qualitativ – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.cordis.europa.eu
  Europäische Kommission ...  
Die Spitzenstellung und der Wohlstand Baden-Württembergs basieren in hohem Maße auf dem Erfolg seiner Wirtschaft, die dank qualitativ und technologisch hochstehender Produkte und Dienstleistungen auf den Weltmärkten erfolgreich ist.
La position de pointe et la prospérité du Bade-Wurtemberg sont due dans une large mesure au succès rencontré par son économie sur les marchés mondiaux, grâce à des produits et des services de grande qualité, à la pointe de la technologie. La région doit cette réussite non seulement au potentiel d’innovation de ses universités et de ses infrastructures de formation et de recherche mais aussi a la grande volonté et à la capacité d’innovation des entreprises et l’engagement des entrepreneurs.
  CORDIS Archive : ...  
In dem Maße, wie vernetzte Bestände und Abfragedienste zunehmen, wird es ständig wichtiger, gut gegliederte Beschreibungen dieser Bestände zu führen sowie qualitativ hochwertige und nachhaltige Dienstleistungen für den Zugriff bereitzustellen.
La prolifération des ressources sur réseau et des outils de découverte de ressources entraîne un besoin permanent de tenir à jour des descriptions organisées de ces ressources et d'assurer un accès de qualité à des services durables. L'accès effectif et efficace à des informations de valeur deviendra de plus en plus important pour les utilisateurs. Les bibliothèques peuvent contribuer aux cadres organisationnels nécessaires pour assurer des services durables et offrir à leurs utilisateurs des services à valeur ajoutée pour l'interrogation et l'utilisation de ressources d'information réparties, en exploitant leur rôle d'intermédiaire. Ces nouveaux services devront aussi faire appel à la définition de nouvelles interfaces utilisateur adéquates qui permettront aux utilisateurs d'accéder non seulement aux ressources du réseau, mais aussi à toutes les ressources disponibles grâce à l'intervention de la bibliothèque, au sein même de cette bibliothèque et de l'infrastructure d'information. Les bibliothèques jouent un rôle particulier dans l'offre d'accès et de services à des catégories particulières d'utilisateurs, comme les personnes suivant des cours à distance qui, sans elles, n'auraient pas accès aux ressources d'information mises en réseau ou aux outils nécessaires pour les utiliser.
  CORDIS Archive : ...  
Seitens der Benutzer ist nun ein steigender Bedarf an kostengünstigen Dienstleistungen zu verzeichnen, durch die qualitativ hochwertige sowie in hohem Maße relevante und brauchbare Informationen bereitgestellt werden.
La variété et le nombre de services d'information extérieurs aux bibliothèques ne cessent de croître. Des cadres organisationnels appropriés pour la collecte et la maintenance des données s'imposent pour permettre une description et une recherche efficace de ces ressources. L'un des rôles traditionnels de la bibliothèque est de servir d'intermédiaire pour l'information et il existe une demande croissante des utilisateurs pour des services rentables fondés sur une information de grande qualité, hautement pertinente et facile à utiliser. Tous les types de bibliothèques peuvent fournir ces services qui intéressent tous les types d'utilisateur et de groupe d'utilisateurs.
  CORDIS Archive : ...  
"Die technischen Anlagen, die wir installieren, müssen ihren tatsächlichen Bedürfnissen entsprechen - zu einem Preis, den sie sich leisten können", erklärt Eriksson. "Wenn man das hinbekommt, ist es ein hervorragendes Marketing-Instrument. Die Leute sind sehr an Wohnungen mit qualitativ hochwertiger Ausstattung und niedrigen Betriebskosten interessiert."
Les procédures visant à faire participer les locataires sont essentielles. "Les systèmes techniques que nous installons doivent répondre à leurs besoins réels, à un prix qu'ils peuvent payer," déclare Eriksson. "Si vous y parvenez, c'est un bon outil de commercialisation. Les gens sont très désireux de vivre dans des logements aux charges peu élevées, aménagés avec les meilleurs équipements et matériaux."
Los procedimientos en los que participan arrendatarios son críticos. "Los sistemas técnicos que instalamos deben cubrir sus necesidades reales, a un precio que puedan asumir," comentó Eriksson. "Cuando lo haces correctamente, es una gran herramienta de comercialización. La gente está realmente interesada en vivir en apartamentos con bajos costes de mantenimiento y a la vez con los mejores equipamientos y materiales."
È essenziale definire modalità di coinvolgimento degli inquilini. "I sistemi tecnici che installiamo devono soddisfare le esigenze reali [degli inquilini] a un prezzo per loro accessibile", continua Eriksson. "Se ben gestito, questo rappresenta un eccellente strumento di marketing. La gente apprezza la possibilità di vivere in appartamenti che hanno bassi costi di esercizio e che sono stati realizzati con i materiali e le attrezzature migliori".
  CORDIS Archive : ...  
In diesem Themenbereich geht es in erster Linie darum, wie Bibliotheken durch Nutzung ihrer Fertigkeiten als Vermittler auf dem Gebiet der Systematisierung und Bereitstellung von netzgestützten Informationsbeständen Mehrwertdienste entwickeln. Eine effiziente Bestandsabfrage ist nur möglich, wenn qualitativ hochwertige Informationen und Dienstleistungen ständig zur Verfügung stehen.
Las bibliotecas también pueden valorizar el proceso de búsqueda y recuperación. Los "servicios de acceso por intermedio de las bibliotecas" pueden basarse totalmente en herramientas de software que ayuden al usuario a seleccionar, localizar y recuperar los recursos apropiados. La mediación también puede realizarse, alternativamente, a través de la intervención humana con el respaldo de técnicas como la reproducción paralela de las búsquedas de los usuarios o el diálogo interactivo. Los servicios de mediación deberían ofrecerse a los usuarios a través de la red además de a los que acudan personalmente a la biblioteca.
  Europäische Kommission ...  
Wire: CORDIS Wire ist ein interaktiver Dienst, der qualitativ hochwertige Pressemeldungen zu Ergebnissen, Innovationspolitik, Erfolgen, Fallstudien und Veranstaltungen veröffentlicht. Die Informationen werden direkt von den Informationsanbietern und anderen Interessengruppen der Forschung eingereicht.
Wire: CORDIS Wire is an interactive service that publishes high quality press information on results, innovative policies, successes, case studies and events. The information is directly submitted by the Information Providers and other research stakeholders.
Wire: CORDIS Wire est un service interactif qui publie des informations de presse de haute qualité sur les résultats, les politiques innovantes, les succès, les études de cas et les évènements. Ces informations sont directement soumises par le fournisseur d'informations et les autres acteurs de la recherche.
Wire: CORDIS Wire es un servicio interactivo en el que se publica información de prensa de gran calidad sobre resultados, políticas innovadoras, éxitos, estudios de caso y eventos. La información la proporcionan directamente los proveedores de información y otras entidades relacionadas con la investigación.
CORDIS Wire: CORDIS Wire è un servizio interattivo che pubblica informazioni stampa di elevata qualità su risultati, politiche innovative, successi, studi di caso e manifestazioni. Le informazioni provengono direttamente dai fornitori di informazioni e da altre parti interessate nel campo della ricerca.
Doniesienia – interaktywny serwis podający miarodajne informacje prasowe o wynikach, innowacyjnych strategiach, sukcesach, studiach przypadku i wydarzeniach. Informacje dostarczane są bezpośrednio przez informatorów oraz inne strony zainteresowane badaniami naukowymi.
  CORDIS Archive : FP5 Pr...  
- Teilnahme an spezifischen Programmen auf Projektbasis: Ist ein bilaterales oder multilaterales Kooperationsabkommen im Interesse der Gemeinschaft erforderlich, damit ein Zugang zu qualitativ hochstehenden Programmen von Drittländern und geeigneten Vereinbarungen über den Schutz des geistigen Eigentums geschaffenn wird, so wird die Teilnahme auf Projektbasis davon abhängig gemacht, daß ein solches Abkommen geschlossen wird.
– participation in specific programmes on a project-by-project basis: if a bilateral or a multilateral cooperation agreement is necessary, in the Community’s interest, in order to provide access to high-quality third country programmes and suitable intellectual property rights arrangements, project-by-project participation will be subject to the conclusion of such an agreement. In the case of project-by-project participation, participating entities of third countries will in principle not benefit from funds under these programmes, except in cases duly justified as being in the Community’s interest. Measures will be taken to enhance access to the Framework Programme for "emerging economy" countries,
- participation à des programmes spécifiques projet par projet: si un accord bilatéral ou multilatéral de coopération est nécessaire, dans l'intérêt de la Communauté, pour donner accès à des programmes de haute qualité dans les pays tiers et à des dispositions appropriées en matière de droits de propriété intellectuelle, la participation projet par projet sera subordonnée à la conclusion d'un tel accord. Dans le cas de participation projet par projet, les entités participantes des pays tiers ne bénéficieront pas en principe des fonds prévus au titre de ces programmes, sauf dans des cas dûment justifiés où cela est dans l'intérêt de la Communauté. Des mesures permettant de renforcer l'accès des pays à "économie émergente" au programme-cadre seront mises en oeuvre.
-partecipazione, progetto per progetto, a programmi specifici: se, nell’interesse della Comunità, è necessario un accordo bilaterale o multilaterale di cooperazione per dare accesso a programmi di elevata qualità nei paesi terzi e a disposizioni adeguate in materia di diritti di proprietà intellettuale, la partecipazione progetto per progetto sarà subordinata alla conclusione di un siffatto accordo. Nel caso della partecipazione progetto per progetto, gli organismi partecipanti dei paesi terzi non beneficeranno, in linea di massima, dei fondi previsti da detti programmi, salvo casi debitamente giustificati dall’interesse della Comunità. Si applicheranno misure destinate a potenziare l’accesso dei paesi ad economia emergente al programma quadro.
  Europäische Kommission ...  
Nach Ablauf der Frist werden alle Vorschläge zu einem Aufruf von einem Gutachterausschuss hinsichtlich ihrer Förderfähigkeit geprüft und qualitativ bewertet. Eine Finanzierung erhalten nur die besten Projektvorschläge in den Grenzen des zur Verfügung stehenden Gesamtbudgets.
After the deadline, all proposals under a call will then be examined by a panel of evaluators to check their eligibility and to assess their quality. Funding will be awarded only for the best project proposals within the limits of the total available budget. In other words, even if a proposal meets the quality requirements, it might not get funding. In addition, under FP7, your project proposal might have to be modified (e.g. regarding its budget structure, types of actions, composition of the consortium) in the course of negotiation of the grant agreement. Please note that this is also the case for Intelligent Energy Europe and will be for CIP Eco-innovation.
Une fois la date de dépôt passée, tous les projets déposés dans le cadre d'un appel à propositions sont examinés par une commission chargée d'évaluer leur éligibilité et leur qualité. Le financement n'est attribué qu'aux meilleurs projets, dans la limite du budget total disponible. Par conséquent, même si votre demande répond aux critères de qualité, elle peut ne pas obtenir de financement. De plus, dans le cadre du 7e PC, vous pouvez être amené(e) à modifier votre projet (par exemple la structure du budget, les types d'actions ou la composition du consortium) pendant la négociation de la convention de subvention. C'est aussi le cas du programme Énergie intelligente pour l'Europe (EIE) et le sera prochainement pour l'initiative Éco-innovation du CIP.
Una vez concluido el plazo, todas las propuestas que se hayan presentado a la convocatoria son examinadas por un equipo de evaluadores que establece su elegibilidad y valora su calidad. Se concederá financiación a las mejores propuestas de proyecto dentro de los límites presupuestarios. En otras palabras, las propuestas no siempre obtendrán financiación, aunque cumplan con los requisitos de calidad. Asimismo, en lo que se refiere al 7PM, su propuesta de proyecto podría precisar modificaciones (en cuanto a la estructura presupuestaria, tipos de acciones o configuración del consorcio) durante la negociación del contrato de concesión. Esto también es de aplicación en el caso de Energía Inteligente - Europa y las acciones de Ecoinnovación dentro del PIC.
Una volta scaduto il termine di presentazione delle proposte, tutte le proposte ricevute nell'ambito di un determinato invito vengono esaminate da un comitato di esperti per verificarne l'ammissibilità e valutarne la qualità. I finanziamenti vengono assegnati solo alle proposte di progetto migliori entro i limiti del bilancio totale disponibile. In altre parole, anche se una proposta soddisfa i requisiti qualitativi, essa potrebbe non ricevere il finanziamento. Occorre inoltre tenere presente che, nell'ambito del 7° PQ, potrebbe essere necessario modificare la propria proposta di progetto al momento della negoziazione dell'accordo di sovvenzione (ad es. relativamente alla struttura di bilancio, ai tipi di azione, alla composizione del consorzio). Questo vale anche per il programma "Energia intelligente – Europa" e varrà in futuro anche per il programma "Eco-innovazione" del CIP.
Po uplynieciu terminu, wszystkie propozycje, zlozone w odpowiedzi na zaproszenie, oceniane sa przez zespól ewaluacyjny, który sprawdza ich jakosc oraz spelnianie kryteriów. Fundusze przyznawane sa tylko najlepszym propozycjom projektowym, w granicach dostepnego budzetu. Inaczej mówiac, nawet jesli propozycja spelnia wymogi jakosciowe, moze nie otrzymac finansowania. Ponadto, w przypadku 7PR, w trakcie negocjacji umowy o grant moze zaistniec koniecznosc zmodyfikowania propozycji projektowej (np. w zakresie struktury budzetowej, rodzajów dzialan, skladu konsorcjum). Zwracamy uwage, iz powyzsze stosuje sie takze do programu Inteligentna Energia dla Europy oraz bedzie obowiazywac w CIP Eko-innowacje.