قديمة للغاية كانت ذات شعبية كبيرة خلال حقبة إيدو في اليابان. في بداية اللعبة سيتم وضع ١٦ قطعة في أركان اللوحة كرجال شرطة، بينما يتم وضع قطعة واحدة في منتصف اللوحة كموساشي. سيلعب أحد اللاعبين قطعة الموساشي، ويلعب اللاعب الآخر قطع رجل الشرطة. يمكن للقطع التحرك على طول خط على اللوحة. يتناوب اللاعبان في تحريك قطعة واحدة في كل مرة بشرط قيام موساشي بالحركة الأولى. هدف رجال الشرطة هو حصار موساشي بحيث لا يمكنه التحرك؛ وهدف موساشي هو تقليل عدد رجال الشرطة بحيث لا يكون هناك عدد كافي من رجال الشرطة لمحاصرته. يمكن لموساشي تقليل عدد رجال الشرطة عن طريق التحرك إلى المساحة الفارغة بين رجليّ شرطة، حينها سيتم الإمساك برجليّ الشرطة وإخراجهما من اللوحة. تتطلب هذه اللعبة استراتيجية وتخطيط لكل من موساشي ورجال الشرطة على حد سواء.
Это очень старая игра, которая была очень популярна в Японии в период Эдо. В начале игры 16 фишек расставляются вдоль края игровой доски — это полицейские, а одна фишка устанавливается в середину доски — это Мусаси. Один участник играет за Мусаси, а другой — за полицейских. Фишки могут перемещаться вдоль линий доски. Два игрока попеременно перемещают по одной фишке после того, как Мусаси сделает первый ход. Цель полицейских — окружить Мусаси, чтобы он не смог двигаться, а цель Мусаси — сократить количество полицейских, чтобы они не смогли окружить его. Мусаси может уменьшить количество полицейских, переместив свою фишку на свободное место между двумя полицейскими, таким образом фишки полицейских будут пойманы в ловушку и удалены с доски. Данная игра требует хорошо продуманной стратегии и планирования как для Мусаси, так и для полицейских.
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Matchsticks | Novel Games  
When the current puzzle is completed, the result will be displayed at the top left corner. A timer is located under the scoreboard and it will record the time you have spent. Think before you act as the matches cannot be put back once they are removed!
Les règles des Allumettes semblent très faciles, mais les énigmes peuvent être beaucoup plus compliquées que vous avez pensé! Votre but dans ce jeu est de retirer un nombre exigé d’allumettes afin de former la quantité exigée de carrés. Quand le jeu commence, 9 petits carrés seront formés par les allumettes multiples, et votre question actuelle sera affichée au coin gauche inférieur. Cliquez pour retirer le nombre exigé d’allumettes pour former la quantité spécifique de carrés exposé dans la question. Notez que tous les carrés de chevauchement seront aussi comptés, et chaque allumette doit faire partie d’un carré. Quand l’énigme actuelle est complétée, le résultat sera affiché au coin gauche supérieur. Un chronomètre se trouve sous le tableau d’affichage et il enregistrera le temps vous avez passé. Réfléchissez avant d’agir puisque les allumettes ne puissent pas être remises une fois qu’elles soient retirées!
Die Regeln des Spiels Streichhölzer scheinen sehr einfach, doch die Rätsel können weitaus komplizierter sein, als Sie glauben! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die erforderliche Anzahl Streichhölzer wegzunehmen, um die vorgegebene Menge an Quadraten zu bilden. Wenn das Spiel beginnt, werden neun kleine Quadrate mit mehreren Streichhölzern gebildet und Ihre aktuelle Frage wird unten links angezeigt. Klicken Sie, um die erforderliche Anzahl Streichhölzer zu entfernen und die in der Aufgabe angeforderte Menge an Quadraten zu bilden. Beachten Sie, dass alle überlappenden Quadrate ebenfalls zählen, und jeder Streichholz muss Teil eines Quadrates sein. Wenn das aktuelle Rätsel gelöst ist, wird das Ergebnis oben links angezeigt. Ein Timer unter der Anzeigetafel misst die Zeit, die Sie brauchen. Denken Sie nach, bevor Sie handeln, da die Streichhölzer nicht zurückgelegt werden können, wenn sie einmal entfernt wurden!
Las normas de Cerillas parecen muy fáciles, pero los puzzles pueden ser mucho más complicados de lo que piensas! El objetivo en este juego es eliminar un número de cerillas requerido para formar la cantidad requerida de cuadrados. Cuando el juego empieza, 9 cuadrados pequeños serán formados por múltiples cerillas, y una pregunta será mostrada en la esquina inferior izquierda. Haz clic para eliminar el requerido número de cerillas para formar un cuadrado de cantidad específica como pide la pregunta. Ten en cuenta que los cuadrados sobrepuestos también se contarán, y cada pieza de cerillas deberá ser una parte del cuadrado. Cuando el puzzle haya sido completado, el resultado será mostrado en la esquina superior izquierda. Un cronómetro estará localizado debajo de la puntuación y se registrará el tiempo que hayas empleado. Piensa antes de actuar ya que las cerillas no pueden ponerse nuevamente una vez hayan sido eliminadas!
As regras do jogo Palitos de Fósforo são muito simples, mas os quebra-cabeças podem ser muito mais complicados que você imagina! O seu objetivo neste jogo é retirar um certo número de palitos para formar a quantidade requerida de quadrados. No início do jogo, 9 quadradinhos serão formados por vários palitos de fósforo, e a sua pergunta atual será mostrada no canto inferior esquerdo. Clique para remover o número requerido de palitos até formar a quantidade pedida de quadrados. Lembre-se de que todos os quadrados sobrepostos também serão contados, e cada palito deve fazer parte de um quadrado. Quando o quebra-cabeça atual for resolvido, o resultado será mostrado no canto superior esquerdo. Haverá um relógio abaixo do placar mostrando o tempo decorrido. Pense antes de agir, pois os palitos não poderão ser devolvidos uma vez removidos!
قواعد أعواد الثقاب تبدو سهلة جداً، لكن الألغاز يمكنها أن تكون أكثر تعقيداً مما تتصور! هدفك في هذه اللعبة هو استبعاد العدد المطلوب من الأعواد بحيث تشكل الكمية المطلوبة من المربعات. عندما تبدأ اللعبة، سيتم تشكيل ٩ مربعات صغيرة بأعواد ثقاب متعددة، وسيتم عرض سؤالك الحالي في الركن الأيسر السفلي. أنقر لإزالة العدد المطلوب من أعواد الثقاب لتشكيل الكمية المحددة من المربعات المذكورة في السؤال. لاحظ أنه سيتم عد أيضاً جميع المربعات المتداخلة، ويجب أن يكون كل عود ثقاب جزءاً من مربع. عندما يتم استكمال اللغز الحالي، ستتم عرض النتيجة في الركن الأيسر العلوي. يوجد عداد تحت لوحة النتيجة وسيسجل الوقت الذي استهلكته. فكر قبل أن تتحرك حيث أن أعواد الثقاب لا يمكن إعادتها بمجرد إزالتها!
Правила игры «Спички» кажутся довольно простыми, но головоломки могут быть гораздо сложнее, чем вы себе представляете! Цель игры заключается в том, чтобы убрать необходимое количество спичек и составить заданное количество квадратов. В начале игры с помощью множества спичек сформировано 9 небольших квадратов, а текущее задание отображается в левом нижнем углу. Щелкайте, чтобы убрать необходимое количество спичек и составить определенное количество квадратов, указанное в задании. Примите во внимание, что учитываются все пересекающиеся квадраты и каждая спичка должна являться частью одного из них. После завершения текущей головоломки результат отобразится в левом верхнем углу. Таймер затраченного времени расположен под табло. Хорошенько думайте перед каждым действием, так как убранные спички нельзя вернуть!
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Tower of Hanoi II | Nov...  
This game is similar to the Tower of Hanoi. The rules are the same, there are three columns, each time you move one ring from one column and put it to another. You can only put a smaller ring on top of a larger ring.
Ce jeu est similaire aux Tours de Hanoï. Les règles sont les mêmes, il y a trois tours, chaque fois vous déplacez un disque d’une tour à une autre. On ne peut placer un disque que sur un autre disque plus grand que lui. L’objectif de ce jeu est d’arranger tous les disques sur une tour du plus grand en bas jusqu’au plus petit en haut. Il y a une différence avec le jeu des Tours de Hanoï original: dans le jeu original les disques sont placés au départ sur une tour et vous avez besoin de déplacer ceux-ci à une autre; dans les Tours de Hanoï II les disques sont distribués aléatoirement sur les trois tours au départ. Donc contrairement au jeu original des Tours de Hanoï dans lequel le disque à déplacer chaque fois est clairement défini, dans ce jeu vous avez besoin de réfléchir sur quel disque il faut déplacer. Si vous arrivez à finir le jeu avec le nombre minimum de coups possibles, alors vous marquez les points les plus élevés, et plus inférieur est le nombre de coups supplémentaires effectués, plus élevé sera votre score.
Dieses Spiel ähnelt dem Turm von Hanoi. Die Regeln sind die gleichen. Es gibt drei Säulen. Sie nehmen jeweils einen Ring von einer Säule und legen ihn auf eine andere. Sie können immer nur einen kleineren Ring auf einen größeren Ring legen. Ziel des Spiels ist es, alle Ringe auf einer Säule anzuordnen - vom größten Ring am Boden bis zum kleinsten Ring an der Spitze. Es gibt einen Unterschied zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel: In dem Originalspiel befinden sich die Ringe zu Beginn auf einer Säule und Sie müssen diese auf eine andere bewegen. In Turm von Hanoi II sind die Ringe zu Beginn willkürlich auf die drei Säulen verteilt. Das heißt also, im Gegensatz zum ursprünglichen Turm von Hanoi Spiel, in dem der zu bewegende Ring jeweils klar festgelegt ist, müssen Sie in diesem Spiel darüber nachdenken, welchen Ring Sie bewegen. Wenn es Ihnen gelingt, das Spiel mit der geringstmöglichen Anzahl von Spielzügen zu beenden, erhalten Sie die höchste Punktzahl. Und je weniger zusätzliche Spielzüge Sie machen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar a la Torre de Hanoi. Las normas son las mismas, hay tres columnas, cada vez que moverás una anilla desde una columna para ponerla en otra. Solamente puedes poner una anilla pequeña encima de la anilla más grande. El objetivo de este juego es colocar todas las anillas en una columna desde la más grande situada en la parte inferior hasta la más pequeña situada en la parte superior. Hay una diferencia con el juego original de la Torre de Hanoi: en la original las anillas al principio son colocadas en una columna y necesitarás moverlas a otra; en la Torre de Hanoi II las anillas están distribuidas de forma alternativa en las tres columnas. Así que a diferencia del juego original de la Torre de Hanoi en el cual mover una anilla cada vez está claramente definido, en este juego necesitarás pensar acerca de qué anilla moverás. Si te las arreglas para acabar el juego con el menor número de movimientos, tu puntuación será más alta, y el más bajo número de extra movimientos hechos, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante à Torre de Hanói. As regras são as mesmas, há três colunas, Você move um anel de uma coluna para outro. Você só pode colocar um anel menor em cima de um anel maior. O objetivo do jogo é organizar todos os anéis em uma coluna do maior a parte inferior para o menor no topo. Há uma diferença com o jogo original Torre de Hanói: no jogo original os anéis são inicialmente colocados em uma coluna e você precisa mover para outra. no jogo Torre de Hanói II os anéis são inicialmente distribuídos aleatoriamente em três colunas. Assim, ao contrário do jogo Torre de Hanói original que o movimento do é claramente definido. Neste jogo você precisa pensar sobre o que anel mover. Se você conseguir terminar o jogo com o menor número possível de movimentos, você vai ganhar pontos muito altos, e quanto menor o número de movimentos extras feitas, maior será sua pontuação.
تتشابه هذه اللعبة مع لعبة برج هانوي. القواعد واحدة، حيث توجد ثلاثة أعمدة، في كل مرة تقوم بنقل حلقة واحدة من عمود ووضعها في آخر. يمكنك فقط وضع حلقة أصغر فوق حلقة أكبر. هدف اللعبة هو ترتيب جميع الحلقات في عمود واحد من الأكبر في الأسفل إلى الأصغر في الأعلى. هناك اختلاف واحد مع لعبة برج هانوي الأصلية: في اللعبة الأصلية يتم وضع الحلقات مبدئياً في عمود واحد ويكون عليك نقل الحلقات إلى عمود آخر؛ في برج هانوي ٢ يتم توزيع الحلقات مبدئياً بشكل عشوائي في الثلاثة أعمدة. لذا على عكس لعبة برج هانوي الأصلية والتي فيها تكون الحلقة التي ستنتقل معروفة بوضوح في كل مرة، في هذه اللعبة عليك التفكير أي حلقة ستقوم بنقلها. إذا تمكنت من إنهاء اللعبة بأقل عدد ممكن من النقلات، سوف تحصل على أعلى النقاط، وكلما قل عدد النقلات الإضافية التي تقوم بها، كلما زادت نقاطك.
Это игра похожа на классическую версию игры «Ханойская башня». Правила те же: на поле три столбика, за один ход можно переместить одно кольцо с одного столбика на другой. Но можно перекладывать только меньшие кольца на большие. Цель игры — переместить все кольца на один столбик так, чтобы они выстраивались по размеру, от самого большого внизу до самого маленького наверху. Есть лишь одно отличие: в классической версии игры все кольца изначально находятся на одном столбике и их необходимо переместить на другой, а в игре «Ханойская башня II» кольца разбросаны по трем столбикам в случайном порядке. Таким образом, в отличие от классической игры, где очевидно, какое кольцо необходимо перемещать первым, в этой игре нужно прежде подумать, с какого кольца начать. Если вам удастся закончить игру за минимально возможное количество ходов, то вы наберете наибольшее количество баллов, и чем меньше будет количество дополнительных ходов, тем выше будет счет.
  Easy Go Solitaire | Nov...  
At the start of the game 4 aces are dealt as the start of the 4 foundation piles. Then 12 cards are dealt as the start of 12 tableau piles. The aim of the game is to put all the cards to the 4 foundation piles. The foundation piles are built up in suit.
Ce jeu pourrait avoir facile dans son nom mais il n’est pas aussi facile si vous ne jouez pas stratégiquement. Au début du jeu les quatre As sont distribuées pour commencer les 4 bases. Ensuite 12 cartes sont distribuées pour commencer les 12 piles de tableau. L’objectif de ce jeu est de placer toutes les cartes aux 4 bases. Les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée. Vous pouvez aussi placer les cartes sur les piles de tableau et les piles de tableau s’empilent d’une manière décroissante selon la couleur demandée. Chaque fois vous retournez une carte du talon à la défausse, et ensuite vous pouvez défausser la carte ou dans une pile de tableau vers une autre pile ou vers les bases. Soyez conscient que vous pouvez seulement déplacer une carte à la fois. Quand il y a des emplacements vides parmi les colonnes de tableau, vous pouvez placer une carte de la défausse ou d’autres piles de tableau pour combler l’emplacement. Vous avez besoin de planifier soigneusement quelle carte à combler les emplacements afin de gagner. Les cartes du talon sont distribuées seulement une fois, faites attention d’utiliser les cartes avec sagesse.
Dieses Spiel mag „Easy“ in seinem Namen haben, ist aber überhaupt nicht einfach, wenn Sie nicht strategisch spielen. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als erste Karten der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 12 Karten gegeben, auf denen die Kolonnenstapel gebildet werden. Sie sollen alle Karten auf die vier Fundamentstapel verschieben. Die Fundamente werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut. Sie können auch Karten auf Kolonnenstapel legen und Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebaut. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon auf den Ablagestapel um. Dann können Sie die Karte im Ablagestapel liegen lassen oder von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf einen Fundamentstapel legen. Beachten Sie, dass Sie jeweils nur eine Karte verschieben können. Wenn es leere Stellen in den Kolonnenstapeln gibt, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von anderen Kolonnenstapeln darauf verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Sie müssen vorsichtig planen, welche Karte die Leerstelle füllen soll, um das Spiel zu gewinnen. Die Karten vom Talon werden nur einmal gegeben, darum nutzen Sie die Karten auf kluge Weise.
Este solitario puede que sea fácil por su nombre pero no es fácil si no juegas estratégicamente. Al principio del juego 4 ases serán repartidos a 4 pilas de bases al comienzo. Entonces 12 cartas serán repartidas a 12 pilas de mesa al comienzo. El objetivo de este juego es poner todas las cartas en las 4 pilas bases. Las pilas bases serán construidas de forma ascendente por palo. Podrás incluso poner cartas sobre las pilas de mesa y las pilas de mesa serán construidas por palo de forma descendiente. Cada vez que robes una carta de la pila de reserva a la pila de descartados podrás poner la carta en la pila de descartados o en una pila de mesa hacía otra pila de mesa o pilas base. Ten en cuenta que solamente podrás realizar un movimiento cada vez. Cuando los espacios queden vacíos en las pilas de mesa, podrás poner una carta de la pila de descartados u otra pilas de mesa para rellenar el espacio. Tendrás que planear cuidadosamente qué carta pones para rellenar los espacios para poder ganar el juego. Las cartas de reserva serán repartidas solamente una vez, asegúrate que utilizas las cartas de forma inteligente.
Este jogo pode ser simples de nome, mas não é assim tão fácil se não jogares estrategicamente. No início do jogo, são dados 4 Ases nos montes base. A seguir, são dadas 12 cartas nos montes da mesa. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base. Os montes base são criados de acordo com o naipe. Também podes colocar as cartas nos montes da mesa, também de acordo com o naipe. Sempre que virares uma carta do monte de reserva para o monte lateral, podes colocar essa carta no monte da mesa ou monte base. Tem em conta que só podes mover uma carta de cada vez. Quando houver espaços vazios nos montes da mesa, podes colocar uma carta do monte lateral ou de outro monte da mesa, para preencheres o espaço. Tens de planear cuidadosamente que carta usarás para preencher os espaços, para poderes ganhar o jogo. As cartas do monte de reserva só são dadas uma vez. Certifica-te de que usas essas cartas sabiamente.
قد تبدو هذه اللعبة سهلة من اسمها، لكنها قد لا تصبح سهلة إذا لم تلعب بشكل استراتيجي. يتم توزيع ٤ آسات في بداية اللعبة كبداية للأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع ١٢ كارت كبداية لعدد ١٢ منظومة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش. كما يمكنك وضع كروت في المنظومات حيث يتم بناء المنظومات تنازلياً وفقاً للنقش. في كل مرة تقوم بقلب كارت من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك وضع الكارت الموجود في كومة المهملات أو في منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أنه يمكنك نقل كارت واحد فقط في كل مرة. عندما تكون هناك مساحات فارغة في المنظومات، يمكنك وضع كارت من كومة المهملات أو من منظومات أخرى لملء الفراغ. عليك التخطيط بعناية بخصوص أي كارت تستخدمه لملء الفراغات حتى تتمكن من الفوز باللعبة. يتم توزيع كروت كومة التوزيع مرة واحدة فقط، لذا عليك التأكد من استخدام الكروت بحكمة.
이 게임은 이름처럼 쉬울 수 있으나 전략적으로 풀지 않으면 어렵습니다. 게임이 시작되면 에이스 카드 4개를 바탕 4곳에 옮겨 놓아야 합니다. 그런 다음, 12개 카드를 테이블로 옮겨 12개 줄을 만드십시오. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕 4곳에 쌓는 것입니다. 바탕 카드는 모양에 맞춰 숫자가 커지게 정렬해야 합니다. 테이블에도 카드를 옮겨 놓을 수 있으며, 같은 모양을 숫자가 줄어 들게 정렬해야 합니다. 더미 모음에서 버린 카드 더미로 카드를 뒤집어 옮길 때에는 버린 카드 더미 또는 테이블에서 카드를 가지고 와 테이블의 다른 줄 또는 바탕에 올려 놓을 수 있습니다. 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에 빈 자리가 있으면, 버린 카드 더미나 테이블에서 다른 카드를 가져와 올려 놓을 수 있습니다. 게임에서 이기려면, 어떤 카드를 가져와 빈 자리를 채울지 잘 생각해야 합니다. 더미 모음 카드는 한 번만 이동할 수 있으므로, 현명하게 카드를 사용하는 것을 잊지 마십시오.
Этот пасьянс называется простым, но в нем все не так просто, если не продумать стратегию. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Под основаниями на 12 свободных стопок разложено по одной открытой карте. Цель игры — переместить все карты на четыре основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти. Также можно перемещать карты между свободными стопками согласно нисходящей последовательности масти. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. За один ход можно переложить только одну карту. Если среди свободных стопок есть пустые, можно положить на них карту из отбоя или из другой свободной стопки, чтобы заполнить пустое место. Тщательно продумывайте, какие карты выкладывать на свободные стопки, чтобы победить. Карты резерва можно просмотреть только один раз, так что убедитесь, что используете карты с умом.
  Martha Solitaire | Nove...  
The first and third cards in each tableau pile are covered, while the rest are uncovered. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same suit.
Au début de la partie les 4 as sont distribués pour faire les 4 bases. Ensuite les cartes qui restent sont distribuées en 12 colonnes de tableau de 4 cartes chacune. La première et la troisième carte dans chaque colonne ont la face cachée, tandis que les cartes qui restent sont ont les faces visibles. L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui s’empilent d’une manière croissante de l’As au Roi avec les cartes de la même enseigne. Les colonnes de tableau s’empilent par couleurs alternées. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte d’une colonne de tableau vers une autre colonne ou vers les bases. Vous pouvez aussi déplacer une série de cartes correctement empilée d’une colonne à l’autre. Soyez conscient que si une colonne devient vide, vous pouvez seulement la combler avec une seule carte pas une série de cartes. Quand la carte au-dessus d’une carte face cachée est retirée, vous pouvez dévoiler la carte en-dessous. Ceci ajoute un certain degré de chance dans le jeu. Mais avec la compétence correcte, ce jeu n’est pas difficile à remporter. Si vous ne pouvez vraiment plus continuer, alors vous pouvez cliquer sur le bouton abandonner pour terminer la partie. Plus de cartes vous placez sur les bases, plus haut sera votre score.
Zu Beginn des Spiels werden vier Asse gegeben, um die vier Fundamentstapel zu bilden. Dann werden die restlichen Karten auf 12 Kolonnenstapel verteilt - jeder Stapel erhält vier Karten. Die erste und dritte Karte in jedem Kolonnenstapel sind verdeckt, wohingegen der Rest aufgedeckt ist. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Reihenfolge von Ass bis König mit Karten derselben Kartenfarbe gebildet werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit abwechselnden Farben gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf die Fundamentstapel verschieben. Sie können auch eine Folge von korrekt gelegten Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie die Leerstelle nur mit einer Karte füllen, nicht mit einer Folge von Karten. Wenn die Karte über einer verdeckt liegenden Karte verschoben wird, können Sie die Karte aufdecken. Das Spiel erfordert also auch ein gewisses Maß an Glück. Doch mit etwas Können ist es nicht allzu schwer, dieses Spiel zu gewinnen. Wenn wirklich keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche anklicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las fundaciones. El resto de cartas se reparten en 12 pilas del tableau con 4 cartas cada una. Las cartas primera y tercera de cada pila del tableau permanecen cubiertas, mientras que las otras aparecen descubiertas. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos de la A a la K. las pilas del tableau se van deshaciendo con cartas de colores alternativos. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila del tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. También puedes mover una secuencia de cartas apiladas correctamente de una pila del tableau a otra. Si una de las pilas del tableau se queda vacía, puedes ocuparla con una carta, pero nunca con una secuencia de cartas. Cuando quites la carta encima de la carta cubierta, podrás descubrir esta carta. Esto añade cierto grado de suerte en el juego, aunque con la habilidad correcta, no es difícil ganar. Si no puedes hacer ningún otro movimiento, haz clic en el botón de abandonar para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo, são dados 4 Ases para formar os 4 montes base. Depois, o resto das cartas são dadas em 12 montes da mesa com 4 cartas cada. A primeira e terceira cartas de cada monte da mesa estão cobertas, enquanto o resto das cartas estão descobertas. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base, do Ás ao Rei do mesmo naipe. Os montes da mesa são criados com cores alternadas. Podes mover uma carta de um monte da mesa para outro monte da mesa ou montes base. Também podes mover uma sequência de cartas empilhadas correctamente de um monte para outro. Tem em conta que, se um monte da mesa ficar vazio, só podes lá colocar uma carta e não uma sequência de cartas. Quando uma carta sobre uma carta coberta for retirada, podes virar a carta. Isto adiciona algum grau de sorte ao jogo. Mas, com a técnica adequada, este jogo não é difícil. Se não conseguires continuar, podes clicar no botão de desistir para terminares o jogo. Quanto mais cartas colocares nas bases, maior será a tua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آسات لتشكيل الأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية على ١٢ منظومة بكل منظومة ٤ كروت. يتم تغطية الكارت الأول والثالث من كل منظومة، بينما تظل بقية الكروت مكشوفة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً من A إلى K بكروت من نفس النقش. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد من منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. كما يمكنك نقل سلسلة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى. لاحظ أنه في حال أصبحت منظومة فارغة، يمكنك ملئها بكارت واحد فقط وليس بسلسلة من الكروت. عندما تتم إزالة الكارت الموجود فوق كارت مُغطى، يمكنك كشف الكارت. يضيف ذلك قدر معين من الحظ للعبة. لكن مع المهارة الصحيحة، ليس من الصعب الفوز بهذه اللعبة. إذا كنت حقاً غير قادر على الاستمرار، يمكنك نقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بوضع كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
게임이 시작하면 에이스 카드 4개를 4곳의 바탕에 옮겨야 합니다. 그런 다음 나머지 카드를 한 줄에 카드를 4개 쌓아 총 12줄을 테이블에 만들어야 합니다. 테이블에서 첫 번째와 세 번째 카드는 뒤집어져 있으며 나머지는 앞면을 향해 있습니다. 이 게임의 목표는 모든 카드를 바탕으로 옮겨 모양에 맞춰 A부터 K순으로 숫자가 커지게 놓는 것입니다. 테이블에는 카드색을 교체하여 역순으로 쌓습니다. 테이블에서 카드를 다른 줄로 이동하거나 바탕으로 옮길 때에는 한 번에 카드 1장만 옮길 수 있습니다. 테이블에서는 순서대로 쌓은 카드들을 한 번에 다른 줄로 옮길 수도 있습니다. 하지만, 테이블의 빈 자리에는 순서대로 쌓은 카드라도 카드를 1장씩 옮길 수 있습니다. 뒤로 뒤집어진 카드 위에 놓인 카드를 다른 곳으로 옮기면, 카드를 앞으로 뒤집을 수 있습니다. 이 경우, 게임에서 예상하지 않았던 도움을 받을 수 있습니다. 정확한 기술을 구사한다면, 어렵지 않은 게임입니다. 계속할 수 없을 경우, 게임 포기 버튼을 눌러 게임을 종료할 수 있습니다. 바탕에 카드를 많이 옮길수록, 더 많은 점수를 얻습니다.
В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Оставшиеся карты разложены по 12 свободным стопкам по 4 карты в каждой. Первая и третья карты в каждой стопке перевернуты рубашкой вверх, а остальные карты открыты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Свободные стопки могут строиться по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз из основных стопок можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Также можно перемещать последовательности правильно сложенных карт из одной стопки в другую. Если одна из стопок опустела, то на ее место можно положить только одну карту, но не последовательность. Если убрать карту с закрытой карты, то ее можно открыть. Это добавляет определенную степень удачи в игру. Но в этой игре несложно победить, если обладать нужными навыками. Если вы не можете продолжать, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow