put – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.ribiskekarte.si  Page 8
  Fishing family Kostanje...  
The main breeding stream is the Skradnja where the RD Kostanjevica na Krki breeds young brown trouts that are later put into some bigger salmonid creeks.
Skradnja est le principal cours d'eau pour le frai de jeunes tuites brunes qui sont ensuite remises, par l'association de pêche Kostanjevica na Krki, dans certains ruisseaux à salmonidés plus grands.
Das Hauptflüsschen für die Fischzucht ist der Bach Skradnja. Dort züchten Fischer junge Bachforellen und besetzen sie sie in größere Forellengewässern mit.
El mayor arroyo para reproducción es el Skradnja donde el CP Kostanjevica na Krki reproduce truchas marrones jóvenes que luego serán puesta en los grandes arroyos salmónidos.
Il torrente di allevamento principale è la Skradnja dove l' AP Kostanjevica na Krki alleva le giovani trote fario che vengono poi messe in alcuni fiumi salmonidi più grandi.
главные течения для размножения это Скрадньа, где РМ Костаньевица на Креи разводит мрлодую озерную форель, которая позже помещается бóльшие лососевые заливы.
  Catch and take - The ri...  
In the period from February , 1 to April,30 spin fishing is forbidden. If the fish (the one you are forbidden to take) is gravely injured, it needs to be put to death immediately and returned to the water shredded.
Spinnfischen ist von 1.2. bis 30.4. verboten. Schwerverletzte Fisch, die Sie nicht erbeuten dürfen, müssen Sie sofort töten, in Stücke schneiden und ins Wasser zurückgeben. Wenn der Haken zu tief im Mund ist, Schnur schneiden und Fisch ins Wasser zurückgeben.
  Predatory fish - The po...  
The fishing is allowed with one rod with up to three hooks tied (single, double or triple). If the fisherman catches the fish that is injured due to his actions (deep hook or gills), he must put it to death immediately Mandatory: hand net, dehooking gear.
Fischerei ist nur mit 1 Rute, 1 System, 1 Kunstköder (mit max. 3 Haken - Einzel, Zwilling, Drilling) erlaubt. Schwerverletzte Fische müssen Sie sofort töten. Verboten: "Gripper", Gaffs, lebende Fische in Netzen zu halten. Obligatorisch: Kescher, Hakenlöser. Wir empfehlen: Abhakmatte.
  The river Ljubljanica ...  
In this mixed district you can see all the Ljubljanica's species : brown trouts, graylings, rainbow trouts, huchens, pikes, Danube roaches, common nases, common breams, roaches and others. The success brings you to the shore quietly and the bait must be very accurately put.
La beauté karstique continue de s'élargir et de se ralentir. Les courbes forment les eaux profondes. Dans cette zone de pêche mixte, toutes les espèces de poissons sont présentes dans la Ljubljanica : truites communes, ombres communs, truites arc-en-ciel, huchons, brochets, gardons galants, hotus, brèmes communes, gardons et d'autres. Le succès est garanti par une arrivée calme jusqu'à la côte et une esche précisement placée contre les obstacles acquatiques. Lors de la soirée, le saut du poisson de la soirée est visible.
Die Karstschönheit verbreitert und verlangsamt sich. Seine Umwege machen tiefe Teiche. In diesem gemischten Bezirk können Sie alle Fischarten der ganzen Ljubljanica sehen: braune Forellen, Äschen, Regenbogenforellen, Huchen, Hechte, Donaurotauge, Nasen, gemeinsame Brassen, Rotaugen und andere. Der Erfolg bringt Sie dem Ufer leise und der Köder muss sehr genau gestellt werden. An Abenddämmerung können Sie sogar einige Nachtsprünge sehen.
La belleza kárstica se ensancha y se ralentiza. Sus desvíos hacer pozos profundos. En este distrito mixto se pueden ver todas las especies de Ljubljanica: truchas marrones, truchas arco iris, timalos huchens, picas, Rutilus pigus, condrostomas comunes, lucios,bremas comunes y otros. El éxito lo lleva a la orilla en silencio y el cebo se debe poner con mucha precisión. Al atardecer se pueden ver incluso algunos saltos nocturnos.
La bellezza carsica si espande e rallenta. Le curve formano i tonfani profondi. In questa zona mista sono rappresentati tutti i tipi in Ljubljanica: trote fario, temoli, trote iridee, salmoni del Danubio, pigi, nasi, abramidi comuni, rutili ed altri. Il successo richiede l’approccio silenzioso alla sponda e la presentazione precisa dell’esca sulle barriere dell’acqua. Di sera e possibile vedere qualche salto serale.
Карстовая красота расширяется и замедляется. Водные извилины создают глубокие бассейны. В этом смешанном районе Вы можете увидеть все виды Любляницы: озерную форель, радужную, тайменя, щук. Дунайскую плотву, обыкновенного подуста, леща обыкновенного, воблу и другие. Успех плавно приведет Вас к берегу, и нажива должна быть аккуратно установлена. Голавль может удивить Вас при ловле на небольшие наживы. В сумерках Вы даже можете увидеть ночные прыжки.
  Predatory fish - The la...  
The eastern border is the creek Martinjščica and it continues in the straight line through the village Otok to the hills Javorniki-the western border of this district. The fishing is not allowed from the bridges or any other objects from which you cannot put the fish back into the water.
Dans l'est, la frontière passe au long du ruisseau de Martinščica et puis traverse, sous la forme d'une ligne droite, le village d'Otok jusqu'aux collines de Javorniki qui présentent la frontière ouest de cette zone de pêche. Il est interdit de pratiquer la pêche à partir des ponts ou d'autres installations à travers lesquelles il n'est pas possible de remettre le poisson dans l'eau. La pêche dans les zones de fraie est interdite. En raison de l'assèchement, le niveau d'eau fluctue et dans la carte, la plus grande surface de pêche, lorsque le lac est plein d'eau, est marquée par la bordure en tirets. Tandis que la bordure sans tirets marque la partie dans laquelle l'eau est présente la grande majorité de l'année.
Die östliche Grenze ist der Bach Martinjščica. Die westliche Grenze des Reviers sind die Hügel Javorniki. Angeln ist nicht von den Brücken oder anderen Objekten erlaubt, von dem Sie nicht die Fische wieder ins Wasser lassen können. Angeln in Laichplätze ist streng verboten. Wasserstand des Sees variiert. Siehe Karte - eine gestrichelte Linie markiert den Bereich, wenn der See voll ist. Die durchgezogene Linie markiert den Bereich, in dem das Wasser fast das ganze Jahr steht.
El borde oriental el arroyo Martinjščica que continua en línea recta por la villa Otok hasta las colinas Javorniki-el borde occidental del distrito. La pesca no está permitida desde los puentes u otros lugares desde donde no se puede devolver el pez al agua. La pesca en los lugares de desove está prohibida. Debido a que el agua se evapora los niveles varían; pero en el mapa se pueden ver los lugares de pesca más grande cuando el lago está lleno-está marcado con la línea punteada. La línea continua marca el área donde el agua está presente la mayor parte del año.
Nella parte est il confine va sul torrente Martinjščica e continua con una linea dritta attraverso il villaggio Otok fino le montagne Javorniki, che formano il confine ovest. La pesca e' proibita dai ponti o altre costruzioni da quali non e' possibile senza stress rilasciare i pesci nel acqua. La pesca e' proibita nelle riserve naturali. Per la fluttuazione dell' acqua, sulla mappa e' segnalata con la linea tratteggiata la zona di pesca con il massimo dell' acqua nel lago. Con la linea piena e' segnalata la zona fino dove sta l' acqua la maggior parte del anno.
Восточная граница - это залив Мартиньшчица, которая продолжается по прямой линии до деревни Оток к горам Яворонки - западной границе района. Рыбная ловля не разрешена от мостов или каких-либо объектов, от которых Вы не можете отпустить рыбу обратно воду. Рыбная ловля в местах нереста запрещена. Из -за засушливости уровни воды меняются, но на карте Вы можете видеть самую большую территорию при полной наполненности озера - оно отмечено пунктирной линией. Места, где вода есть , в основном, в течение всего года отмечена прямой линией.
  Fishing family Ribnica ...  
The Ribiška družina Ribnica was founded in 1958 and has been working since. We put in approximately 2500 two-year old brown trouts - which were grown in our breeding streams - into our fishing waters every year.
L'Association de pêche de Ribnica a été créé en 1958, et depuis lors, elle fonctionne en continu. Chaque année, nous investissons dans nos eaux de pêche environ 2500 truites communes âgées de 2 ans que nous avons élevées dans les bassins d'élevage. Nous ý investissons également de la truite arc-en-ciel (à l'hameçon) et aussi la carpe commune et la tanche. La truite arc-en-ciel est mise dans la Raščica et la Ribnica, la carpe commune et la tanche dans le Glinokop. Nos eaux de pêche ZONES DE PECHE) sont : Raščica, Bistrica, Ribnica avec une partie de Sajevec, Glinokop dans le village de Brezje et le ruisseau de Rakitnica – Obrh. Les poissons à pêcher qui peuplent de différentes zones de pêche sont : truite commune et truite arc-en-ciel, ombre commun, brochet, chevesne, carpe commune, tanche, rotengle, gardon et perche commune.
Die Ribiška družina(Angelverein) Ribnica wurde in 1958 gegründet und arbeitet seitdem. Wir lassen ca. 2500 der zwei-Jahre alten, braunen Forellen - die man in unseren Wasserläufen züchtet - in unseren Gewässern jedes Jahr. Wir legen sowohl die Regenbogenforellen (unter dem Haken) als auch Karpfen and Schleien. Die Regenbogenforellen werden in die Raščica und Ribnica gelegt, Karpfen und Schleie in den Teich Glinokop.Unsere Fischerei Gewässer (Bezirken ) sind: die Raščica, die Bistrica, die Ribnica- einschließlich des Teils des Baches Sajevec- der Teich Glinokop in Brezje in der Nähe von Nemška Vas sowie der Bach Rakitnica-Obrh.In jedem unserer Bezirke finden Sie die folgenden Fischarten: die Forellen und Regenbogenforellen, Äschen, Hechte, Döbel, Karpfen, Schleien, Rotaugen, Rotfedern und Percoidei.
Club de pesca Ribiška družina Ribnica fue fundado en 1958 y ha estado trabajando desde entonces. Cada año introducimos a nuestras aguas aproximadamente 2500 truchas marrones de dos años de edad - que fueron cultivadas en nuestros flujos de cría. Introducimos incluso truchas arco iris (por debajo del gancho), así como carpas y tencas. Truchas arco iris se están poniendo en el Raščica y el Ribnica, carpas y tencas en el estanque Glinokop. Nuestras aguas de pesca (distritos) son: el Raščica, el Bistrica, el Ribnica- incluyendo una parte del arroyo Sajevec- el estanque Glinokop en Brezje cerca de Nemska vas así como el arroyo Rakitnica-Obrh. En cada uno de nuestros distritos se encuentran los siguientes especies de peces: truchas marrones y truchas arco iris, timalos, lucios, cachos, carpas, tencas, rutilos, los gardí y los percoidei común.
L’Associazione Pescatori di Ribnica è stata fondata nel 1958 e da allora opera continuamente. Nelle nostre acque di pesca, ogni anno immettiamo circa 2500 trote fario d’età di due anni, che alleviamo personalmente nei nostri torrenti di allevamento. Immettiamo anche trote iridee (sotto l’amo) ma anche carpe e tinche. La trota la immettiamo in Raščica e Ribnica, carpe e tinche nella peschiera Glinokop. Le nostre acque di pesca (zone) sono: Raščica, Bistrica, Ribnica con una parte di Sajevec, Glinokop a Brezje vicino a Nemška Vas ed il torrente Rakitnica – Obrh. In ognuna delle nostre zone si possono trovare le seguenti specie di pesce: trota fario e trota iridea, temolo, luccio, cavedano europeo, carpa, tinca, scardola, rutilo e percoidei comuni.
Рыболовное сообщество Рыбница было основано в 1958 году и работает с тех самых пор. Мы запускаем примерно 2500 двухлетней озерной форели, которая растет в наших водоемах для разведения рыбы, в рыбные водоемы каждый год. Мы даже запускаем радужную форель (на крючке), карпов и линь. Радужная форель запускается в Рашчицу и Рибницу, а карпы и линь в пруд Глинокоп. Наши рыбные водоемы (районы) это: Рашчица, Бистрица, Рибница, включая часть залива Саевеч, пруд Глинокоп в Брежье около Немшка вас, а также залива Ракитница Обрх. В каждом районе Вы можете найти следующие виды: озерная форель и радужная форель, хариус, щука, голавль, линь, воблу, красноперку обыкновенную и окуневидных.
  The pond Bruna vas (The...  
The surroundings are very neatly kept and you can park your car in the little forest near the fishing cabin. The carps to be caught on hook are being put in in the pond which is home to gibel carps, grass carps and smallfish, too.
Dans cet endroit, les étangs du château existaient pendant des siècles déjà. Maintenant, seulement trois placés en cascades sont conservés. La pêche est pratiquée dans les 2 derniers étangs. L'accès à l'étang : à partir de la route magistrale de Trebnje - Sevnica, la bifurcation à environ 1 km du village de Mokronog en direction de Sevnica. Autour de l'étang, il y a du bois d'une part et de l'autre part ce sont les prairies. Les alentours sont régulièrement entretenus et aménagés, et il est possible de garer la voiture dans la petite forêt à côté du petit châlet de pêche. Les carpes communes pour la pêche au hameçon s'y investissent régulièrement, d'ailleurs il abrite aussi les carassins argentés, carpes de roseau et de petits poissons.
Jahrhundertelang war hier ein Originalplatz der Schlossteiche. Nur drei sind geblieben und sie liegen in Kaskaden. Zwei niedrigere Teiche sind für Fischen gemeint. Man kann sie von der Hauptstraße Trebnje-Sevnica ereichen,die Wegbiegung ist etwa 1 Km von Mokronog in Richtung Sevnica. Die Teiche sind umgeben von dem Wald an einer Seite und Wiesen an der anderen. Die Umgebungen sind nett behalten und sie können in einem kleinen Wald bei der Fischhütte parken. Die Karpfen, die man mit dem Haken fangen kann, werden in den Teich gelassen, der auch Heimat für Giebel, Grasskarpfen und Kleinfische ist.
Por siglos este ha sido el lugar original del estanque del castillo. Solo tres queda y están situados en cascadas. Los dos estanques en la parte más baja son para pescar. El acceso a ellos es a través del camino principal Trebnje - Sevnica, el viraje es de aproximadamente 1 km desde Mokronog en dirección a Asevnica. El estanque está rodeado de bosque en un lado y pradera en el otro. Los alrededores están muy bien mantenidos y se puede parquear el auto en un pequeño bosque cerca a la cabina de pesca. Las carpas que se pueden capturar con anzuelo se están poniendo regularmente en el agua del estanque es hogar de Carassius gibelio, carpas herbívoras y peces pequeños también.
A questo punto hanno per secoli esistito le peschiere del castello. Oggi sono conservate in tre e stanno a cascata. Le due peschiere più basse sono adibite alla pesca. L’accesso dalla strada regionale Trebnje - Sevnica, la volta è circa 1 km dalla località Mokronog nella direzione Sevnice. Attorno alla peschiera da una parte c’è il bosco è dall’altra i prati. La zona è ben tenuta e decorata, è possibile parcheggiare nel boschetto vicino alla casa di pescatori. Nella peschiera si investe regolarmente nell’allevamento di carpe da pescare con amo, inoltre nell’acqua ci vivono le carpe di Prussia, amuri (carpe erbivore) e pesci piccoli.
На протяжении веков это место изначально было местов дворцовых прудов. Осталось только три из них, и она расположены каскадно. Нижние два пруда предназначены для ловли. Вы можете получить к ним доступ с главной дороги Требнье - Севница, поворот приметро в 1 км от Мокронога в направлении Севницы. Пруды имеют леса на одной стороне и луга на другой. Окрестности очень аккуратно обустроены, и Вы можете припарковать свою машину в маленьком лесу около рыболовной будки. Сазаны, которые ловятся на крючок, запускаются в пруд, который служит домом для белого амура, золотого карася, а также частиковой рыбы.
  The pond Krmelj - Fishi...  
The surroundings are well kept with numerous parking places. The larger quantities of carps to be caught on hook are being regularly put in in the pond but these waters are also home to gibel carps, roaches, tenches, grass carps, pikes, zanders and catfish.
Un grand étang qui a été créé dans l'ancienne mine de charbon à ciel ouvert de Krmelj. Il atteint une profondeur extraordinaire jusqu'à 20 m. Vous y accédez par la route locale en gravier à partir de l'agglomération de Krmelj, environ 0,7 km du centre-ville. Autour de l'étang, il y a de la forêt d'un côté, et de l'autre côté il y a des prairies, et au bord de l'eau, il y a aussi un châlet de pêche de l'AP de Sevnica. Ses alentours sont régulièrement maintenus et aménagés, il y a des places de stationnement à choisir. L'étang est régulièrement repeuplé de plus grandes quantités de carpes communes pour la pêche au hameçon, d'ailleurs l'eau abrite aussi les carassins argentés, gardons, tanches, carpes de roseau, brochets, sandres et silures glanes.
Der Teich ist groß und aus dem Kohlentagebau Krmelj entstanden. Die Tiefe ist bis zu den außergewöhnlichen 20 M. Der Zugang ist von der lokalen Makadamstraße, die von dem Dorf Krmelj führt-etwa 0,7 Km vom dem Zentrum des Dorfes. Der Teich ist umgeben vom Wald an einer Seite und von den Wiesen an der anderen und die Fischhütte von RD Sevnica liegt auch hier. Die Umgebungen sing gut behalten mit zahlreichen Parkplätzen. Die größeren Mengen der Karpfen, die man mit dem Haken fangen kann, werden regelmäßig in den Teich gestellt, aber diese Gewässer sind auch Heimat für Giebel, Rotaugen, Schleien, Grasskarpfen, Hechte, Zander und Welsen.
Este estanque es grande, hecho de una excavacion de la mina de carbón Krmelj. Su profundidad puede alcanzar hasta los 20 m . El acceso es por la carretera local de macadán local que lleva afuera del pueblo Krmelj - aproximadamente 0,7 km del centro de la aldea. La laguna está rodeada de bosques por un lado y con los prados del otro, con la cabaña de pesca de la familia Sevnica que tambien se encuentra aquí. Los alrededores están bien cuidados, con muchos estacionamientos. Estas aguas no son solo hogar de cantidades grandes de carpas que se ponen en el agua frecuentemente y se pueden pescar con gancho, sino también carassius gibelio, rutilos, tencas, carpas herbívoras, lucios, lucio percas y peces gatos .
La peschiera grande, creata nella ex miniera di carbone a cielo aperto Krmelj. Raggiunge le profondità estreme fino a 20 m. Accesso su strada sterrata dalla località Krmelj, circa 0.7 km dal centro della città. Attorno allo stagno da un lato, c’è la foresta, d'altra parte i prati, vicino all'acqua c’è anche una casa di pesca dell’AP Sevnica. La zona è ben tenuta e arredata, con numerosi posti auto. Nella peschiera si allevano regolarmente grandi quantità di carpe da pescare con amo, altrimenti nell’acqua ci vivono le carpe di Prussia, rutile, tinche, amuri (carpe erbivori), lucci, lucioperche e siluro d’Europa.
Пруд большой, создан из открытой разработки угольного рудника Кремль. Его глубина может даже достигвать 20 м. Вы можете получить доступ к нему с местной дороги с щебёночным покрытием, которая ведет от деревни Кремль - примерно 0,7 км от центра деревни. Пруд окружен лесом на одной стороне и лугами на другой, и рыболовная будка РС Севница также располагается здесь. Окрестности хорошо содержатся с многочиленными парковочными местами. Большое количество сазанов, которые ловлятся на крючок, регулярно запускаются в пруд, но эти воды также служат домом для белого амура, воблы, лини, золотого карася, щук, судаков и сомов.
  The lake GajÅ¡evsko jez...  
It is home to many predatory fish, mostly to zanders and catfish, a little less to pikes but you can find large quantities of carps here which spawn very succesfully last few years. The number of young fish is huge and we also put in extra quantities every year.
Le lac de Gajševsko jezero est notre zone de pêche la plus grande et la plus riche et en même temps la plus visitée. Le lac de Gajševsko jezero abrite un grand nombre de poissons prédateurs, en particulier le sandre et la silure glane, un plus petit nombre de brochets et un grand nombre de carpes communes, parce que la réussite éclatante du frai a eu lieu au cours des dernières années. Il y a un grand nombre d'alevins, mais aussi nous le repeuplons de carpes communes chaque année. Il y a aussi un large nombre de carassins communs, brèmes communes, gardons, perches communes et ablettes. Une partie du lac (10 hectares) est une réserve de poissons ce qui marqué par des signaux. La superficie totale du lac est de 68,00 ha.
Der See Gajševsko jezero ist unser größter und reichster Angelnbezirk und auch der besuchste. Er ist Heim für viele Raubfische, meistens für Zander und Katzenfisch, etwas weniger für Hechte aber Sie finden hier auch in großen Mengen Karpfen, die in letzten Jahren sehr erfolgreich laichen. Die Zahl der jungen Fische ist riesig und wir legen jedes Jahr viele Menge hinein. Sie können hier zahlreiche Silberkarpfen, Brachsen, Percoidei, Rotauge oder Lauben fangen. Ein Seeteil (10 Ha) ist ein Fischreservat und geeignet markiert. Die gesamte Seeoberfläche ist 68 Ha.
El lago Gajsevsko jezero es nuestro más grande y rico distrito de pesca y también el más visitado. Es hogar de muchos peces predadores, mayormente luciopercas y peces gatos, algo menos de lucios pero se pueden encontrar grandes cantidades de carpas que han sido reproducidas con éxito durante los últimos años. El número de peces jóvenes es gigante y también ponemos en el agua cantidades extra cada año. Se pueden atrapar numerosas carpas plateadas, bremas comunes, rutilos, percoideas o alburnos aquí. Una parte del lago (10 ha) es una reserva de peces y está debidamente marcada. La superficie total del lago es 68 ha.
Il lago Gajševsko è la nostra più grande e più ricca zona di pesca e anche la più visitata. E’ l’habitat di molti pesci predatori, prevalentemente lucioperche e siluri d’Europa, un po’ meno di lucci, ma di molte carpe, che si riproducono con grande successo negli ultimi anni. Ci sono tanti pesci giovani, che tutti gli anni ne ripopoliamo e così ci sono molte carpe di Prussia, abramidi comuni, rutili, percoidei e alburni. Una parte del lago è la riserva ittica ed è segnalata sui cartelli. La superficie totale del lago è di 68,00 ettari.
Озеро Гайшевско йезеро является одним из самых больших и богатых рыболовных районов, а также одним из наиболее посещаемых. Оно служит домом для хищной рыбы, в основном, для судака и сома, немного менее для щук, но Вы сможете найти большое количество сазанов, чей нерест был очень успешным за последние несколько лет. Количество молодой рыбы огромно, и мы также запускаем дополнительное количество каждый год. Вы сможете словить несколько толстолобиков, леща обыкновенного, воблу, окуневых и уклеек. Одна часть озера (10 гектар) - это рыбная охранная зона, и она обозначена соответственно. Общая поверхночть озера равна 68 гектар.
  The river Mirna ( from ...  
This district is mostly salmonid in character with some cyprinids present ( common nase, Danube roach, chub). Brown trouts, rainbow trouts, graylings and huchens have been intensively put in in this district.
Dans cette section, la rivière Mirna retrouve son caractère d'une vallée de la rivière qui, en traversant la vallée étroite de Dolenjsko gričevje, se jette dans la Sava. Les rapides s'alternent avec les eaux profondes. La zone de pêche majoritairement de salmonidés avec la présence de quelques cyprinidés (hotu, gardon galant, chevesne). Dans cette zone de pêche, nous investissons intensivement de la truite commune, truite arc-en-ciel, ombres communs et huchons. C'est la source principale de huchons dans l'AP de Sevnica. L'accès à la zone de pêche est toujours excellent, et la route régionale Trebnje - Sevnica passe au long de la rivière Mirna.
Der Fluss Mirna wird hier ein typischer Talfluss und fließt durch enges Tal von Dolenjsko gričevje Bergen und auf seinem Weg trifft er die Sava. Von Pools folgen Stromschnellen. Der Bezirk ist meistens Salmonidenbezirk mit einigen Cypriniden anwesend (Gemeinsame Nase, Frauennerfling, Döbel). Braune Forellen, Regenbogenforellen, Europäische Äschen und Huchen hat man intensiv in diesen Bezirk gestellt. Er ist ein Hauptbezirk für Huchen in RD Sevnica. Der Zugang zum Bezirk ist überall ausgezeichnet, weil der Lokalweg Trebnje- Sevnica entlang der Mirna geht.
En esta parte de su corriente, el rio Mirna se convierte en un tipico rio del valle, pasando por la valle estrecha de lomas de Dolenjsko gricevje en su camino de unirse con el rio Sava. Los rapidos siguen las piscina. Este distrito está mayormente lleno de salmónidos, pero se pueden encontrar algunos ciprínidos ( Naso común, Rutilo de Danubio , Cacho). Truchas marrones, truchas arcoiris, timalos y salmones de Danubio se han agregado intensivamente a las aguas de este distrito. Si quieren pescar los salmones de Danubio, este es el distrito principal de la familia de pesca Sevnica. Gracias a la via local Trebnje-Sevnica que va a lo largo del rio Mirna, el acceso al disctrito es excellente.
Il fiume Mirna in questa sezione riconquista l’importanza di un fiume della valle, mentre scorre attraverso la valle stretta delle colline di Dolenjsko verso il suo deflusso nella Sava. Le rapide si alternano con dei tonfani. La zona è prevalentemente di salmonidi con la presenza di alcuni ciprinidi (naso, pigo, cavedano europeo). In questa zona si investe intensamente nella trota fario, trota iridea, temolo e salmone del Danubio. E’ la zona principale per la pesca al salmone del Danubio di tutta l’AP Sevnica. L’accesso alla zona è sempre ottimo, a Mirna passa la strada regionale Trebnje - Sevnica.
Река Мирна становится типичной речной долина в этой части, где она проходит через узкую долину холмов Доленско гричевье до соединения с Савой. Пороги сопровождают бассейны. Этот район, в основном, является лососевым с присутствием карповых (подуст обыкновенный, Дунайская плотва, голавль). Озерная форель, радужная, хариус и таймень были интенсивно запущены в этот район. Это главный район таймени в РС Севница. Доступ к району отличный везде, потому что местная дорога Требнье - Севница проходит через Мирну.
  The ponds Prelesje - Fi...  
.The ponds are situated in cozy forested area with enough space to park directly along water. The carps to be caught on hook are being regularly put in in the water which is also home to gibel carps, grass carps and smallfish.
Les étangs ont été formés après l'exploitation des carrières d'argile. Il y a trois grands et plusieurs petits bassins d'eau. Vous pouvez les accéder par le chemin non revêtu champêtre à partir de la route magistrale de Trebnje - Sevnica, la bifurcation près de la menuiserie Berk. Il faut traverser la ligne de chemin de fer de Sevnica - Trebnje. Les étangs se situent dans un environnement forestier agréable où il y a assez d'espace pour le stationnement juste à côté de l'eau. Les carpes communes pour la pêche à la mouche sont régulièrement investis dans cet étang, d'ailleurs dans ses eaux abritent les carassins argentés, carpes de roseau et de petits poissons. Les brochets trophées sont particulièrement renommés.
Die Teiche sind entstanden, nachdem man die Tongruben genutzt und geschlossen hatte. Es gibt drei größere und einige kleinere Wasserbecken. Der Zugang zu den Teichen ist von der Makadamstraße, die durch die Felder geht, die von der Autobahn Trebinje-Sevnica, abbiegend bei der Tischlerei Berk, liegen. Es ist notwendig die Eisenbahn Sevnica-Trebnje zu überqueren. Die Teiche liegen in einem gemütlichen Waldgebiet mit vielen Parkplätzen in der Nähe des Wassers. Die Karpfen, die man mit Haken fangen kann, werden regelmäßig ins Wasser gestellt, das auch Heimat für Giebel, Grasskarpfen, und Kleinfische ist. Die Teiche sind auch bekannt, weil man hier die erstklassigen Exemplare der Hechte finden kann.
Los estanques se hicieron después de que se utilizaron y cerraron las minas de arcilla. Hay tres cuencas más grandes y algunas pequeñas. Puede acceder a los estanques de la carretera de asfalto que atraviesa los campos de la carretera Trebnje - Sevnica, girando a la carpintería de Berk. Hay que cruzar la via ferrocarril Sevnica - Trebnje. Los lagos estan ubicados en una zona agradable, con bosques y suficiente espacio para aparcar justo al agua. Las carpas que se pueden capturar con anzuelo se están poniendo regularmente en el agua, la cual es también el hogar de carassius gibelio , carpas herbivoras y peces pequeños . También son conocidas por los ejemplares de lucios de primera clase.
Le peschiere sono state create dopo la chisura delle cave di argilla. Sono tre grandi e diversi piccoli bacini d’acqua. L’accesso tramite la strada sterrata dalla strada principale Trebnje - Sevnica, girando alla falegnameria Berk. E’ necessario attraversare la ferrovia Sevnica - Trebnje. Le peschiere sono situate in un’accogliente zona boschiva, con spazio sufficiente per parcheggiare direttamente accanto all’acqua. Nelle peschiere si allevano regolarmente le carpe da pescare con l’amo, inoltre nell’acqua ci vivono le carpe di Prussia, carpe erbivore e pesci piccoli. Le peschiere sono anche ben note per i loro esemplari da trofeo di luccio.
Пруды были созданы после того, как были использованы и закрыты глиняные кернеры.Там есть три больших и несколько маленькиз водных бассейнов. Вы можете подучить доступ к прудам от дороги с щебёночным покрытием, которая проходит через поля от автострады Требнье-Севница, заворачивая у столярной мастерской Берк. Необходимо пересечь железную дорогу Севница-Требье. Пруды расположены на удобной лесной территории с достаточным местом для парковки прямо вдоль воды. Сазаны должны ловиться на крючок, которые ловяться на крючки, регулярно запускаются в воду, которая также служит домом для белого амура, золотого карася и частиковой рыбы. Они также хорошо известны за свои первоклассные виды щук.
  Salmonids - The river R...  
The only way to fish here legally is fly fishing with fly rod and using all the kinds of fly cords and leader wires. All the extra accessories that can put an extra weight on the cords and leader wires in order to change their floating abilities are strictly forbidden!
Le seul type de la pêche autorisée est la pêche à la mouche est avec une canne à mouche en utilisant tous les types de fil de pêche spécial mouche et d'avançons. L'utilisation d'accessoires qui pourraient modifier les propriétés primaires de flotter des fils de pêche ou des avançons (les avançons munis de poids supplémentaire, l'utilisation d'indicateurs de touche...) est strictement interdite ! Il est obligatoire d'utiliser un hameçon sans barbes ou avec les barbes pressées ! Seule une mouche artificielle (sèche, humide, larve ou Woolly Bugger) montée à l'hameçon simple est autorisée. Il est obligatoire que le pêcheur possède un mètre et l'équipement de pêche pour détacher le poisson.
Der einzige Weg, um hier legal zu fischen, ist Fliegenfischen mit einer Fliegenrute und allen Arten von Fliegenruten. Alle extra Zubehöre,die ein zusätzliches Gewicht auf den Kordeln setzen, um ihre schwimmende Fähigkeiten zu ändern, sind streng verboten! Es ist obligatorisch, Haken ohne Widerhaken zu verwenden! Sie können mit nur einer künstlichen Fliege ( nass, trocken, Larve oder Streamer) auf dem einzigen Haken fischen. Die Fischer müssen ein Messinstrument und Dehooker bei sich haben.
La única manera de pescar aquí legalmente es la pesca a mosca utilizando una caña de mosca y diferentes tipos de cuerdas. ¡Todos los accesorios adicionales que puedan poner un peso extra en las cuerdas con el fin de cambiar sus habilidades flotantes están estrictamente prohibidos! ¡Es obligatorio el uso de anzuelos sin rebaba o rebaba presionada! Sólo se puede utilizar una mosca artificial (larva húmeda o seca o streamer) en el gancho individual. Cada pescador debe tener consigo la herramienta para pesar y pinzas para sacar anzuelo.
L’unico tipo di pesca consentito è la pesca con la mosca con l’utilizzo d’una canna da mosca e tutti i tipi di fili da pesca ed il monofilo. L’utilizzo di accessori che potrebbero facilmente cambiare le proprietà flottanti originali di fili o del monofilo (extra pesi dell monofilo, l’uso di segnalatori d’abbbocata...) è severamente vietato! È obbligatorio l’utilizzo d’amo senza l’ardiglione o con l’ardiglione schiacciato. È consentito utilizzare solo una mosca artificiale (secca, bagnata, larva o streamer) sull’amo singolo. Il pescatore deve avere con se attrezzi per misurare il pesce e lo slamatore.
Единственный способ заниматься здесь законной рыбной ловлей - это заниматься ловлей нахлыстом с удочкой с использованием всех видов погоняльных шнуров и ведущего провода. Все дополнительные приспособления, которые могут добавить дополнительный вес на шнуры или ведущий провод для того,чтобы поменять возможности перемещения - строго запрещены! Обязательно использование крючков без зубцов или прессованных зубцов!!! Вы можете использовать одну искусственную муху (влажную, сухую, личники или стример) на единичном крючке. Рыболовы должны иметь при себе интрумент для измерения и для снятия крючкюв.
  Fishing family RuÅ¡e - ...  
The RD Ruše manages a lot of creeks as well; the bigger ones - Lobnica and Radoljna- are fishing territories where you can fish for brown trouts in the season recreationally. The other ones are breeding streams which are meant for breeding of brown trouts that are then put back into the fishing waters.
Der Fischereiverein Ruše verwaltet ihren Fischerei Bezirk auf etwa 180 ha des Wassergebiets des Flusses Drau und aller seinen Nebenflüsse, die aus den Gebirgen von Pohorje und Kozjak fließen. Der Fischerei Bezirk auf der Drau erstreckt sich von dem Wasserkraftwerk Ožbalt bis zum Wasserkraftwerk Fala und der zweite Teil umfasst akkumulierte Gewässer von dem Wasserkrafterk Fala bis zum Wasserkraftwerk Mariborski otok. RD Ruše verwaltet viele Bäche auch- Die größeren-Lobnica und Radoljna-sind Fischerei Gebiete, wo sie in der Fischsaison die braunen Forellen in der Freizeit fischen können. Die anderen sind Zucht-Bäche, die für die Zucht der braunen Forellen zugedacht sind, die man dann wieder in die Fischerei Gewässer zurückstellt.
La familia de pesca Ruse manaje sus distritos de pesca en aprpximadamente 180 hectareas de áreas de agua del rio Drava y todos sus afluentes que vienen de las montañas Pohorje y Kozjak. El primer distrito de pesca en Drava se extiende desde la planta hidroeléctirica Ozbalt hasta la planta Fala mientras la segunda parte incluye aguas acumuludas desde la planta hidroeléctrica Fala hasta la planta Mariborski otok. La familia Ruse maneja también los arroyos: los mas grandes son Lobnica y Radoljina –son teritorios de pesca donde las truchas marrones se pueden pescar por recreación durante la temporada de pesca . Los demás arroyos son arroyos de cría que son destinados a cría de truchas marrones que luego se devuelven a las aguas de pesca.
Рыболовное сообщество Руше администрирует рыболовный район примерно на 180 гектарах водных участкой реки Дравы и всех притоков, приходящих с гор Похорье и Козьак. Первый рыболовный район Драва располагается от гидроэлектростанции Ожбалт к электростанции Фала, и вторая часть включает собирающиеся воды от гидроэлектростанции Фала к гидроэлектростанции Мариборски оток. Рыболовное сообщество Руше администрирует большое количество заливов; более крупные Лобница и Радольна - это рыболовные территории, где ловить озерную форель в сезон рекреационно. Другие водоемы - это те, которые предназначены для разведения озерной форели, которая запускается впоследствии в рыбные водоемы.
  The river Sava (from th...  
The accessability is excellent due to well managed paths on the both banks and it is possible to reach your fishing spot with almost any vehicle. There are plenty access points on the banks of the Sava where you can even put the boat into the water.
La zone de pêche comprend deux lacs de retenue sur deux centrales hydroélectriques. L'eau coule lentement. La profondeur est jusqu'à 12 m. Les eaux sont très riches en cyprinidés : hotus, gardons galants, chevesnes, barbeaux communs, brèmes communes, vimbes, ablettes... En raison de l'abondance de la nourriture les poissons prédateurs se sont largement multipliés, dont le silure glane, brochet et perche commune en particulier. Vous pouvez capturer des poissons trophées en particulier au-dessous de la chute d'eau de la centrale hydroélectrique de Boštanj et la centrale hydroélectrique de Blanca et sur le point de l'embouchure de la rivière Mirna. L'accès est excellent, car les chemin raffermis sont créés sur les deux rives de la rivière de sorte que vous pouvez les accéder pratiquement jusqu'au endroit de pêche à l'aide de tout type de véhicule. Sur les rives de la Sava, il y a plusieurs points d'entrée où vous pouvez aussi mettre le bateau à l'eau.
Der Bezirk besteht aus Kraftwerkbehältern. Das Wasser fließt langsam. Die Tiefen sind bis 12 M. Das Wasser ist reich an Cypriniden-Gemeinsame Nase, Frauennerfling, Döbel, Barbe, Brachse, Zährte, Ukelei ....Aufgrund der großen Nahrungsmengen kann man hier viele Raubfische finden, besonders Welse, Hecht und Zander. Das erstklassige Exemplar kann man an erster Stelle in den Wasserfällen der Wasserkraftwerke Boštanj und Blanca und bei dem Ausfluss des Flusses Mirna fangen. Die Zugänglichkeit ist ausgezeichnet durch die guten Wege an beiden Ufern und es ist hier auch möglich Ihren Angelplatz mit fast allen Fahrzeugen zu ereichen. Es gibt viele Zugangspunkte an den Ufern der Sava, wo Sie sogar ein Boot aufs Wasser stellen können.
Est distrito esta compuesto de los estanques de la planta electrica. la corriente es tranquila. La profundda es hasta 12 m. Las aguas son llenas de ciprínidos ( naso comun, rutilo de Danubio, cacho, barbo , brema comun. vimba vimba, Alburnus Alburnus.. dada la cantidad de alimentos, se pueden encontrar varias peces predadores , especialmente pez gatos, licio y lucioperca. Los ejemplares de primera clase se pueden encontrar antes de todo en las cascadas de las plantas hidroelectricas Bostanj y Blanca, igual como en la desembocadura del rio Mirna. el acceso es excelente gracias a los caminos y rutas bien manejadas en ambos bancos del rio. Tambien, es posible alcanzar su punto de pesca con cuaqluier vehiculo. En los bancos del rió Sava existen varios puntos de acceso al rió, donde se puede pescar incluso del bote.
La zona comprende due laghi d’accumulazione delle centrali idroelettriche. L’acqua scorre lentamente. Le profondità sono fino a 12 m. Le acque sono molto ricche di ciprinidi - naso, pigo, cavedano europeo, barbo, abramide comune, vimba, alburno... Per l’abbondanza di cibo i pesci predatori si sono moltiplicati notevolmente, sopratutto siluro d’Europa, luccio e lucioperca. Gli esemplari di trofeo possono essere pescati sopratutto sotto le cascate delle centrali idroelettriche Boštanj e Blanca e alla foce del fiume Mirna. L’accessibilità è eccelente perche le strade lungo entrambe le sponde del fiume sono mantenute straordinariamente e si può facilmente accedere con qualsiasi tipo di veicolo praticamente fino al luogo di pesca stesso. Sulle rive della Sava ci sono diversi punti d’accesso dove è possibile immergere anche la barca.
Район со водохранилищем электростанции. Вода проходит медленно. Глубины доходят до 12 метров. Вода богата карповыми - подустом обыкновенным, Дйнайской плотвой, голавлем, усачом, лещом обыкновенным, рыбцом, уклейками. Из-за обилия еды можно обнаружить хищную рыбу, особенно сома, щук и судака. Первоклассные виды могут быть больше всего словленны в водопадах гидроэлектростанций Боштань и Бланца и у оттока в реку Мирна. Доступность отличная благодаря хорошо организованным тропинкам на обоих берегах, и возможно добраться до рыболовного места почти на любой машине. Есть много точек доступа на берегах Савы, где Вы можете даже поставить лодку на воду.
  Fishing family Ribnica ...  
The Ribiška družina Ribnica was founded in 1958 and has been working since. We put in approximately 2500 two-year old brown trouts - which were grown in our breeding streams - into our fishing waters every year.
L'Association de pêche de Ribnica a été créé en 1958, et depuis lors, elle fonctionne en continu. Chaque année, nous investissons dans nos eaux de pêche environ 2500 truites communes âgées de 2 ans que nous avons élevées dans les bassins d'élevage. Nous ý investissons également de la truite arc-en-ciel (à l'hameçon) et aussi la carpe commune et la tanche. La truite arc-en-ciel est mise dans la Raščica et la Ribnica, la carpe commune et la tanche dans le Glinokop. Nos eaux de pêche ZONES DE PECHE) sont : Raščica, Bistrica, Ribnica avec une partie de Sajevec, Glinokop dans le village de Brezje et le ruisseau de Rakitnica – Obrh. Les poissons à pêcher qui peuplent de différentes zones de pêche sont : truite commune et truite arc-en-ciel, ombre commun, brochet, chevesne, carpe commune, tanche, rotengle, gardon et perche commune.
Die Ribiška družina(Angelverein) Ribnica wurde in 1958 gegründet und arbeitet seitdem. Wir lassen ca. 2500 der zwei-Jahre alten, braunen Forellen - die man in unseren Wasserläufen züchtet - in unseren Gewässern jedes Jahr. Wir legen sowohl die Regenbogenforellen (unter dem Haken) als auch Karpfen and Schleien. Die Regenbogenforellen werden in die Raščica und Ribnica gelegt, Karpfen und Schleie in den Teich Glinokop.Unsere Fischerei Gewässer (Bezirken ) sind: die Raščica, die Bistrica, die Ribnica- einschließlich des Teils des Baches Sajevec- der Teich Glinokop in Brezje in der Nähe von Nemška Vas sowie der Bach Rakitnica-Obrh.In jedem unserer Bezirke finden Sie die folgenden Fischarten: die Forellen und Regenbogenforellen, Äschen, Hechte, Döbel, Karpfen, Schleien, Rotaugen, Rotfedern und Percoidei.
Club de pesca Ribiška družina Ribnica fue fundado en 1958 y ha estado trabajando desde entonces. Cada año introducimos a nuestras aguas aproximadamente 2500 truchas marrones de dos años de edad - que fueron cultivadas en nuestros flujos de cría. Introducimos incluso truchas arco iris (por debajo del gancho), así como carpas y tencas. Truchas arco iris se están poniendo en el Raščica y el Ribnica, carpas y tencas en el estanque Glinokop. Nuestras aguas de pesca (distritos) son: el Raščica, el Bistrica, el Ribnica- incluyendo una parte del arroyo Sajevec- el estanque Glinokop en Brezje cerca de Nemska vas así como el arroyo Rakitnica-Obrh. En cada uno de nuestros distritos se encuentran los siguientes especies de peces: truchas marrones y truchas arco iris, timalos, lucios, cachos, carpas, tencas, rutilos, los gardí y los percoidei común.
L’Associazione Pescatori di Ribnica è stata fondata nel 1958 e da allora opera continuamente. Nelle nostre acque di pesca, ogni anno immettiamo circa 2500 trote fario d’età di due anni, che alleviamo personalmente nei nostri torrenti di allevamento. Immettiamo anche trote iridee (sotto l’amo) ma anche carpe e tinche. La trota la immettiamo in Raščica e Ribnica, carpe e tinche nella peschiera Glinokop. Le nostre acque di pesca (zone) sono: Raščica, Bistrica, Ribnica con una parte di Sajevec, Glinokop a Brezje vicino a Nemška Vas ed il torrente Rakitnica – Obrh. In ognuna delle nostre zone si possono trovare le seguenti specie di pesce: trota fario e trota iridea, temolo, luccio, cavedano europeo, carpa, tinca, scardola, rutilo e percoidei comuni.
Рыболовное сообщество Рыбница было основано в 1958 году и работает с тех самых пор. Мы запускаем примерно 2500 двухлетней озерной форели, которая растет в наших водоемах для разведения рыбы, в рыбные водоемы каждый год. Мы даже запускаем радужную форель (на крючке), карпов и линь. Радужная форель запускается в Рашчицу и Рибницу, а карпы и линь в пруд Глинокоп. Наши рыбные водоемы (районы) это: Рашчица, Бистрица, Рибница, включая часть залива Саевеч, пруд Глинокоп в Брежье около Немшка вас, а также залива Ракитница Обрх. В каждом районе Вы можете найти следующие виды: озерная форель и радужная форель, хариус, щука, голавль, линь, воблу, красноперку обыкновенную и окуневидных.
  The pond Račnik - Fish...  
The little lake is of artificial origin, made by stemming of the Želinjski breeding stream: this stream springs in the middle of the Udenboršt plateau and outflows into the Parovnica-Rupovščica at Tenetiše, after approximately 5 km. Fish in the lake: the main fish species, before we put in carps and tenches, were little chubs and chubs as well as the brown trouts, roaches and common rudds.
C'est un petit lac d'origine artificielle qui a été créé par le barrage du ruisseau de Želinjski potok de production de poissons et qui prend sa source dans la partie centrale du plateau bas d'Udenboršt et à Tenetiše, après 5 km environ, se jette dans la Parovnica - Rupovščica. Les poissons du lac : avant l'investissement des carpes communes et des tanches, le lac a été dominé par les vandoises et chevesnes, ainsi que les truites communes, gardons et rotengles. Le lac abrite aussi quelques carpes de roseau et brochets.
Der kleine See ist des künstlichen Ursprungs,und entsteht aus der Želinjski Zuchtströmung(Zuchtbach): Diese Strömungen quellen mitten in dem Udenboršt Plateau und fließen in die Parovnica-Rupovščica bei Tenetiše, nach ca. 5 km. Fische, im See: die wichtigsten Fischarten, bevor wir Karpfen und Schleie stellten, waren kleine Döbel und Döbel sowie die braunen Forellen,Rotauge und Rotfeder.Einige Graskarpfen und Hechte können auch hier gefunden werden.
El pequeño lago es de origen artificial, hecho por el flujo de la corriente de críanza del Želinjski: este arroyo surge en el centro de la meseta Udenboršt y desemboca en el Parovnica-Rupovščica en Tenetiše, después de aproximadamente 5 km. Peces en el lago: las especies de pez principales, antes de poner en carpas y tencas, eran cachos pequeños y cachos, así como las truchas marrones,rutilos y los gardi. Tambien se pueden encontrar algunas carpas herbivoras y lucios.
La peschiera è artificiale, creata con lo sbarramento del torrente di allevamento Želinjski, che sorge in mezzo del altopiano Udenboršt e dopo circa 5 km defluisce nel Parovnica-Rupovščica a Tenetiše. I pesci nella peschiera: prima di inserimento di carpe e tinche prevalevano leucischi e cavedani europei, trote fario, rutili e scardole. A volte si trova qualche carpa erbivora (amur) e luccio.
Маленькое озеро имеет искусственное происхождение, оно было создано путем очистки водоема для разведения рыбы Желински: этот водоем берет свое начало в середние плоскогорья Уденборшт и впадает в Паровницу - Руповшчица в Тенетише, после примерно 5 км. Рыба в озере: самые главные виды до того, как мы запустили сазанов и линей, были мелкий голавль и голавль, а также озерная форель,вобла и красноперка обыкновенная. Здесь также могут быть обнаружены белый амур и щуки.
  The creek Bistrica - Fi...  
Only in its last part, approximately 2 km before the outflow into the Mirna, near Šentrupert, it slows down coming to the plane. Brown trouts are being put in in the creek in regular intervals; some years ago even the brook trouts had been put in ; they survived and now reproduce naturally.
Le ruisseau est très aquatique et prend sa source dans la partie du sud des collines de Dolenjsko gričevje. L'ensemble de son cours d'eau traverse les vastes forêts et une petite région peuplée. En arrivant sur la plaine, seulement dans le point de l'embouchure à partir de la ville de Šentrupert jusqu'au confluent avec la Mirna, à environ 2 km, le cours d'eau devient plus calme. Les truites communes s'investissent dans le ruisseau à des intervalles réguliers, et il y a quelques années où les ombles chevaliers y ont été également investis, ils se sont bien conservés et, maintenant, ils se reproduissent par eux-mêmes.
Der Bach ist reich an Wasser, er quellt in den Südteil der Dolenjsko gričevje Hügel. Sein ganzer Lauf fließt durch die riesigen Wälder und die Gebiete mit kaum Habitaten. Nur in seinem letzten Teil, circa 2 Km vor dem Ausfluss in die Mirna, bei Šentrupert, verlangsamt er kommend zur Fläche. Braune Forellen werden in regelmäßigen Intervallen in den Bach gelassen; vor einigen Jahren waren sogar die Bachsaiblinge gelassen; sie überlebten und jetzt vermehren sie sich natürlich.
El arroyo tiene agua abundante, su manantial esta en la parte sur de los montes Dolenjsko gricevje. Toda su corriente fluye por bosques extensos y areas con escasamente pobladas. El arroyo relentiza solo en su ultima parte del flujo, aproximadamente 2km antes de la desembocadura en Mirna, cerca de Sentrupert, donde llega a los llanos. Truchas marrones se agregan en periodos regulares, hace unos años se agregaron tambien truchas de arroyo, que lograron sobrevivir y ahora se reproducen naturalmente.
Il torrente è molto acquoso, sorge nella parte meridionale delle colline di Dolenjsko. Lungo l'intero corso attraversa le foreste vaste e le zone poco popolate. Solamente nella sua parte finale, approsimatamente 2 km prime della foce a Mirna, vicino Šentrupert , rallenta raggiungiendo la pianura. Negli intervali regolari nel torrente si allevano le trote fario, qualche anno fa anche salmerini di fontana, che si sono ben tenuti e si riproducono da soli.
Залив очень богат водой, его источник начинается в южной части холмов Доленско гричевье. Все его течение проходит через обширные леса и редко населенные участки. Только в ее последней части, примерно 2 км до оттока в Мирну, около Шентруперта, он замедляется, подходя к равнине. Озерная форель запускается в залив регулярно; несколько лет назад даже запускалась ручьевая форель; она выжила и теперь воспроизводится натурально.
  Cyprinids - The pond Re...  
Mandatory: hand net, dehooking gear. If the fisherman catches the fish that is injured due to his actions (deep hook or gills), he must put it to death immediately or buys it off according the price list.
Il est autorisé à pêcher avec une seule canne à pêche avec un appât fixé à un hameçon simple. Le filet de conservation des poissons vivants n'est pas autorisé. L'équipement approprié pour libérer les poissons et une épuisette sont obligatoires. Il faut se mouiller les mains avant de saisir le poisson et de façon que le poisson ne ressent pas la douleur !
Fischerei ist nur mit 1 Rute, 1 System, 1 Köder und 1 Haken ohne Widerhaken erlaubt. Verboten: "Gripper", Gaffs, lebende Fische in Netzen zu halten, lebende Tiere, Fische und ihre Teile als Köder benutzen. Würme und Maden sind als Köder erlaubt. Obligatorisch: Kescher, Hakenlöser. Schwerverletzte Fisch müssen Sie sofort töten und kaufen nach der Preisliste. Max. 1kg Futter/Tag ist erlaubt. Wir empfehlen: Abhakmatte.
  The gravel pit Babinci ...  
The gravel is still being excavated here so the waters are murky sometimes but it doesn't effect the fishing itself. The carps (at least 1000 kg of them and measured zanders (up to 100 pieces) are being put in in this gravel pit every year.
La gravière de Babinci comprend 13,00 ha de surface de l'eau avec une profondeur maximale de 30 m. C'est une gravière où le gravier est encore excavé, donc l'eau devient parfois un peu plus trouble, mais cela n'affecte pas sigificativement la pêche elle-même. Chaque année, cette gravière est repeuplée par des carpes communes (jusqu'à1000 kg au minimum ) et des sandres à taille réglementaire jusqu'à 100 sandres.
Die Kiesgrube Babinci besteht aus 13 Ha der Wasserfläche und ist bis 30 M tief. Die Grube wird hier noch immer ausgegraben und deshalb ist Wasser manchmal trüb aber das bewirkt nicht das Fischen in der Grube. Die Karpfen (mindestens 1000 Kg davon und gemessene Zander (bis 100 Stücke)) werden jedes Jahr in die Kiesgrube hineingelegt.
La gravera Babinci consiste de 13 ha de superficie de agua y alcanza hasta 30 m de profundidad. Puesto que la excavacion sigue en proceso en algunas partes de la gravera, puede suceder que el agua se ve turbia, aunque esto no afecta la pesca. Por lo menos 1000 kg de carpas y hasta 100 ejemplares de luciopercas se introducen a la gravera cada año.
La cava di ghiaia Babinci occupa 13,00 ha di superficie d’acqua con la profondità massima di 30 m. La cava viene tuttora scavata e l’acqua è torbida qualche volta ma quello non influisce sulla pesca stessa. Ogni anno ripopoliamo le carpe (minimo 1000 kg) e fino a 100 capi di lucioperche.
Гравийный карьер Бабинци занимает 13 гектар водной поверхности и достигает 30 метров в глубину. Гравий еще извлекается, поэтому вода здесь иногда мутная, но это не влияет на рыболовную ловлю. Сазаны (по крайней мере 1000 кг сазанов и измеряемые судаки (до 100 штук) запускаются в гравийный карьер ежегодно.
  The pond Gustav Krmelj ...  
following the macadam road. The pond is almost entirely surrounded by forest. Larger quantities of carps to be caught on hook are regularly being put in but it also provides home for gibel carps and roaches.
L'étang a été créé dans l'ancienne mine de charbon à ciel ouvert de Krmelj. Il atteint les profondeurs jusqu'à 5 m. L'accès : à partir de la route locale en gravier du village de Krmelj, environ 0,6 km hors du centre-ville. La forêt couvre presque tous les alentours de l'étang. De plus grandes quantités de carpes communes pour la pêche au hameçon s'investissent dans l'étang, mais il abrite aussi les carassins argentés et les gardons.
Der Teich war aus dem damaligen Kohlentagebau Krmelj entstanden. Er kann bis 5 M tief sein. Man kann ihn von der Siedlung Krmelj etwa 0,6 km von dem Dorfzentrum ereichen, Makadamstraße folgend. Der Teich ist beinahe völlig von dem Wald umgeben. Die größeren Karpfenmengen, die man mit dem Haken fangen kann, werden regelmäßig gelassen aber er ist auch Heimat für Giebel und Rotaugen.
La peschiera creata nella ex miniera di carbone a cielo aperto Krmelj. Raggiunge le profondità fino a 5 m. Accesso su strada sterrata dalla località Krmelj, circa 0.6 km dal centro della città. Attorno alla peschiera c’è quasi ovunque la foresta. Nella peschiera si allevano regolarmente grandi quantità di carpe da pescare con amo, inoltre nell’acqua ci vivono le carpe di Prussia e rutili.
Этот пруд был создан из бывшей открытой разработки угольного рудника Кремль. Его глубина достигает 5 м. Вы сможете получить доступ к поселению Кремль примерно в 0,6 км от центра деревни, следуя по дорого покрытой щебенем. Пруд почти полностью окружен лесом. Большие количества сазанов, которые ловятся на крючок, регулярно запускаются сюда, но он также предоставляет дом для белого амура и воблы.
  The creek Bistrica - Fi...  
Only in its last part, approximately 2 km before the outflow into the Mirna, near Šentrupert, it slows down coming to the plane. Brown trouts are being put in in the creek in regular intervals; some years ago even the brook trouts had been put in ; they survived and now reproduce naturally.
Le ruisseau est très aquatique et prend sa source dans la partie du sud des collines de Dolenjsko gričevje. L'ensemble de son cours d'eau traverse les vastes forêts et une petite région peuplée. En arrivant sur la plaine, seulement dans le point de l'embouchure à partir de la ville de Šentrupert jusqu'au confluent avec la Mirna, à environ 2 km, le cours d'eau devient plus calme. Les truites communes s'investissent dans le ruisseau à des intervalles réguliers, et il y a quelques années où les ombles chevaliers y ont été également investis, ils se sont bien conservés et, maintenant, ils se reproduissent par eux-mêmes.
Der Bach ist reich an Wasser, er quellt in den Südteil der Dolenjsko gričevje Hügel. Sein ganzer Lauf fließt durch die riesigen Wälder und die Gebiete mit kaum Habitaten. Nur in seinem letzten Teil, circa 2 Km vor dem Ausfluss in die Mirna, bei Šentrupert, verlangsamt er kommend zur Fläche. Braune Forellen werden in regelmäßigen Intervallen in den Bach gelassen; vor einigen Jahren waren sogar die Bachsaiblinge gelassen; sie überlebten und jetzt vermehren sie sich natürlich.
El arroyo tiene agua abundante, su manantial esta en la parte sur de los montes Dolenjsko gricevje. Toda su corriente fluye por bosques extensos y areas con escasamente pobladas. El arroyo relentiza solo en su ultima parte del flujo, aproximadamente 2km antes de la desembocadura en Mirna, cerca de Sentrupert, donde llega a los llanos. Truchas marrones se agregan en periodos regulares, hace unos años se agregaron tambien truchas de arroyo, que lograron sobrevivir y ahora se reproducen naturalmente.
Il torrente è molto acquoso, sorge nella parte meridionale delle colline di Dolenjsko. Lungo l'intero corso attraversa le foreste vaste e le zone poco popolate. Solamente nella sua parte finale, approsimatamente 2 km prime della foce a Mirna, vicino Šentrupert , rallenta raggiungiendo la pianura. Negli intervali regolari nel torrente si allevano le trote fario, qualche anno fa anche salmerini di fontana, che si sono ben tenuti e si riproducono da soli.
Залив очень богат водой, его источник начинается в южной части холмов Доленско гричевье. Все его течение проходит через обширные леса и редко населенные участки. Только в ее последней части, примерно 2 км до оттока в Мирну, около Шентруперта, он замедляется, подходя к равнине. Озерная форель запускается в залив регулярно; несколько лет назад даже запускалась ручьевая форель; она выжила и теперь воспроизводится натурально.
  Fishing family Ribnica ...  
The Ribiška družina Ribnica was founded in 1958 and has been working since. We put in approximately 2500 two-year old brown trouts - which were grown in our breeding streams - into our fishing waters every year.
L'Association de pêche de Ribnica a été créé en 1958, et depuis lors, elle fonctionne en continu. Chaque année, nous investissons dans nos eaux de pêche environ 2500 truites communes âgées de 2 ans que nous avons élevées dans les bassins d'élevage. Nous ý investissons également de la truite arc-en-ciel (à l'hameçon) et aussi la carpe commune et la tanche. La truite arc-en-ciel est mise dans la Raščica et la Ribnica, la carpe commune et la tanche dans le Glinokop. Nos eaux de pêche ZONES DE PECHE) sont : Raščica, Bistrica, Ribnica avec une partie de Sajevec, Glinokop dans le village de Brezje et le ruisseau de Rakitnica – Obrh. Les poissons à pêcher qui peuplent de différentes zones de pêche sont : truite commune et truite arc-en-ciel, ombre commun, brochet, chevesne, carpe commune, tanche, rotengle, gardon et perche commune.
Die Ribiška družina(Angelverein) Ribnica wurde in 1958 gegründet und arbeitet seitdem. Wir lassen ca. 2500 der zwei-Jahre alten, braunen Forellen - die man in unseren Wasserläufen züchtet - in unseren Gewässern jedes Jahr. Wir legen sowohl die Regenbogenforellen (unter dem Haken) als auch Karpfen and Schleien. Die Regenbogenforellen werden in die Raščica und Ribnica gelegt, Karpfen und Schleie in den Teich Glinokop.Unsere Fischerei Gewässer (Bezirken ) sind: die Raščica, die Bistrica, die Ribnica- einschließlich des Teils des Baches Sajevec- der Teich Glinokop in Brezje in der Nähe von Nemška Vas sowie der Bach Rakitnica-Obrh.In jedem unserer Bezirke finden Sie die folgenden Fischarten: die Forellen und Regenbogenforellen, Äschen, Hechte, Döbel, Karpfen, Schleien, Rotaugen, Rotfedern und Percoidei.
Club de pesca Ribiška družina Ribnica fue fundado en 1958 y ha estado trabajando desde entonces. Cada año introducimos a nuestras aguas aproximadamente 2500 truchas marrones de dos años de edad - que fueron cultivadas en nuestros flujos de cría. Introducimos incluso truchas arco iris (por debajo del gancho), así como carpas y tencas. Truchas arco iris se están poniendo en el Raščica y el Ribnica, carpas y tencas en el estanque Glinokop. Nuestras aguas de pesca (distritos) son: el Raščica, el Bistrica, el Ribnica- incluyendo una parte del arroyo Sajevec- el estanque Glinokop en Brezje cerca de Nemska vas así como el arroyo Rakitnica-Obrh. En cada uno de nuestros distritos se encuentran los siguientes especies de peces: truchas marrones y truchas arco iris, timalos, lucios, cachos, carpas, tencas, rutilos, los gardí y los percoidei común.
L’Associazione Pescatori di Ribnica è stata fondata nel 1958 e da allora opera continuamente. Nelle nostre acque di pesca, ogni anno immettiamo circa 2500 trote fario d’età di due anni, che alleviamo personalmente nei nostri torrenti di allevamento. Immettiamo anche trote iridee (sotto l’amo) ma anche carpe e tinche. La trota la immettiamo in Raščica e Ribnica, carpe e tinche nella peschiera Glinokop. Le nostre acque di pesca (zone) sono: Raščica, Bistrica, Ribnica con una parte di Sajevec, Glinokop a Brezje vicino a Nemška Vas ed il torrente Rakitnica – Obrh. In ognuna delle nostre zone si possono trovare le seguenti specie di pesce: trota fario e trota iridea, temolo, luccio, cavedano europeo, carpa, tinca, scardola, rutilo e percoidei comuni.
Рыболовное сообщество Рыбница было основано в 1958 году и работает с тех самых пор. Мы запускаем примерно 2500 двухлетней озерной форели, которая растет в наших водоемах для разведения рыбы, в рыбные водоемы каждый год. Мы даже запускаем радужную форель (на крючке), карпов и линь. Радужная форель запускается в Рашчицу и Рибницу, а карпы и линь в пруд Глинокоп. Наши рыбные водоемы (районы) это: Рашчица, Бистрица, Рибница, включая часть залива Саевеч, пруд Глинокоп в Брежье около Немшка вас, а также залива Ракитница Обрх. В каждом районе Вы можете найти следующие виды: озерная форель и радужная форель, хариус, щука, голавль, линь, воблу, красноперку обыкновенную и окуневидных.
  Fishing family Tržič ...  
Together with the RD Kranj we also manage the fish farm for breeding of brown trouts - annually we breed 500.000 to 700.00 younglings which are then put into the breeding streams, into the big pool in Tržič and some of them stay on the fish farm.
L'Association de pêche de Tržič fonctionne depuis l'année 1956 et, aujourd'hui, elle compte 217 membres. Elle est dirigée par un conseil d'administration de neuf membres dans lequel opèrent les commissions : de la pêche sportive, du travail avec les jeunes pêcheurs, des concours de pêche, de la pisciculture et de la gestion des eaux et de la protection de l'environnement. L'ensemble du fonctionnement de l'association de pêche est sous la surveillance du conseil composé de trois membres. En 1998, nous avons construit une "association de pêche" à côté de nos étangs qui, en plus d'une large gamme de plats de poisson et de boissons, offre aussi la pêche commerciale de la truite arc-en-ciel dans un étang commercial du côté nord-ouest de l'association de pêche. Une ferme d'élevage pour élever la truite commerciale dans laquelle nous élevons de 500.000 à 700.000 d'alevins par an, qui sont ensuite investis dans les bassins d'élevage, dans un bassin plus grand à Tržič, et dont une partie d'alevins élevés reste dans la ferme d'élevage est gérée avec l'AP de Kranj. Nous pouvons dire que nous sommes la seule AP de la truite commune génétiquement pure habitant les affluents de la Tržiška Bistrica, qui d'ailleurs présentent les cours des eaux alpins qui ne sont pas destinés à la pêche.
Ribiška družina Tržič arbeitet seit 1956 und hat heute 217 Mitglieder. Er wird von einem Mitgliederverwaltungsrat verwaltet, der in vier Kommissionen gegliedert ist: für Freizeitfischen, für Arbeit mit Junioren, für Angelnwettbewerbe, für Fischzucht und Wasserverwaltung und für Umweltschutz. Jede Tätigkeit des Vereins wird vom Aufsichtsausschus kontrolliert. Im 1998 haben wir in der Nähe unserer Teiche die Fischerhütte "Ribiški dom " gebaut. Außer vielfältigem Angebot der Fischgerichte und Getränke bietet sie auch Fischen auf Regenbogenforellen am geschäftlichen Teich an der nordwestlichen Seite der Fischerhütte. Zusammen mit RD Kranj verwalten wir auch Fischfarm für Zucht brauner Forellen- jährlich züchten wir von 500.000 bis 700.000 Jünglinge, die in die Zucht-Wasserläufe gelassen werden, in den großen Pool in Tržič und einige von ihnen bleiben in der Fischfarm. Es lässt sich sagen, dass wir der einzige Fischenverein sind, der sich mit genetisch reinen braunen Forellen in den Nebenflüssen der Tržiška Bistrica befasst, die als Alpenflüsse bestimmt sind und zum Fischen nicht zugedacht sind.
El club de pesca Trzic ha estado activo desde 1956 y hoy tiene más de 217 miembros. Es liderado por la junta de miembros que está dividida en cuatro comisiones: para pesca recreativa, para trabajo con junior, para pesca competitiva, para cría de peces y manejo de aguas y protección ambiental. Cada acción de la familia es controlada por el comité supervisor. En 1998 construimos la cabaña de pesca "Ribiski dom" cerca a nuestros estanques. Además de la variada oferta de platos de pescados y bebidas también ofrece la pesca comercial de truchas arcoíris en el estanque comercial al noroeste de la cabaña. Junto con el club de pesca Kranj administramos también la granja de cría de truchas marrones - anualmente criamos entre 500.000 y 700.000 pescados que son puestos en los arroyos de cría, dentro del gran estanque en Trzic y otros se quedan en la granja. Se puede decir que somos la única familia de pescadores que puede decir con orgullo que posee truchas marrones genéticamente limpias en los afluentes del rio Trziska Bistrica las cuales han sido definidas como alpinas por lo que no son para pesca.
.L’AP Tržič opera dal 1956 e oggi ha 217 soci. E’ guidata dal consiglio di amministrazione di nove membri, nel quale ci sono le seguenti commissioni: per la pesca sportiva, per il supporto ai giovani, per le gare di pesca, per l’acquacoltura e la gestione delle acque e di protezione dell’ambiente. Ogni azione dell’associazione è controlata dal comitato per la supervisione di tre soci. Nel 1988 abbiamo costruito anche “La casa di pesca” presso le nostre peschiere che oltre all’ampia gamma di piatti di pesce e bevande offre anche la pesca commerciale alla trota iridea nella peschiera commerciale nell lato nord-ovest della casa. Insieme alla AP Kranj gestiamo un’allevamento ittico di trota fario nel quale alleviamo 500.000 - 700.000 capi all’anno, quali mettiamo nei nostri torrenti d’allevamento, nellla grande piscina a Tržič e la parte dell’azienda. Siamo l’unica AP che si può vantare della trota fario geneticamente pura negli affluenti di Tržiška Bistrica quali sono definiti alpini e dunque lì la pesca è vietata.
Рыбное сообщество Тржич было активным с 1956 года и на сегодняшний день имеет 217 членов. Оно руководится советом директоров, которые разделены на четыре сомиссии: рекреативной ловли, работы с юниорами, рыболовных соревнований, разведение рыбы и администрация водоема и защиты окружающей среды. Каждое действие сообщества контролируется супервизирующим комитетом. В 1998 году мы также построили рыболовное хозяйство " Рибски дом" около прудов. Помимо разнообразного выбора рыбных блюд и напитков, оно также предлагает коммерческую рыбную ловлю радужной форели в коммерческом пруду на северо-западной стороне хозяйства. Вместе с РС Крань мы также администрируем рыбные фермы для разведения озерной форели - ежегодно мы разводим от 500.000 до 700.000 юнцов, которые запускаются в потоки для разведения рыбы, в большой бассейн и Тржиче, и некоторые из них остаются на рыбной фреме. Мы также можем сказать, что мы единственное рыболовное сообщество, которое может похвастаться генетически читой озерной форелью в притоках Тряишки Бистрицы, которая определяется как альпийская и не предназначена для рыбной ловли.