ray – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 12 Ergebnisse  www.nato.int
  NATO Biographies: Chair...  
NATO's top military priorities - Video interview with General Ray Henault
Les principales priorités militaires de l'OTAN - Interview vidéo avec le général Ray Henault
  NATO Biographies: Chair...  
General Ray Henault was born in Winnipeg, Manitoba in 1949. He enrolled in the Canadian Forces in 1968.
Le Général Ray Henault est né à Winnipeg (Manitoba) en 1949. Il se joint aux Forces canadiennes en 1968.
  NATO Review  
General Ray Henault is chairman of NATO’s Military Committee.
Le général Ray Henault est président du Comité militaire de l’OTAN.
Gal Luft es director ejecutivo del Instituto para el Análisis de la Seguridad Global de Washington DC.
O General Ray Henault é Presidente do Comité Militar da OTAN.
غال لوفت هو المدير التنفيذي لمعهد تحليل الأمن العالمي في واشنطن العاصمة.
O Πτέραρχος Ray Henault είναι πρόεδρος της Στρατιωτικής Επιτροπής του ΝΑΤΟ.
Генерал Рей Ено е председател на Военния комитет на НАТО.
Gal Luft - výkonný ředitel Institutu pro analýzy celosvětové bezpečnosti ve Washingtonu, DC.
General Ray Henault er formand for NATO’s Militærkomite.
Kindral Ray Henault on NATO Sõjalise Komitee esimees.
Ray Henault tábornok a Katonai Bizottság elnöke.
Gal Luft er framkvæmdastjóri Institute for the Analysis of Global Security í Washington, DC.
Generolas Ray Henaultas – Karinio komiteto pirmininkas.
General Ray Henault jest przewodniczącym Komitetu Wojskowego NATO.
Gal Luft este director executiv al Institutului pentru Analiza Securităţii Globale din Washington DC.
Генерал Рэй Эно – председатель Военного Комитета НАТО.
Generál Ray Henault je predsedom Vojenského výboru NATO.
General Ray Henault je predsednik Natovega vojaškega odbora.
אלוף ריי הנולט , נשיא הועדה הצבאית של נאט"ו.
Ģenerālis Rejs Henolts (Ray Henault) ir Militārās komitejas priekšsēdētājs.
Гал Люфт – виконавчий директор Інституту глобальної безпеки, Вашингтон.
  NATO Review  
General Ray Henault, Chairman of the Military Committee
Général Ray Henault, président du Comité militaire
General Ray Henault, Vorsitzender des Militärausschusses
General Ray Henault, Presidente del Comité Militar
Generale Ray Henault, Presidente del Comitato militare
General Ray Henault, Presidente do Comité Militar
الجنرال راي هينولت رئيس اللجنة العسكرية بحلف الناتـو
Πτέραρχος Ray Henault, Πρόεδρος της Στρατιωτικής Επιτροπής
Generaal Ray Henault, voorzitter van het Militair Comité
Генерал Рей Ено, председател на Военния комитет
Generál Ray Henault, předseda Vojenského výboru NATO
General Ray Henault, Formand for Militærkomiteen
Sõjalise Komitee esimees kindral Ray Henault
Ray Henault tábornok, a Katonai Bizottság elnöke
Ray Henault hershöfðingi, formaður hermálanefndar NATO
Generolas Ray Henaultas, Karinio komiteto pirmininkas
General Ray Henault, formann i Militærkomitéen
Generał Ray Henault, przewodniczący Komitetu Wojskowego
Generalul Ray Henault, preşedintele Comitetului Militar
Председатель Военного комитета генерал Рэй Эно
Generál Ray Henault, predseda Vojenského výboru
General Ray Henault, predsednik vojaškega odbora
General Ray Henault, Askeri Komite Başkanı
אלוף ריי הנולט, נשיא הועדה הצבאית
Ģenerālis Rejs Henolts (Ray Henault), Militārās komitejas priekšsēdētājs
Генерал Рей Ено, голова Військового комітету
  NATO Review  
General Ray Henault, Chairman of the Military Committee
Général Ray Henault, président du Comité militaire
General Ray Henault, Vorsitzender des Militärausschusses
General Ray Henault, Presidente del Comité Militar
Generale Ray Henault, Presidente del Comitato militare
General Ray Henault, Presidente do Comité Militar
الجنرال راي هينولت رئيس اللجنة العسكرية بحلف شمالي الأطلسي (الناتو)
Πτέραρχος Ray Henault, Πρόεδρος της Στρατιωτικής Επιτροπής
Генерал Рей Ено, председател на Военния комитет
Generál Ray Henault, předseda Vojenského výboru NATO
General Ray Henault, Formand for Militærkomiteen
Sõjalise Komitee esimees kindral Ray Henault
Ray Henault tábornok, a Katonai Bizottság elnöke
Ray Henault hershöfðingi, formaður hermálanefndar NATO.
Generolas Ray Henaultas, Karinio komiteto pirmininkas
General Ray Henault, formann i Militærkomitéen.
Generał Ray Henault, przewodniczący Komitetu Wojskowego
General Ray Henault, preşedintele Comitetului Militar
Председатель Военного комитета НАТО генерал Рэй Эно
Generál Ray Henault, predseda Vojenského výboru NATO
General Ray Henault, Askeri Komite Başkanı
Ģenerālis Rejs Henolts (Ray Henault), Militārās komitejas priekšsēdētājs
Генерал Рей Ено, голова Військового комітету
  NATO Review  
General Ray Henault (© NATO)
General Ray Henault (© OTAN)
الجنرال راي هينولت (© حلف الناتو)
Πτέραρχος Ray Henault (© NATO)
Ray Henault tábornok (© NATO)
Generał Ray Henault (© NATO)
Generalul Ray Henault (© NATO)
Генерал Рэй Эно ( © NATO)
Generál Ray Henault (© NATO)
Ģenerālis Rejs Henolts (© NATO)
Генерал Рей Ено. (© НАТО)
  NATO Review  
  Homegrown failure: why ...  
In the interview, the chairman of the NATO Military Committee, Gen. Ray Henault, discusses the military follow-up to the Riga Summit. Gal Luft of the Institute for the Analysis of Global Security and Christophe Paillard of the French Ministry of Defence debate whether NATO should play a major role in energy security.
Dans l’interview, le président du Comité militaire de l’OTAN, le général Ray Henault, évoque les suites militaires du Sommet de Riga. Gal Luft, de l’Institut pour l’analyse de la sécurité globale, et Christophe Paillard, du ministère français de la Défense, débattent de l’opportunité pour l’OTAN de jouer un rôle majeur dans la sécurité énergétique. Michael O’Hanlon, de la Brookings Institution, propose un ordre du jour pour la sécurité intérieure transatlantique.
En la entrevista el Presidente del Comité Militar, General Ray Henault, nos informa sobre el seguimiento militar de las decisiones adoptadas en la Cumbre de Riga. Gal Luft, del Instituto para el Análisis de la Seguridad Global, y Christophe Paillard, del Ministerio de Defensa francés, debaten sobre si la OTAN debería desempeñar un mayor papel en el campo de la seguridad energética. Michael O’Hanlon, de la Brookings Institution, propone una agenda de seguridad transatlántica.
Nell’intervista, il presidente del Comitato militare della NATO, generale Ray Henault, ci illustra gli sviluppi in campo militare successivi al vertice di Riga. Gal Luft, dell’Institute for the Analysis of Global Security, e Christophe Paillard, del Ministero della difesa francese, dibattono se la NATO debba svolgere un ruolo più importante nel campo della sicurezza energetica. Michael O’Hanlon, della Brookings Institution, propone un programma transatlantico per la sicurezza del territorio nazionale.
في المقابلة، حلل رئيس اللجنة العسكرية بالحلف، الجنرال راي هينولت، المتابعة العسكرية التي تخللت قمة ريغا. أما غال لوفت من معهد تحليل الأمن العالمي وكريستوف بيلارد من وزارة الدفاع الفرنسية، فقد ناقشا ما إذا كان ينبغي لحلف الناتو الاضطلاع بدور رئيسي في حماية أمن الطاقة. واقترح مايكل أوهانلون من معهد بروكينغز أجندة للأمن الداخلي عبر الأطلسي.
Στην συνέντευξη, ο πρόεδρος της Στρατιωτικής Επιτροπής του ΝΑΤΟ, Πτέραρχος Ray Henault, συζητά για τα στρατιωτικά αποτελέσματα από τη Διάσκεψη Κορυφής της Ρίγα. Ο Gal Luft του Ινστιτούτου για την Ανάλυση της Παγκόσμιας Ασφάλειας και ο Christophe Paillard του Γαλλικού Υπουργείου Άμυνας συζητούν πάνω στο κατά πόσο θα πρέπει να παίξει το ΝΑΤΟ ένα σημαντικότερο ρόλο πάνω στην ενεργειακή ασφάλεια. Ο Michael O’Hanlon του Ινστιτούτου Brookings προτείνει μια διατλαντική ατζέντα εσωτερικής.
В рубриката „Интервю” председателят на Военния комитет на НАТО генерал Рей Ено обсъжда последиците от Рига във военната сфера. Гал Луфт от Института за анализ на глобалната сигурност и Кристоф Пайар от френското министерство на отбраната спорят дали НАТО трябва да играе по-съществена роля в областта на енергийната сигурност. Майкъл О’Ханлън от Brookings Institution предлага програма на НАТО за сигурност на националните територии в трансатлантическата зона.
V interview, předseda Vojenského výboru NATO, generál Ray Henault, hovoří o aplikaci závěrů rižského summitu. Gal Luft z Institutu pro analýzy celosvětové bezpečnosti ve Washingtonu a Christophe Paillard z Ministerstva národní obrany Francie debatují o tom, zdali má NATO hrát hlavní roli na úseku energetické bezpečnosti. Michael O’Hanlon, pracovník Institutu R.S.Brookingse, navrhuje pro Alianci program transatlantické vnitřní bezpečnosti.
I interviewet redegør formanden for NATO's Militærkomite general Ray Henault for den militære opfølgning på topmødet i Riga. Gal Luft fra Analyseinstituttet vedrørende Global Sikkerhed og Christophe Paillard fra det franske forsvarsministerium diskuterer, om NATO bør spille en vigtig rolle inden for energisikkerhed. Michael O'Hanlon fra Brookings Institution stiller forslag om en dagsorden for transatlantisk "homeland security" (på dansk: indenlandsk terrorsikring og terrorberedskab; overs. bem).
Intervjuus räägib NATO Sõjalise Komitee esimees kindral Ray Henault Riia tippkohtumise tulemustest sõjalises plaanis. Gal Luft Rahvusvahelise Julgeoleku Uuringute Instituudist ja Christophe Paillard Prantsusmaa Kaitseministeeriumist arutavad, kas NATO-l peaks energiajulgeolekus olema suurem roll. Michael O’Hanlon Brookingsi Instituudist tutvustab transatlantilist siseriikliku julgeoleku tagamise kava.
Az interjúban Ray Henault tábornok, a NATO Katonai Bizottságának elnöke, a rigai csúcstalálkozó katonai vonatkozású kérdéseivel foglalkozik. A vitában Gal Luft a Globális Biztonsági Elemző Intézet, illetve Christophe Paillard, a francia Védelmi Minisztérium részéről, arról vitatkozik, hogy a NATO-nak jelentős szerepet kell-e játszania az energiabiztonság terén? Michael O’Hanlon, a Brookings Intézettől pedig javaslatot tesz a Szövetség transzatlanti belbiztonsági intézkedéseit illetően. .
Í viðtalinu ræðir Ray Henault hershöfðingi, formaður hermálanefndar NATO, hernaðarlega framvindu í kjölfar Ríga-ráðstefnunnar. Gal Luft frá Institute for the Analysis of Global Security og Christophe Paillard frá franska varnarmálaráðuneytinu rökræða hvort NATO eigi að gegna veigamiklu hlutverki í orkuöryggismálum. Michael O’Hanlon frá Brookings-stofnuninni leggur til sameiginlegar áherslur í öryggismálum heimalanda bandalagsins beggja megin Atlantshafsins.
Savo interviu NATO Karinio komiteto pirmininkas, generolas Ray Henaultas aptaria, kaip kariuomenės turės įgyvendinti Rygos viršūnių sprendimus. Galas Luftas iš Pasaulio saugumo analizės instituto ir Christophe Paillardas iš Prancūzijos gynybos ministerijos diskutuoja, ar NATO turėtų imtis didesnio vaidmens energetikos saugumo srityje. Michaelas O’Hanlonas iš Brukingso instituto siūlo transatlantinę tėvynės saugumo darbotvarkę.
W wywiadzie przewodniczący Komitetu Wojskowego generał Ray Henault omawia wdrażanie decyzji szczytu ryskiego w siłach zbrojnych. W debacie Gal Luft z Instytutu Analiz Bezpieczeństwa Globalnego (Institute for the Analysis of Global Security) oraz Christophe Paillard z francuskiego Ministerstwa Obrony dyskutują o tym, czy NATO powinno odgrywać bardzo znaczącą rolę w odniesieniu do bezpieczeństwa energetycznego. Michael O’Hanlon z Brookings Institution proponuje koncepcję transatlantyckiego bezpieczeństwa wewnętrznego.
  NATO Review  
Leon Czolgosz, the anarchist who assassinated President McKinley in 1901, was a native-born American who got no foreign help. The same goes for John Wilkes Booth, Lee Harvey Oswald and James Earl Ray.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
جانيت نابوليتانو، وزيرة الأمن الوطني، وروبرت مولر، مدير مكتب التحقيقات الفيدرالية، هما من بين مجموعات الخبراء والمسؤولين الذين حذروا مؤخرًا من تصاعد في حجم الإرهاب الناشئ في الداخل، أي العمليات أو المخططات الإرهابية التي يتولى تنفيذها مواطنون أمريكيون أو أشخاص مقيمون داخل البلاد لفترات طويلة، دون توجيه في الغالب من منظمات أجنبية.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.
Министр внутренней безопасности Джэнет Наполитано и директор Федерального бюро расследований Роберт Мюллер принадлежат к огромному числу экспертов и официальных лиц, которые недавно предупреждали о росте доморощенного терроризма. При этом имеются в виду теракты или заговоры, осуществляемые американскими гражданами или лицами, долго проживавшими в стране, зачастую без какого-либо руководства со стороны иностранных организаций.
Janet Napolitano, Secretary of Homeland Security, and Robert Mueller, Director of the Federal Bureau of Investigation, are among legions of experts and officials who have recently warned of a rise in homegrown terrorism, meaning terrorist acts or plots carried out by American citizens or long-term residents, often without guidance from foreign organisations.

As Chairman of the Military Committee, Canadian Forces General Ray Henault provides military advice to the North Atlantic Council on behalf of the NATO Chiefs of Defence Staff and oversees the military implementation of decisions made by the Council, the Alliance’s highest decision-making body.
Der unter der Ägide des Militärausschusses erarbeitete Strategieplan 2009 stützt sich in hohem Maße auf den Krisenplan des Generalsekretärs. Mit Hilfe eines politischen Gremiums, das wir hier in der NATO-Zentrale haben und dem ich wie auch der Direktor des Internationalen Militärstabs für die militärische Seite angehören, sorgen wir dafür, dass unsere Bemühungen sowohl mit den politischen als auch mit den militärischen Zielen im Einklang stehen.
Como Presidente del Comité Militar (CMC) el General canadiense Ray Henault asesora al Consejo del Atlántico Norte en representación de los Jefes de Estado Mayor de la Defensa de la OTAN y supervisa la implementación militar de las decisiones adoptadas por el Consejo, el máximo órgano para la toma de decisiones dentro de la Alianza. Los dos mandos estratégicos de la organización, el Mando Aliado de Operaciones y el Mando Aliado de Transformación, proporcionan información al Comité Militar, que a su vez obtiene el consenso necesario para informar e influir sobre el proceso de toma de decisiones. En este momento el General Henault trabaja en la implementación de los acuerdos adoptados en la Cumbre de Riga de noviembre de 2006.
يقدم الجنرال بالقوات الكندية، راي هينولت Ray Henault، بوصفه كذلك رئيس اللجنة العسكرية بحلف الناتو، جملة من التوصيات العسكرية إلى مجلس حلف الناتو نيابة عن رؤساء الهيئة الدفاعية بالمنظمة، كما يُعنى الجنرال عادة بمتابعة تطبيق القرارات العسكرية التي يتخذها مجلس الحلف الذي يمثل أعلى سلطة لصنع القرار في حلف الناتو. وجدير بالذكر أن القيادتـيْـن الاستراتيجـتـيْـن بالحلف، وهما: قيادة عمليات الحلف وقيادة شؤون التحول في الحلف، يزودان اللجنة العسكرية بالمعلومات لكي تتمكن بدورها من تحقيق الإجماع المطلوب وتوفير المعلومات اللازمة لبلورة عملية صنع القرار بالمنظمة. ويتابع الجنرال هينولت حالياً التطبيق العملي لقرارات قمة ريغا التي انعقدت في نوفمبر 2006.
Ως Πρόεδρος της Στρατιωτικής Επιτροπής, ο Πτέραρχος των Καναδικών Ενόπλων Δυνάμεων Ray Henault παρέχει στρατιωτικές συμβουλές στο Βορειο-Ατλαντικό Συμβούλιο εκ μέρους των Αρχηγών των Ενόπλων Δυνάμεων του NATO και επιβλέπει την στρατιωτική υλοποίηση των αποφάσεων που λήφθηκαν από το Συμβούλιο, το ύψιστο όργανο λήψης-αποφάσεων της Συμμαχίας. Οι δύο στρατηγικές διοικήσεις του NATO, η Συμμαχική Διοίκηση Επιχειρήσεων και η Συμμαχική Διοίκηση Μετασχηματισμού, παρέχουν τα δεδομένα στην Στρατιωτική Επιτροπή, η οποία με τη σειρά της επιτυγχάνει την απαραίτητη συναίνεση για να διαμορφώσει και να πληροφορήσει τη διαδικασία λήψης-αποφάσεων του NATO. Ο Πτέραρχος Henault αυτή τη στιγμή παρακολουθεί την πρόοδο πάνω στις αποφάσεις της Διάσκεψης Κορυφής της Ρίγα του Νοεμβρίου 2006.
Генерал Рей Ено: В Рига бе потвърдена посоката, в която трябва да вървим от гледна точка на Военния комитет – разширяване на операциите, подобряване на бойните способности и засилване на сътрудничеството и партньорството. Ще продължим да работим в тази насока, защото това е дългосрочна задача и със сигурност ще продължи до края на моя мандат, предвиден за лятото на 2008 г., а и през мандата на следващия председател на Военния комитет.
Jsme zaměřeni na operaci Kosovských mírových sil (Kosovo Forces-KFOR), které musí udržovat nejen své pozice, ale také bezpečné a stabilní prostředí. V současně době nemíníme snížit jejich početní stav. Očekáváme výsledky jednání a rozhodnutí, které vzejde v konečné fázi od Marttiho Ahtisaariho, zmocněnce generálního tajemníka OSN pro Kosovo. Jsme si vědomi, že musíme udržovat těsné styky s aktéry nacházejícími se v konfliktním prostoru – s Misí OSN v Kosovu, kosovskými policejními složkami a ostatními mezinárodními a nevládními organizacemi a patrně nejtěsnější styky s Evropskou unií, která v Kosovu zabezpečuje přípravu místních justičních a policejních orgánů.
Den canadiske general Ray Henault er formand for Militærkomiteen og som sådan militær rådgiver for Det Nordatlantiske Råd på vegne af NATO's forsvarschefer. Han kontrollerer også gennemførelsen af de militære beslutninger, truffet af Rådet, der er Alliancens højeste besluttende organ. NATO's to strategiske kommandoer - Den Allierede Operationskommando og Den Allierede Transformationskommando - giver input til Militærkomiteen, hvor der skabes den nødvendige konsensus for at forme og informere NATO's beslutningsproces. For øjeblikket følger general Henault op på de beslutninger, der blev truffet på topmødet i Riga i november 2006.
Mint a Katonai Bizottság elnöke, Ray Henault, a kanadai hadsereg tábornoka, a NATO vezérkari főnökeinek nevében ad katonai tanácsot az Észak-atlanti Tanácsnak, és felügyeli a Szövetség legfelsőbb döntéshozó testülete, a Tanács által hozott döntések katonai szintű végrehajtását. A NATO két stratégiai parancsnoksága, a Szövetséges Műveleti Parancsnokság valamint a Szövetséges Átalakulási Parancsnokság biztosítja az input-ot a Katonai Bizottság számára, amely megtalálja a szükséges konszenzust a NATO döntéshozatali folyamatainak alakításához és információval való ellátásához. Henault tábornok jelenleg a 2006. novemberi rigai csúcstalálkozón hozott döntések áttekintésével foglalkozik.
Henault hershöfðingi: Við beinum einnig sjónum okkar að friðargæslusveitunum í Kósovó (KFOR), sem þurfa að vera á varðbergi til að viðhalda öryggi og stöðugleika. Við höfum engin áform um að fækka í hersveitum okkar. Við bíðum eftir ákvörðunum og niðurstöðum, sem munu fylgja tillögum Ahtisaari forseta. En við vitum að við munum þurfa að eiga náið samráð við þá aðra, sem starfa á vettvangi í Kósovó, eins og sendinefnd SÞ í Kósovó, lögregluna í Kósovó, aðrar alþjóðlegar stofnanir og samtök, og loks Evrópusambandið, en sambandið hefur það hlutverk að þjálfa dómstóla og lögreglu, sem skiptir miklu.
Generał Jako przewodniczący Komitetu Wojskowego, kanadyjski generał Ray Renault doradza w kwestiach wojskowych Radzie Północnoatlantyckiej w imieniu szefów sztabu państw NATO oraz nadzoruje wdrażanie w siłach zbrojnych decyzji Rady – najwyższego rangą organu decyzyjnego NATO. Dwa dowództwa strategiczne NATO – Sojusznicze Dowództwo ds. Operacji oraz Sojusznicze Dowództwo ds. Transformacji wiele wnoszą do prac Komitetu Wojskowego, który z kolei wypracowuje konsensus niezbędny do kształtowania procesu decyzyjnego NATO i opierania go na właściwych informacjach. Generał Henault kontroluje wykonywanie decyzji szczytu ryskiego z listopada 2006 roku.
Ca preşedinte al Comitetului Militar, generalul Ray Henault din cadrul Forţelor Canadiene asigură consilierea Consiliului Nord Atlantic în calitate de reprezentant al Şefilor Apărării din ţările NATO şi supervizează implementarea în domeniul militar a deciziilor Consiliului, cea mai înaltă structură decizională a Alianţei. Cele două comandamente strategice ale NATO, Comandamentul Aliat pentru Operaţii şi Comandamentul Aliat pentru Transformare, furnizează informaţii Comitetului Militar, care realizează, la rândul său, consensul necesar în vederea modelării şi informării procesului decizional al NATO. Generalul Henault urmăreşte în prezent implementarea deciziilor Summit-ului de la Riga din noiembrie 2006.