|
Das Konsultationsverfahren ist durch eine Aufgabenverteilung zwischen Europäischer Kommission und Rat geprägt, die sich folgendermaßen zusammenfassen lässt: Die Kommission schlägt vor, der Rat entscheidet.
|
|
The consultation procedure has become much less important in the wake of the introduction of the cooperation and codecision procedures. It is characterised by a division of responsibilities between the European Commission and the Council that can be summarised as follows: the Commission presents a proposal, the Council decides. However, before the Council can take its decision, the proposal has to pass through a number of stages in which the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions have also to be consulted.
|
|
Depuis l’introduction des procédures de coopération et de co-décision, la procédure de consultation a perdu de son importance. Elle se caractérise par une répartition des tâches entre la Commission européenne et le Conseil, selon le schéma suivant: La Commission émet une proposition qui sera adoptée par le Conseil. Toutefois différentes étapes consistant en la consultation, outre de la Commission et du Conseil, du Parlement européen, du Comité économique et social ainsi que du Comité des régions, doivent être effectuées avant l’adoption finale par le Conseil, en fonction du thème de l’acte législatif.
|