ragen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'117 Results   522 Domains   Page 10
  8 Hits www.tibiame.com  
Machtvoll ragen sie empor. Aus Hauptdolomit in kräftigem Grau erschaffen, manchmal rot schimmernd, von der untergehenden Sonnenglut geblendet. Ein Paradies für Naturfreunde, ein Wahrzeichen fürs Land.
They rise up forcefully. Formed from bold grey main dolomite stone, sometimes gleaming red, dazzled by the heat of the setting sun. A paradise for nature fans, a trademark for the area. The magic of The Three Peaks merits a trip to the Upper Pustertal valley. The dream trio of the Dolomites The 'Große Zinne' (great peak) scrapes the 3,000 metre ...
Imponenti e maestose si erigono dal paesaggio. Create in dolomia principale si mostrano in un colore grigio intenso, a volte intensamente rosato o arancione fiammante, quando risplendono nel sole del tramonto. Un paradiso per gli amanti della natura, un simbolo per la regione. Nelle Tre Cime di Lavaredo risiede una magia che giustifica ...
  2 Hits www.barcelona-tourist-guide.com  
1888 in Auftrag gegeben, ragen die Colom-Türme beeindruckende 60 Meter hoch in den Himmel. Leider kann man die Statue von Christopher Columbus auf der Spitze allerdings nicht sehen wenn man am Fuß des Denkmals steht.
Commissionnée en 1888, la colonne culmine à 60 mètres dans le paysage. Malheureusement depuis la base du monument vous ne pouvez voir la statue de Christophe Colomb à son sommet. Mais cette photo vous donne une idée de la hauteur impressionnante de cette colonne.
Encargado en 1888, este monumento a Colón se alza a unos impresionantes 60 metros en el horizonte. Desafortunadamente, desde la base del monumento no se puede ver la estatua de Cristóbal Colón en la parte superior. Pero esta toma da una idea de la altura de este tributo.
Commissionato nel 1888, questo monumento a Colombo si innalza in maniera impressionante per 60 metri nel cielo. Sfortunatamente dalla base del monumento non puoi vedere la statua di Cristoforo Colombo in cima. Ma questa foto ti dà un'idea di quanto alto sia questo tributo.
Строительство было заказано в 1888 г., а сам монумент достигает впечатляющих 60-и метров в высоту. К сожалению, от основания монумента статую Христофора Колумба не видно. Но этот снимок дает некое представление о том, насколько высокий этот монумент.
  www.irion-edm.com  
Knöchel werden oft bei einem Sturz abgeschabt, da sie sich von den Seiten der Beine ragen. Um den freiliegenden Knöchel zu schützen, entwickelte X SOCKS Hochleistungs Polster. Die crescentmoon förmige Ausrichtung des Luftstroms?
- Ankle bones are often scraped up during a fall since they jut out from the sides of the legs. To protect the exposed ankle, X-SOCKS® developed high-performance paddings. The crescentmoon-shaped alignment of the AirFlow™ Ankle Pads offers the best possible protection without affecting the ventilation ability of the AirCondtioning Channel®.
Os de cheville sont souvent grattées au cours d'une chute, car ils font saillie à partir des côtés des jambes. Pour protéger la cheville exposé, X SOCKS développé rembourrages de haute performance. Le crescentmoon d'alignement en forme du flux d'air? Ankle Pads offre la meilleure protection possible sans affecter la capacité de ventilation de la Manche aircondtioning.
Huesos del tobillo a menudo se rasparon hasta durante una caída, ya que sobresalen de los lados de las piernas. Para proteger el tobillo expuesto, X SOCKS desarrollado rellenos de alto rendimiento. El crescentmoon alineación en forma de la corriente de aire? Tobillo Pad ofrece la mejor protección posible sin afectar a la capacidad de ventilación del Canal aircondtioning.
Ossa della caviglia sono spesso raschiati durante una caduta poiché sporgono dai lati delle gambe. Per proteggere la caviglia a vista, X SOCKS sviluppato imbottiture ad alte prestazioni. Il crescentmoon allineamento a forma di del flusso d'aria? Ankle Pads offre la migliore protezione possibile senza compromettere la capacità di ventilazione del canale aircondtioning.
Ossos do tornozelo são frequentemente raspadas-se durante uma queda, uma vez que se projetam para fora a partir dos lados das pernas. Para proteger o tornozelo exposto, X MEIAS desenvolvido paddings de alto desempenho. O crescentmoon alinhamento em forma de fluxo de ar? Ankle Pads oferece a melhor protecção possível, sem afetar a capacidade de ventilação do Canal aircondtioning.
Enkels vaak geschraapt tijdens een val omdat ze uitsteken uit de zijden van de benen. Om de blootgestelde enkels beschermen, X SOCKS ontwikkelde high performance paddings. De crescentmoon vormige uitlijning van de luchtstroom? Ankle Pads biedt de best mogelijke bescherming, zonder dat de ventilatie capaciteit van de aircondtioning Channel.
Ossos del turmell sovint es rasparon fins a durant una caiguda, ja que sobresurten dels costats de les cames. Per protegir el turmell exposat, X SOCKS desenvolupat farcits d'alt rendiment. El crescentmoon alineació en forma del corrent d'aire? Turmell Pad ofereix la millor protecció possible sense afectar la capacitat de ventilació del Canal aircondtioning.
Ankelknoglerne ofte skrabes op under et fald, idet de rager ud fra siderne af benene. For at beskytte den udsatte ankel, X SOCKS® udviklet højtydende polstring. Den crescentmoon formede justering af luftmængden ™ Ankel Pads giver den bedst mulige beskyttelse uden at påvirke ventilation evne aircondtioning Channel®.
Nilkkoihinsa usein kaavittu aikana syksyllä, koska ne pistää esiin puolin jalat. Suojaamaan kemikaalille alttiina nilkan, X SOCKS® kehitetty korkean suorituskyvyn täytteitä. Crescentmoon muotoinen linjaus AirFlow ™ Nilkka Pads tarjoaa parhaan mahdollisen suojan vaikuttamatta ilmanvaihto kykyä AirCondtioning Channel®.
Ankler er ofte skrapes opp under et fall, siden de stikker ut fra sidene av bena. For å beskytte den eksponerte ankelen, utviklet X SOCKS® høy ytelse polstringer. Den crescentmoon formet justering av luftstrømmen ™ Ankel Pads tilbyr best mulig beskyttelse uten å påvirke ventilasjonen evne aircondtioning Channel®.
Często kostki kości ociera się podczas upadku, ponieważ wystają z boków nóg. Aby chronić odsłoniętą kostkę, X SOCKS® opracowany wysokie uzupełnień wydajności. Crescentmoon kształcie wyrównanie przepływu powietrza ™ Ankle Pads oferuje najlepszą możliwą ochronę bez wpływu na zdolność wentylacyjnych Aircondtioning Channel®.
Fotleder är ofta skrapas upp vid ett fall då de jut ut från sidorna av benen. För att skydda den exponerade fotled, utvecklade X SOCKS högpresterande stoppningar. Den crescentmoon formade inriktningen av luftflödet? Ankel Pads ger bästa möjliga skydd utan att påverka ventilationsförmåga aircondtioning Channel.
  magyarfesteszet.hu  
Die Brücke ist aus Stein gebaut und besteht aus drei großen Bögen. Die Bögen wurden aus gehauenen, rechteckigen Steinen gebaut, die in den Ecken ragen. Die zwei mittlere Beine werden durch kleine Streben unterstützt, die an der Nordseite (vor dem Fluss) eine dreieckige Grundriss (Form) haben und an der Südseite ein haben Plan (Formular) halbkreisförmige Grundriss (Form) haben.
The bridge is stone-built and consists of three large arches made of chiselled, rectangular stones that projects at the corners. The two middle «trestles» are supported with small posts which on the northern side (opposing the river) have a triangular form and on the southern side (lower course of the river) have semi-circular form. And these posts are constructed by rectangular, chiselled stones.
Η γέφυρα είναι πετρόχτιστη και αποτελείται από τρία μεγάλα τόξα που κατασκευάστηκαν από λαξευτές, ορθογωνικές πέτρες που προεξέχουν στις γωνίες. Τα δύο μεσαία «ποδαρικά» ενισχύονται από μικρές αντηρίδες που στη βόρεια πλευρά (ανάντι του ποταμού) έχουν κάτοψη (μορφή) τριγωνική και στη νότια πλευρά (κατάντι του ποταμού) έχουν κάτοψη (μορφή) ημικυκλική. Και αυτές οι αντηρίδες είναι κατασκευασμένες από ορθογωνικές, πελεκητές πέτρες.
Мост построен из камня и состоит из трех больших арок, сделанных из обтесанных прямоугольных камней, выступающих по углам. Две средние «опоры» – это небольшие сваи, с северной стороны (против течения реки) треугольные, а с южной (по течению) – полукруглые. . Эти сваи тоже сделаны из обтесанных прямоугольных камней.
  12 Hits www.sardegnaturismo.it  
Die Küstenlinie hat drei große Einschnitte, wo drei herrliche Strände liegen: Spiaggiagrande oder Porto Maggiore, Salina und Sottotorre. Von einizigartiger Schönheit ist die Felsenbastion im Westen, die bis in 10 Meter Tiefe reicht und zur Bildung von einzigartigen Grotten und Klippen beigetragen hat.
Calasetta è il secondo centro urbano dell'isola di Sant'Antioco e per le sue caratteristiche e tradizioni conserva immutate tipicità delle sue orgini tabarchine e genovesi. La vita nel centro di Calasetta ebbe inizio intorno al 1769, quando un gruppo di Tabarkini, provenienti dall'isola di Tabarka (un isola posta di fronte a Tunisi) ma originari di Pegli (vicino a Genova), chiesero al re Carlo Emanuele di popolare la costa settentrionale dell' isola di Sant'Antioco, proprio di fronte all'isola di Carloforte. Da parte del regno sabaudo, infatti, già dai primi anni di dominazione nell'isola c'era la marcata intenzione di promuovere un ripopolamento di tutta la Sardegna, compresa l'isola di Sant'Antioco, dove arrivarono prima coloni tabarchini, poi piemontesi ed infine siciliani. Il centro abitato è poggiato su una collinetta che scende fin verso il porto, dando al paese una forma simile ad un poligono. Il centro visto dall'alto suggerisce un'idea di estremo rigore per la regolarità e l'ordine delle sue strade rettilinee, che si incrociano formando un reticolato ortogonale. L'origine del nome Calasetta e l'aggettivo calasettano pongono problemi interpretativi complessi. Secondo lo Spano, esso deriverebbe da Calasgèdda, diminutivo di Cala. L'attestazione più antica del 1752, però, suggerisce il nome di Calasei seguito nel 1754 da Calastra per indicare la zona costiera e Cala di Seta per indicare la zona dell'entroterra. Nel 1757 si trova Calaseda (spagnolo) e, infine, Calasetta e Cala di Seta si alternano nei primi documenti scritti che riguardano il paese.
  2 Hits www.clinicaviarnetto.ch  
Ihr Adel und ihre Verdienste, wenn sie nicht sowieso klar ersichtlich wären, ragen doch dadurch weit hervor, daß der König der Könige, nämlich unser Herr Jesus Christus, sie nach Seinem Leiden und Seiner Auferstehung fast als erste zu Seinem allerheiligsten Glauben rief, obwohl sie sich an den entlegensten Teilen der Erde befanden; auch hätte Er sie sonst nicht bestärkt in diesem Glauben durch keinen geringeren als Seinen ersten Apostel, obwohl im Rang zweiter oder dritter, nämlich Andreas, den Sanftmütigsten, den Bruder von Petrus.
Thence they came, twelve hundred years after the people of Israel crossed the Red Sea, to their home in the west where they still live today. The Britons they first drove out, the Picts they utterly destroyed, and even though very often assailed by the Norwegians, the Danes and the English, they took possession of that home with many victories and untold efforts; and, as the historians of old time bear witness, they have held it free of all bondage ever since. In their kingdom there have reigned one hundred and thirteen kings of their own royal stock, the line unbroken by a single foreigner.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
Ihr Adel und ihre Verdienste, wenn sie nicht sowieso klar ersichtlich wären, ragen doch dadurch weit hervor, daß der König der Könige, nämlich unser Herr Jesus Christus, sie nach Seinem Leiden und Seiner Auferstehung fast als erste zu Seinem allerheiligsten Glauben rief, obwohl sie sich an den entlegensten Teilen der Erde befanden; auch hätte Er sie sonst nicht bestärkt in diesem Glauben durch keinen geringeren als Seinen ersten Apostel, obwohl im Rang zweiter oder dritter, nämlich Andreas, den Sanftmütigsten, den Bruder von Petrus.
Thence they came, twelve hundred years after the people of Israel crossed the Red Sea, to their home in the west where they still live today. The Britons they first drove out, the Picts they utterly destroyed, and even though very often assailed by the Norwegians, the Danes and the English, they took possession of that home with many victories and untold efforts; and, as the historians of old time bear witness, they have held it free of all bondage ever since. In their kingdom there have reigned one hundred and thirteen kings of their own royal stock, the line unbroken by a single foreigner.
  lagruta.mx  
CO.IN-Domain können Sie zeigen, dass Ihr Unternehmen einer Geschäftstätigkeit mit Indien und dem Rest der Welt offen gegenüber steht. Ragen Sie als Handelsunternehmen heraus, indem Sie eine . CO.IN-Domain als Web-Adresse verwenden.
Ciblez le deuxièmes plus gros marché du monde avec un domaine .CO.IN. Avec un domaine .CO.IN, vous pouvez montrer que votre entreprise fait du commerce en Inde et dans le reste du monde. Démarquez-vous en tant qu'entreprise commerciale en utilisant un domaine .CO.IN pour votre adresse web. Utiliser un nom de domaine localisé comme .CO.IN montre votre engagement vis-à-vis des clients locaux et de l'économie locale. Enregistrez votre domaine aujourd'hui !
Llegue al segundo mercado más grande del mundo con un dominio .CO.IN. Con un dominio .CO.IN, puede demostrar que su empresa está abierta para negocios en India y en el resto del mundo. Resalte como un negocio comercial usando un dominio .CO.IN como su dirección web. El uso de un nombre de dominio localizado como .CO.IN demuestra su compromiso con los clientes locales y la economía local. ¡Registre su dominio hoy!
Alcance o segundo maior mercado do mundo com um domínio .CO.IN. Com um domínio .CO.IN, você pode mostrar que sua empresa está aberta a negócios na Índia e no resto do mundo. Destaque-se como um estabelecimento comercial que usa um domínio .CO.IN como seu endereço da internet. Usar um nome de domínio localizado como .CO.IN demonstra seu comprometimento com os consumidores e economia locais. Registre seu domínio hoje mesmo!
بإمكانك الوصول إلى ثاني أكبر سوق في العالم مع نطاق .CO.IN. باستخدام نطاق .CO.IN، يمكنك إظهار أن شركتك متوفرة للعمل في الهند وبقية العالم. ابرز كمؤسسة تجارية باستخدام نطاق .CO.IN في عنوان موقعك. إن استخدام اسم نطاق مترجم مثل .CO.IN يوضح التزامك تجاه العملاء المحليين والاقتصاد المحلي. سجّل نطاقك اليوم!
Reach the second largest market in the world with a .CO.IN domain. With a .CO.IN domain, you can show that your company is open for business in India and the rest of the world. Stand out as a commercial business using a .CO.IN domain as your web address. Using a localized domain name like .CO.IN demonstrates your commitment to local customers and the local economy. Register your domain today!
  10 Hits www.chinese-architects.com  
Das Haus ist giebelseitig zum Dorfplatz ausgerichtet und fügt sich ideal in die Häuserzeile aus bestehenden und neuen Gebäuden ein. Von der Wohnungstypologie gibt es Geschosswohnungen in den Regel-geschossen, Maisonette-Wohnungen ragen in das Dachgeschoss hinein.
Small scale wooden buildings prevail within the protected historical village center of Immensee. In the periphery of this central core stands a new 6- family house. The urban pattern and density of the new dwelling is adapted to the existing built environment, the building is split in two volumes connected with a common staircase. The gable side of the house is placed towards village square and integrates in an ideal way in the row of new and old houses. There are two distinguished typologies - floor apartments on the typical floors and duplex apartments that expand to the attic floor. The building corpus is clearly defined; there is a low base which bears the upgoing facade and is accentuated by two different red tones. The modernity of these buildings gets underlined through the use of a clear and basic formal language. The staircase volume is made completely out of glass and has therefore a reduced presence.
  media.jaguar.com  
Premiumwappen benutzen Elemente, Stil und Farben die ansonsten nicht erhältlich sind. Sie ragen mehr als normale Wappen heraus und zeigen den Prestige deiner Mannschaft an. Offizielle Wappen gehen noch einen Schritt weiter und lassen dich die Fahne deines Lieblingsvereins, wie z. B. FC Barcelona, Liverpool FCund viele andere, tragen.
Other logos include pre-made Club Shop logos, which will usually cost you less Tokens than making them yourself, as well as Premium and Official logos. Premium logos use elements, styles and colors otherwise unavailable any other way. They stand out more than the basic logos and help showcase your team’s prestige. Official logos go a step beyond and allow you to carry the banner of your favorite real-life football club, like FC Barcelona, Liverpool FC and many more.
Otros escudos están prediseñados en la Tienda del Club, que por lo general te costará menos Tokens que si lo haces a tu gusto, también encontrarás Escudos Premium y Escudos Oficiales. Los Escudos Premium usan elementos, estilos y colores que no están disponibles en el editor de escudos. Destacan más que los escudos básicos y ayudan a mostrar el prestigio de su equipo. Los Escudos Oficiales van un paso más allá y te permiten llevar el escudo de tu equipo de fútbol favorito en la vida real, como el FC Barcelona, Liverpool FC y mucho más.
È  possibile anche acquistare uno delle stemmi già disponibili nel Negozio del club il che ti costerà di meno, oppure puoi acquistare stemmi Ufficiali o Premium. I colori, simboli e elementi utilizzati per creare uno stemma premium non sono disponibili in nessun altro modo. Sono più riconoscibili e ti aiutano a dimostrate il successo della tua squadra. Gli stemmi ufficiali sono più riconoscibili e ti consentono di utilizzare lo stemma della tua squadra del cuore, per esempio della FC  Barcelona e del Liverpool FC.
Outros escudos incluem alguns já prontos na Loja do Clube, que geralmente custam menos Tokens que criá-los você mesmo, assim como escudos Premium e Officiais. Escudos Premium usa elementos, estilos e cores que não estão disponíveis em nenhuma outra forma. Eles se destacam como mais que escudos básicos e ajudam a demonstrar o prestígio do time. Escudos Officiais são um passo a mais e permitem que você carregue as cores favoritas do seu clube da vida real, como FC Barcelona, Liverpool FC e muito mais.
  2 Hits www.farrow-ball.com  
Die beeindruckende Felsformation hoch über dem Kalterer See ist heute unser Ausflugsziel. Die Rosszähne ähneln wahrlich ein wenig den Pferdezähnen. Nah aneinander ragen die Felsen in die Höhe und bieten dabei einen perfekten Rundumblick auf das Tal. Doch nun zur Wanderung.
The destination of this hike, the impressive rock formations high above Lake Caldaro, really resemble horse teeth. They rise into the sky close together and offer a beautiful panoramic view on the valley. Our hike starts in the small hamlet of Kreit above Campi di Lago where we park our car. We follow the signposts indicating “Leuchtenburg” (Castelchiaro fortress, no. 13) through vineyards and apple orchards.
La particolare formazione di rocce, in alto sopra il Lago di Caldaro, è oggi la nostra meta escursionistica. I Denti di Cavallo assomigliano, con un po’ di fantasia, veramente alla dentatura di un cavallo. Queste rocce si trovano poste strette una vicina l’altra ed offrono inoltre una splendida vista panoramica sulla valle. Ma dedichiamoci ora all’escursione.
  www.toledo-turismo.com  
Auch die Anwendung des plateresken Stils ist zu konzentriert. So ragen zum Beispiel die Fenster beinahe über den Eingang hinaus, was zeigt, dass man die architektonischen Elemente zwar kannte, sie aber nicht korrekt anwendete.
Also, the Plateresque decoration is too dense, with windows that almost jut out over the entrance, which shows knowledge of elements but not their correct layout. The building changed the surroundings, a wide esplanade being opened in front of the building. The initial architects were Antón and Enrique Egas, succeeded by Alonso de Covarrubias.
También la ornamentación de tipo plateresco está demasiado concentrada, con las ventanas que casi se sobreponen a la portada, lo cual demuestra el conocimiento de los elementos pero no su correcta distribución. La construcción modificó el entorno, abriendo una amplia explanada delante de la fachada. Los arquitectos iniciales fueron Antón y Enrique Egas, a los que sucedió Alonso de Covarrubias.
  2 Hits www.neubrow.domachevo.com  
Eckbalken ragen 2 oder 4 mm aus den Brettern heraus.
Angle beams extend 2 or 4 mm above shelves
  www.swisscommunity.org  
«Eine Wiese von hohen Felsen und Wald umgeben. Auf den Felsen sind Steige, mit Geländern, auch Leitern, von denen man nachher die Landleute herabsteigen sieht. Im Hintergrund zeigt sich der See, über welchem anfangs ein Mondregenbogen zu sehen ist. Den Prospekt schliessen hohe Berge, hinter welchen noch höhere Eisgebirge ragen. Es ist völlig Nacht auf der Szene, nur der See und die weissen Gletscher leuchten im Mondlicht.»
"A meadow surrounded by high rocks and wooded ground. On the rocks are tracks, with rails and ladders, by which the peasants are afterwards seen descending. In the background, the lake can be seen, and over it a moon rainbow at the beginning of the scene. The view is enclosed by lofty mountains, with glaciers rising behind them. The stage is in darkness: only the lake and the white glaciers gleam in the moonlight."
«Une prairie cernée de hautes falaises et de forêts. Sur les falaises des escaliers et des rampes, des échelles aussi, d’où l’on voit monter les paysans. Au fond, le lac sur lequel se dessine l’amorce d’un arc-en-ciel. De hautes montagnes ferment l’horizon, et derrière, de plus hautes encore auréolées de neiges éternelles. Sur la scène, la nuit noire. Seuls le lac et les glaciers blancs luisent dans la clarté lunaire.»
  www.medipol.edu.tr  
Die Umgebung hält weitere Überraschungen bereit: auf der linken Seite des Kaps versetzt uns eine der schönsten Klippen ins Staunen; Felsen aus weißem, vom Wind geschliffenen Granit so weit das Auge reicht, ragen walbuckelähnlich aus dem kristallklaren Wasser.
Les surprises ne sont pas encore finies. Au-delà du promontoire, à gauche, l’une des falaises les plus belles au monde vous offre un spectacle éblouissant. Des rochers granitiques blancs, polis par la mer et le vent, s’étendent à perte de vue, tels des dos de baleines affleurants qui sombrent dans les eaux cristallines et les fonds azurs, et qui, au soleil couchant, prennent des reflets rosés. Ce sont les « cote piane », des massifs qu’il est possible de parcourir aisément sur toute leur étendue, et qui offre de commodes grabats pour prendre le soleil. Un spectacle d’une superbe beauté.
Le sorprese non sono finite: oltrepassato il promontorio, sulla sinistra, ci aspetta lo spettacolo mozzafiato di una scogliera tra le più belle al mondo: una distesa a perdita d’occhio di scogli granitici bianchi e levigati dal mare e dal vento, come dorsi di balene affioranti che si inabissano in acque cristalline e fondali azzurri, e che con la luce del tramonto assumono riflessi rosa. Sono le “cote piane”, massi facilmente percorribili in tutta la loro estensione che offrono comodi giacigli per prendere il sole. Uno spettacolo di superba bellezza.
  www.ubudu.com  
Wenn Sie Zündstreifen für den typischen Knall-Effekt benutzen wollen, kleben Sie diesen zu Beginn am besten in der WC-Papier-Rolle links und rechts neben dem Zündbereich mit Klebestreifen fest. Die Enden der Pappstreifen müssen dabei jeweils über die Rolle ragen.
Si vous voulez utiliser des pétards à papillotes, le mieux est de commencer par les fixer avec du scotch dans le rouleau de papier toilette à droite et à gauche de la zone qui éclate. Les extrémités des bandes de cartons doivent cependant chacune dépasser du rouleau.
  conferences-in-vienna.info  
Sehr geeignet für Bohrungen in harten, verkrusteten Böden und Böden, die mit feinem Kies vermischt sind. Die Bohrschaufeln ragen über den Kernbohrer hinaus, wodurch die Reibung stark minimiert wird.
Very suitable for drilling in hard, encrusted soils and soils mixed with fine gravel. The drill cutters project from the drill itself, so that friction is greatly reduced.
Parfaitement adapté pour un perçage dans des sols durs, à croûte, et mélangés à du gravier fin. Les spatules de dégagement dépassent de l'élément de perçage principal, pour minimiser fortement les frottements.
Muy apropiado para perforaciones en suelos duros e incrustados, así como en suelos con mezcla de gravilla fina. Las aletas de perforación sobresalen del perforador de núcleo, por lo que el rozamiento se reduce al mínimo.
Предназначен для твердых почв, почв в смеси с мелкой галькой и почв, покрытых твердой коркой. Длинные лезвия снижают сопротивление при работе с такими грунтами.
  imexhs.spira.co  
Die Tunnelportale ragen zwischen 6,50 m im Norden und ca. 1,50 m im Süden über die Oberfläche des anstehenden Geländes hinaus und sind deshalb mit den ersten zwei Blöcken jeweils in offener Baugrube hergestellt worden.
A 6-lane motorway feeder Dresden BAB A 113 (new) is being built between the Berliner Ring BAB A 10 and the Stadtring Berlin BAB A 100 in conjunction with the Federal Transport Network Plan. A shallow tunnel structure for carrying out compensatory and substitute measures is being set up in the vicinity of Rudower Höhe as part of the scheme. In order to minimise costs, the gradient is located above the groundwater table but it does pass through a layer of meltwater sands in the second ground water conduit, which is separated from the main groundwater stratum by an impermeable layer. On account of these hydrogeological conditions, it was decided to execute the project using the wall and cover construction method. The walls are installed in the form of water impermeable diaphragm walls in the glacial marl that dams up the groundwater so that a trough is created, which prevents groundwater flowing into the excavation pit and the tunnel. The ceiling slab in the central axis is 1.50 m thick and produced as a roof profile with 1 % transverse gradient. On account of the fact that it is planned to cultivate the area above the tunnel, its ceiling is provided with a root protection system. The overburden at the centre of the tunnel amounts to a maximum of 3.50 m. The cross-section is designed as a 3-shaft, untensioned reinforced frame. The supporting width amounts to 2 x 16.75 m given a clear width of 15.00 m for the 3 lanes, each of which is 3.50 m wide, a hard shoulder of 2 m and an emergency footpath of 1.50 m. The outer walls and the central wall are each 80 cm thick. The diaphragm walls are provided with a 20 cm thick reinforced concrete cast-part shell on the inside. In situ concrete bases are setup in conjunction with the diaphragm walls in the impact area. The residual space between the diaphragm wall and the ready cast parts is used to lay pipes for protecting cables. The tunnel portals protrude some 6.50 m in the north and approx. 1.50 m in the south above the surface so they were produced together with the first 2 blocks by means of cut-and-cover. The tunnel portals are set up some 2.50 m above the tunnel ceiling for architectural reasons as well as to enable large traffic signs and display systems to be placed above the carriageways. The minimum clear height between the tunnel ceiling and the carriageway edge that is set higher amounts to 4.80 m, consisting of 4.50 m clear traffic area and 30 cm used for technical installations. The so-called air stream p
  mybody.dz  
Das Hotel bietet Zimmer mit modernstem Komfort, darunter eine kostenlose Internetverbindung. Aus den Hotelangeboten ragen der eigene Parkplatz – gegen Gebühr -, der Swimmingpool, die Bar mit Restaurant und das Fitnesscenter heraus.
The rooms boast every modern comfort including Wi-Fi internet connection while among the hotel services there are private parking, restaurant, bar, outdoor pool and fitness centre. The attentive and courteous staff is at your disposal for any requirements.
El hotel ofrece habitaciones equipadas con modernas comodidades como acceso gratuito a Internet y entre los servicios del hotel destacan el aparcamiento privado de pago, piscina exterior, bar, restaurante y gimnasio. El amable y atento personal está a su disposición para cualquier exigencia o información turística.
L'hotel propone camere dotate dei più moderni comfort tra cui la connessione gratuita e tra i servizi dell'hotel spiccano parcheggio privato a pagamento, piscina esterna, bar ristorante e centro fitness. Il personale attento e cortese sarà a vostra disposizione per qualsiasi esigenza o informazione turistica.
  rooxinc.com  
Unter Petra Sommers dicker Jacke lugt ein Schal hervor, sie trägt darunter einen grünen Jogginganzug, Stulpen ragen aus den Stiefeln und ein Halstuch ist um ihre Haare geschlungen. Draußen legt sich Frost auf’s Kopfsteinpflaster und auch drinnen, im „Sahnestück“, friert der Atem vor dem Mund zu kleinen Wölkchen.
A scarf peeps out from beneath Petra Sommer's thick jacket, under it she's wearing a green jogging suit, ankle warmers stick out of the top of her boots and there's a kerchief wound around her hair. Outside, frost coats the cobbles and even indoors, in the “Sahnestück” (“the cream cake”, as the second storage hall is known), your breath freezes into little clouds before your mouth. There is no heating in the warehouse at Hamburg's Oberhafen. And no running water either. You can only get warmed up in one small shed. So why do Petra and her colleagues express their affection for the warehouse with an endearing cake metaphor? Especially when the word has a second meaning in German: a “Sahnestück “ is another word for something very special. “We've taken all this to our hearts and we're also given a lot of regard for what we do”.
  www.wandern.ch  
Der Bergsturz von Goldau im Jahre 1806 formte eine urtümliche von den Naturgewalten geprägte Landschaft. Mächtige Bäume ragen in den Himmel, und die übereinandergetürmten Felsbrocken sind von Moosen überwuchert.
Le paysage de la région de Goldau porte les stigmates du mémorable éboulement de 1806. D’immenses arbres s’élancent vers le ciel et la mousse recouvre les rochers empilés pêle-mêle. C’est là que le parc naturel et animalier de Goldau a été fondé en 1925. Il abrite une centaine d’espèces d’animaux...
  2 Hits www.grazioliremac.it  
Rund um den späteren Standort des Bambus einen Graben ausheben, der ca. 5 cm weniger hoch ist als die Folie. (Die Folie sollte nach dem Einbau zwei Finger breit aus dem Boden ragen, damit über die Folie hinaus wachsende Rhizome auffallen und gekappt werden können.)
Creusez un fossé autour de l’emplacement du bambou – env. 5 cm moins haut que la barrière. La barrière devrait dépasser le sol de deux doigts de largeur. Pour une plante unique, le diamètre devrait être de 120 cm au minimum, pour les haies 100 cm en largeur.
  icpt.pl  
Mitten im Hauensteiner Wald bei Seis am Schlern ragen die spärlichen Reste der einstigen Burg Salegg in den Himmel, die wahrscheinlich um das 12. Jahrhundert von den Herren von Saleck erbaut wurde. Zusammen mit den Herren von Kastelruth werden diese als Brixner Ministerialien im Jahr 1178 erwähnt.
In the midst of the Castelvecchio forest (Hauensteiner Wald, in German), there is the scanty ruin of the former Castel Salego, which has probably been constructed around the 12th century by the Lords of Saleck. Castel Salego was a feud castle and has been inhabited by more families. In 1473 the castle completely passed into the hands of the Zwingensteiner family, while in the 16th century the Lords of Wolkenstein took over the castle. In the 17th century, however, it started to fall into decay.
Nel cuore del bosco di Castelvecchio nei pressi di Siusi allo Sciliar si possono vedere i resti dell’antico Castel Salego, probabilmente costruito nel XII secolo dai Signori di Saleck. Assieme ai Signori di Castelrotto, questi furono citati come ministeriali del Vescovo di Bressanone verso il 1178. Quindi il castello era stato dato in feudo a varie famiglie. Nel 1473 la proprietà di Castel Salego passò completamente alla famiglia Zwingensteiner, mentre nel XVI secolo faceva parte della possesso dei Signori di Wolkenstein. Nel XVII secolo infine il castello cadde in rovina. Sulla storia di Castel Salego purtroppo non si sa tantissimo.
  3 Hits www.siuxpadel.com  
Steil ragen die Felsen der Nordbretagne am Meer auf, dessen Wellen sich am Stein brechen. Malerisch liegen Fischerdörfer am Ufer und trutzige Burgmauern schützen das Fachwerk der Häuser in Städten wie Dinan.
Steep rise the rocks of northern Brittany on the sea, the waves breaking on the stone. Picturesque fishing villages line the banks and defiant castle walls protect the half-timbered houses in cities like Dinan. Everywhere in Brittany, history has left traces. The naturalness of the landscape makes it so charming and adorable pure as the people who inhabit it. With all its legends and traditions. The tables in the northern Brittany are richly covered with seafood, vegetables and fish. The French "Country by the Sea", by the Gauls once "Armorica" called, knows how to receive connoisseurs.
  mediasoft.com.ua  
Um ein möglichst einheitliches Erscheinungsbild gewährleisten zu können, hat man die Trottoire entfernt und auf dem gesamten Platz Pflastersteine verlegt. Das Pflaster wurde nach einer traditionellen „Sand-Fugen” bzw. „Sand-Splitt-Fugen” Methode verlegt und fügt sich so hervorragend in das Bild der Häuserfassaden des historischen Zentrums ein.
Pour répondre à cette attente, en effort particulier a été mis en oeuvre lors de la conception de cette place. De manière à proposer un lieu le plus homogène possible, les trottoirs ont été supprimés et la place s'est retrouvée uniformément recouverte de pavés. La pose du pavage s’est faite selon une méthode traditionnelle du "joint de sable" ou "joint de sable-gravillon" et cohabite ainsi parfaitement avec les façades du centre historique. Cette réalisation marque une scission avec la route avoisinante et participe à uniformiser toute la surface de la place. Ces pavés débordent largement sur les trottoirs environnants de manière à encourager l'accueil des passants.
  6 Hits www.trojanbrands.com  
18 Meter hohe Säulen ragen aus dem Boden hervor, betonen die Vertikalität des Projekts und bilden einen dynamischen Bogengang für ein Einkaufserlebnis, das auf exklusive europäische Boutiquen zugeschnitten ist.
Advantageously located in walking distance from Coral Gables and Coconut Grove with world renowned shopping center Merrick Park only blocks away, Vasantii rises elegantly as a timeless piece of contemporary architecture embodied by simple yet powerful geometry. Clearly distinct from its surrounding buildings the design comprises a unique typology founded on elemental clarity. 60 ft columns emerge from the ground accentuating the verticality of the project, resulting in the creation of a dynamic arcade for a pedestrian shopping experience that is tailored around exclusive European boutiques.
  www.epo.org  
Gebäude (Brandwand) besteht sichtbar nur aus einem Betonkörper, der scheinbar zufällig auf dem Boden liegt. Die Form des Quaders ist ungewöhnlich, es ragen Ecken und Kanten aus ihm heraus, die vielleicht Funktionsräume innerhalb eines zu imaginierenden Hauses darstellen könnten.
The work of Isa Melsheimer (*1968 Neuss, DE) explores places and architecture in a variety of media, often combining and re-contextualising unsophisticated material. Her installations, in which she encircles spaces in lengths of taut thread, are as likely to feature concrete, plants, yarn and textiles as they are to use wood, metal or a mattress and always evolve into commentaries on our everyday reality, as well as on architectural and social utopias, and dystopia. Gebäude (Brandwand) [Building (firewall)] visibly comprises nothing more than a concrete block, which appears to be lying randomly on the ground. The shape of the cuboid is unusual. There are protruding corners and edges, possibly representing rooms in an imaginary house. Hovering somewhere between solidity and hollowness, Gebäude (Brandwand) has the appearance of a random building block left lying around – or an architectural site.
Dans une œuvre ayant recours à de multiples moyens d’expressions, Isa Melsheimer (*1968 Neuss, DE) s’intéresse à des lieux et à des architectures. Elle travaille volontiers avec des matériaux simples qu’elle recontextualise et qu’elle combine à sa guise. On retrouve dans ses installations du béton, des plantes, du fil, de l’étoffe, aussi bien que du bois, du métal ou un matelas ; mais elle fait aussi naître des espaces entiers parcourus de fils de coton tendus. Ce sont à chaque fois des commentaires sur la réalité dans laquelle nous vivons, sur des utopies et des dystopies architecturales et sociales. La seule chose qu’on voit de Gebäude (Brandwand) (litt. bâtiment (mur aveugle)), c’est un bloc de béton qui semble posé par terre un peu par hasard. La forme du bloc est inhabituelle. Il s’y découpe des angles et des rebords qui pourraient représenter des espaces fonctionnels dans une maison qu’il nous incomberait d’imaginer. Corps plein ou corps creux, Gebäude (Brandwand) fait penser à une pierre de taille abandonnée… - ou à un site architectural.
  www.bell-school.ch  
Wir werden geflutet von Bewerbungen. Bitte ragen Sie heraus. Mit langjähriger Erfahrung. Oder mit einem unglaublich guten Motivationsbrief.
We receive piles of applications every week. So make sure yours stands out: with extensive experience or an excellent cover letter.
Nous recevons des tonnes de candidatures. A vous de faire la différence! Avec une grande expérience ou une super lettre de motivation.
Siamo sommersi dalle candidature. Quindi distinguetevi dalla massa! Con un'esperienza pluriennale. O con una lettera di motivazione incredibilmente ben scritta.
  2 Hits castellsimmerscom.com  
Die hügeligen Landschaften im südlichen Teil sind durch glaziale Ereignisse während der letzten Eiszeit entstanden. Das Landschaftsbild im Süden Thailands ist außerdem von Karsttürmen oder auch Kalksteinbergen geprägt, die an den Küsten aus dem Wasser ragen.
Thailand can be divided into three main parts: the folded mountains in the North and West, the central low lands of Chao Phraya River and the Khorat plateau in the East. The folded mountains are foothills of the Himalaya Mountains. The famous Tenasserim mountain chain has got a total length of 1.700 km and consists of rocks from Devonian and Carbon age as well as granites from Cretaceous periods. The landscapes of today are formed by erosions and are characterized by rounded structures and peneplains. The central low lands consist of geologically young sediments, which were transported by the strongly meandering Chao Phraya River. All in all they count up to 2.000 m! The delta of Chao Phraya into the Gulf of Thailand is a large and worth seeing area. Thailand’s southeastern part comprises the bays of Bangkok which trend up to the border of Cambodia. The hilly areas in the South developed from glacial events during the last ice age. At the coast you can find high karst hills and chalkstones.
  www.porto-santo.com  
Die Klippen Cabeço das Flores an der südwestlichen Spitze von Porto Santo ragen 183 Meter aus dem Meer. Im Südwesten befinden sich die Desertas Inseln – unbewohnte felsige Klippen und Heimat für seltene Vögel und die beinahe ausgestorbenen Mönchsrobben.
The cliffs of Cabeço das Flores, on the south-western tip of Porto Santo, tower 183 metres above the sea. To the southeast, the Desertas Islands – uninhabited rocky outcrops, home to rare birds and the almost-extinct monk seal – stand stark against the horizon. To the southwest, Madeira shimmers in its humid haze, or on clear days seems almost touchable. Below, Porto Santo’s magnificent beach stretches for miles.
Los acantilados de Cabeço das Flores, en la punta suroeste de Porto Santo, se alzan 183 metros sobre el nivel del mar. En el sureste, las Islas Desiertas (pequeños islotes rocosos deshabitados, hogar de aves poco comunes y de la casi extinta foca monje) contrastan con el horizonte. Al suroeste resplandece Madeira con sus húmedas brumas, aunque en días despejados parece que uno la puede llegar a tocar. Más abajo, las magníficas playas de Porto Santo se extienden durante kilómetros.
As falésias do Cabeço das Flores, na ponta mais a oeste do Porto Santo, elevam-se a cerca de 183 metros acima do nível do mar. Em direcção ao horizonte, no lado sudeste, erguem-se as Ilhas Desertas – uns afloramentos rochosos desabitados, abrigo para alguns pássaros raros e do quase extinto lobo-marinho. Do lado sudoeste, a Madeira reflecte-se na sua neblina húmida, ou em dias claros quase parece palpável. Abaixo, a magnífica praia do Porto Santo estende-se por vários quilómetros.
Cabeço das Floresin kalliot, Porto Santon lounaiskärjessä, kohoavat 183 metriä merenpinnan yläpuolella. Kaakkoon, Desertas saaret – asuttamattomat kiviset niemekkeet, koti harvinaisille linnuille ja lähes sukupuuttoon kuolleelle munkkihyljeelle – sijaitsevat selvästi horisonttia vasten. Lounaassa, Madeira hohtaa sen kosteassa sumussa, tai kirkkaina päivinä se näyttää lähes kosketeltavissa olevalta. Alapuolella, Porto Santon upea ranta ulottuu kilometrikaupalla.
Klippene ved Cabeço das Flores, på den sørvestlige enden av Porto Santo, reiser seg 183 meter over havet. I sørøst tårner Desertas Islands – ubebodde klippeøyer, hjemmet til sjeldne fugler og den nesten utdødde munkeselen – seg tydelig mot horisonten. I sørvest skimrer Madeira i sin fuktige dis, eller på klare dager virker den nær nok til å berøre. Under strekker Porto Santos storslåtte strender seg i mange kilometer.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10