razo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 86 Results  www.sitesakamoto.com  Page 4
  Časopis za putovanja s ...  
Aupa Reverte! Kao i uvijek, učitelj ne razočarati. Čestitke VAP. Mudrošću potpisivanja.
Aupa Reverte! UNVERÄNDERT, der Lehrer nicht enttäuschen. Herzlichen Glückwunsch an VOD für die Weisheit der Unterzeichnung.
Aupa Reverte! Come sempre, l'insegnante non delude. Complimenti a VOD per la saggezza della firma.
Aupa Reverte! Como sempre, o professor não decepciona. Parabéns ao VOD para a sabedoria da assinatura.
Aupa Reverte! Zoals altijd, de leraar niet teleur. Proficiat aan VAP. Voor de wijsheid van de ondertekening.
Aupa Reverte! いつものように, el maestro no defrauda. Enhorabuena a VaP por el acierto del fichaje.
Aupa Reverte! Com sempre, el mestre no defrauda. Enhorabona a VAP per l'encert del fitxatge.
Aupa Reverte! Как всегда, el maestro no defrauda. Enhorabuena a VaP por el acierto del fichaje.
Aupa Reverte! Beti bezala, irakasle ez du hutsik egin. Zorionak VAP. Sinatzen jakinduria eman.
  Časopis za putovanja s ...  
Opet, učitelj ne razočarava Reverte. Čestitke VAP.!! Njegov uspjeh potpisivanjem. Fantastičan izvješća
Wieder, der Lehrer nicht enttäuschen Reverte. Herzlichen Glückwunsch an VOD!! Alle seine Unterzeichnung ein Erfolg. Fantastic Berichte
Di nuovo, l'insegnante non delude Reverte. Congratulazioni a VOD!! La sua firma di una storia di successo. relazioni Fantastic
Mais uma vez, o professor não decepcionou Reverte. Parabéns ao VOD!! Sua assinatura de uma história de sucesso. relatórios Fantástico
Opnieuw, de leraar niet Reverte teleur. Proficiat aan VAP.!! Een succes zijn beweging. Fantastische rapporten
Una vez mas, el maestro Reverte no defrauda. Enhorabuena a VaP!! Todo un acierto su fichaje. Fantasticos los reportajes
Un cop més, el mestre Reverte no defrauda. Enhorabona a VAP!! Tot un encert el seu fitxatge. Fantastics els reportatges
Una vez mas, el maestro Reverte no defrauda. Enhorabuena a VaP!! Todo un acierto su fichaje. Fantasticos los reportajes
Berriz, irakasle ez du hutsik egin Reverte. Zorionak VAP.!! Arrakasta bat bere txandan. Fantastic txostenak
  Časopis za putovanja s ...  
Opet, učitelj ne razočarava Reverte. Čestitke VAP.!! Njegov uspjeh potpisivanjem. Fantastičan izvješća
Une fois de plus, l'enseignant ne déçoit pas Reverte. Félicitations à la VOD!! Sa signature d'un succès. rapports Fantastic
Wieder, der Lehrer nicht enttäuschen Reverte. Herzlichen Glückwunsch an VOD!! Alle seine Unterzeichnung ein Erfolg. Fantastic Berichte
Di nuovo, l'insegnante non delude Reverte. Congratulazioni a VOD!! La sua firma di una storia di successo. relazioni Fantastic
Mais uma vez, o professor não decepcionou Reverte. Parabéns ao VOD!! Sua assinatura de uma história de sucesso. relatórios Fantástico
Opnieuw, de leraar niet Reverte teleur. Proficiat aan VAP.!! Een succes zijn beweging. Fantastische rapporten
Una vez mas, el maestro Reverte no defrauda. Enhorabuena a VaP!! Todo un acierto su fichaje. Fantasticos los reportajes
Un cop més, el mestre Reverte no defrauda. Enhorabona a VAP!! Tot un encert el seu fitxatge. Fantastics els reportatges
Una vez mas, el maestro Reverte no defrauda. Enhorabuena a VaP!! Todo un acierto su fichaje. Fantasticos los reportajes
Berriz, irakasle ez du hutsik egin Reverte. Zorionak VAP.!! Arrakasta bat bere txandan. Fantastic txostenak
  Časopis za putovanja s ...  
Aupa Reverte! Kao i uvijek, učitelj ne razočarati. Čestitke VAP. Mudrošću potpisivanja.
Aupa Reverte! Comme toujours, l'enseignant ne déçoit pas. Félicitations à la VOD pour la sagesse de la signature.
Aupa Reverte! UNVERÄNDERT, der Lehrer nicht enttäuschen. Herzlichen Glückwunsch an VOD für die Weisheit der Unterzeichnung.
Aupa Reverte! Come sempre, l'insegnante non delude. Complimenti a VOD per la saggezza della firma.
Aupa Reverte! Como sempre, o professor não decepciona. Parabéns ao VOD para a sabedoria da assinatura.
Aupa Reverte! Zoals altijd, de leraar niet teleur. Proficiat aan VAP. Voor de wijsheid van de ondertekening.
Aupa Reverte! いつものように, el maestro no defrauda. Enhorabuena a VaP por el acierto del fichaje.
Aupa Reverte! Com sempre, el mestre no defrauda. Enhorabona a VAP per l'encert del fitxatge.
Aupa Reverte! Как всегда, el maestro no defrauda. Enhorabuena a VaP por el acierto del fichaje.
Aupa Reverte! Beti bezala, irakasle ez du hutsik egin. Zorionak VAP. Sinatzen jakinduria eman.
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria
  La revista de viajes co...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria
Tofo é un refuxio para os mochileiros, Viaxeiros sen compás buscando rescatar perdeu moito tempo no seu día a día ou da eterna busca desencantado
  Časopis za putovanja s ...  
Vrlo preporučljiva zemlja, nije razočarao bilo putnika. Uživao sam čitajući tvoju priču.
A highly recommendable country, not disappoint any traveler. I enjoyed reading your story.
Un pays hautement recommandable, pas décevoir aucun voyageur. J'ai apprécié la lecture de votre histoire.
Eine sehr empfehlenswerte Land, nicht enttäuschen jeden Reisenden. Ich genoss das Lesen Ihrer Geschichte.
Un paese altamente consigliabile, non deluderà tutti i viaggiatori. Mi è piaciuto leggere il tuo racconto.
Um país altamente recomendável, não decepcionar qualquer viajante. Eu gostava de ler a sua história.
Een zeer aan te bevelen land, niet teleurstellen elke reiziger. He disfrutado mucho leyendo tu relato.
非常にお奨めの国, すべての旅行者を失​​望させない. 私はあなたの話を読んで楽しんで.
Un país totalment recomanable, no defrauda a cap viatger. He gaudit molt llegint el teu relat.
Настоятельно рекомендуется страны, не разочаровать любого путешественника. He disfrutado mucho leyendo tu relato.
Herrialde oso gomendagarria, ez hutsik egin bidaiari edozein. Zure istorioa irakurtzen gozatu dut.
  La revista de viajes co...  
Jer ako, se vraća još jednom ne razočarati, Afričke knjige, ali imaju nešto posebno, Ja ga pronaći čudno čitati između i leda, haha
En effet, si, revient une fois de plus ne déçoit pas, livres africains, mais quelque chose de spécial, Je trouve étrange de lire entre les deux glaces, haha
Denn wenn, kehrt wieder nicht enttäuschen, Afrikanische Bücher, sondern etwas ganz Besonderes, Ich finde es seltsam, zwischen den beiden Eis lesen, haha
Infatti, se, ritorna ancora una volta non delude, libri africani, ma hanno qualcosa di speciale, Mi sembra strano leggere tra i due ghiaccio, haha
Para se, reverte mais uma vez não decepciona, livros Africano, mas tem algo de especial, Acho estranho ler entre o gelo, haha
Want als, keert wederom niet teleur, Afrikaanse boeken, maar hebben iets speciaals, Ik vind het vreemd om te lezen tussen beide ijs, haha
場合のために, もう一度reverteを失望していません, しかし、彼の本は、アフリカの特別な何かを持って, 私はそれが奇妙その間氷で読むことを見つける, 卵
Doncs si, un cop més Reverte no decep, encara que els seus llibres africans tenen alguna cosa especial, se'm fa estrany llegir-li mentre gel, jaja
Ибо, если, возвращается снова не разочарует, но его книгах есть что-то особенное африканских, Я нахожу странным, читать в это время лед, яйца
Bada, itzultzen berriro ere ez du hutsik, baina bere liburuak zerbait berezia African, Bitartean izotza irakurri arraroa da aurkitzen dut, arrautzak
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran
Tofo est un havre pour les routards, Les voyageurs sans boussole recherche racheter perdu beaucoup de temps dans votre journée à la quête éternelle jour ou désenchanté
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria
Tofo é un refuxio para os mochileiros, Viaxeiros sen compás buscando rescatar perdeu moito tempo no seu día a día ou da eterna busca desencantado
  Časopis za putovanja s ...  
Vrlo preporučljiva zemlja, nije razočarao bilo putnika. Uživao sam čitajući tvoju priču.
A highly recommendable country, not disappoint any traveler. I enjoyed reading your story.
Un pays hautement recommandable, pas décevoir aucun voyageur. J'ai apprécié la lecture de votre histoire.
Eine sehr empfehlenswerte Land, nicht enttäuschen jeden Reisenden. Ich genoss das Lesen Ihrer Geschichte.
Un paese altamente consigliabile, non deluderà tutti i viaggiatori. Mi è piaciuto leggere il tuo racconto.
Um país altamente recomendável, não decepcionar qualquer viajante. Eu gostava de ler a sua história.
Een zeer aan te bevelen land, niet teleurstellen elke reiziger. He disfrutado mucho leyendo tu relato.
非常にお奨めの国, すべての旅行者を失​​望させない. 私はあなたの話を読んで楽しんで.
Un país totalment recomanable, no defrauda a cap viatger. He gaudit molt llegint el teu relat.
Настоятельно рекомендуется страны, не разочаровать любого путешественника. He disfrutado mucho leyendo tu relato.
Herrialde oso gomendagarria, ez hutsik egin bidaiari edozein. Zure istorioa irakurtzen gozatu dut.
Un país altamente recomendable, non decepcionar calquera viaxeiro. Eu gustaría de ler a súa historia.
  Časopis za putovanja s ...  
Unatoč entuzijazmu turista Kažem malo razočaran mene, Goran los mismos Pinguinos magallanitsos de otros lugares tantos.. Io Cuero ver los otros ...
Despite the enthusiasm of the tourists I must say that I was disappointed a little, Magellanic penguins were the same in many other places. I wanted to see the other ...
Malgré l'enthousiasme des touristes Je dis un peu déçu moi, manchots de Magellan sont les mêmes dans beaucoup d'autres endroits. Je voulais voir les autres ...
Trotz der Begeisterung der Touristen Ich muss sagen, ich war ein wenig enttäuscht, Magellanpinguinen waren die gleichen wie an vielen anderen Orten. Ich wollte die anderen sehen ...
Nonostante l'entusiasmo dei turisti dico un po 'mi ha deluso, pinguini di Magellano sono stati gli stessi in molti altri luoghi. Volevo vedere gli altri ...
Apesar do entusiasmo dos turistas digo-me um pouco decepcionado, pinguins de Magalhães foram os mesmos em muitos outros lugares. Eu queria ver os outros ...
Ondanks het enthousiasme van de toeristen moet ik zeggen dat ik was een beetje teleurgesteld, Magelhaenpinguïns waren dezelfde als vele andere plaatsen. Ik wilde de anderen te zien ...
観光客の熱意にもかかわらず、私は、私は少し失望したと言わなければならない, マゼランペンギンは、多くの他の場所で同じであった. 私は他の人を見てみたかった...
Malgrat l'entusiasme de la turista he de dir que una mica em vaig decebre, eren els mateixos pingüins magallànics de tants altres llocs. Jo volia veure els altres ...
Несмотря на энтузиазм туристов, которых я должен сказать, что я был разочарован немного, Магеллановы пингвины были такими же, во многих других местах. Я хотел увидеть другие ...
Turista baten ilusioa eta guztiz ere, esan nuen, hori izan zen etsita apur bat behar dut, Magellanic pinguinoak berdinak izan ziren, beste toki askotan. Besteak beste, ikusi nahi nuen ...
A pesar do entusiasmo dos turistas, debo dicir que quedei un pouco decepcionado, Pinguins de Magalhães foron os mesmos que en moitos outros lugares. Eu quería ver o resto ...
  Časopis za putovanja s ...  
Ja pomalo razočaran u nišu Eva Peron, , ali site je spektakularni. Chacarita Groblje je također vrlo dobro
I was disappointed a little niche of Eva Peron, but the site is spectacular. Chacarita Cemetery is also very well
J'ai été déçu une petite niche d'Eva Peron, mais le site est spectaculaire. Chacarita cimetière est également bien
Ich war etwas die Nische von Eva Peron enttäuscht, aber die Website ist spektakulär. Die Chacarita Friedhof ist auch sehr gut
Sono rimasto deluso una piccola nicchia di Eva Peron, ma il sito è spettacolare. Chacarita Cemetery è anche molto ben
Fiquei decepcionado um pequeno nicho de Eva Perón, mas o site é espetacular. Chacarita Cemetery também é muito bem
Ik was een beetje teleurgesteld niche Eva Peron, maar de site is spectaculair. Chacarita Cemetery is ook goed
私は少しエバペロンのニッチを失望した, しかし、サイトは壮観です. Chacarita墓地も非常に順調です
Em va decebre una mica el nínxol d'Eva Perón, però el lloc és espectacular. El cementiri de Chacarita també està molt bé
Me decepcionó un poco el nicho de Eva Perón, pero el sitio es espectacular. El cementerio de Chacarita también está muy bien
Eva Perón nitxo txiki bat zen etsita, baina gune ikusgarria da. Chacarita Hilerria ere oso ondo
Eu estaba un pouco decepcionado nicho de Eva Perón, pero o sitio é espectacular. Cemiterio Chacarita tamén está ben
  Časopis za putovanja s ...  
Vrlo prijateljski, Juan Antonio. On živi, Ja, inače, ali ne nužno i manje intenzivan. Iako to ne izuzima od povremenog razočaranja drobljenje (nije bio slučaj). Abz
Très convivial, Juan Antonio. Il vit, Je, autrement, mais pas nécessairement moins intense. Bien que ne dispense pas de la déception écrasante occasionnelle (n'était pas le cas). Abz
Sehr freundlich, Juan Antonio. Er lebt, Ich, SONSTWIE, aunque no necesariamente menos intensa. Aunque eso no exima de alguna que otra decepción apabullante (no fue el caso). Abz
Muy amable, Juan Antonio. Se vive, creo, de otra manera, aunque no necesariamente menos intensa. Aunque eso no exima de alguna que otra decepción apabullante (no fue el caso). Abz
Molto amichevole, Juan Antonio. Vive, I, altrimenti, sebbene non necessariamente meno intenso. Anche se questo non esime dalla delusione occasionale frantumazione (non era il caso). ABZ
Muito amigável, Juan Antonio. Ele vive, I, caso contrário, embora não necessariamente menos intensa. Embora isto não isenta a decepção ocasional esmagamento (não era o caso). Abz
Zeer vriendelijk, Juan Antonio. Hij woont, Ik, anders, aunque no necesariamente menos intensa. Aunque eso no exima de alguna que otra decepción apabullante (no fue el caso). Abz
とてもフレンドリー, フアン·アントニオ. 彼が住んでいる, 私は, そうでなければ, 必ずしも少ない強烈ではない. 時折破砕失望を免除しないことが、 (そうではありませんでした). ABZ
Molt amable, Juan Antonio. Es viu, crec, d'una altra manera, encara que no necessàriament menys intensa. Encara que això no eximeixi d'alguna que una altra decepció aclaparadora (no va ser el cas). ABZ
Очень дружелюбный, Хуан Антонио. Он живет, Я, в противном случае, но не обязательно менее интенсивным. Несмотря на то, что не освобождает от случайных сокрушительное разочарование (было не так). Abz
Oso atsegina, Juan Antonio. Bizi, I, bestela, baina ez du zertan gutxiago bizia. Ez duten arren, noizean behin berriz birrintzeko salbuetsita (ez zen kasuan). Abz
Moi agradable, Juan Antonio. Vive, I, en caso contrario, pero non necesariamente menos intensa. Aínda que iso non eximir da decepción esmagamento ocasional (non foi o caso). Abz
  Časopis za putovanja s ...  
Hvala, Juan Antonio. Tako sam pisao, Ja sam siguran da je ova žena je velika nepoznanica mnogima. Sigurno je netko s intelektualnom znatiželjom knjiga neće razočarati. Pustiti mene znati. Abz
Thanks, Juan Antonio. So I wrote, I am sure that this woman is a big unknown to many. Surely someone with your intellectual curiosity the book will not disappoint. Let me know. Abz
Merci, Juan Antonio. J'ai donc écrit, Je suis sûr que cette femme est une grande inconnue pour beaucoup. Il ya sûrement quelqu'un avec votre curiosité intellectuelle le livre ne vous décevra pas. Faites-moi savoir. Abz
Dank, Juan Antonio. Also schrieb ich, Ich bin sicher, dass diese Frau eine große Unbekannte für viele ist. Sicherlich jemand mit Ihrer intellektuelle Neugier das Buch wird Sie nicht enttäuschen. Lassen Sie mich wissen. Abz
Grazie, Juan Antonio. Così ho scritto, Sono certo che questa donna è una grande sconosciuta a molti. Sicuramente qualcuno con la vostra curiosità intellettuale il libro non vi deluderà. Fammi sapere. ABZ
Graças, Juan Antonio. Então eu escrevi, Estou certo de que esta mulher é um grande desconhecido para muitos. Certamente alguém com a sua curiosidade intelectual o livro não irá decepcionar. Me avise. Abz
Bedankt, Juan Antonio. Dus schreef ik, Ik ben er zeker van dat deze vrouw is een grote onbekende voor veel. Zeker iemand met uw intellectuele nieuwsgierigheid het boek zal je niet teleurstellen. Laat het me weten. Abz
感謝, フアン·アントニオ. だから私は書いた, 私は、この女性は多くの大きな未知であることを確信しています. きっとあなたの知的好奇心を持つ人は、本は、失望させない. 教えてください. ABZ
Gràcies, Juan Antonio. Per això ho he escrit, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Ja m'explicaràs. ABZ
Спасибо, Хуан Антонио. Так что я написал, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Дайте мне знать,. Abz
Eskerrik asko, Juan Antonio. Beraz, idatzi nuen, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Me jakin. Abz
Grazas, Juan Antonio. Entón escribín, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Me aviso. Abz
  Časopis za putovanja s ...  
Izgled Miquel Silvestre ima malo sirupa i humor. U ovoj knjizi mnoga mito, i piletina i riža pivo i neugodne stranice, ali nakon toga tvrdoća pokazuje kroz osjetljive, razočaran i samo, lijep momak, koji se smatra ni bolji ni gori od drugih.
Der Look von Miquel Silvestre hat wenig Sirup und Humor. In diesem Buch viele Bestechungsgelder, Huhn und Reis und Bier und böse Seiten, aber danach zeigt Härte durch eine sensible, ernüchtert und nur, ein netter Kerl, als weder besser noch schlechter als andere ist.
Il look di Miquel Silvestre ha po 'di sciroppo e umorismo. In questo libro molti tangenti, pollo e riso e la birra e siti brutto, ma dopo che la durezza mostra attraverso un sensibile, disincantato e solo, un bravo ragazzo che è considerato né migliore né peggiore di altri.
O olhar de Miquel Silvestre tem pouco de calda e humor. Neste livro, muitos subornos, e de frango e arroz cerveja e sites desagradáveis, mas depois que a dureza, mostrando através de uma sensível, desencantado e apenas, um cara legal, que é considerada nem melhor nem pior que outros.
De look van Miquel Silvestre heeft weinig siroop en humor. In dit boek vele steekpenningen, en kip en rijst bier en vervelende sites, maar na die hardheid toont door middel van een gevoelige, ontgoocheld en net, een aardige vent die beschouwd wordt als niet beter of slechter dan andere.
ミゲル·シルベストルの外観は少しシロップとユーモアを持っている. この本の中で多くの賄賂, 不潔な場所でチキンとビールとご飯, しかし、その硬さの後に敏感に透過的です, 幻滅しただけ, 他のものよりも良いも悪いと考えられているナイスガイ.
La mirada de Miquel Silvestre té poc almívar i molt d'humor. Hi ha en aquest llibre molts suborns, i cervesa i arròs amb pollastre en llocs fastigosos, però després d'aquesta duresa es transparenta un tipus sensible, desencantat i just, un bon tipus que no es considera ni millor ni pitjor que els altres.
Внешний вид Мигель Сильвестр мало сиропа и юмор. В этой книге много взятки, и пиво и рис с курицей в грязных местах, но после этого твердость является чувствительным прозрачными, разочарованных и просто, хороший парень, который считается не лучше и не хуже других.
Miquel Silvestre begirada txiki almibarretan eta umore. Liburu honetan asko bribes, eta garagardoa eta oilaskoa arroza filthy guneak, , baina gogortasuna ondoren sentikorra baten bidez erakusten, disenchanted eta besterik ez, nice guy jotzen da, ez hobea, ezta okerragoa bestea baino.
O ollar de Miquel Silvestre ten pouco de Caldas e humor. Neste libro, moitos subornos, e de polo e arroz cervexa e sitios desagradables, pero despois de que a dureza, mostrando a través dunha sensible, desencantado e só, cara legal, que se considera nin mellor nin peor que outros.
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran. To je također dom na roniocima i surfere. Družina međunarodne utakmice u istom mjestu vođeni nedostatak karata
Tofo est un havre pour les routards, Les voyageurs sans boussole recherche racheter perdu beaucoup de temps dans votre journée à la quête éternelle jour ou désenchanté. Il abrite également des plongeurs et des surfeurs. Troupe matches internationaux dans le même lieu guidée par le manque de cartes
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen. Es ist auch die Heimat Taucher und Surfer. Troupe Länderspielen an der gleichen Stelle durch das Fehlen von Karten geführt
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda. Es también morada de buceadores y surfistas. Troupe internacional que coincide en el mismo lugar guiada por la falta de mapas
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato. E 'anche sede di subacquei e surfisti. Troupe partite internazionali nello stesso luogo guidato dalla mancanza di mappe
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado. É também a casa de surfistas e mergulhadores. Troupe jogos internacionais no mesmo lugar guiada pela falta de mapas
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht. Het is ook de thuisbasis van duikers en surfers. Troupe internationale wedstrijden op dezelfde plaats leiden door het gebrek aan kaarten
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行. また、ダイバーやサーファーのホームです. マップの欠如によって導かれ、同じ場所で一致している国際的な団
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca. És també domicili de bussejadors i surfistes. Troupe internacional que coincideix en el mateix lloc guiada per la manca de mapes
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск. Он также является домом дайверов и серфингистов. Международная труппа которого совпадает в том же месте руководствоваться отсутствие карты
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria. Da, halaber, urpekariak eta surflarien hasiera. Nazioarteko Troupe el mismo lugar mapak falta gidaturik dator
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran. To je također dom na roniocima i surfere. Družina međunarodne utakmice u istom mjestu vođeni nedostatak karata
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen. Es ist auch die Heimat Taucher und Surfer. Troupe Länderspielen an der gleichen Stelle durch das Fehlen von Karten geführt
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda. Es también morada de buceadores y surfistas. Troupe internacional que coincide en el mismo lugar guiada por la falta de mapas
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato. E 'anche sede di subacquei e surfisti. Troupe partite internazionali nello stesso luogo guidato dalla mancanza di mappe
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado. É também a casa de surfistas e mergulhadores. Troupe jogos internacionais no mesmo lugar guiada pela falta de mapas
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht. Het is ook de thuisbasis van duikers en surfers. Troupe internationale wedstrijden op dezelfde plaats leiden door het gebrek aan kaarten
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行. また、ダイバーやサーファーのホームです. マップの欠如によって導かれ、同じ場所で一致している国際的な団
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca. És també domicili de bussejadors i surfistes. Troupe internacional que coincideix en el mateix lloc guiada per la manca de mapes
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск. Он также является домом дайверов и серфингистов. Международная труппа которого совпадает в том же месте руководствоваться отсутствие карты
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria. Da, halaber, urpekariak eta surflarien hasiera. Nazioarteko Troupe el mismo lugar mapak falta gidaturik dator
Tofo é un refuxio para os mochileiros, Viaxeiros sen compás buscando rescatar perdeu moito tempo no seu día a día ou da eterna busca desencantado. É tamén a casa de surfistas e mergulladores. Troupe xogos internacionais no mesmo lugar guiada pola falta de mapas
  La revista de viajes co...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran. To je također dom na roniocima i surfere. Družina međunarodne utakmice u istom mjestu vođeni nedostatak karata
Tofo est un havre pour les routards, Les voyageurs sans boussole recherche racheter perdu beaucoup de temps dans votre journée à la quête éternelle jour ou désenchanté. Il abrite également des plongeurs et des surfeurs. Troupe matches internationaux dans le même lieu guidée par le manque de cartes
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen. Es ist auch die Heimat Taucher und Surfer. Troupe Länderspielen an der gleichen Stelle durch das Fehlen von Karten geführt
Tofo es paraíso de mochileros, de viajeros sin brújula que buscan redimirse de tanta hora perdida en su día a día o de desencantados en eterna búsqueda. Es también morada de buceadores y surfistas. Troupe internacional que coincide en el mismo lugar guiada por la falta de mapas
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato. E 'anche sede di subacquei e surfisti. Troupe partite internazionali nello stesso luogo guidato dalla mancanza di mappe
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado. É também a casa de surfistas e mergulhadores. Troupe jogos internacionais no mesmo lugar guiada pela falta de mapas
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht. Het is ook de thuisbasis van duikers en surfers. Troupe internationale wedstrijden op dezelfde plaats leiden door het gebrek aan kaarten
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行. また、ダイバーやサーファーのホームです. マップの欠如によって導かれ、同じ場所で一致している国際的な団
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca. És també domicili de bussejadors i surfistes. Troupe internacional que coincideix en el mateix lloc guiada per la manca de mapes
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск. Он также является домом дайверов и серфингистов. Международная труппа которого совпадает в том же месте руководствоваться отсутствие карты
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria. Da, halaber, urpekariak eta surflarien hasiera. Nazioarteko Troupe el mismo lugar mapak falta gidaturik dator
Tofo é un refuxio para os mochileiros, Viaxeiros sen compás buscando rescatar perdeu moito tempo no seu día a día ou da eterna busca desencantado. É tamén a casa de surfistas e mergulladores. Troupe xogos internacionais no mesmo lugar guiada pola falta de mapas
  La revista de viajes co...  
Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili. Nije loš, ne mislim da se nije u ogledalu; jer ne ide za povratak je uvijek živio, dok su još uvijek ide off.
Beaucoup retourné jours ou des mois plus tard avec un voile dans l'estomac, déçus de découvrir qu'ils ne sont pas ce qu'ils pensaient. Pas mal, pense pas que ça ne dans le miroir; parce que sans aller pour retourner a toujours vécu alors qu'ils étaient encore en cours de. Il faut être très courageux pour oser perdre.
Viele Tage oder Monate später mit einem Schleier im Magen zurück, enttäuscht zu entdecken, dass sie nicht sind, was sie dachten,. Nicht schlecht, nicht, dass das in den Spiegel andernfalls; denn ohne die Rückkehr immer gelebt hatte, während sie noch wollten weg. Man muss sehr mutig zu wagen, verlieren.
Muchos regresaron días o meses después con un velo en el estómago, decepcionados de descubrir que no son lo que creyeron. No está mal, no creo que eso sea fallar ante el espejo; ya que sin irse para volver hubieran vivido siempre marchándose mientras estaban quietos. Hay que ser muy valiente para atreverse a perder.
Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio; perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho; porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel; want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない; 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall; ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало; потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-; itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
Moitos retornaron días ou meses máis tarde, cun velo no estómago, decepcionados ao descubrir que eles non son o que eles crían. Non é malo, Eu non creo que isto falla diante do espello; porque sen deixar de volver sempre viviu mentres eles aínda estaban fóra. Ten que ser moi valente para atreverse a perder.
  Časopis za putovanja s ...  
Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili. Nije loš, ne mislim da se nije u ogledalu; jer ne ide za povratak je uvijek živio, dok su još uvijek ide off.
Beaucoup retourné jours ou des mois plus tard avec un voile dans l'estomac, déçus de découvrir qu'ils ne sont pas ce qu'ils pensaient. Pas mal, pense pas que ça ne dans le miroir; parce que sans aller pour retourner a toujours vécu alors qu'ils étaient encore en cours de. Il faut être très courageux pour oser perdre.
Viele Tage oder Monate später mit einem Schleier im Magen zurück, enttäuscht zu entdecken, dass sie nicht sind, was sie dachten,. Nicht schlecht, nicht, dass das in den Spiegel andernfalls; denn ohne die Rückkehr immer gelebt hatte, während sie noch wollten weg. Man muss sehr mutig zu wagen, verlieren.
Muchos regresaron días o meses después con un velo en el estómago, decepcionados de descubrir que no son lo que creyeron. No está mal, no creo que eso sea fallar ante el espejo; ya que sin irse para volver hubieran vivido siempre marchándose mientras estaban quietos. Hay que ser muy valiente para atreverse a perder.
Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio; perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho; porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel; want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない; 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall; ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало; потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-; itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
  Časopis za putovanja s ...  
Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili. Nije loš, ne mislim da se nije u ogledalu; jer ne ide za povratak je uvijek živio, dok su još uvijek ide off.
Muchos regresaron días o meses después con un velo en el estómago, decepcionados de descubrir que no son lo que creyeron. No está mal, no creo que eso sea fallar ante el espejo; ya que sin irse para volver hubieran vivido siempre marchándose mientras estaban quietos. Hay que ser muy valiente para atreverse a perder.
Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio; perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho; porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel; want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない; 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall; ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало; потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-; itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
Moitos retornaron días ou meses máis tarde, cun velo no estómago, decepcionados ao descubrir que eles non son o que eles crían. Non é malo, Eu non creo que isto falla diante do espello; porque sen deixar de volver sempre viviu mentres eles aínda estaban fóra. Ten que ser moi valente para atreverse a perder.
  Časopis za putovanja s ...  
Povratak na mjesto koje je osvojila ima svoje rizike. To je poput stavljanja puls u memoriju. Gotovo uvijek imaju za izgubiti. Koliko velike uspomene, idealiziran s vremenom, su propali strane razočaravajuće uzvratni posjet?
Sauvegarder dans un endroit qui a captivé comporte des risques. C'est comme mettre une impulsion à la mémoire. Presque toujours à perdre. Combien de bons souvenirs, idéalisé au fil du temps, se sont effondrés par une visite de retour décevant?
Wieder zu einem Ort, der in seinen Bann zieht seine Risiken. Es ist wie wenn man einen Impuls an den Speicher. Fast immer haben Sie zu verlieren. Wie viele fantastische Erinnerungen, idealisiert im Laufe der Zeit, haben zerbröckelt eine enttäuschende Gegenbesuch?
Volver a un lugar que te ha cautivado tiene sus riesgos. Es como echarle un pulso a la memoria. Casi siempre tienes las de perder. ¿Cuántos recuerdos fabulosos, idealizados con el paso del tiempo, se han desmoronado por una nueva visita decepcionante?
Eseguire il backup di un luogo che ha affascinato ha i suoi rischi. E 'come mettere un impulso alla memoria. Quasi sempre hanno da perdere. Quanti bei ricordi, idealizzato nel tempo, sono crollate da una visita di ritorno deludente?
Voltar para um lugar que tem cativado tem seus riscos. É como colocar um pulso para a memória. Quase sempre tem que perder. Como muitas grandes memórias, idealizada ao longo do tempo, entraram em colapso por um retorno decepcionante?
Terug naar een plek die de ban heeft zijn risico's. Het is als het zetten van een impuls aan het geheugen. Bijna altijd te verliezen. Hoeveel fantastische herinneringen, geïdealiseerd in de tijd, hebben een teleurstellende tegenbezoek verkruimeld?
魅了してきた場所に戻って、そのリスクを持っています. これは、メモリにパルスを置くようなものだ. ほぼ常に失うことがある. どのように多くの素晴らしい思い出, 時間をかけて理想化, 期待はずれの答礼訪問では折りたたまれています?
Tornar a un lloc que t'ha captivat té els seus riscos. És com fer-li un pols a la memòria. Gairebé sempre tens les de perdre. Quants records fabulosos, idealitzats amb el pas del temps, s'han ensorrat per una nova visita decebedora?
Возвращается на место, которая пленила имеет свои риски. Это как положить импульс на память. Почти всегда должны потерять. Как много сказочных воспоминаний, идеализировал с течением времени, рухнули разочаровывает ответным визитом?
Leku batek liluratu kopiak baditu bere arriskuak. Da pultsu bat jarriz memoria bezala da. Ia beti izango dute. Zenbat oroitzapen zoragarriak, denboran zehar estilizatuak, dute lurra jo zuen unea bat etsipena bueltan bisitatu?
Volve a un lugar que ten cativado ten os seus riscos. É como poñer un pulso á memoria. Case sempre ten que perder. Cantas lembranzas fabulosas, idealizado ao longo do tempo, ruíram un retorno decepcionante?
  Časopis za putovanja s ...  
Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili. Nije loš, ne mislim da se nije u ogledalu; jer ne ide za povratak je uvijek živio, dok su još uvijek ide off.
Beaucoup retourné jours ou des mois plus tard avec un voile dans l'estomac, déçus de découvrir qu'ils ne sont pas ce qu'ils pensaient. Pas mal, pense pas que ça ne dans le miroir; parce que sans aller pour retourner a toujours vécu alors qu'ils étaient encore en cours de. Il faut être très courageux pour oser perdre.
Viele Tage oder Monate später mit einem Schleier im Magen zurück, enttäuscht zu entdecken, dass sie nicht sind, was sie dachten,. Nicht schlecht, nicht, dass das in den Spiegel andernfalls; denn ohne die Rückkehr immer gelebt hatte, während sie noch wollten weg. Man muss sehr mutig zu wagen, verlieren.
Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio; perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho; porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel; want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない; 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall; ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало; потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-; itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
  Časopis za putovanja s ...  
Povratak na mjesto koje je osvojila ima svoje rizike. To je poput stavljanja puls u memoriju. Gotovo uvijek imaju za izgubiti. Koliko velike uspomene, idealiziran s vremenom, su propali strane razočaravajuće uzvratni posjet?
Sauvegarder dans un endroit qui a captivé comporte des risques. C'est comme mettre une impulsion à la mémoire. Presque toujours à perdre. Combien de bons souvenirs, idéalisé au fil du temps, se sont effondrés par une visite de retour décevant?
Wieder zu einem Ort, der in seinen Bann zieht seine Risiken. Es ist wie wenn man einen Impuls an den Speicher. Fast immer haben Sie zu verlieren. Wie viele fantastische Erinnerungen, idealisiert im Laufe der Zeit, haben zerbröckelt eine enttäuschende Gegenbesuch?
Volver a un lugar que te ha cautivado tiene sus riesgos. Es como echarle un pulso a la memoria. Casi siempre tienes las de perder. ¿Cuántos recuerdos fabulosos, idealizados con el paso del tiempo, se han desmoronado por una nueva visita decepcionante?
Eseguire il backup di un luogo che ha affascinato ha i suoi rischi. E 'come mettere un impulso alla memoria. Quasi sempre hanno da perdere. Quanti bei ricordi, idealizzato nel tempo, sono crollate da una visita di ritorno deludente?
Voltar para um lugar que tem cativado tem seus riscos. É como colocar um pulso para a memória. Quase sempre tem que perder. Como muitas grandes memórias, idealizada ao longo do tempo, entraram em colapso por um retorno decepcionante?
Terug naar een plek die de ban heeft zijn risico's. Het is als het zetten van een impuls aan het geheugen. Bijna altijd te verliezen. Hoeveel fantastische herinneringen, geïdealiseerd in de tijd, hebben een teleurstellende tegenbezoek verkruimeld?
魅了してきた場所に戻って、そのリスクを持っています. これは、メモリにパルスを置くようなものだ. ほぼ常に失うことがある. どのように多くの素晴らしい思い出, 時間をかけて理想化, 期待はずれの答礼訪問では折りたたまれています?
Tornar a un lloc que t'ha captivat té els seus riscos. És com fer-li un pols a la memòria. Gairebé sempre tens les de perdre. Quants records fabulosos, idealitzats amb el pas del temps, s'han ensorrat per una nova visita decebedora?
Возвращается на место, которая пленила имеет свои риски. Это как положить импульс на память. Почти всегда должны потерять. Как много сказочных воспоминаний, идеализировал с течением времени, рухнули разочаровывает ответным визитом?
Leku batek liluratu kopiak baditu bere arriskuak. Da pultsu bat jarriz memoria bezala da. Ia beti izango dute. Zenbat oroitzapen zoragarriak, denboran zehar estilizatuak, dute lurra jo zuen unea bat etsipena bueltan bisitatu?
  Časopis za putovanja s ...  
Nekoliko scenarija poput svjetlucave žvakati svakodnevno radost življenja da smo iscrpili malim razočaranjima sudoper
Peu de scénarios tels que étincelante mâchent joie quotidienne de la vie qui nous sont drainés par petit déceptions évier
Nur wenige Szenarien wie glitzernde kauen täglich Freude zu leben, dass wir durch kleine Enttäuschungen Waschbecken entleert werden
Pochi scenari come scintillante masticano gioia quotidiana di vita che ci vengono drenati dal piccolo lavandino delusioni
Alguns cenários, tais como brilhante mastigar alegria diária de viver que são drenados por pequenas decepções pia
Paar scenario's, zoals glinsterende kauwen dagelijkse vreugde van het leven dat we afgevoerd door kleine teleurstellingen wastafel
このようなきらびやかなど、いくつかのシナリオでは、我々は小さな失望シンクで排水されていることを生活の毎日の喜びをかむ
Pocs escenaris tan rutilants per mastegar aquesta dita de viure que quotidianament se'ns s'escorre pel fons de les petites decepcions
Несколько сценариев, таких как сверкающие жевать ежедневные радости жизни, что мы дренируется маленькой раковине разочарований
Hala nola, purpurinaz gisa eszenatoki gutxi batzuk Chew eguneroko bizi-poza gaudela etsipen txiki konketa arabera xukatu
Algúns escenarios, como brillante mastigar alegría diaria de vivir que son drenados por pequenas decepcións pía
  Časopis za putovanja s ...  
Što je taj izgled dobro putovanje, obećanja i sigurno ne razočarati. Mi ćemo čekati vaše izvješća. Pozdrav
Il a ce regard bon voyage, promesses et vous ne déçoivent pas. Attendez votre chronique. Salutations
Er hat diesen Blick gute Fahrt, Versprechen und Sie nicht enttäuschen. Warten Sie Ihre chronische. Grüße
Ha quello sguardo buono viaggio, promesse e non ti deludono. Aspetta il tuo cronica. Saluti
Ele tem que olhar boa viagem, promessas e você não decepcionar. Espere a sua crônica. Saudações
Que buena pinta tiene ese viaje, promete y seguro que no defrauda. Esperaremos tus crónicas. Groeten
Que bona pinta té aquest viatge, promet i segur que no defrauda. Esperarem les teves cròniques. Salutacions
Que buena pinta tiene ese viaje, promete y seguro que no defrauda. Esperaremos tus crónicas. С уважением
Duten itxura ona bidaia ditu, promesak, eta zuk ez dute hutsik egin. Itxaron zure kronikoa. Regards
O que ten que viaxe boa ollada, promesas e certamente non decepciona. Imos esperar os informes. Regards
  Časopis za putovanja s ...  
Izgled Miquel Silvestre ima malo sirupa i humor. U ovoj knjizi mnoga mito, i piletina i riža pivo i neugodne stranice, ali nakon toga tvrdoća pokazuje kroz osjetljive, razočaran i samo, lijep momak, koji se smatra ni bolji ni gori od drugih.
Le regard de Miquel Silvestre a peu de sirop et de l'humour. Dans ce livre de nombreux pots de vin, et de la bière de poulet et de riz et de sites méchant, mais après que la dureté montre par un sensible, désenchanté et juste, un gars sympa qui est considéré ni meilleur ni pire que les autres.
Der Look von Miquel Silvestre hat wenig Sirup und Humor. In diesem Buch viele Bestechungsgelder, Huhn und Reis und Bier und böse Seiten, aber danach zeigt Härte durch eine sensible, ernüchtert und nur, ein netter Kerl, als weder besser noch schlechter als andere ist.
Il look di Miquel Silvestre ha po 'di sciroppo e umorismo. In questo libro molti tangenti, pollo e riso e la birra e siti brutto, ma dopo che la durezza mostra attraverso un sensibile, disincantato e solo, un bravo ragazzo che è considerato né migliore né peggiore di altri.
O olhar de Miquel Silvestre tem pouco de calda e humor. Neste livro, muitos subornos, e de frango e arroz cerveja e sites desagradáveis, mas depois que a dureza, mostrando através de uma sensível, desencantado e apenas, um cara legal, que é considerada nem melhor nem pior que outros.
De look van Miquel Silvestre heeft weinig siroop en humor. In dit boek vele steekpenningen, en kip en rijst bier en vervelende sites, maar na die hardheid toont door middel van een gevoelige, ontgoocheld en net, een aardige vent die beschouwd wordt als niet beter of slechter dan andere.
ミゲル·シルベストルの外観は少しシロップとユーモアを持っている. この本の中で多くの賄賂, 不潔な場所でチキンとビールとご飯, しかし、その硬さの後に敏感に透過的です, 幻滅しただけ, 他のものよりも良いも悪いと考えられているナイスガイ.
La mirada de Miquel Silvestre té poc almívar i molt d'humor. Hi ha en aquest llibre molts suborns, i cervesa i arròs amb pollastre en llocs fastigosos, però després d'aquesta duresa es transparenta un tipus sensible, desencantat i just, un bon tipus que no es considera ni millor ni pitjor que els altres.
Внешний вид Мигель Сильвестр мало сиропа и юмор. В этой книге много взятки, и пиво и рис с курицей в грязных местах, но после этого твердость является чувствительным прозрачными, разочарованных и просто, хороший парень, который считается не лучше и не хуже других.
Miquel Silvestre begirada txiki almibarretan eta umore. Liburu honetan asko bribes, eta garagardoa eta oilaskoa arroza filthy guneak, , baina gogortasuna ondoren sentikorra baten bidez erakusten, disenchanted eta besterik ez, nice guy jotzen da, ez hobea, ezta okerragoa bestea baino.
O ollar de Miquel Silvestre ten pouco de Caldas e humor. Neste libro, moitos subornos, e de polo e arroz cervexa e sitios desagradables, pero despois de que a dureza, mostrando a través dunha sensible, desencantado e só, cara legal, que se considera nin mellor nin peor que outros.
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran. To je također dom na roniocima i surfere. Družina međunarodne utakmice u istom mjestu vođeni nedostatak karata
Tofo est un havre pour les routards, Les voyageurs sans boussole recherche racheter perdu beaucoup de temps dans votre journée à la quête éternelle jour ou désenchanté. Il abrite également des plongeurs et des surfeurs. Troupe matches internationaux dans le même lieu guidée par le manque de cartes
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen. Es ist auch die Heimat Taucher und Surfer. Troupe Länderspielen an der gleichen Stelle durch das Fehlen von Karten geführt
Tofo è un paradiso per gli escursionisti, Viaggiatori senza bussola in cerca di riscatto perso molto tempo nel vostro giorno di giorno o di ricerca eterna disincantato. E 'anche sede di subacquei e surfisti. Troupe partite internazionali nello stesso luogo guidato dalla mancanza di mappe
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado. É também a casa de surfistas e mergulhadores. Troupe jogos internacionais no mesmo lugar guiada pela falta de mapas
Tofo is een toevluchtsoord voor backpackers, reiziger zonder een kompas proberen veel tijd verloren in hun dag tot dag af te lossen of teleurgesteld in de eeuwige zoektocht. Het is ook de thuisbasis van duikers en surfers. Troupe internationale wedstrijden op dezelfde plaats leiden door het gebrek aan kaarten
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行. また、ダイバーやサーファーのホームです. マップの欠如によって導かれ、同じ場所で一致している国際的な団
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca. És també domicili de bussejadors i surfistes. Troupe internacional que coincideix en el mateix lloc guiada per la manca de mapes
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск. Он также является домом дайверов и серфингистов. Международная труппа которого совпадает в том же месте руководствоваться отсутствие карты
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria. Da, halaber, urpekariak eta surflarien hasiera. Nazioarteko Troupe el mismo lugar mapak falta gidaturik dator
Tofo é un refuxio para os mochileiros, Viaxeiros sen compás buscando rescatar perdeu moito tempo no seu día a día ou da eterna busca desencantado. É tamén a casa de surfistas e mergulladores. Troupe xogos internacionais no mesmo lugar guiada pola falta de mapas
  Časopis za putovanja s ...  
Boston nije razočarao bilo koji od tri. Ja uključuju mali Mario jer on je šetao Newbury St, kad sam prvi put primijetio moj sin je slatkiš. Naravno da smo prestali tražiti da vidi mjesto toliko energije koja teče, majke mudrosti, ali mu je rekla da tamo svaki dan postaje sve jači.
Boston enttäuschte nicht jeder der drei. I gehören die kleinen Mario, weil er spazieren war Newbury St, wenn ich zum ersten Mal bemerkt meines Sohnes Kicks. Sicher, dass wir fragen, um den Ort von so viel Energie, die fließt, sehen gestoppt, mütterlichen Weisheit, sondern forderte ihn auf, dort jeden Tag immer stärker. Im Gegenzug versprach er zurück. Wer weiß, ob sie auf der Liste derer, die die Zulassung erben und vermitteln einen Teil des großen Wissens möchten eingeben, damit es, was wir hören.
Boston non ha deluso nessuna delle tre. Io sono il piccolo Mario, perché stava passeggiando Newbury St, quando ho notato calci di mio figlio. Certo che ci siamo fermati chiedendo di vedere il luogo di così tanta energia che fluisce, saggezza materna, ma gli disse di lì ogni giorno sempre più forte. In cambio ha promesso di tornare. Chi sa se mettere nella lista di coloro che vogliono ereditare ammissione e fornire una parte del grande conoscenza che si sente così ci.
Boston não decepcionou qualquer um dos três. Eu incluir o Mario pequeno, porque ele estava passeando Newbury St, quando eu notei chutes do meu filho. Claro que parou pedindo para ver o lugar de tanta energia que flui, sabedoria materna, mas disse-lhe que em todos os dias cada vez mais forte. Em troca lhe prometia que volta. Quem sabe se para colocar na lista de quem quer herdar admissão e fornecer parte do grande conhecimento que ouvimos por isso não.
Boston stelde niet teleur een van de drie. Ik ook de kleine Mario, want hij was een wandeling Newbury St, toen ik voor het eerst zag mijn zoon kicks. Zeker van zijn dat we gestopt vragen om de plaats van zoveel energie die stroomt te zien, moederlijke wijsheid, maar zei hem dat hij daar elke dag steeds sterker. In ruil beloofde hij om terug te keren. Wie weet of er op de lijst van degenen die willen om de toelating erven en een deel van de grote kennis bepalen dat we horen, zodat er.
ボストンには、3つのいずれかで私達を失望させなかった. 彼はニューベリーセントを歩いていたので、私は小さなマリオを含む, 私が最初に私の息子のキックに気づいたとき. 確かに我々は彼の代わりにそんなにエネルギーを注いでいることがわかり呼び出し停止, 母親の知恵が、強くなってきて、毎日そこに保つために彼女に言った. その見返りに、彼らは再読み込みすることを約束. 入場料を継承したい人のリストに入れて、あなたがそこに息偉大な知識の一部を提供する場合、誰が知っている.
Boston no ens va defraudar a cap dels tres. Incloc el petit Mario perquè va ser passejant per Newbury St, quan per primera vegada vaig notar les puntades del meu fill. Segur que demanava que li deixéssim veure aquell lloc d'on brolla tanta energia, però la saviesa maternal li va dir que seguís allà dins fent-se cada dia més forta. A canvi li va prometre que tornaríem. Qui sap si a posar en la llista d'admissió dels que volen heretar i aportar part del gran coneixement que es respira per allà.
Бостон не разочаровать ни одного из трех. Я включил небольшой Марио, потому что он шел Newbury St, Когда я впервые заметила, ногами моего сына. Уверен, что мы перестали просить, чтобы увидеть место так много энергии, которая течет, материнской мудрости, но сказал ему, чтобы там с каждым днем ​​становится сильнее. В обмен он обещал вернуться. Кто знает, может поставить на список тех, кто хочет, чтобы наследовать приема и обеспечивать часть большого знания, которые мы слышим, так что.
Boston ez zuen hutsik hiru edozein. Txiki Mario artean izan zen NEWBURY St delako paseatzen, denean nabaritu dut nire semea kicks. Sure gelditu dugun energia hainbeste leku fluxuak ikusteko eskatuz, amaren jakinduria, baina esan zion, han egunero indartsuagoa izango bihurtuz. Bueltan itzultzeko agindu zuen. Nork daki behar den onarpen heredatu eta ezagutza handia eman nahi dutenentzat zerrenda jarri entzuten dugu, beraz, ez dago.
Boston non decepcionou calquera dos tres. Eu incluír o Mario pequeno, porque estaba paseando Newbury St, cando eu notei patadas do meu fillo. Claro que deixou pedindo para ver o lugar de tanta enerxía que flúe, sabedoría materna, pero díxenlle que en todos os días cada vez máis forte. A cambio, el prometeu volver. Quen sabe se para colocar na lista de quen quere herdar admisión e proporcionar parte do gran coñecemento que escoitamos por iso non.
  Časopis za putovanja s ...  
Boston nije razočarao bilo koji od tri. Ja uključuju mali Mario jer on je šetao Newbury St, kad sam prvi put primijetio moj sin je slatkiš. Naravno da smo prestali tražiti da vidi mjesto toliko energije koja teče, majke mudrosti, ali mu je rekla da tamo svaki dan postaje sve jači.
Boston did not disappoint any of the three. I include the small Mario because he was strolling Newbury St, when I first noticed my son's kicks. Sure that we stopped asking to see the place of so much energy that flows, maternal wisdom but told him to in there every day becoming stronger. In return he promised to return. Who knows whether to put on the list of those who want to inherit admission and provide part of the great knowledge that we hear so there.
Boston n'a pas déçu l'un des trois. Je comprend le petit Mario parce qu'il se promenait Newbury St, lorsque j'ai remarqué coups de pied de mon fils. Bien sûr que nous nous sommes arrêtés demandant à voir le lieu de tant d'énergie qui coule, sagesse maternelle, mais lui a dit de là-bas tous les jours de plus en plus forte. En retour, il a promis de revenir. Qui sait s'il faut mettre sur la liste de ceux qui veulent hériter d'admission et fournir une partie de la grande connaissance que nous entendons si on.
Boston enttäuschte nicht jeder der drei. I gehören die kleinen Mario, weil er spazieren war Newbury St, wenn ich zum ersten Mal bemerkt meines Sohnes Kicks. Sicher, dass wir fragen, um den Ort von so viel Energie, die fließt, sehen gestoppt, mütterlichen Weisheit, sondern forderte ihn auf, dort jeden Tag immer stärker. Im Gegenzug versprach er zurück. Wer weiß, ob sie auf der Liste derer, die die Zulassung erben und vermitteln einen Teil des großen Wissens möchten eingeben, damit es, was wir hören.
Boston non ha deluso nessuna delle tre. Io sono il piccolo Mario, perché stava passeggiando Newbury St, quando ho notato calci di mio figlio. Certo che ci siamo fermati chiedendo di vedere il luogo di così tanta energia che fluisce, saggezza materna, ma gli disse di lì ogni giorno sempre più forte. In cambio ha promesso di tornare. Chi sa se mettere nella lista di coloro che vogliono ereditare ammissione e fornire una parte del grande conoscenza che si sente così ci.
Boston não decepcionou qualquer um dos três. Eu incluir o Mario pequeno, porque ele estava passeando Newbury St, quando eu notei chutes do meu filho. Claro que parou pedindo para ver o lugar de tanta energia que flui, sabedoria materna, mas disse-lhe que em todos os dias cada vez mais forte. Em troca lhe prometia que volta. Quem sabe se para colocar na lista de quem quer herdar admissão e fornecer parte do grande conhecimento que ouvimos por isso não.
Boston stelde niet teleur een van de drie. Ik ook de kleine Mario, want hij was een wandeling Newbury St, toen ik voor het eerst zag mijn zoon kicks. Zeker van zijn dat we gestopt vragen om de plaats van zoveel energie die stroomt te zien, moederlijke wijsheid, maar zei hem dat hij daar elke dag steeds sterker. In ruil beloofde hij om terug te keren. Wie weet of er op de lijst van degenen die willen om de toelating erven en een deel van de grote kennis bepalen dat we horen, zodat er.
ボストンには、3つのいずれかで私達を失望させなかった. 彼はニューベリーセントを歩いていたので、私は小さなマリオを含む, 私が最初に私の息子のキックに気づいたとき. 確かに我々は彼の代わりにそんなにエネルギーを注いでいることがわかり呼び出し停止, 母親の知恵が、強くなってきて、毎日そこに保つために彼女に言った. その見返りに、彼らは再読み込みすることを約束. 入場料を継承したい人のリストに入れて、あなたがそこに息偉大な知識の一部を提供する場合、誰が知っている.
Boston no ens va defraudar a cap dels tres. Incloc el petit Mario perquè va ser passejant per Newbury St, quan per primera vegada vaig notar les puntades del meu fill. Segur que demanava que li deixéssim veure aquell lloc d'on brolla tanta energia, però la saviesa maternal li va dir que seguís allà dins fent-se cada dia més forta. A canvi li va prometre que tornaríem. Qui sap si a posar en la llista d'admissió dels que volen heretar i aportar part del gran coneixement que es respira per allà.
Бостон не разочаровать ни одного из трех. Я включил небольшой Марио, потому что он шел Newbury St, Когда я впервые заметила, ногами моего сына. Уверен, что мы перестали просить, чтобы увидеть место так много энергии, которая течет, материнской мудрости, но сказал ему, чтобы там с каждым днем ​​становится сильнее. В обмен он обещал вернуться. Кто знает, может поставить на список тех, кто хочет, чтобы наследовать приема и обеспечивать часть большого знания, которые мы слышим, так что.
Boston ez zuen hutsik hiru edozein. Txiki Mario artean izan zen NEWBURY St delako paseatzen, denean nabaritu dut nire semea kicks. Sure gelditu dugun energia hainbeste leku fluxuak ikusteko eskatuz, amaren jakinduria, baina esan zion, han egunero indartsuagoa izango bihurtuz. Bueltan itzultzeko agindu zuen. Nork daki behar den onarpen heredatu eta ezagutza handia eman nahi dutenentzat zerrenda jarri entzuten dugu, beraz, ez dago.
Boston non decepcionou calquera dos tres. Eu incluír o Mario pequeno, porque estaba paseando Newbury St, cando eu notei patadas do meu fillo. Claro que deixou pedindo para ver o lugar de tanta enerxía que flúe, sabedoría materna, pero díxenlle que en todos os días cada vez máis forte. A cambio, el prometeu volver. Quen sabe se para colocar na lista de quen quere herdar admisión e proporcionar parte do gran coñecemento que escoitamos por iso non.
  Časopis za putovanja s ...  
Postupno smo pobjeći iz gužve i napustio socket Screaming. Ja sam razočaran. Noć u godini, više meksičke i sutra ću spavati ni ni mamurluk u kojima utočište u ublažavanju espantá. "Smrt je Španjolcima!".
Gradually get break out of the crowd and left the screaming socket. I'm disappointed. The Mexican night of the year more will pass tomorrow there will be sleeping and not even a hangover in which refuge in mitigation of espantá. "Death to the Spaniards!”.
Peu à peu se sortir de la foule et a quitté la prise crier. Je suis déçu. La nuit mexicaine de l'année, plus passera demain, il y aura de couchage et même pas une gueule de bois dans lequel refuge dans l'atténuation de Espanta. «Mort aux Espagnols!".
Allmählich bekommen brechen aus der Menge heraus und verließ das Schreien Buchse. Ich bin enttäuscht. Die mexikanische Nacht des Jahres mehr passieren morgen wird es zu schlafen und nicht einmal ein Kater in der Zuflucht in Milderung Espanta. "Tod den Spaniern!".
Gradualmente uscire dalla folla e ha lasciato la presa urlando. Sono deluso. La notte messicana dell'anno più passerà domani ci sarà il sonno e nemmeno una sbornia in cui rifugiarsi nella mitigazione dei Espanta. "Morte agli spagnoli!".
Gradualmente se sair da multidão e deixou o soquete gritando. Estou decepcionado. A noite mexicana do ano, mais vai passar amanhã lá estará dormindo e nem mesmo uma ressaca em que refúgio na mitigação de Espanta. "Morte aos espanhóis!".
Geleidelijk aan krijgen uitbreken van de menigte en liet het geschreeuw van het stopcontact. Ik ben teleurgesteld. De Mexicaanse nacht van het jaar en morgen zal ik niet slapen, zelfs een kater waar toevlucht tot beperking van paniek. "Dood aan de Spanjaarden!".
徐々に観客から抜け出す取得し、絶叫ソケットを残した. 私は失望. 年のメキシコの夜は、よりさえ二日酔いそこに眠っている明日通過しませんespantáの緩和のどの避難所で. スペイン人に "死!".
A poc a poc aconseguim zafarnos de la multitud i abandonem la cridòria del sòcol. Estic decebut. La nit més mexicana de l'any la passaré dormint i demà no hi haurà ni tan sols una ressaca en què refugiar com atenuant de la fugida. "Morin els gachupines!".
Постепенно получить вырваться из толпы и покинули гнездо кричать. Я разочарован. Мексиканская ночь в году свыше проходить завтра будет спать и даже не похмелье, в которой убежище в смягчении espantá. "Смерть испанцам!".
Pixkanaka apurtu Epaileak eta socket de Garrasi utzi. Etsita nago. Urte eta bihar gauean mexikarra ez da behar ere ajea bat lotan den aterpea scares-arintzea. "Heriotza espainiarrak!".
  Časopis za putovanja s ...  
Hvala, Juan Antonio. Tako sam pisao, Ja sam siguran da je ova žena je velika nepoznanica mnogima. Sigurno je netko s intelektualnom znatiželjom knjiga neće razočarati. Pustiti mene znati. Abz
Dank, Juan Antonio. Also schrieb ich, Ich bin sicher, dass diese Frau eine große Unbekannte für viele ist. Sicherlich jemand mit Ihrer intellektuelle Neugier das Buch wird Sie nicht enttäuschen. Lassen Sie mich wissen. Abz
Grazie, Juan Antonio. Così ho scritto, Sono certo che questa donna è una grande sconosciuta a molti. Sicuramente qualcuno con la vostra curiosità intellettuale il libro non vi deluderà. Fammi sapere. ABZ
Graças, Juan Antonio. Então eu escrevi, Estou certo de que esta mulher é um grande desconhecido para muitos. Certamente alguém com a sua curiosidade intelectual o livro não irá decepcionar. Me avise. Abz
Bedankt, Juan Antonio. Dus schreef ik, Ik ben er zeker van dat deze vrouw is een grote onbekende voor veel. Zeker iemand met uw intellectuele nieuwsgierigheid het boek zal je niet teleurstellen. Laat het me weten. Abz
感謝, フアン·アントニオ. だから私は書いた, 私は、この女性は多くの大きな未知であることを確信しています. きっとあなたの知的好奇心を持つ人は、本は、失望させない. 教えてください. ABZ
Gràcies, Juan Antonio. Per això ho he escrit, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Ja m'explicaràs. ABZ
Спасибо, Хуан Антонио. Так что я написал, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Дайте мне знать,. Abz
Eskerrik asko, Juan Antonio. Beraz, idatzi nuen, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Me jakin. Abz
Grazas, Juan Antonio. Entón escribín, porque estoy seguro de que esta mujer es una gran desconocida para muchos. Seguro que a una persona con tu curiosidad intelectual el libro no le defrauda. Me aviso. Abz
  Časopis za putovanja s ...  
Općenito mi prići turističke vodiče između skepticizma i fascinacije. U mom dugom povijesti susreta, a sa njima je slijed razočaranja, Psovke, neslaganja i povremeno je pošteno priznaju, neprocjenjivo nalazi.
“ Un grand marché l´un  des plus fascinants du Sahel, Fauleux ¡ Palette extra d´ethnies et de cotumes…. Avec des yeux brillants encore, Je laisse tomber la volée et fermer mon Guide du Routard suspendue comme une promesse sur ce dernier paragraphe. Habituellement j'arrive à des guides de voyage entre le scepticisme et la fascination. Dans ma longue histoire d'accords et de désaccords avec eux est une succession de déceptions, malédictions, désaccords et parfois il est juste de reconnaître, conclusions impayables.
"Ein großer Markt einer der faszinierendsten in der Sahelzone, Fauleux ¡Palette zusätzliche Ethnien und cotumes .... Con los ojos brillante Aún, dejo caer el Mosquitero es Cierro Mitte Routard suspendida como una promesa sobre ese último párrafo Reiseführer. Generalmente mich acerco a las Guías zwischen el viaje Skepsis sind die Fascinacion. Mitte Larga historia de encuentros Verwechslungen sind con ellas ist suceden los desencantos, las maldiciones, los Desacuerdos von vez y también cuando es justo in reconocerlo, los hallazgos impagables.
"A un grande mercato del Sahel più affascinanti, Fauleux ¡etnie Palette in più e cotumes .... Con gli occhi ancora luminosi, lasciò cadere la rete e chiudere il mio Guide du Routard sospesa come una promessa che, ultimo comma,. In generale mi avvicino guide turistiche tra scetticismo e fascinazione. Nella mia lunga storia di incontri e con loro è un susseguirsi di delusioni, maledizioni, disaccordi e anche di volta in volta è giusto riconoscere, risultati impagabili.
"A um grande mercado dos mais fascinantes do Sahel, ¡Os Fauleux etnias paleta extra e cotumes episódio. Com os olhos ainda brilhantes, Eu deixo cair o fly e fechar minha Guide du Routard suspenso como uma promessa em que o último parágrafo. Normalmente eu começo a viajar guias entre ceticismo e fascínio. Na minha longa história de acordos e desacordos com eles é uma sucessão de decepções, maldições, divergências e, ocasionalmente, é justo reconhecer, resultados impagáveis.
"Een grote markt een van de meest fascinerende in de Sahel, Fauleux ¡Palet extra etniciteiten en cotumes .... Met de ogen nog helder, liet het net en sluit mijn Guide du Routard opgeschort als een belofte op die laatste paragraaf. Algemeen Ik benader reisgidsen tussen scepsis en fascinatie. In mijn lange geschiedenis van ontmoetingen en met hen is een opeenvolging van teleurstellingen, vloeken, meningsverschillen en af ​​en toe het is eerlijk om te erkennen, onbetaalbaar vondsten.
最も魅力的なサヘルの "大規模な市場の1, Fauleux¡パレット余分な民族やcotumes .... まだ明るい目で, ネットを落として、私のガイドを閉じデュRoutardはその最後の段落に約束として中断. 一般的に私は懐疑的な見方と魅力の間の旅行ガイドに近づく. 出会いの私の長い歴史の中で、それらと失望の連続である, 呪い, 時間から時間までも意見の相違とは認めることが権利である, 割に合わないの所見.
"A un gran mercat de les més fascinants de la regió del Sahel, ¡Les Fauleux paleta addicionals ètnies i cotumes .... Amb els ulls encara brillants, deixo caure el mosquiter i tanco la meva Guide du Routard suspesa com una promesa sobre aquest últim paràgraf. Generalment m'acosto a les guies de viatge entre l'escepticisme i la fascinació. En la meva llarga història d'acords i desacords amb elles es succeeixen els desencants, les malediccions, els desacords i també de tant en tant és just reconèixer-ho, les troballes impagables.
“ Un grand marché l´un  des plus fascinants du Sahel, Fauleux ¡ Palette extra d´ethnies et de cotumes…. Con los ojos aún brillantes, dejo caer el mosquitero  y cierro mi Guide du Routard suspendida como una promesa sobre ese último  párrafo. Generalmente me acerco a las guías de viaje entre el escepticismo y la fascinación. En mi larga historia de encuentros y desencuentros con ellas se suceden los desencantos, las maldiciones, los desacuerdos y también de vez en cuando es justo reconocerlo, los hallazgos impagables.
"A Sahel da gehien liluragarriak-merkatu handi bat, ¡Fauleux paleta extra ethnicities eta cotumes .... Begiak oraindik distiratsua bidez, Euli jaregin I eta ixteko promesa bat nire Guide du Routard esekita azken paragrafoan. Normalean gidak skepticism eta lilura artean bidaiatzeko lortu I. Haiekin hitzarmenak eta desadostasunak nire historia luzean disappointments segida bat da, Curses, desadostasunak eta noizean behin feria da ezagutzen, unpayable aurkikuntza.
"A un gran mercado do Sahel máis fascinante, Fauleux ¡etnias Paleta extras e cotumes .... Cos ollos aínda brillante, caeu na rede e pechar o meu Guide du Routard suspendido como unha promesa no último parágrafo. Xeralmente eu me aproximo guías de viaxe entre o escepticismo ea fascinación. Na miña longa historia de encontros e con eles é unha sucesión de decepcións, maldicións, discordancias e tamén de cando en vez é xusto recoñecer, descubrimentos impagáveis.
  Časopis za putovanja s ...  
Prije dolaska u Epupa zaustavljen za ručak u sredini nigdje i imao je prvi izravan kontakt s Himba. Iza utočišta tu je obično prvi razočaranje. Satelitska antena visi od stabala sakralne glazbe rap off zvukove iz sjene.
Before coming to Epupa stopped for lunch in the middle of nowhere and we had the first direct contact with himbas. Behind havens usually always have an initial disappointment. A satellite dish hanging from the trees off rap music, sacred sounds of the shadows. Here were hundreds of bottles of beer spilled outside the fence that protects all Himba villages. We speak several of the group with five young people who came in our way. Quiceañeras Spanish as dumb as they wanted to charge us for us a picture and ended up chest out, in the form of indirect threat.
Avant de venir à Epupa arrêtés pour déjeuner au milieu de nulle part et nous avons eu le premier contact direct avec himbas. Derrière les paradis généralement toujours une déception initiale. Une antenne parabolique accrochées aux arbres hors de la musique rap, sons sacrés de l'ombre. Il y avait là des centaines de bouteilles de bière déversé à l'extérieur de la clôture qui protège tous les villages Himba. Nous parlons plusieurs membres du groupe avec cinq jeunes gens qui sont venus à notre façon. Quiceañeras espagnol muet comme ils ont voulu nous charger pour nous une photo et a fini par la poitrine des, sous la forme de menace indirecte.
Bevor er nach Epupa gestoppt zum Mittagessen in der Mitte von Nirgendwo, und wir hatten den ersten direkten Kontakt mit Himba. Hinter Oasen in der Regel immer eine erste Enttäuschung. Eine Satellitenschüssel hängen von den Bäumen aus Rap-Musik, sakrale Klänge der Schatten. Hier wurden hunderte von Flaschen Bier verschüttet außerhalb des Zaunes, dass alle Himba Dörfer schützt. Wir sprechen mehrere der Gruppe mit fünf jungen Menschen, die uns in den Weg kam. Quiceañeras Spanisch so dumm, wie sie wollten uns für uns kostenlos ein Foto und landete Brust raus, in Form von indirekten Bedrohung.
Prima di venire a Epupa fermati per il pranzo in mezzo al nulla e abbiamo avuto il primo contatto diretto con Himba. Dietro i paradisi di solito hanno sempre una delusione iniziale. Una parabola appesi agli alberi off musica rap, suoni sacri delle ombre. Qui sono stati centinaia di bottiglie di birra sversata al di fuori del recinto che protegge tutti i villaggi Himba. Parliamo diversi del gruppo con cinque giovani che sono venuti nel nostro modo. Quiceañeras spagnolo così stupido come volevano farci pagare per noi una foto e si è conclusa petto in fuori, sotto forma di minaccia indiretta.
Antes de chegar ao Epupa paramos para almoçar no meio do nada e teve o primeiro contato direto com o Himba. Atrás paraísos geralmente há uma primeira decepção. Uma antena parabólica pendurados nas árvores rap música sacra fora os ruídos das sombras. Ali estavam centenas de garrafas de cerveja derramados fora da cerca que protege todas as aldeias Himba. Falamos vários do grupo com cinco jovens que vieram a nossa maneira. Quiceañeros tão idiotas como o espanhol, que queria cobrar de nós para fazer-nos uma foto e acabei ficando de mama, ameaça indireta como.
Vóór hun komst naar Epupa gestopt voor de lunch in de middle of nowhere en we hadden de eerste directe contact met himbas. Achter paradijzen meestal altijd een aanvankelijke teleurstelling. Een schotelantenne opknoping van de bomen af ​​rap muziek, heilige klanken van de schaduwen. Hier werden honderden flessen bier gemorst buiten de omheining dat alle Himba dorpen beschermt. Spreken we een aantal van de groep met vijf jonge mensen die kwamen ons in de weg. Quiceañeras Spaanse net zo dom als ze wilden ons hotel, voor ons een foto en belandde op de borst uit, in de vorm van indirecte bedreiging.
Abans d'arribar a Epupa parem a menjar enmig del no-res i vam tenir el primer contacte directe amb els Himba. Darrere dels paradisos sempre sol haver una primera decepció. Una antena parabòlica penjant dels arbres sagrats o música rap apagant els sorolls de les ombres. En aquest cas van ser centenars d'ampolles de cervesa vessades fora de la tanca que protegeix tots els poblats himbes. Parlem diversos del grup amb cinc joves que van sortir al nostre pas. Quiceañeros tan babaus com els espanyols que van voler cobrar-nos per fer-nos una foto i van acabar traient pit, en forma d'amenaça indirecta.
Перед прибытием в Epupa остановились на обед в середине нигде, и был первый прямой контакт с Химба. За убежище там, как правило, первое разочарование. Спутниковая антенна висит на деревьях священной рэп-музыки от шумов из тени. Здесь были сотни бутылок пива пролитой за забором, который защищает все Химба деревни. Мы говорим на несколько групп с пяти молодых людей, которые пришли пути. Quiceañeros таким идиотским, как испанский, который хотел взять с нас за принятие нам фотографию и в конечном итоге получить грудь, косвенные угрозы,.
Epupa iritsi aurretik lunch ezerezaren erdian utzi eta zuzeneko lehenengo kontaktua izan Himba. Havens atzean dago lehen ibili ohi. Satelite plater bat zuhaitz musika sakratua rap itzalak zarata off eskegita. Hemen izan ziren ehunka garagardo botila Himba herri guztietan babesten duen hesia kanpora isuri. Talde batzuekin hitz egiten dugu, bost gazte etorri gure bidean. Quiceañeros beraz, Espainiako nork nahi gurekin kargatzeko gurekin egiten argazki bat amaitu eta bularreko lortzean gisa idiotic, zeharkako mehatxu gisa.
  Časopis za putovanja s ...  
Općenito mi prići turističke vodiče između skepticizma i fascinacije. U mom dugom povijesti susreta, a sa njima je slijed razočaranja, Psovke, neslaganja i povremeno je pošteno priznaju, neprocjenjivo nalazi.
"A large market one of the most fascinating of the Sahel, ¡Fauleux Palette extra ethnicities and cotumes .... With eyes still bright, I drop the fly and close my Guide du Routard suspended as a promise on that last paragraph. Usually I get to travel guides between skepticism and fascination. In my long history of agreements and disagreements with them is a succession of disappointments, curses, disagreements and occasionally also fair to recognize, unpayable findings.
“ Un grand marché l´un  des plus fascinants du Sahel, Fauleux ¡ Palette extra d´ethnies et de cotumes…. Avec des yeux brillants encore, Je laisse tomber la volée et fermer mon Guide du Routard suspendue comme une promesse sur ce dernier paragraphe. Habituellement j'arrive à des guides de voyage entre le scepticisme et la fascination. Dans ma longue histoire d'accords et de désaccords avec eux est une succession de déceptions, malédictions, désaccords et parfois il est juste de reconnaître, conclusions impayables.
"Ein großer Markt einer der faszinierendsten in der Sahelzone, Fauleux ¡Palette zusätzliche Ethnien und cotumes .... Con los ojos brillante Aún, dejo caer el Mosquitero es Cierro Mitte Routard suspendida como una promesa sobre ese último párrafo Reiseführer. Generalmente mich acerco a las Guías zwischen el viaje Skepsis sind die Fascinacion. Mitte Larga historia de encuentros Verwechslungen sind con ellas ist suceden los desencantos, las maldiciones, los Desacuerdos von vez y también cuando es justo in reconocerlo, los hallazgos impagables.
"A un grande mercato del Sahel più affascinanti, Fauleux ¡etnie Palette in più e cotumes .... Con gli occhi ancora luminosi, lasciò cadere la rete e chiudere il mio Guide du Routard sospesa come una promessa che, ultimo comma,. In generale mi avvicino guide turistiche tra scetticismo e fascinazione. Nella mia lunga storia di incontri e con loro è un susseguirsi di delusioni, maledizioni, disaccordi e anche di volta in volta è giusto riconoscere, risultati impagabili.
"A um grande mercado dos mais fascinantes do Sahel, ¡Os Fauleux etnias paleta extra e cotumes episódio. Com os olhos ainda brilhantes, Eu deixo cair o fly e fechar minha Guide du Routard suspenso como uma promessa em que o último parágrafo. Normalmente eu começo a viajar guias entre ceticismo e fascínio. Na minha longa história de acordos e desacordos com eles é uma sucessão de decepções, maldições, divergências e, ocasionalmente, é justo reconhecer, resultados impagáveis.
"Een grote markt een van de meest fascinerende in de Sahel, Fauleux ¡Palet extra etniciteiten en cotumes .... Met de ogen nog helder, liet het net en sluit mijn Guide du Routard opgeschort als een belofte op die laatste paragraaf. Algemeen Ik benader reisgidsen tussen scepsis en fascinatie. In mijn lange geschiedenis van ontmoetingen en met hen is een opeenvolging van teleurstellingen, vloeken, meningsverschillen en af ​​en toe het is eerlijk om te erkennen, onbetaalbaar vondsten.
最も魅力的なサヘルの "大規模な市場の1, Fauleux¡パレット余分な民族やcotumes .... まだ明るい目で, ネットを落として、私のガイドを閉じデュRoutardはその最後の段落に約束として中断. 一般的に私は懐疑的な見方と魅力の間の旅行ガイドに近づく. 出会いの私の長い歴史の中で、それらと失望の連続である, 呪い, 時間から時間までも意見の相違とは認めることが権利である, 割に合わないの所見.
"A un gran mercat de les més fascinants de la regió del Sahel, ¡Les Fauleux paleta addicionals ètnies i cotumes .... Amb els ulls encara brillants, deixo caure el mosquiter i tanco la meva Guide du Routard suspesa com una promesa sobre aquest últim paràgraf. Generalment m'acosto a les guies de viatge entre l'escepticisme i la fascinació. En la meva llarga història d'acords i desacords amb elles es succeeixen els desencants, les malediccions, els desacords i també de tant en tant és just reconèixer-ho, les troballes impagables.
“ Un grand marché l´un  des plus fascinants du Sahel, Fauleux ¡ Palette extra d´ethnies et de cotumes…. Con los ojos aún brillantes, dejo caer el mosquitero  y cierro mi Guide du Routard suspendida como una promesa sobre ese último  párrafo. Generalmente me acerco a las guías de viaje entre el escepticismo y la fascinación. En mi larga historia de encuentros y desencuentros con ellas se suceden los desencantos, las maldiciones, los desacuerdos y también de vez en cuando es justo reconocerlo, los hallazgos impagables.
"A Sahel da gehien liluragarriak-merkatu handi bat, ¡Fauleux paleta extra ethnicities eta cotumes .... Begiak oraindik distiratsua bidez, Euli jaregin I eta ixteko promesa bat nire Guide du Routard esekita azken paragrafoan. Normalean gidak skepticism eta lilura artean bidaiatzeko lortu I. Haiekin hitzarmenak eta desadostasunak nire historia luzean disappointments segida bat da, Curses, desadostasunak eta noizean behin feria da ezagutzen, unpayable aurkikuntza.
"A un gran mercado do Sahel máis fascinante, Fauleux ¡etnias Paleta extras e cotumes .... Cos ollos aínda brillante, caeu na rede e pechar o meu Guide du Routard suspendido como unha promesa no último parágrafo. Xeralmente eu me aproximo guías de viaxe entre o escepticismo ea fascinación. Na miña longa historia de encontros e con eles é unha sucesión de decepcións, maldicións, discordancias e tamén de cando en vez é xusto recoñecer, descubrimentos impagáveis.
  Časopis za putovanja s ...  
Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili. Nije loš, ne mislim da se nije u ogledalu; jer ne ide za povratak je uvijek živio, dok su još uvijek ide off.
Beaucoup retourné jours ou des mois plus tard avec un voile dans l'estomac, déçus de découvrir qu'ils ne sont pas ce qu'ils pensaient. Pas mal, pense pas que ça ne dans le miroir; parce que sans aller pour retourner a toujours vécu alors qu'ils étaient encore en cours de. Il faut être très courageux pour oser perdre.
Viele Tage oder Monate später mit einem Schleier im Magen zurück, enttäuscht zu entdecken, dass sie nicht sind, was sie dachten,. Nicht schlecht, nicht, dass das in den Spiegel andernfalls; denn ohne die Rückkehr immer gelebt hatte, während sie noch wollten weg. Man muss sehr mutig zu wagen, verlieren.
Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio; perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho; porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel; want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない; 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall; ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало; потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-; itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
Moitos retornaron días ou meses máis tarde, cun velo no estómago, decepcionados ao descubrir que eles non son o que eles crían. Non é malo, Eu non creo que isto falla diante do espello; porque sen deixar de volver sempre viviu mentres eles aínda estaban fóra. Ten que ser moi valente para atreverse a perder.
  Časopis za putovanja s ...  
Prvi pogled, međutim, Stravično je, jer moderne čeličnih konstrukcija u potpunosti pokrivaju jedan od hramova, da od Bete Medhane Alem, najveći od svih svojih 37 metara i gotovo 24 širok. Njegova zaštita, Osiguranje, je vrlo koristan, ali estetski kontrast je previše oštar neće biti razočarani.
The temples are divided into two groups separated by the river Yordanos (Jordan). On one side, representation of the earthly Jerusalem; other, the celestial. Away from both, the most spectacular church, of Bete Giorgis, excavated after the pattern of Ethiopia, San Jorge. The first view, however, is horrifying, because modern steel structures completely cover one of the temples, that of Bete Medhane Alem, the greatest of all their 37 meters long and almost 24 wide. Its protection, Insurance, is very beneficial, but aesthetically the contrast is too sharp not to be disappointed. Progress, sometimes, is at odds with the lyrical.
Les temples sont divisés en deux groupes séparés par la rivière Yordanos (Jordan). D'un côté,, représentation terrestre Jérusalem; l'autre, le céleste. Loin de deux, église la plus spectaculaire, de Remplissez Giorgis, excavé après le modèle Ethiopie, San Jorge. La première vue, cependant, est horrible, parce que les structures modernes en acier recouvrent complètement l'un des temples, celui de Bete Medhane Alem, le plus grand de tous leurs 37 mètres de long et presque 24 large. Sa protection, Assurance, est très bénéfique, mais esthétiquement le contraste est trop prononcé pour être déçu de ne pas. Progress, parfois, est en contradiction avec le lyrique.
Die Tempel sind in zwei Gruppen durch den Fluss getrennt sind Yordanos (JORDAN). Auf der einen Seite, Darstellung des irdischen Jerusalem; die anderen, die himmlische. Abseits von sowohl, die spektakulärste Kirche, von Bete Giorgis, ausgegraben nach dem Muster der ÄTHIOPIEN, San Jorge. Der erste Blick, DESSENUNGEACHTET, ist erschreckend, weil moderne Stahlkonstruktionen vollständig abdecken einem der Tempel, dass der Bete Medhane Alem, die größte von allen ihren 37 Meter lang und fast 24 breit. Sein Schutz, Versicherungen, ist sehr vorteilhaft, aber ästhetisch ist der Kontrast zu scharf nicht zu enttäuscht sein. Fortschritt, manchmal, steht im Widerspruch zu den lyrischen.
Os templos são divididos em dois grupos separados pelo Yordanos rio (Jordânia). De um lado,, representação da Jerusalém terrestre; outro, o celestial. Longe de ambos, a igreja mais espetacular, de Preencha Giorgis, escavado após o padrão de Etiópia, São Jorge. A primeira visão, contudo, é horrível, porque as estruturas de aço modernas cobrir completamente um dos templos, que de Bete Medhane Alem, o maior de todos os seus 37 metros de comprimento e quase 24 amplo. Sua proteção, Seguro, é muito benéfico, mas esteticamente o contraste é forte demais para não se decepcionar. Progresso, às vezes, está em desacordo com o lírico.
De tempels zijn verdeeld in twee groepen van elkaar gescheiden door de rivier Yordanos (Jordanië). Aan de ene kant, aardse Jeruzalem vertegenwoordiging; ander, de hemelse. Afstand van zowel, meest spectaculaire kerk, van Vul Giorgis, opgegraven nadat het patroon Ethiopië, San Jorge. De eerste view, echter, is huiveringwekkend, omdat de moderne staalconstructies volledig bedekken een van de tempels, dat van de Bete Medhane Alem, de grootste van alle hun 37 meter lang en bijna 24 breed. Zijn bescherming, verzekering, is zeer gunstig, maar esthetisch het contrast is te uitgesproken om te worden teleurgesteld niet. Vooruitgang, soms, staat haaks op de lyrische.
寺院は川Yordanosで区切られた二つのグループに分かれています (ヨルダン). 片側に, 地上のエルサレムの表現; その他, 天体の. アウェイの両方から, 最も壮大な教会, の Bete Giorgis, のパターンの後に発掘され エチオピア, サンホルヘ. 最初のビュー, しかしながら, 恐ろしいです。, 近代的な鉄骨構造は完全に寺院の一つを対象としているため, その Beteメドハネアレム, すべての彼らの最大の 37 メートルの長さとほぼ 24 広い. その保護, 保険, 非常に有益である, しかし、審美的にコントラストが失望ではないともシャープである. 進捗, 時々, 叙情的なオッズである.
Els temples estan dividits en dos grups separats pel riu Yordanos (Jordà). A un costat, la representació del Jerusalem terrenal; a l'altre, el celestial. Allunyada de tots dos, l'església més espectacular, la de Bete Giorgis, excavada en honor al patró de Etiòpia, Sant Jordi. La primera visió, però, és horripilant, doncs modernes estructures d'acer cobreixen per complet un dels temples, el de Bete Medhane Alem, el més gran de tots amb els seus 37 metres de llarg i gairebé 24 d'ample. La seva protecció, segur, és molt beneficiosa, però estèticament el contrast és massa accentuat per no emportar una decepció. El progrés, de vegades, està renyit amb la lírica.
Храмы делятся на две группы, разделенные рекой Yordanos (Иордания). С одной стороны,, представление земной Иерусалим; другой, небесные. Вдали от обеих, Наиболее впечатляющие церкви, из Бете Гиоргис, раскопки по образцу Эфиопия, Сан - Хорхе. Первый взгляд, однако, это ужасающий, потому что современные стальные конструкции полностью покрывает одном из храмов, что из Бете Medhane Alem, величайший из всех 37 метров в длину и почти 24 широкий. Его защита, страхование, очень полезно, но эстетически контраст слишком резкий, не будут разочарованы. Прогресс, иногда, находится в противоречии с лирическим.
Tenpluak dira, ibaiaren Yordanos bereizita bi taldetan banatzen dira (Jordan). Alde batetik, earthly Jerusalem ordezkaritza; beste, zeruko da. Kanpoan bai, Ikusgarriena eliza, - Bete Giorgis, ereduarekin ondoren, indusketak Etiopian, San Jorge. Lehen ikuspegia, Hala ere,, da izugarri, altzairuzko egitura modernoak erabat estaltzen duelako tenpluak bat, duen Bete Medhane Alem, guztiak beren handiena 37 metro luze da eta ia 24 zabala. Bere babesa, aseguru, Oso onuragarria da, baina estetikoki kontraste handiegia da zorrotz etsita ez izateko. Eraikitzen, batzuetan, aurka lirikoa.
Os templos son divididos en dous grupos separados polo Yordanos río (Xordania). Por unha banda,, representación da Xerusalén terrestre; outro, o celestial. Lonxe de ambos, a igrexa máis espectacular, de Bete Giorgis, escavado tras o nivel de Etiopía, San Jorge. A primeira visión, con todo, é horríbel, porque as estruturas de aceiro modernas cubrir completamente un dos templos, que de Bete Medhane Alem, o máis grande de todos os seus 37 metros de longo e case 24 amplo. A súa protección, Seguro, é moi beneficioso, pero esteticamente o contraste é forte de máis para non decepcionar. Progreso, ás veces, está en desacordo co lírico.
  Časopis za putovanja s ...  
Turisti će imati problema s prehranom u općini. Ako se odlučite na opciju proračuna, "Mjesec" (nasuprot dvorca, na padini koji se uzdiže do trga, s druge strane ceste) ne razočarati. Njegov Kastiljanski juha je stvarno dobar i meni (12 €) je na visini.
-There are several restaurants in Escalona. The tourists will have no trouble eating in the municipality. If you decide on a budget option, "The Moon" (opposite the castle, on the slope that rises to the square, the other side of the road) does not disappoint. His Castilian soup is really good and the menu (twelve euros) is at height.
-Il ya plusieurs restaurants dans Escalona. Les touristes n'auront aucun mal à manger dans la municipalité. Si vous décidez d'une option de budget, "La Lune" (en face du château, sur la pente qui monte à la place, l'autre côté de la route) ne déçoit pas. Sa soupe castillane est vraiment bon et le menu (douze euros) soit à la hauteur.
-Mehrere Restaurants in Escalona. Die Touristen werden keine Probleme beim Essen in der Stadt haben. Wenn wir entscheiden, auf eine wirtschaftliche, "Der Mond" (befindet sich gegenüber der Burg, auf der Piste, die zum Quadrat steigt, die andere Seite der Straße) nicht enttäuschen. Der kastilische Suppe ist wirklich gut und das Menü (12 €) greift zu kurz.
-Ci sono diversi ristoranti a Escalona. I turisti non avranno difficoltà a mangiare nel comune. Se si decide su una opzione di bilancio, "La Luna" (di fronte al castello, sul pendio che sale alla piazza, l'altro lato della strada) non delude. La minestra castigliano è veramente buono e il menu (€ 12) è all'altezza.
-Existem vários restaurantes em Escalona. Os turistas não terá problemas para comer no município. Se você decidir sobre uma opção de orçamento, "A Lua" (em frente ao castelo, na encosta que se eleva ao quadrado, o outro lado da estrada) não decepciona. Sua sopa castelhana é realmente bom eo menu (€ 12) é na altura do.
-Verschillende restaurants in Escalona. De toeristen zullen geen moeite hebben eten in de stad. Als we besluiten op een economisch, "The Moon" (gelegen tegenover het kasteel, op de helling die stijgt naar het vierkant, de andere kant van de weg) stelt niet teleur. De Castiliaanse soep is echt goed en het menu (twaalf euro) tekortschiet.
-Escalonaの中でいくつかのレストラン. 観光客が町に支障食べがありません. 我々は経済的に決定した場合, "月" (城の向かいに位置して, 広場に上がる斜面に, 道路の反対側) 失望していません. カスティーリャのスープは本当に良いですし、メニュー (12ユーロ) 足りない.
-En Escalona hi ha diversos restaurants. El turista no tindrà problemes per menjar al municipi. Si ens decidim per una opció econòmica, "La Lluna" (situat davant del castell, en la costa que puja a la plaça major, a l'altre costat de la carretera) no defrauda. La seva sopa castellana és realment bona i el menú (dotze euros) està a l'altura.
-Есть несколько ресторанов в Эскалона. Туристы будут иметь никаких проблем есть в муниципалитете. Если Вы решились на бюджетный вариант, "Луна" (напротив замка, на склоне, который возвышается на площади, С другой стороны дороги) не разочарует. Его кастильский суп действительно хорош и меню (двенадцать евро) находится на высоте.
-Badira hainbat jatetxe batean Escalona. Turistek arazoak ez jateko aukera izango dute udalerrian. , Aurrekontuaren aukera erabakitzen baduzu, "Moon" (gaztelu aurrean, plazara igotzen den malda, Errepidearen beste aldean) ez defraudado. Bere Gaztelako zopa da benetan ona eta menua (hamabi euro) altuera da.
-Existen varios restaurantes en Escalona. Os turistas non terá problemas para comer no municipio. Se vostede decide sobre unha opción de orzamento, "A Lúa" (fronte ao castelo, na encosta que se eleva ao cadrado, o outro lado da estrada) non decepciona. A súa sopa castelá é realmente bo eo menú (€ 12) é á altura do.
  Časopis za putovanja s ...  
Nekoliko scenarija kao što su blistavi Circo de Gredos, Stone granica između Avila i Caceres, oblikovanje snovi, žvakati radost življenja koji svakodnevno smo sudoper isušen od strane malih razočarenja.
Quelques scénarios que étincelante comme le Circo de Gredos, frontière de pierre entre Avila et Caceres, rêves de moulage, à mâcher la joie de vivre que tous les jours nous nous enfonçons drainée par de petites déceptions. L'immensité de la montagne miniaturisé nos préoccupations, mais, à la fois, agit comme une caisse de résonance pour nos désirs.
Nur wenige Szenarien wie die glitzernden Circo de Gredos, Stein Grenze zwischen Avila und Caceres, Formen Träume, um die Freude zu leben, dass wir täglich mit kleinen Enttäuschungen abgelassen Spüle kauen. Die Unermesslichkeit des Berges miniaturisierten unsere Bedenken aber, DANEBEN, wirkt wie ein Resonanzboden für unsere Sehnsüchte.
Alcuni scenari come scintillante come il Circo de Gredos, Confine tra Pietra Avila e Caceres, sogni di stampaggio, a masticare la gioia di vivere che ogni giorno affondiamo drenato da piccole delusioni. L'immensità della montagna miniaturizzato nostre preoccupazioni, ma, contemporaneamente, agisce come una cassa di risonanza per i nostri desideri.
Alguns cenários como brilhante como o Circo de Gredos, Pedra fronteira entre Avila e Cáceres, sonhos de moldagem, para mastigar a alegria de viver que diariamente nos afundamos drenado por pequenas decepções. A imensidão da montanha em miniatura nossas preocupações, mas, ao mesmo tempo, funciona como uma caixa de ressonância para os nossos anseios.
Enkele scenario's als glinsterende als de Circo de Gredos, Steen grens tussen Avila en Caceres, molding dromen, om de vreugde van het leven dat wij dagelijks wastafel afgevoerd door kleine teleurstellingen kauwen. De onmetelijkheid van de berg geminiaturiseerde onze zorgen, maar, tegelijkertijd, fungeert als klankbord voor onze verlangens.
Pocs escenaris tan rutilants com el Circ de Gredos, frontera de pedra entre Àvila i Càceres, per modelar somnis, per mastegar aquesta dita de viure que quotidianament se'ns s'escorre pel fons de les petites decepcions. La immensitat de la muntanya jibariza nostres preocupacions però, al mateix temps, actua com a caixa de ressonància dels nostres anhels.
Несколько сценариев, как сверкающие как Circo де Gredos, Камень границе между Авила и Касерес, литье мечты, жевать радость жизни, что ежедневно мы тонем дренируется небольших разочарований. Грандиозность горы миниатюрных наших проблемах, но, в то же время, выступает в качестве рупора для наших желаний.
Gisa purpurinaz gisa eszenatoki gutxi batzuk Circo de Gredos, Harri arteko mugan Avila eta Cáceres, moldura ametsak, bizi poza egunero dugun konketa txar txikiek xukatu Chew nahi. Mendiko immensity The miniaturizatutako gure kezka, baina, aldi berean, gure longings for Fonetiker taula bat egintzak.
Algúns escenarios como brillante como o Circo de Gredos, Pedra fronteira entre Avila e Cáceres, soños de moldaxe, para mastigar a alegría de vivir que a diario nos afundamos drenado por pequenas decepcións. A inmensidade da montaña en miniatura nosas preocupacións, pero, á vez, funciona como unha caixa de resonancia para os nosos anhelos.
  Časopis za putovanja s ...  
Prvo razočaranje. Ovdje umire trag nalazi samo desetak minuta hoda od parkirališta Gallo, što znatno skraćuje put za koji se suočavaju uspon iz francuske strane, da je samo nekoliko. Nakon napora, Sam pogled na automobile u daljini, a privlači u nas grimasa.
First disappointment. Here dies a track located just ten minutes walk from parking Gallo, which considerably shortens the journey for those facing the climb from the French side, that is a few. After the effort, the mere sight of the cars in the distance and draws in us grimace.
Première déception. Ici meurt d'une piste située à seulement dix minutes à pied du parking Gallo, ce qui raccourcit considérablement le voyage pour ceux face à la montée du côté français, c'est un peu. Après l'effort, la simple vue des voitures au loin et attire en nous grimace.
Erste Enttäuschung. Hier stirbt eine Spur liegt nur zehn Minuten zu Fuß vom Parkplatz Gallo, das verkürzt die Reise für Personen, denen der Aufstieg von der Seite Französisch, das ist ein paar. Nach der Anstrengung, der bloße Anblick der Autos in der Ferne und zieht uns Grimasse.
Prima delusione. Qui muore una pista situata a soli dieci minuti a piedi dal parcheggio Gallo, che accorcia notevolmente il viaggio per coloro che devono affrontare la salita dal versante francese, che si trova a pochi. Dopo lo sforzo, la sola vista delle auto in lontananza e richiama in noi smorfie.
Primeira decepção. Aqui morre uma pista localizada a apenas 10 minutos a pé do estacionamento Gallo, o que reduz consideravelmente a viagem para aqueles que enfrentam a subida do lado francês, que é um pouco. Após o esforço, a simples visão dos carros na distância e atrai-nos careta.
Eerste teleurstelling. Hier sterft een track op slechts tien minuten lopen van parkeerplaats Gallo, die aanzienlijk verkort de reis voor mensen die met de klim van de Franse kant, dat is een paar. Nadat de inspanning, de aanblik van de auto's in de verte en trekt in ons grimas.
Primera decepció. Aquí mor una pista situada a tot just deu minuts caminant d'un aparcament gal, el que escurça considerablement la jornada als que afronten la pujada des del vessant francesa, que són uns quants. Després de l'esforç realitzat, la mera visió dels cotxes a la llunyania ja dibuixa en nosaltres una ganyota de desgrat.
Первое разочарование. Здесь умирает трек находится всего в десяти минутах ходьбы от парковки Gallo, что значительно сокращает путешествие для тех, кому грозит подъем от французской стороны, то есть несколько. После усилий, при одном взгляде на автомобилях на расстоянии, и втягивает нас гримасу.
Lehen ibili. Hemen pista bat dago, besterik gabe, hamar minutu aparkaleku Gallo oinez zendu da, eta horrek nabarmen bidaia shortens horiek igoerako begira Frantziako, alde batetik, hori gutxi da. Ahalegina egin ondoren, urrunean autoak ikusmena hutsa eta gurekin grimace marrazten hasi.
Primeira decepción. Aquí morre unha pista situada a só 10 minutos a pé do aparcamento Gallo, o que reduce considerablemente a viaxe para os que afrontan a subida do lado francés, que é un pouco. Despois do esforzo, a simple visión dos coches na distancia e atrae-nos mueca.
  Časopis za putovanja s ...  
"Imam Reggeton". On mora imati vidio moje lice razočaranje, što potvrđuje kad sam rekla: "Mi vrijedi sa Shakirom". On je imao arsenal: od najboljih južnoameričkih bailoteo pogodaka do Aserejé, ono što smo zrcaljeno.
After dinner, the Spanish crown decided to go. Enter the Step In, a nightclub in which they charged us at the entrance but there was no single customer. Yes, the music does not let you turn the burner. The heavy cane until I tell the DJ that we are Spanish and Spanish music that if you have. I say yes, with a big smile, knowing his success. “Tengo Reggeton”. Must have seen my face of disappointment, which corroborated when I told: "It goes to Shakira '. He had an arsenal: from the top achievements of South America to the Aserejé warpage, so we went crazy.
Après le dîner,, la couronne d'Espagne a décidé d'aller. Entrez le Step In, une boîte de nuit où ils nous ont chargés à l'entrée, mais il n'y avait pas un seul client. Oui, la musique ne vous laisse pas éteindre le brûleur. La lourde canne jusqu'à ce que je dis le DJ que nous sommes la musique espagnole et en espagnol que si vous avez. Je dis oui, avec un grand sourire, sachant que son succès. "Tengo Reggeton". Doit avoir vu mon visage de la déception, ce qui corrobore quand j'ai dit: "Il va de Shakira". Il avait un arsenal: des réalisations haut de l'Amérique du Sud à la déformation Aserejé, alors nous sommes allés fou.
Nach dem Abendessen, der spanischen Krone beschlossen zu gehen. Geben Sie den Schritt in, eine Diskothek, in der sie zahlen uns am Eingang aber es gab keinen einzigen Kunden. Ja, Die Musik lässt Sie nicht drehen Sie den Brenner. Die schweren Stock, bis ich sagen, dass wir den DJ Spanisch und spanische Musik sind, dass, wenn Sie. Ich sage ja, mit einem großen Lächeln, Wissenswertes seinen Erfolg. "Tengo Reggeton". Man muss es gesehen haben mein Gesicht der Enttäuschung, die bestätigt, als ich erzählte: "Es geht an Shakira". Er hatte ein Arsenal: von oben Errungenschaften Südamerikas zum Aserejé Verzug, so gingen wir verrückt.
Dopo cena, la corona spagnola ha deciso di andare. Inserisci il passaggio nella, una discoteca in cui ci hanno addebitato, all'ingresso, ma non c'era singolo cliente. Sì, la musica non consentono di attivare il bruciatore. La canna pesante fino a quando dico il DJ che siamo musica spagnola e lo spagnolo che se si hanno. Io dico sì, con un grande sorriso, conoscendo il suo successo. "Tengo Reggeton". Deve avere visto la mia faccia della delusione, che confermata quando ho detto: "Si va a Shakira '. Aveva un arsenale: dai risultati migliori del Sud America per la planarità Asereje, così siamo andati pazzi.
Após o jantar, o Inglês decidiu ir para bebidas. Entramos no Step In, uma boate em que é cobrada uma taxa na entrada, mas não um único cliente. Sim, música nem sequer permitem que você ligar o queimador. Cane forte até que eu diga o DJ que são o espanhol eo espanhol que se você tem música. Eu digo sim, com um grande sorriso, conhecer o seu sucesso. "Eu tenho Reggeton". Ele deve ter visto o meu olhar de decepção, que corroborou quando eu disse: "É melhor com Shakira". Ele tinha um arsenal: com os melhores sucessos de dança americano até Asereje, o que nos assustou.
Na het diner, de Spaanse kroon besloten om te gaan. Voer de Step In, een nachtclub waar ze ons betalen bij de ingang, maar er was geen enkele klant. Ja, de muziek niet laat u de brander. Cane sterke totdat de DJ om ons te vertellen als je Spaans en Spaanse muziek. Ik zeg ja, met een grote glimlach, wetende dat zijn succes. "Tengo reggeton". Moet gezien hebben mijn gezicht van teleurstelling, waarin bevestigd toen ik vertelde: "Het gaat naar Shakira '. Hij had een arsenaal: vanaf de top prestaties van Zuid-Amerika naar de Aserejé kromtrekken, dus gingen we gek.
夕食後, 英語ではドリンクのために行くことにしました. 我々はステップインに入った, 彼らは単一の顧客を入り口で充電ではなく、するナイトクラブ. はい, 音楽も、あなたはバーナーをオンにすることはできません. ケイン強い私はDJを言うまで、私たちは、あなたが音楽を持っている場合は、そのスペイン語とスペイン語である. 私はイエスと言う, 大きな笑顔で, 彼らの成功を知る. "私はReggetonを持っている". 彼は失望の私の表情を見ている必要があります, 私が言ったとき裏付けている: "シャキーラと私たちはより良い". 彼は武器を持っていた: アメリカンブギーの最良の成功からAserejéまで, 何が私たちにびびる.
Després del sopar, els spanish vam decidir anar-nos de copes. Entrem al Step In, una discoteca en la qual ens van cobrar a l'entrada encara no hi havia un sol client. Això sí, la música no et deixava ni encendre l'encenedor. Canya de la forta fins que li dic al Dj que som espanyols i que si té música espanyola. Em diu que sí, amb un gran somriure, sabedor del seu èxit. "Tinc reggeton". Va haver de veure la meva cara de desil · lusió, el que va corroborar quan li vaig dir: "Ens val amb Shakira". Tenia un arsenal: des dels millors èxits de ballaruga sud-americà fins al Aserejé, el que ens va embogir.
После обеда, испанская корона решила уйти. Мы вошли в шаге, ночной клуб, в котором мы были предъявлены обвинения на входе, но не было ни одного клиента. Да, музыка не оставила и включить горелку. Кане сильных пока я не скажу, что мы DJ являются испанский и испанскую музыку, если у вас есть. Я говорю, да, с улыбкой, известно о его успехе. "У меня есть Reggeton". Он, наверное, видели мое лицо разочарования, которые подтверждают, когда я сказал: "Это идет с Shakira". Он арсенал: из хитов южноамериканских шимми на Asereje, так что мы сошли с ума.
Afari ondoren, los spanish decidimos irnos de copas. Entramos en el Step In, una discoteca en la que nos cobraron en la entrada aunque no había un solo cliente. Bai, la música no te dejaba ni encender el mechero. Caña de la fuerte hasta que le digo al Dj que somos españoles y que si tiene música española. Me dice que sí, con una gran sonrisa, sabedor de su éxito. “Tengo Reggeton”. Debió ver mi cara de desilusión, lo que corroboró cuando le dije: “Nos vale con Shakira”. Tenía un arsenal: desde los mejores éxitos de bailoteo sudamericano hasta el Aserejé, lo que nos enloqueció.
  Časopis za putovanja s ...  
Unatoč entuzijazmu turista Kažem malo razočaran mene, Goran los mismos Pinguinos magallanitsos de otros lugares tantos.. Io Cuero ver los otros ...
Trotz der Begeisterung der Touristen Ich muss sagen, ich war ein wenig enttäuscht, Magellanpinguinen waren die gleichen wie an vielen anderen Orten. Ich wollte die anderen sehen ...
Nonostante l'entusiasmo dei turisti dico un po 'mi ha deluso, pinguini di Magellano sono stati gli stessi in molti altri luoghi. Volevo vedere gli altri ...
Apesar do entusiasmo dos turistas digo-me um pouco decepcionado, pinguins de Magalhães foram os mesmos em muitos outros lugares. Eu queria ver os outros ...
Ondanks het enthousiasme van de toeristen moet ik zeggen dat ik was een beetje teleurgesteld, Magelhaenpinguïns waren dezelfde als vele andere plaatsen. Ik wilde de anderen te zien ...
観光客の熱意にもかかわらず、私は、私は少し失望したと言わなければならない, マゼランペンギンは、多くの他の場所で同じであった. 私は他の人を見てみたかった...
Malgrat l'entusiasme de la turista he de dir que una mica em vaig decebre, eren els mateixos pingüins magallànics de tants altres llocs. Jo volia veure els altres ...
Несмотря на энтузиазм туристов, которых я должен сказать, что я был разочарован немного, Магеллановы пингвины были такими же, во многих других местах. Я хотел увидеть другие ...
Turista baten ilusioa eta guztiz ere, esan nuen, hori izan zen etsita apur bat behar dut, Magellanic pinguinoak berdinak izan ziren, beste toki askotan. Besteak beste, ikusi nahi nuen ...
A pesar do entusiasmo dos turistas, debo dicir que quedei un pouco decepcionado, Pinguins de Magalhães foron os mesmos que en moitos outros lugares. Eu quería ver o resto ...
  Časopis za putovanja s ...  
Što je taj izgled dobro putovanje, obećanja i sigurno ne razočarati. Mi ćemo čekati vaše izvješća. Pozdrav
Er hat diesen Blick gute Fahrt, Versprechen und Sie nicht enttäuschen. Warten Sie Ihre chronische. Grüße
Ha quello sguardo buono viaggio, promesse e non ti deludono. Aspetta il tuo cronica. Saluti
Ele tem que olhar boa viagem, promessas e você não decepcionar. Espere a sua crônica. Saudações
Que buena pinta tiene ese viaje, promete y seguro que no defrauda. Esperaremos tus crónicas. Groeten
Que bona pinta té aquest viatge, promet i segur que no defrauda. Esperarem les teves cròniques. Salutacions
Que buena pinta tiene ese viaje, promete y seguro que no defrauda. Esperaremos tus crónicas. С уважением
Duten itxura ona bidaia ditu, promesak, eta zuk ez dute hutsik egin. Itxaron zure kronikoa. Regards
O que ten que viaxe boa ollada, promesas e certamente non decepciona. Imos esperar os informes. Regards
  Časopis za putovanja s ...  
To je poput stavljanja puls u memoriju. Gotovo uvijek imaju za izgubiti. Koliko velike uspomene, idealiziran s vremenom, su propali strane razočaravajuće uzvratni posjet? Za mene dolaze u obzir neke. Postoje krajeva svijeta, tako posebna o tome je bolje nikada se nisu vratili iskušati nije slučajan.
Sauvegarder dans un endroit qui a captivé comporte des risques. C'est comme mettre une impulsion à la mémoire. Presque toujours à perdre. Combien de bons souvenirs, idéalisé au fil du temps, se sont effondrés par une visite de retour décevant? Pour me viennent à l'esprit un peu. Il ya quatre coins du monde si spécial au sujet, il est préférable de ne jamais revenir pour tenter pas aléatoire. Rester avec le butin émotionnelle vécue est une récompense suffisante. Pourquoi risque? Nous, aussi, nous ne sommes pas les mêmes et que nous a encouragés tweak qui avant maintenant peut-être seulement nous pousse à une photographie hâtive, la démangeaison universel "j'y étais!".
Wieder zu einem Ort, der in seinen Bann zieht seine Risiken. Es ist wie wenn man einen Impuls an den Speicher. Fast immer haben Sie zu verlieren. Wie viele fantastische Erinnerungen, idealisiert im Laufe der Zeit, haben zerbröckelt eine enttäuschende Gegenbesuch? A mí me vienen a la cabeza unos cuantos. Hay rincones del mundo tan especiales a los que es mejor no regresar nunca para no tentar al azar. Quedarse con el botín emocional de lo vivido es suficiente recompensa. ¿Para qué arriesgarse? Wir, ZUDEM, tampoco somos los mismos y ese pellizco que antes nos estimulaba ahora quizá sólo nos empuja a una fotografía apresurada, al universal prurito del “yo estuve allí”.
Volver a un lugar que te ha cautivado tiene sus riesgos. Es como echarle un pulso a la memoria. Casi siempre tienes las de perder. ¿Cuántos recuerdos fabulosos, idealizados con el paso del tiempo, se han desmoronado por una nueva visita decepcionante? A mí me vienen a la cabeza unos cuantos. Hay rincones del mundo tan especiales a los que es mejor no regresar nunca para no tentar al azar. Quedarse con el botín emocional de lo vivido es suficiente recompensa. ¿Para qué arriesgarse? Nosotros, además, tampoco somos los mismos y ese pellizco que antes nos estimulaba ahora quizá sólo nos empuja a una fotografía apresurada, al universal prurito del “yo estuve allí”.
Eseguire il backup di un luogo che ha affascinato ha i suoi rischi. E 'come mettere un impulso alla memoria. Quasi sempre hanno da perdere. Quanti bei ricordi, idealizzato nel tempo, sono crollate da una visita di ritorno deludente? A me vengono in mente un paio. Ci sono angoli del mondo così speciale che è meglio di non tornare mai a tentare non casuale. Stare con il bottino della ricompensa emotiva vissuta abbastanza. Perché rischiare? Noi, anche, non sono le stesse e quel pizzico prima stimolato ora forse solo ci spinge a una fotografia frettoloso, il prurito universale "io c'ero".
Voltar para um lugar que tem cativado tem seus riscos. É como colocar um pulso para a memória. Quase sempre tem que perder. Como muitas grandes memórias, idealizada ao longo do tempo, entraram em colapso por um retorno decepcionante? Para mim, vêm à mente alguns. Há cantos do mundo tão especial que é melhor para nunca mais voltar para tentar não aleatória. Ficar com os despojos da recompensa emocional vivido o suficiente. Por risco? Nós, também, não são os mesmos e que pitada antes estimulado agora talvez só nos leva a uma fotografia precipitada, a coceira universal "Eu estava lá".
Terug naar een plek die de ban heeft zijn risico's. Het is als het zetten van een impuls aan het geheugen. Bijna altijd te verliezen. Hoeveel fantastische herinneringen, geïdealiseerd in de tijd, hebben een teleurstellende tegenbezoek verkruimeld? A mí me vienen a la cabeza unos cuantos. Hay rincones del mundo tan especiales a los que es mejor no regresar nunca para no tentar al azar. Quedarse con el botín emocional de lo vivido es suficiente recompensa. ¿Para qué arriesgarse? We, Ook, tampoco somos los mismos y ese pellizco que antes nos estimulaba ahora quizá sólo nos empuja a una fotografía apresurada, al universal prurito del “yo estuve allí”.
魅了してきた場所に戻って、そのリスクを持っています. これは、メモリにパルスを置くようなものだ. ほぼ常に失うことがある. どのように多くの素晴らしい思い出, 時間をかけて理想化, 期待はずれの答礼訪問では折りたたまれています? 私にはいくつか頭に浮かぶ. それは誘惑に戻った方が良いランダムではないことはありませんがそんなに特別な世界のコーナーがあります. 短命感情戦利品と一緒に暮らすことは十分な報酬です. なぜリスク? 我々は, また、, 我々は同じではありません、それは私たちが今、前に多分性急な写真に私たちをプッシュするだけで微調整することが奨励, "私がそこにいた"普遍的なかゆみ.
Tornar a un lloc que t'ha captivat té els seus riscos. És com fer-li un pols a la memòria. Gairebé sempre tens les de perdre. Quants records fabulosos, idealitzats amb el pas del temps, s'han ensorrat per una nova visita decebedora? A mi em venen al cap uns quants. Hi ha racons del món tan especials als que és millor no tornar mai per no temptar l'atzar. Quedar-se amb el botí emocional del viscut és prou recompensa. ¿Per què arriscar? Nosaltres, més, tampoc som els mateixos i aquest pessic que abans ens estimulava ara potser només ens empeny a una fotografia precipitada, l'universal pruïja del "jo hi vaig ser".
Возвращается на место, которая пленила имеет свои риски. Это как положить импульс на память. Почти всегда должны потерять. Как много сказочных воспоминаний, идеализировал с течением времени, рухнули разочаровывает ответным визитом? Ми мне прийти в голову несколько. Есть специальные места в мире, которые лучше не когда-либо Вернуться в tentar никаких шансов. Он жил, чтобы остаться с лукавством эмоциональной достаточной наградой. Почему arriesgarse? Мы, также, Мы также не зажимать их, и что, пожалуй, только теперь, когда мы empuja estimulaba перед нами картину поспешного, prurito универсального "Я был там".
Leku batek liluratu kopiak baditu bere arriskuak. Da pultsu bat jarriz memoria bezala da. Ia beti izango dute. Zenbat oroitzapen zoragarriak, denboran zehar estilizatuak, dute lurra jo zuen unea bat etsipena bueltan bisitatu? A mí me vienen a la cabeza unos cuantos. Hay rincones del mundo tan especiales a los que es mejor no regresar nunca para no tentar al azar. Quedarse con el botín emocional de lo vivido es suficiente recompensa. ¿Para qué arriesgarse? Dugu, ere, tampoco somos los mismos y ese pellizco que antes nos estimulaba ahora quizá sólo nos empuja a una fotografía apresurada, al universal prurito del “yo estuve allí”.
Volve a un lugar que ten cativado ten os seus riscos. É como poñer un pulso á memoria. Case sempre ten que perder. Cantas lembranzas fabulosas, idealizado ao longo do tempo, ruíram un retorno decepcionante? Para me veñen á mente algúns. Hai recunchos do mundo tan especial que é mellor para nunca máis voltar a tentar non aleatoria. Estar co espólio emocional vivida é recompensa suficiente. Por que arriscar? Nós, tamén, non somos os mesmos e que nos animou tweak que ata agora, quizais só nos empuxa a unha fotografía precipitada, a coceira universal "Eu estaba alí".
  Časopis za putovanja s ...  
Najpoznatiji od Sydneya ne razočarava i cijeli grad nije trenutak prije. U dana sam proveo na njemu nije bilo dovoljno, a još uvijek ne znam tko za koga ste bili. Tu je susjedstvo zove The Rocks, gdje sam proveo jutro na preporuku tihog tipa.
The most famous of Sydney does not disappoint and the whole city does not do it at a time. The days I spent there were not enough and still do not know anyone for whom it has been. There is a neighborhood called The Rocks where I spent a morning on the recommendation of the silent type. In my walk I noticed tempranero the sign of a pint of coffee endearing hanging on the first floor of a low house, so I went. The whole floor was made of wood, The sun streamed through the narrow street and sat on a low table on the balcony where I took a steaming coffee and smoked my first cigarette Australian since he had stopped smoking. No fault. Because if something is Australia is that, border, with laziness will confiscate the guilt.
Le plus célèbre de Sydney ne déçoit pas et toute la ville ne le fait pas à un moment. Les jours que j'ai passés n'y avait pas assez et encore ne connais personne pour qui il a été. Il ya un quartier appelé The Rocks, où j'ai passé une matinée sur la recommandation du type silencieux. Dans ma promenade, j'ai remarqué tempranero le signe d'une pinte de café attachant accroché au premier étage d'une maison basse, alors je suis allé. L'étage entier était fait de bois, Le soleil entrait par la rue étroite et s'assit sur une table basse sur le balcon où j'ai pris un café fumant et fumé ma première cigarette australien depuis qu'il avait cessé de fumer. Pas de défaut. Parce que si quelque chose est en Australie, c'est que, frontière, à la paresse va confisquer la culpabilité.
Der berühmteste von Sydney nicht enttäuschen und die ganze Stadt macht es zu einem Zeitpunkt,. Die Tage habe ich damit verbracht war nicht genug und wissen noch nicht, jemand, für den Sie haben. Es ist ein Stadtteil namens The Rocks, wo ich eines Morgens war auf Empfehlung des wortkargen Art. Tempranero In meinem Spaziergang bemerkte ich das Zeichen eines halben Liters liebenswerte Kaffee hängen auf der ersten Etage eines Hauses Boden, so ging ich. Der gesamte Boden war aus Holz, die Sonne strömte durch die schmale Straße und setzte sich auf einen niedrigen Tisch auf dem Balkon, wo ich einen dampfenden Kaffee und rauchte meine erste Zigarette seit dem Verlassen Australian Rauchen. Innocent. Denn wenn etwas ist Australien ist, dass, Grenze, mit Faulheit wird beschlagnahmen die Schuld.
Il più famoso di Sydney non delude e tutta la città non lo fa in un momento. I giorni che ho trascorso non c'erano abbastanza e ancora non conosco nessuno per il quale è stato. C'è un quartiere chiamato The Rocks dove ho trascorso una mattinata su raccomandazione del tipo silenzioso. Nel mio cammino ho notato tempranero il segno di una pinta di caffè endearing appeso al primo piano di una casa bassa, così sono andato. L'intero piano era di legno, Il sole in streaming attraverso la strada stretta e si sedette su un tavolo basso sul balcone dove ho preso un caffè fumante e fumato la mia prima sigaretta australiana da quando aveva smesso di fumare. Nessun guasto. Perché se qualcosa è l'Australia è che, confine, con la pigrizia ritira il senso di colpa.
O mais famoso de Sydney não decepciona e toda a cidade não fazê-lo em um tempo. Os dias que passei lá não foram suficientes e ainda não conhece ninguém para quem foi. Há um bairro chamado The Rocks, onde passei uma manhã por recomendação do tipo silencioso. Na minha caminhada eu notei tempranero o sinal de um litro de café agradável pendurada no primeiro andar de uma casa baixa, então eu fui. O andar inteiro era feito de madeira, O sol transmitido através da estreita rua e sentou-se sobre uma mesa baixa sobre a varanda, onde tomei um café fumegante e fumei meu primeiro cigarro australiano desde que ele tinha parado de fumar. Sem culpa. Porque se alguma coisa é a Austrália é que, fronteira, com preguiça vai confiscar a culpa.
De meest bekende van Sydney niet teleur en de hele stad niet te doen op een moment. De dagen heb ik er nog niet genoeg en weet nog steeds niet iedereen voor wie het is. Er is een wijk genaamd The Rocks waar ik een ochtend besteed aan de aanbeveling van de stille type. In mijn wandeling zag ik tempranero het teken van een halve liter koffie vertederend opknoping op de eerste verdieping van een laag huis, dus ging ik. De hele vloer was gemaakt van hout, De zon scheen door de smalle straat en zat op een lage tafel op het balkon waar ik een dampende koffie en rookte mijn eerste sigaret Australische sinds hij was gestopt met roken. Geen fout. Want als er iets is Australië is dat, grens, met luiheid zal in beslag te nemen de schuld.
シドニーで最も有名なのは失望していませんし、街全体が一度にそれを行うことはありません. 私が過ごした日々は十分ではありませんでしたし、まだそれがされている誰のために誰も知らない. 私は静かなタイプの勧告に基づいて午前中岩と呼ばれる地区があります. 私の散歩で私はtempraneroの低い家の一階にぶら下がって愛情のこもったコーヒーのパイントのサインに気づいた, ので、私は行きました. 全体の床は木で作られました, 彼は喫煙を停止していたので太陽が狭い通りをストリーミングと私は蒸しコーヒーを取って、オーストラリアの私の最初のたばこを吸​​ってバルコニーにローテーブルの上に座って. フォルトは発生しない. 何かがあれば、オーストラリアはそれであるため, ボーダー, 怠惰と罪悪感を没収されます.
La part més cèlebre de Sydney no defrauda i tota la ciutat no ho fa en un moment. Els dies que vaig passar en ella no van ser suficients i encara no conec a ningú per a qui ho hagin estat. Hi ha un barri que es diu The Rocks on vaig estar un matí per recomanació del tipus taciturn. En el meu passeig matiner em va cridar l'atenció el cartell d'un cafè amb pinta d'entranyable que penjava de la primera planta d'una caseta baixa, així que vaig pujar. Tot el pis era de fusta, el sol es colava pel carrer estret i em vaig asseure en una taula baixa de la balconada on em vaig prendre un cafè fumejant i em vaig fumar el meu primer cigar australià des que havia deixat de fumar. Sense culpa. Perquè si alguna cosa té Austràlia és que, a la frontera, amb la mandra et confisquen la culpabilitat.
Самым известным из Сиднея не разочаровывает, и весь город это делает в то время,. Дней я потратил на это не было достаточно, и все еще не знаю никого, для которых вы были. Существует окрестность называется The Rocks, где я был однажды утром по рекомендации молчаливый тип. Tempranero В моей прогулки я заметил знак пинту милой кофе висит на первом этаже дома, этажа, поэтому я пошел. Весь пол был деревянным, Вс потоковыми через узкую улицу и сел на низкий столик на балконе, где я взял дымящегося кофе и курил сигарету мой первый после ухода австралийских курения. Невинный. Потому что, если что-то Австралии является то, что, граница, с ленью будут изымать вины.
Handiena Sydney ezaguna ez hutsik eta ez du Hiri osoa egin aldi berean. Han eman nituen egunak izan ziren, ez da nahikoa, eta oraindik ez norentzat izan da edonork jakin. Izeneko auzo batean arrokak non goizean bat eman dut, mutuaren mota gomendioa da. Tempranero nabaritu dut nire ibilbide etxe txikia lehen solairuan zintzilik kafea maitagarria pinta zeinua, beraz, I joan. Solairuan osoa egurrezkoa zen., Sun Stream bidez, kale estu eta non du lurrunetan kafe bat hartu nuen eta nire lehen zigarroa erre Australian balkoitik baxua mahai baten gainean eseri zuen erretzeari gelditu geroztik. Hutsegitea No. Zerbait bada Australia dela, mugan, , nagikeriaren batera errua da confiscate izango.
  Časopis za putovanja s ...  
Put fascinantno dvorci i parkovi prirode ponuda počinje u Edinburghu (Grad, koji je zajedno sa svojim bliski i zagonetan Opis proizvoda Kapela, će izvješće u časopisu sebi). Škotska ne razočarava; je baš kao i film i književnost nas uči: priče o neredima i bitke koje su ostavili krajolik raspršene sa stijenama i prošlosti.
The route of castles and fascinating natural areas that offer begins in Edinburgh (city, who with his close and enigmatic Rosslyn Chapel, will own report in this journal). Scotland does not disappoint; is as film and literature has taught us: stories of riots and battles that have left a landscape scattered with rocks and past.
La route des châteaux et des espaces naturels fascinants que l'offre commence à Edimbourg (ville, qui, avec son Rosslyn Chapel près et énigmatique, volonté propre rapport dans ce journal). Ecosse ne déçoit pas; est aussi cinéma et la littérature nous a appris: histoires d'émeutes et des batailles qui ont laissé un paysage parsemé de roches et dernières.
Die Route der Schlösser und faszinierende Naturräume, dass Angebot beginnt in Edinburgh (STADT, der mit seinen engen und rätselhafte Rosslyn Chapel, Wille eigenen Bericht in dieser Zeitschrift). Schottland hat nicht enttäuscht; ist wie Film und Literatur hat uns gelehrt,: Geschichten von Unruhen und Kämpfen, die eine Landschaft mit Felsen und Vergangenheit verstreut verlassen haben.
Il percorso affascinanti castelli e siti naturali offrono inizia a Edimburgo (città, che insieme con la sua Cappella di Rosslyn vicino ed enigmatico, riferirà proprio in questa rivista). Scozia non delude; è come il cinema e la letteratura ci ha insegnato: storie di scontri e battaglie che hanno lasciato un paesaggio disseminato di rocce e del passato.
O caminho castelos fascinantes e oferecem parques naturais começa em Edimburgo (Cidade, que, juntamente com a sua estreita e enigmática Capela Rosslyn, apresentará um relatório no jornal próprio). Escócia não decepciona; é apenas como o cinema ea literatura nos ensinou: histórias de revoltas e batalhas que deixaram uma paisagem repleta de pedras e passado.
De route fascinerende kastelen en natuurlijke sites bieden begint in Edinburgh (stad, die samen met haar nauwe en raadselachtige Rosslyn Chapel, zal een eigen rapport in dit tijdschrift). Schotland stelt niet teleur; is als cinema en literatuur heeft ons geleerd: verhalen van rellen en gevechten die hebben een landschap bezaaid met rotsen en verleden.
La fascinant ruta de castells i paratges naturals que oferim comença a Edimburg (ciutat, que amb la seva propera i enigmàtica Capella de Rosslyn, tindrà un reportatge propi en aquesta revista). Escòcia no defrauda; és tal i com el cinema i la literatura ens l'ha ensenyat: històries de revoltes i batalles que han deixat un paisatge esquitxat de pedres i passat.
Маршрут замков и увлекательной природных территорий, что предложение начинается в Эдинбурге (город, который вместе со своим близким и загадочных Rosslyn Chapel, будет собственный доклад в журнале). Шотландия не разочарует; это как кино и литература учит нас,: истории бунтов и сражений, которые не оставили пейзаж разбросанные камни и прошлое.
Eskaintzen dituen Edinburgon hasiko gazteluak eta liluragarriak naturgune ibilbidea (hiria, bere Rosslyn itxi eta Kapera misteriotsua duten, aldizkari honetako berezko txostena). Scotland ez du ez hutsik; zinema eta literatura irakatsi gurekin: harkaitz eta iraganeko sakabanatuta paisaia bat utzi dute matxinada eta borroka istorioak.
A ruta dos castelos e paisaxes naturais fascinantes que ofrecemos comeza en Edimburgo (cidade, que co seu próximo e enigmática Capela Rosslyn, vontade propia informe nesta revista). Escocia non decepciona; é como cine e literatura nos ensinou: historias de revoltas e batallas que deixaron unha paisaxe chea de pedras e pasados.
  Časopis za putovanja s ...  
Mi to učiniti u hotelskom restoranu Vile napraviti Indico, njegov dom i Ana Paula, nešto i moja previše, i uvijek nas dovodi do nevjerojatnih mjesta, prošlost i budućnost, s rubnih, u kojem je samo razočaranje nakon što smo zatvorili put je: A ako smo već bili tamo gore previše?
Nous le faisons dans les restaurant de l'hôtel Villas do Indico, sa loge et Ana Paula, quelque chose et le mien aussi, et conduit toujours à des endroits surprenants, passé et le futur, avec des bords et des coins, où la seule déception une fois que vous avez fermé la voie est: Et si nous étions déjà là-haut? (avec la particularité qu'il ya peut-être 2.000 km).
Lo hacemos en el restaurante del Hotel Villas do Indico, su Lodge y de Ana Paula, ya algo mío también, y nos lleva siempre a lugares sorprendentes, pasados ​​y futuros, con Aristas y esquinas, en los que la una vez única decepción que ya hemos cerrado La Ruta es: ¿Y si llegáramos ya hasta allí también? (mit der Besonderheit, dass es vielleicht 2.000 km).
Lo hacemos en el restaurante del hotel Villas do Indico, su lodge y de Ana Paula, ya algo mío también, y nos lleva siempre a lugares sorprendentes, pasados y futuros, con aristas y esquinas, en los que la única decepción una vez que ya hemos cerrado la ruta es: ¿Y si llegáramos ya hasta allí también? (con la peculiaridad de que el hasta allí son quizá 2.000 kilómetros).
Lo facciamo nel ristorante dell'hotel Villas do Indico, la sua casetta e Ana Paula, qualcosa e anche la mia, e ci porta sempre a posti meravigliosi, passato e futuro, con bordi e angoli, in cui l'unica delusione una volta abbiamo chiuso il percorso è: E se fossimo già lassù troppo? (con la particolarità che ci sono forse 2.000 km).
Fazemo-lo no restaurante do hotel Villas do Indico, sua loja e Ana Paula, alguma coisa e meu também, e sempre nos leva a lugares incríveis, o passado eo futuro, com bordas e cantos, em que a única decepção, uma vez que fecharam o percurso é: E se nós já estávamos lá em cima também? (com a particularidade de que há talvez 2.000 km).
We doen het in het restaurant van het hotel Villas do Indico, zijn loge en Ana Paula, iets en de mijne ook, en leidt ons altijd naar fantastische plaatsen, verleden en toekomst, met randen en hoeken, waarbij de enige teleurstelling als we de route hebben gesloten is: En als we al daar ook? (met als bijzonderheid dat er misschien 2.000 km).
Indicoを行う私たちは、ホテルのレストランヴィラズでそれを行う, 彼のロッジとアナポーラ, あまりにも何かと私, と常に素晴らしい場所に私たちをリードして, 過去と未来, エッジやコーナーを持つ, その中で我々はルートを閉鎖した後唯一の失望がある: そして、我々はあまりにもそこに既にあった場合? (おそらくそこにあることを特性と 2.000 キロ).
Ho fem al restaurant de l'hotel Villas do Índic, seva lodge i d'Ana Paula, ja una mica meu també, i ens porta sempre a llocs sorprenents, passats i futurs, amb arestes i cantonades, en què l'única decepció un cop ja hem tancat la ruta és: I si arribéssim ja-hi també? (amb la peculiaritat que el fins allà són potser 2.000 quilòmetres).
Мы делаем это в ресторане отеля Villas сделать Indico, своей ложи и Ана Паула, что-то, и мой тоже, и всегда ведет нас к удивительным местам, прошлое и будущее, с краев и углов, , в котором единственным разочарованием, как только мы закрыли маршрут: И если мы уже были там также? (с той особенностью, что, возможно, есть 2.000 км).
Egiten dugu hoteleko jatetxean egin Villas Indico en, bere Lodge eta Ana Paula, zerbait eta nirea gehiegi, eta beti eramango gaitu harrigarria lekuak, iraganeko eta etorkizuneko, ertz eta txoko batera, horretan bakarrik ibili dugu itxita behin ibilbidea da: Eta izan dugu dagoeneko han gehiegi? (con la peculiaridad de que el hasta allí son quizá 2.000 km).
Facemos isto no Vilas restaurante do hotel do Índico, súa tenda e Ana Paula, algo e meu tamén, e sempre leva a lugares sorprendentes, o pasado eo futuro, con bordos e recunchos, onde a única decepción despois de ter pechado a ruta é: E se xa estabamos alí enriba? (coa particularidade de que existen quizais 2.000 km).
  Časopis za putovanja s ...  
To je najbolje rezervirati stol u gore, iz kojih se razmatrati beskrajnim prolazak hodočasnika kroz svoje prozore. Janjetina s krumpirom tibetanskog stila neće razočarati putnik. Upozorenje: ide uz pivo može imati noćni pasa, alkohol, jer kuća je vrlo loše s visine i glavobolja postaje nepodnošljiv.
Il est très gratifiant de prendre un moment pour profiter des vues magnifiques le toit plat du Jokhang, le Potala à la distance, entourée par les collines verdoyantes qui entourent Lhassa. Après nous avoir des inondations avec la spiritualité, faire quelques pas de la célèbre Amye Makye, sur le même circuit de Barkhor. Il est préférable de réserver une table à l'étage, pour contempler le passage incessant de pèlerins à travers leurs fenêtres. L'agneau avec pommes de terre tibétaine de style ne vous décevra pas le voyageur. Un avertissement: accompagner la bière peut avoir une nuit terrible, parce que la maison d'alcool mal avec l'altitude et le mal de tête devient insupportable.
Es ist sehr befriedigend, einen Moment Zeit nehmen, um die herrliche Aussicht genießen Das flache Dach des Jokhang, der Potala in der Ferne, von den grünen Hügeln rund um Lhasa umgeben. Nach Flut uns mit Spiritualität, gehen ein paar Schritte zu den berühmten Makye Amye, die am gleichen Stromkreis von Barkhor. Am besten ist es, einen Tisch im ersten Stock zu buchen, , von dem die unaufhörlichen Lauf der Pilger durch ihre Fenster zu betrachten. Das Lammfleisch mit Kartoffeln tibetischen Stil werden Sie nicht enttäuschen den Reisenden. Eine Warnung: gehen mit dem Bier trinken kann, eine schreckliche Nacht, weil Alkohol Haus schlecht mit der Höhe und der Kopfschmerz unerträglich.
Es muy gratificante dedicar unos minutos a disfrutar de las magníficas vistas que ofrece la azotea del Jokhang, con el Potala en la lejanía y rodeado de las verdes colinas que circundan Lhasa. Después de inundarnos de espiritualidad, caminar unos pasos hasta el célebre Makye Amye, en el mismo circuito del Barkhor. Lo mejor es reservar mesa en el piso de arriba, desde donde se contempla el incesante paso de peregrinos a través de sus ventanales. El cordero con patatas al estilo tibetano no defraudará al viajero. Una advertencia: pasarse con la cerveza puede acarrear una noche de perros, porque el alcohol casa muy mal con la altitud y el dolor de cabeza llega a ser insoportable.
È molto gratificante prendere un momento per godere la vista magnifica Jokhang tetto, il Potala in lontananza, circondata da verdi colline che circondano Lhasa. Dopo l'allagamento di spiritualità, a piedi a pochi passi dal famoso Makyo Amye, sullo stesso circuito del Barkhor. Si consiglia di prenotare un tavolo al piano di sopra, da cui guardare il passaggio incessante di pellegrini attraverso le loro finestre. L'agnello con patate in stile tibetano non deluderà il viaggiatore. Un avvertimento: andare con la birra può avere una notte di cani, alcool perché la casa molto male con l'altitudine e il mal di testa diventa insopportabile.
É muito gratificante ter um momento para desfrutar das magníficas vistas telhado Jokhang, Palácio de Potala na distância, rodeado por colinas verdes que rodeiam Lhasa. Após o alagamento da espiritualidade, caminhar alguns passos da famosa Makyo Amye, no mesmo circuito de Barkhor. É melhor reservar uma mesa no andar de cima, a partir do qual a contemplar a passagem incessante de peregrinos através de suas janelas. O cordeiro com batatas estilo tibetano não vai decepcionar o viajante. Um aviso: ir com a cerveja pode ter uma noite de cães, álcool porque a casa muito mal com a altitude e as dores de cabeça se torna insuportável.
Het is zeer de moeite waard om even de tijd te nemen om te genieten van het prachtige uitzicht het dak van de Jokhang, het Potala in de verte, omringd door de groene heuvels rond Lhasa. Na het overspoelen van de spiritualiteit, loop een paar stappen naar het beroemde Makye Amye, op hetzelfde circuit van Barkhor. Het beste is om een ​​tafel in de bovenverdieping boeken, van waaruit de onophoudelijke doorgang van pelgrims overwegen door hun ramen. Het lam met aardappelen Tibetaanse stijl zal u niet teleurstellen de reiziger. Een waarschuwing: gaan met bier kan leiden tot een hond nacht, omdat alcohol erg slecht met de hoogte en de hoofdpijn ondraaglijk.
És molt gratificant dedicar uns minuts a gaudir de les magnífiques vistes que ofereix el sostre del Jokhang, amb el Potala a la llunyania i envoltat de turons verds que circumden Lhasa. Després d'inundar d'espiritualitat, caminar uns passos fins el cèlebre Makye Amye, en el mateix circuit del Barkhor. El millor és reservar taula al pis de dalt, des d'on es contempla l'incessant pas de pelegrins a través dels seus finestrals. El xai amb patates a l'estil tibetà no defraudarà al viatger. Una advertència: passar-se amb la cervesa pot comportar una nit de gossos, perquè l'alcohol casa molt malament amb l'altitud i el mal de cap arriba a ser insuportable.
Это очень полезно, чтобы воспользоваться моментом, чтобы насладиться великолепным видом крыши Jokhang, Потала на расстоянии, в окружении зеленых холмов, окружающих Лхасе. После заливают духовности, пройти несколько шагов от знаменитого Makye Amye, на той же схеме Barkhor. Лучше всего, чтобы заказать столик на втором этаже, , от которой можно созерцать непрерывный прохождения паломников через окно. Баранина с картофелем тибетских не разочарует путешественника. Предупреждение: пойти с пивом может привести к собаке ночь, потому что алкоголь очень плохо с высоты и головную боль становится невыносимой.
Oso aberasgarria da, ikuspegi bikainak gozatzeko une bat hartu behar la azotea del Jokhang, distantzia Potala, muino berde Lasa inguruko inguratuta. Uholde espiritualtasuna gurekin ondoren, urrats batzuk oinez ospetsua Makye Amye, Barkhor zirkuitu berean. Hobe da goiko en taula bat erreserbatu, erromesen igarotzea ceaseless beren leihoak ikusteko bitartez. Patata tibetar estilo arkumea ez du hutsik bidaiari. Abisu bat: garagardoaren joan terrible gau bat izan dezake, alkohola etxea gaizki altitude eta buruhauste bihurtzen da jasangaitza delako.
É moi gratificante ter un momento para gozar das magníficas vistas tellado Jokhang, Potala na distancia, rodeado por outeiros verdes que rodean Lhasa. Despois do asolagamento da Espiritualidade, camiñar uns pasos da famosa Makyo Amye, no mesmo circuíto de Barkhor. É mellor reservar unha mesa na planta de arriba, desde o que a contemplar o paso incesante de peregrinos a través das súas fiestras. O año con patacas estilo tibetano non vai decepcionar o viaxeiro. Un aviso: ir a cervexa pode ter unha noite de cans, alcohol porque a casa moi mal coa altitude e as dores de cabeza xa é insoportable.
  Časopis za putovanja s ...  
Ljudi koji predavao prije odlaska rekao da nije jedan od onih kukavica koji nisu u mogućnosti napustiti gnijezdo. Mnogi se vratio dana ili mjeseci kasnije s velom u želucu, razočaran da otkrijete da oni nisu ono što su mislili.
Au cours des dernières années, j'ai connu plusieurs personnes qui ont fait le vieux rêve, qui a la plus grande partie de la population, pour tout quitter et aller marcher sur la planète. Les gens qui enseignèrent avant de dire que c'est l'un de ces lâches qui ne sont pas en mesure de quitter le nid. Beaucoup retourné jours ou des mois plus tard avec un voile dans l'estomac, déçus de découvrir qu'ils ne sont pas ce qu'ils pensaient. Pas mal, pense pas que ça ne dans le miroir, parce que sans aller pour retourner a toujours vécu alors qu'ils étaient encore en cours de. Il faut être très courageux pour oser perdre.
In den letzten Jahren habe ich einige Leute, die den alten Traum bekannt gemacht, was hat den größten Teil der Bevölkerung, , alles zu verlassen und zu gehen, um den Planeten zu Fuß. Menschen, die vor zu sagen, dass es einer dieser Feiglinge, die nicht imstande sind, das Nest zu verlassen ist referierte. Viele Tage oder Monate später mit einem Schleier im Magen zurück, enttäuscht zu entdecken, dass sie nicht sind, was sie dachten,. Nicht schlecht, nicht, dass das in den Spiegel andernfalls, denn ohne die Rückkehr immer gelebt hatte, während sie noch wollten weg. Man muss sehr mutig zu wagen, verlieren.
En los últimos años he conocido a varias personas que realizaron el viejo sueño, que tiene la mayor parte de la población, de dejarlo todo y marcharse a recorrer el planeta. Gente que se aleccionaba antes de partir diciéndose que no es uno de esos cobardes que no son capaces de salir del hormiguero. Muchos regresaron días o meses después con un velo en el estómago, decepcionados de descubrir que no son lo que creyeron. No está mal, no creo que eso sea fallar ante el espejo, ya que sin irse para volver hubieran vivido siempre marchándose mientras estaban quietos. Hay que ser muy valiente para atreverse a perder.
Negli ultimi anni ho conosciuto diverse persone che hanno fatto il vecchio sogno, ha la maggior parte della popolazione, di lasciare tutto e andare a piedi al pianeta. Le persone che insegnava prima di partire dicendo che non uno di quei codardi che non possono lasciare il nido. Molti restituiti giorni o mesi dopo con un velo nello stomaco, delusi di scoprire che non sono quello che pensavano. Non male, Non credo che sia mancanza nello specchio, perché senza andare per tornare aveva sempre vissuto mentre erano ancora in corso off. Si deve essere molto coraggioso di osare perdere.
Nos últimos anos, eu conheci várias pessoas que fizeram o velho sonho, que tem a maior parte da população, para deixar tudo e ir para o andar do planeta. Pessoas que falou antes de dizer que ele é um desses covardes que não são capazes de deixar o ninho. Muitos retornaram dias ou meses mais tarde, com um véu no estômago, decepcionados ao descobrir que eles não são o que eles pensavam. Não é mau, não acho que está falhando no espelho, porque sem ir para retornar sempre viveu enquanto eles ainda estavam fora. É preciso ser muito corajoso para ousar perder.
In de afgelopen jaren heb ik een aantal mensen die de oude droom bekend gemaakt, die het grootste deel van de bevolking heeft, om alles te verlaten en naar de planeet te lopen. Mensen die eerder doceerde van te zeggen dat het een van die lafaards die niet in staat zijn om het nest te verlaten. Vele dagen of maanden later terug met een sluier in de maag, teleurgesteld te ontdekken dat ze niet zijn wat ze dachten. Niet slecht, niet denken dat is niet in de spiegel, want zonder te gaan om terug te keren had altijd geleefd terwijl ze nog steeds af. Men moet erg moedig te durven te verliezen.
近年では、私は昔の夢を作ったいくつかの人々を知っている, これは、人口の大部分を有している, すべてのものを残して、地球を歩いて行く. それが巣を離れることができないそれらの臆病者の一つであると言ってから、前に講義人. 多くは胃の中にベールを数日または数ヶ月後に返される, 彼らは考えていたものではないことを発見するに失望. 悪くない, ミラーに失敗したことだと思うしない, 彼らはまだオフ行っていた間に返すようにすることなく常に住んでいたので、. 一つは、失うことを敢えてすることは非常に勇敢でなければなりません.
En els últims anys he conegut diverses persones que van realitzar el vell somni, que té la major part de la població, de deixar-ho tot i marxar a recórrer el planeta. Gent que es alliçonava abans de sortir dient-se que no és un d'aquests covards que no són capaços de sortir del formiguer. Molts van tornar dies o mesos després amb un vel a l'estómac, decebuts de descobrir que no són el que van creure. No està malament, no crec que això sigui fallar davant el mirall, ja que sense anar-se'n per tornar haguessin viscut sempre marxant mentre estaven quiets. S'ha de ser molt valent per atrevir-se a perdre.
В последние годы я знаю нескольких людей, которые сделали свою давнюю мечту, которая имеет самую большую часть населения, бросить все и идти пешком планеты. Люди, которые читали лекции, прежде чем не сказать, что он является одним из тех трусов, которые не могут покинуть гнездо. Многие вернулись несколько дней или месяцев спустя с вуалью в желудке, разочарованы, обнаружив, что они не то, что они думали,. Не плохо, Не думаю, что это удается в зеркало, потому что без собирается возвращаться всегда жил в то время как они по-прежнему уходят. Надо быть очень смелым решиться потерять.
Azken urteotan ezaguna dut hainbat pertsonek egin zuten antzinako ametsa, den biztanleriaren zati handiena du, dena utzi eta joan planeta oinez. Duten pertsonen hitzaldiak aurretik dela doilorkumeak direnak ezin habia utzi bat esaten tik. Asko geroago, egun edo hilabeteak itzuli belo batekin urdaila, etsita ez direla dutena pentsatu ezagutzeko. Ez dago gaizki, ez uste hori ispilua batean jais-, itzuli egingo beti bizi izan ziren, oraindik ere off joan gabe dagoelako. Oso ausart bat behar du galtzeko ausartu.
  Časopis za putovanja s ...  
Sjedim na terasi za degustacija piva mrvljiv. Banda kriminalaca obrijanim pristupi ispitati bicikl. "Amerikanski?"Pitam se uzbuđen. "Ne", kontekst, "Španjolski". U svojoj vidljivoj lice razočaranje može pročitati duboku ljubav za Europu.
Me a Mariupol dirijo, resort town on the shores of the Sea of ​​Azov. When I get where he is supposed to be the beach, only find a horizon of smoking chimneys and harbor cranes. For the Ukrainians do not seem to mind. They lie happily in a coarse sand mixed with ashes. Vacationers are bathed in these waters while his pale skin oil gets huge melanomas. I sit on a terrace for a beer tasting crumbly. A gang of skinheads criminals about to examine the bike. "¿Amerikanski?"Excited wonder. “No”, context, “Español”. In its visible face of disappointment you can read the deep affection for Europe.
Me dirijo une Mariupol, station balnéaire sur les rives de la mer d'Azov. Quand je reçois où il est supposé que la plage est, seulement trouver un horizon de cheminées fumantes et des grues portuaires. Pour les Ukrainiens ne semblent pas à l'esprit. Ils se trouvent heureusement dans un sable grossier mélangé avec de la cendre. Les vacanciers sont baignés dans ces eaux, tandis que son huile de la peau pâle devient mélanomes énormes. Je m'assois sur une terrasse pour une dégustation de bière friable. Un gang de criminels skinheads sur le point d'examiner le vélo. "¿Amerikanski?"Étonnant Excited. "Non", contexte, "Español". Dans sa face visible de la déception, vous pouvez lire la profonde affection pour l'Europe.
Mich dirijo ein Mariupol, Ferienort an der Küste des Asowschen Meer. Wann bekomme ich wo davon ausgegangen wird, dass der Strand ist, nur finden, einen Horizont von rauchenden Schloten und Hafenkranen. Für die Ukrainer scheinen nicht in den Sinn. Sie liegen gerne in einem groben Sand mit Asche vermischt. Urlauber sind in diesen Gewässern gebadet, während seine blasse Haut bekommt riesige Öl-Melanome. Ich sitze auf einer Terrasse für eine Bierprobe krümelig. Eine Bande von Verbrechern über Skinheads, das Fahrrad zu untersuchen. "¿Amerikanski?"Aufgeregt Wunder. "Nein", Kontext, "Español". In ihrem sichtbaren Antlitz der Enttäuschung können Sie lesen die tiefe Zuneigung für Europa.
Me dirijo uno Mariupol, località turistica sulle rive del Mar d'Azov. Quando torno a cui si presume che la spiaggia è, solo trovare un orizzonte di ciminiere fumanti e gru portuali. Per gli ucraini non sembrano in mente. Si trovano felicemente in una sabbia grossolana mescolata con cenere. I vacanzieri sono immersi in queste acque, mentre il suo olio pelle pallida si melanomi enormi. Mi siedo su una terrazza per una degustazione di birra friabile. Una banda di criminali skinheads in procinto di esaminare la moto. "¿Amerikanski?"Meraviglia Excited. "No", contesto, "Español". Nella sua faccia visibile di delusione si può leggere il profondo affetto per l'Europa.
Me dirijo um Mariupol, cidade turística na costa do Mar de Azov. Quando eu chegar onde supõe-se que a praia é, apenas encontrar um horizonte de chaminés fumegantes e guindastes portuários. Para os ucranianos não parece se importar. Encontram-se feliz em uma areia grossa misturada com cinzas. Veranistas são banhadas por estas águas, enquanto sua pele pálida óleo fica melanomas enormes. Sento-me no terraço para uma degustação de cerveja friável. Uma gangue de skinheads criminosos sobre a examinar a moto. "¿Amerikanski?"Maravilha Excited. "Não", contexto, "Español". Na sua face visível da decepção você pode ler o profundo afeto para a Europa.
Ik dirijo een Mariupol, badplaats aan de oevers van de Zee van Azov. Toen ik krijg wanneer ervan wordt uitgegaan dat het strand is, alleen een horizon van rokende schoorstenen en havenkranen. Voor de Oekraïners niet erg te vinden. Ze liggen graag in een grof zand vermengd met as. Vakantiegangers baden in deze wateren, terwijl zijn bleke huid olie krijgt enorme melanomen. Ik zit op een terras voor een bierproeverij kruimelige. Een bende skinheads criminelen op het punt om de fiets te onderzoeken. "¿Amerikanski?"Opgewonden wonder. "Nee", context, "Español". In de zichtbare gezicht van teleurstelling kun je de diepe genegenheid voor Europa.
Me dirijo a Mariupol, アゾフ海の海岸にリゾートタウン. それはビーチになっているどこで取得する場合, ただ喫煙煙突のスカイラインと港クレーンを見つける. ウクライナ人は気にしていないようだ. 彼らは灰と砂利幸せ混合に横たわる. 彼女の薄い皮膚の油が膨大メラノーマを縮小しながら、行楽客は、これらの海域で入浴. 私はもろいビールの試飲のためにテラスに座る. 剃ら犯罪のギャングは、自転車を調べる近づく. "¿Amerikanski?"興奮ワンダー. "いいえ", コンテキスト, "スペイン語". 失望のその目に見える顔ではヨーロッパに深い愛情を読み取ることができます.
Em dirigeixo un Mariupol, ciutat de vacances a la vora del Mar d'Azov. Quan arribo on se suposa que està la platja, només trobo un horitzó de xemeneies fumejants i grues portuàries. Als ucraïnesos no sembla importar-los. Es tomben feliços en una sorra gruixuda barrejada amb cendres. Els estiuejants es banyen en aquestes aigües oleaginoses mentre la seva pàl · lida pell contreu enormes melanomes. Em sento en una terrassa a prendre una cervesa de sabor menyspreable. Una colla de rapats delinqüents s'acosta a examinar la moto. "Amerikanski?"Pregunten entusiasmats. "No", context, "Espanyol". En la seva visible ganyota de decepció es pot llegir el profund afecte que senten per Europa.
Я пишу в Мариуполь, Курортный город на берегу Азовского моря. Когда я получаю, где он должен быть пляж, только найти горизонт дымящих труб и портовые краны. Для украинцев, похоже, не против. Они лежат счастливо в крупнозернистый песок смешивается с пеплом. Отдыхающие купаются в этих водах, а его бледная кожа приобретает нефть огромный меланомы. Я сижу на террасе для дегустации пива рассыпчатой. Банда скинхедов преступники собирались изучить велосипед. "¿Amerikanski?"Возбужденные удивительно. "Нет", контекст, "Испанский". В своем видимом лице разочарование вы можете ознакомиться с глубокой привязанности к Европе.
Me dirijo a Mariupol, jotzea herri Azov Itsasoko ertzetan. Noiz, non oso hondartza ustezko lortu dut, bakarrik aurkitu erretzeari tximiniak skyline eta portu garabiak. A ukrainarrak, ez dirudi axola. Gezur bat errautsak nahasten legar zoriontsu dute. Udatiar ur horietan bainatu bere zurbila azala olio kontratatzeko izugarria melanomas bitartean. Terraza batean eseri nintzen garagardo bat dastatzea crumbly for. Shaved gaizkile talde bat hurbiltzen aztertu bizikleta. "¿Amerikanski?"Wonder ilusioa. "Ez", testuinguru, "Espainiako". Berriz, bere aurpegia ikusgai Europa maitasuna sakona irakur daiteke.
Estou escribindo para Mariupol, recorrer cidade á beira do Mar de Azov. Cando chegar onde se quere que sexa a praia, só atopar un horizonte de chemineas fumegantes e pluma portuarios. Para os ucraínos non parece importarlle. Atopan-se feliz nunha area grosa mesturada con cinzas. Verano son bañadas por estas augas, mentres que a súa pel pálida aceite queda melanomas enormes. Séntome na terraza para unha degustación de cervexa friável. Unha banda de skinheads criminais sobre a examinar a moto. "¿Amerikanski?"Marabilla Excited. "Non", contexto, "Español". Na súa cara visible da decepción podes ler o profundo afecto a Europa.
  Časopis za putovanja s ...  
Prvi pogled, međutim, Stravično je, jer moderne čeličnih konstrukcija u potpunosti pokrivaju jedan od hramova, da od Bete Medhane Alem, najveći od svih svojih 37 metara i gotovo 24 širok. Njegova zaštita, Osiguranje, je vrlo koristan, ali estetski kontrast je previše oštar neće biti razočarani.
Die Tempel sind in zwei Gruppen durch den Fluss getrennt sind Yordanos (JORDAN). Auf der einen Seite, Darstellung des irdischen Jerusalem; die anderen, die himmlische. Abseits von sowohl, die spektakulärste Kirche, von Bete Giorgis, ausgegraben nach dem Muster der ÄTHIOPIEN, San Jorge. Der erste Blick, DESSENUNGEACHTET, ist erschreckend, weil moderne Stahlkonstruktionen vollständig abdecken einem der Tempel, dass der Bete Medhane Alem, die größte von allen ihren 37 Meter lang und fast 24 breit. Sein Schutz, Versicherungen, ist sehr vorteilhaft, aber ästhetisch ist der Kontrast zu scharf nicht zu enttäuscht sein. Fortschritt, manchmal, steht im Widerspruch zu den lyrischen.
Os templos são divididos em dois grupos separados pelo Yordanos rio (Jordânia). De um lado,, representação da Jerusalém terrestre; outro, o celestial. Longe de ambos, a igreja mais espetacular, de Preencha Giorgis, escavado após o padrão de Etiópia, São Jorge. A primeira visão, contudo, é horrível, porque as estruturas de aço modernas cobrir completamente um dos templos, que de Bete Medhane Alem, o maior de todos os seus 37 metros de comprimento e quase 24 amplo. Sua proteção, Seguro, é muito benéfico, mas esteticamente o contraste é forte demais para não se decepcionar. Progresso, às vezes, está em desacordo com o lírico.
De tempels zijn verdeeld in twee groepen van elkaar gescheiden door de rivier Yordanos (Jordanië). Aan de ene kant, aardse Jeruzalem vertegenwoordiging; ander, de hemelse. Afstand van zowel, meest spectaculaire kerk, van Vul Giorgis, opgegraven nadat het patroon Ethiopië, San Jorge. De eerste view, echter, is huiveringwekkend, omdat de moderne staalconstructies volledig bedekken een van de tempels, dat van de Bete Medhane Alem, de grootste van alle hun 37 meter lang en bijna 24 breed. Zijn bescherming, verzekering, is zeer gunstig, maar esthetisch het contrast is te uitgesproken om te worden teleurgesteld niet. Vooruitgang, soms, staat haaks op de lyrische.
寺院は川Yordanosで区切られた二つのグループに分かれています (ヨルダン). 片側に, 地上のエルサレムの表現; その他, 天体の. アウェイの両方から, 最も壮大な教会, の Bete Giorgis, のパターンの後に発掘され エチオピア, サンホルヘ. 最初のビュー, しかしながら, 恐ろしいです。, 近代的な鉄骨構造は完全に寺院の一つを対象としているため, その Beteメドハネアレム, すべての彼らの最大の 37 メートルの長さとほぼ 24 広い. その保護, 保険, 非常に有益である, しかし、審美的にコントラストが失望ではないともシャープである. 進捗, 時々, 叙情的なオッズである.
Els temples estan dividits en dos grups separats pel riu Yordanos (Jordà). A un costat, la representació del Jerusalem terrenal; a l'altre, el celestial. Allunyada de tots dos, l'església més espectacular, la de Bete Giorgis, excavada en honor al patró de Etiòpia, Sant Jordi. La primera visió, però, és horripilant, doncs modernes estructures d'acer cobreixen per complet un dels temples, el de Bete Medhane Alem, el més gran de tots amb els seus 37 metres de llarg i gairebé 24 d'ample. La seva protecció, segur, és molt beneficiosa, però estèticament el contrast és massa accentuat per no emportar una decepció. El progrés, de vegades, està renyit amb la lírica.
Храмы делятся на две группы, разделенные рекой Yordanos (Иордания). С одной стороны,, представление земной Иерусалим; другой, небесные. Вдали от обеих, Наиболее впечатляющие церкви, из Бете Гиоргис, раскопки по образцу Эфиопия, Сан - Хорхе. Первый взгляд, однако, это ужасающий, потому что современные стальные конструкции полностью покрывает одном из храмов, что из Бете Medhane Alem, величайший из всех 37 метров в длину и почти 24 широкий. Его защита, страхование, очень полезно, но эстетически контраст слишком резкий, не будут разочарованы. Прогресс, иногда, находится в противоречии с лирическим.
Tenpluak dira, ibaiaren Yordanos bereizita bi taldetan banatzen dira (Jordan). Alde batetik, earthly Jerusalem ordezkaritza; beste, zeruko da. Kanpoan bai, Ikusgarriena eliza, - Bete Giorgis, ereduarekin ondoren, indusketak Etiopian, San Jorge. Lehen ikuspegia, Hala ere,, da izugarri, altzairuzko egitura modernoak erabat estaltzen duelako tenpluak bat, duen Bete Medhane Alem, guztiak beren handiena 37 metro luze da eta ia 24 zabala. Bere babesa, aseguru, Oso onuragarria da, baina estetikoki kontraste handiegia da zorrotz etsita ez izateko. Eraikitzen, batzuetan, aurka lirikoa.
Os templos son divididos en dous grupos separados polo Yordanos río (Xordania). Por unha banda,, representación da Xerusalén terrestre; outro, o celestial. Lonxe de ambos, a igrexa máis espectacular, de Bete Giorgis, escavado tras o nivel de Etiopía, San Jorge. A primeira visión, con todo, é horríbel, porque as estruturas de aceiro modernas cubrir completamente un dos templos, que de Bete Medhane Alem, o máis grande de todos os seus 37 metros de longo e case 24 amplo. A súa protección, Seguro, é moi beneficioso, pero esteticamente o contraste é forte de máis para non decepcionar. Progreso, ás veces, está en desacordo co lírico.
  Časopis za putovanja u ...  
Dućan otvara, na dvanaest više indikativno da je u talijanskoj četvrti bez žurbe život-, tako da sam razočaran Snoop unutar stare Ravenite.
The store opens at twelve to one more indication that in the Italian neighborhood unhurried lives-, so I am disappointed to sniff inside the old Ravenite.
A loja abre às 12-1 mais indicação de que no bairro italiano sem pressa vidas-, por isso estou decepcionado para farejar dentro da Ravenite idade.
De winkel opent om twaalf meer indicatie dat in de Italiaanse wijk gehaast leven-, dus ik ben teleurgesteld om snoop binnen de oude Ravenite.
店舗は、イタリアの近所で生活をゆったりとすること一二から一以上の表示で開きます。, ので、私は古いRavenite内部ににおいを嗅ぐためにがっかり.
Denda hamabi gehiago adierazgarri at irekitzen Italiako auzoko unhurried duten bizitza-, beraz, etsita nago zaharraren Ravenite barruan snoop.
A tenda abre ás 12-1 máis indicación de que no barrio italiano sen présa vidas-, polo que estou decepcionado para farejar dentro da Ravenite idade.
  Časopis za putovanja s ...  
Valley of the Moon ima samo dvanaest milja. Bio sam razočaran u veličini, Samo vožnja, , ali na taj način zaustavili smo mnogo puta, kako bi bili sigurni da nije naslikao krajolik. A ubrzo nakon, završila, kao samo loše snove, iznenada, s olakšanjem
La Vallée de la Lune a seulement douze miles de long. J'ai été déçu par la taille, juste un tour, mais de cette façon nous nous sommes arrêtés plusieurs fois, à faire en sorte que le paysage n'a pas été peint. Et peu de temps après, fini, que quelques mauvais rêves, coup, avec soulagement
La Valle della Luna ha appena dodici miglia di lunghezza. Sono rimasto deluso in termini di dimensioni, solo un giro, ma in che modo ci siamo fermati più volte, per assicurarsi che non è stato dipinto paesaggio. E poco dopo, terminato, come solo brutti sogni, improvvisamente, con sollievo
O Vale da Lua tem apenas doze quilômetros de comprimento. Decepcionarão em tamanho, apenas um passeio, mas nesse caminho, paramos muitas vezes, para se certificar de que a paisagem não foi pintado. E logo depois, terminou, como apenas sonhos ruins, de repente, com alívio
De Vallei van de Maan heeft slechts twaalf mijl lang. Ik was teleurgesteld in grootte, gewoon een ritje, maar op die manier zijn we gestopt vele malen, om ervoor te zorgen dat niet werd geschilderd landschap. En spoedig daarna, afgesloten, als gewoon slechte dromen, plotseling, met reliëf
La Vall de la Lluna té tot just dotze quilòmetres de llarg. Em va decebre la seva mida, tot just un passeig, però en aquell trajecte parem moltes vegades, per assegurar-nos que aquell paisatge no estava pintat. I poc després, va acabar, com acaben els mals somnis, de sobte, amb l'alleujament de
Долина Луны имеет всего двенадцать миль. Я был разочарован в размере, просто поездка, но таким образом мы остановились много раз, чтобы убедиться, что не был окрашен пейзаж. И вскоре после, закончившихся, как просто плохие сны, вдруг, облегченно
Moon Valley hamabi mila besterik ez ditu luze. Tamaina Disappointed, ride bat besterik ez, baina bide horretatik hainbat aldiz gelditu gara, Ziur paisaia margotu ez zela egin. Eta laster ondoren, amaitu, ametsak txarra gisa besterik ez, Bat-batean, desgrabatu ahal izango
O Val da Lúa ten só doce quilómetros de lonxitude. Estean decepcionado co tamaño, apenas un paseo, pero nese camiño, paramos miúdo, para asegurarse de que non foi pintado paisaxe. E logo despois, rematou, como só soños malas, de súpeto, con alivio
  Časopis za putovanja s ...  
U AS nije bio u mogućnosti vidjeti negarte, pokretanje ovih umjetnika aceitunero. Iskreno sam razočaran.
Pas comme vous avez pu le voir negarte, lancer ces artistes aceitunero. Honnêtement, je me sens dupé.
In AS ist es gelungen, negarte sehen, starten diese Künstler aceitunero. Ehrlich gesagt, ich bin enttäuscht.
No se como has podido negarte a ver, a esas artistas del lanzamiento aceitunero. Sinceramente me siento defraudado.
In Come è stato in grado di vedere negarte, lanciare questi artisti aceitunero. Onestamente sono deluso.
Não é como você podido negarte para ver, lançar estes artistas aceitunero. Honestamente, eu me sinto enganado.
Nee als je in staat om negarte zien zijn geweest, lanceren deze kunstenaars aceitunero. Eerlijk gezegd voel ik me bedrogen.
No se como has podido negarte a ver, a esas artistas del lanzamiento aceitunero. Sinceramente me siento defraudado.
En Com ha estat capaç de veure negar-te, a aquestes artistes del llançament oliverer. Sincerament em sento defraudat.
Не знаю, как вы могли бы отказаться, чтобы увидеть, запустить эти художники aceitunero. Честно говоря, я чувствую себя обманутым.
Gisa negarte ahal izan do, artista esas del lanzamiento aceitunero. Zintzotasunez defrauded me siento.
No se como has podido negarte a ver, Solte estes artistas aceitunero. Honesta, eu sinto enganado.
  Časopis za putovanja s ...  
Mi to učiniti u hotelskom restoranu Vile napraviti Indico, njegov dom i Ana Paula, nešto i moja previše, i uvijek nas dovodi do nevjerojatnih mjesta, prošlost i budućnost, s rubnih, u kojem je samo razočaranje nakon što smo zatvorili put je: A ako smo već bili tamo gore previše?
Lo hacemos en el restaurante del hotel Villas do Indico, su lodge y de Ana Paula, ya algo mío también, y nos lleva siempre a lugares sorprendentes, pasados y futuros, con aristas y esquinas, en los que la única decepción una vez que ya hemos cerrado la ruta es: ¿Y si llegáramos ya hasta allí también? (con la peculiaridad de que el hasta allí son quizá 2.000 kilómetros).
Lo facciamo nel ristorante dell'hotel Villas do Indico, la sua casetta e Ana Paula, qualcosa e anche la mia, e ci porta sempre a posti meravigliosi, passato e futuro, con bordi e angoli, in cui l'unica delusione una volta abbiamo chiuso il percorso è: E se fossimo già lassù troppo? (con la particolarità che ci sono forse 2.000 km).
Fazemo-lo no restaurante do hotel Villas do Indico, sua loja e Ana Paula, alguma coisa e meu também, e sempre nos leva a lugares incríveis, o passado eo futuro, com bordas e cantos, em que a única decepção, uma vez que fecharam o percurso é: E se nós já estávamos lá em cima também? (com a particularidade de que há talvez 2.000 km).
We doen het in het restaurant van het hotel Villas do Indico, zijn loge en Ana Paula, iets en de mijne ook, en leidt ons altijd naar fantastische plaatsen, verleden en toekomst, met randen en hoeken, waarbij de enige teleurstelling als we de route hebben gesloten is: En als we al daar ook? (met als bijzonderheid dat er misschien 2.000 km).
Indicoを行う私たちは、ホテルのレストランヴィラズでそれを行う, 彼のロッジとアナポーラ, あまりにも何かと私, と常に素晴らしい場所に私たちをリードして, 過去と未来, エッジやコーナーを持つ, その中で我々はルートを閉鎖した後唯一の失望がある: そして、我々はあまりにもそこに既にあった場合? (おそらくそこにあることを特性と 2.000 キロ).
Ho fem al restaurant de l'hotel Villas do Índic, seva lodge i d'Ana Paula, ja una mica meu també, i ens porta sempre a llocs sorprenents, passats i futurs, amb arestes i cantonades, en què l'única decepció un cop ja hem tancat la ruta és: I si arribéssim ja-hi també? (amb la peculiaritat que el fins allà són potser 2.000 quilòmetres).
Мы делаем это в ресторане отеля Villas сделать Indico, своей ложи и Ана Паула, что-то, и мой тоже, и всегда ведет нас к удивительным местам, прошлое и будущее, с краев и углов, , в котором единственным разочарованием, как только мы закрыли маршрут: И если мы уже были там также? (с той особенностью, что, возможно, есть 2.000 км).
Egiten dugu hoteleko jatetxean egin Villas Indico en, bere Lodge eta Ana Paula, zerbait eta nirea gehiegi, eta beti eramango gaitu harrigarria lekuak, iraganeko eta etorkizuneko, ertz eta txoko batera, horretan bakarrik ibili dugu itxita behin ibilbidea da: Eta izan dugu dagoeneko han gehiegi? (con la peculiaridad de que el hasta allí son quizá 2.000 km).
Facemos isto no Vilas restaurante do hotel do Índico, súa tenda e Ana Paula, algo e meu tamén, e sempre leva a lugares sorprendentes, o pasado eo futuro, con bordos e recunchos, onde a única decepción despois de ter pechado a ruta é: E se xa estabamos alí enriba? (coa particularidade de que existen quizais 2.000 km).
  Časopis za putovanja s ...  
Upečatljiv plakat visi u prozoru fotografije dućana. Fotograf je ponudio svoje usluge za japanske djevojke odjevene kao gejše. Cijena uključivala razraditi šminku i kostime. Idi razočaranje, Eran od gejše postin!
I walked a good part of the morning in the footsteps of a geisha in Gion and Pontocho. The first time I saw a, within minutes of starting to walk, I thought how lucky I was, it is not easy to see them. I dared to ask him to pose for a photo and kindly agreed. Do not get over my amazement. Are not they so secretive and elusive? After a while I saw three more, and the three returned to pose for me willin. ¡The lucky me sonreía! Shortly after I saw a couple, then a group of four ... Humm, something strange was happening. I turned a corner and cleared all doubts. A striking poster hanging in the window of a photography shop. A photographer offered his services to Japanese girls dressed as geishas. The price included the elaborate makeup and costumes. Go disappointment, eran of geishas postín!
Je suis une grande partie de la matinée suivant les étapes de Geisha dans Gion et Pontocho. La première fois que j'ai vu un, quelques minutes pour commencer à marcher, J'ai pensé que j'avais de la chance, il n'est pas facile de les voir. J'ai osé lui demander de poser pour une photo et a gentiment accepté. Ne pas obtenir plus de mon grand étonnement. Ne sont-ils si secrète et insaisissable? Après un moment, j'ai vu trois plus, et les trois savoureux posant de nouveau pour moi. Fortune sourit! Peu de temps après, j'ai vu un couple, puis un groupe de quatre ... Humm, quelque chose d'étrange se passait. J'ai tourné un coin et éclairci tous les doutes. Une affiche de frappe suspendu dans la vitrine d'un magasin de photographie. Un photographe a offert ses services pour jeunes filles japonaises habillées en geishas. Le prix inclus le maquillage et les costumes élaborés. Aller déception, eran des geishas postin!
Ich ging viel von dem Morgen nach den Schritten des Geisha in Gion und Pontocho. Das erste Mal sah ich ein, ein paar Minuten zu Fuß zu starten, Ich dachte, wie glücklich ich war, es ist nicht leicht, sie zu sehen. Ich wagte es, ihn zu bitten, für ein Foto zu posieren und sich freundlicherweise bereit erklärt. Nicht über meinem Erstaunen bekommen. Sind sie nicht so geheimnisvoll und flüchtig? Nach einer Weile sah ich drei weitere, und die drei leckere posiert wieder für mich. Glück lächelte! Kurz nachdem ich sah ein paar, dann eine Gruppe von vier ... Humm, etwas Seltsames geschah. Ich bog um eine Ecke und räumte alle Zweifel. Ein auffallendes Plakat hängt im Fenster eines Fotogeschäft. Ein Fotograf bot seine Dienste an japanische Mädchen als Geishas verkleidet. Der Preis inkludiert die aufwendige Make-up und Kostüme. Gehe Enttäuschung, eran der Geishas postin!
Ho camminato molto del mattino seguendo i passi di Geisha in Gion e Pontocho. La prima volta che ho visto un, pochi minuti per iniziare a camminare, Ho pensato quanto sono stato fortunato, non è facile vederli. Ho osato chiedergli di posare per una foto e gentilmente accettato. Non superare il mio stupore. Non sono così reticente e sfuggente? Dopo un po 'ho visto altri tre, e le tre gustose posa di nuovo per me. Fortuna sorrideva! Poco dopo ho visto un paio, poi un gruppo di quattro ... Humm, qualcosa di strano stava accadendo. Ho girato un angolo e chiarito tutti i dubbi. Un poster suggestivo appeso nella vetrina di un negozio di fotografia. Un fotografo ha offerto i suoi servizi a ragazze giapponesi vestite da geishe. Il prezzo comprende il trucco elaborato e costumi. Vai delusione, geishe erano posh!
Eu andei muito de manhã, seguindo os passos de gueixa em Gion e Pontocho. A primeira vez que vi um, alguns minutos para começar a andar, Eu pensei o quão sortudo eu era, não é fácil vê-los. Atrevi-me a pedir-lhe para posar para uma foto e gentilmente concordou. Não fique mais meu espanto. Eles não são tão secreto e esquivo? Depois de um tempo eu vi mais três, e os três saboroso posar novamente para mim. Fortune estava sorrindo! Pouco depois, vi um casal, em seguida, um grupo de quatro ... Humm, algo estranho estava acontecendo. Eu virei a esquina e apuradas todas as dúvidas. Um cartaz impressionante pendurado na janela de uma loja de fotografia. Um fotógrafo ofereceu seus serviços para meninas japonesas vestidas de gueixas. O preço inclui a maquiagem elaborada e costumes. Ir decepção, eran geishas de postín!
Ik liep een groot deel van de ochtend na het stappen van Geisha in Gion en Pontocho. De eerste keer zag ik een, een paar minuten om te beginnen met lopen, Ik dacht hoe gelukkig ik was, het is niet gemakkelijk om ze te zien. Ik durfde hem te vragen om te poseren voor een foto en zo vriendelijk. Laat je niet over mijn verbazing. Zijn ze niet zo geheimzinnig en ongrijpbaar? Na een tijdje zag ik drie meer, en de drie lekkere weer poseren voor mij. Fortune werd lachend! Kort nadat ik zag een paar, dan is een groep van vier ... Humm, iets vreemds gebeurde. Ik sloeg een hoek om en opgeruimd alle twijfels. Een opvallende poster opknoping in de etalage van een fotozaak. Een fotograaf bood zijn diensten aan de Japanse meisjes verkleed als geisha. De prijs inclusief het uitgebreide make-up en kostuums. Ga teleurstelling, geisha's waren posh!
私は祇園の芸者の足跡朝の良い部分を歩いて、 先斗町. 私が見たのは初めて, 歩き始めてから数分以内に, 私はラッキーだったかと思った, それはそれらを見ることは容易ではありません. 私は写真のためにポーズをするように頼んでする勇気と親切に合意された. 私の驚きを介して取得しないでください. 彼らはとても秘密主義ととらえどころのないではありません? 後に、私は3以上を見ながら、, そして3はwillin私のためにモデルになって返され. フォーチュンは微笑んでいた! 私はカップルを見た直後に, 4当時のグループ...ヒュム, 何かおかしなことが起こっていた. 私は角を曲がって、すべての疑問をクリア. 写真屋さんの窓にぶら下がって印象的なポスター. カメラマンが芸者に扮し日本人の女の子に彼のサービスを提供. 価格は手の込んだメイクや衣装が含まれていた. 失望を行く, 芸者postínのエラン!
Vaig caminar bona part del matí després dels passos d'una geisha en Gion i Pontocho. La primera vegada que vaig veure una, als pocs minuts de començar a caminar, vaig pensar que en el afortunada que era, doncs no és tasca fàcil veure. Em vaig atrevir a demanar-li que posés per una foto i va accedir amablement. No sortia de la meva sorpresa. No són tan reservades i esmunyedisses? Al cap d'una estona vaig veure a tres més, i les tres van tornar a posar gustoses per a mi. ¡La fortuna em somreia! Poc temps després vaig veure un parell, després a un grup de quatre ... Humm, alguna cosa estranya estava passant. Vaig girar una cantonada i es van aclarir tots els dubtes. Un cridaner cartell penjava de l'aparador d'una botiga de fotografia. Un fotògraf oferia els seus serveis a noies japoneses disfressades de geishes. El preu incloïa l'elaborat maquillatge i vestuari. Quina decepció, Eren geishes de categoria!
Anduve buena parte de la mañana tras los pasos de una geisha en Gion y Pontocho. La primera vez que vi a una, a los pocos minutos de empezar a caminar, pensé que en lo afortunada que era, pues no es tarea fácil verlas. Me atreví a pedirle que posara para una foto y accedió amablemente. No salía de mi asombro. ¿No son tan reservadas y escurridizas? Al cabo de un rato vi a tres más, y las tres volvieron a posar gustosas para mí. ¡La fortuna me sonreía! Poco tiempo después vi a un par, luego a un grupo de cuatro… Humm, algo raro estaba pasando. Giré una esquina y se despejaron todas las dudas. Un llamativo cartel colgaba del escaparate de una tienda de fotografía. Un fotógrafo ofrecía sus servicios a chicas japonesas disfrazadas de geishas. El precio incluía el elaborado maquillaje y vestuario. ¡Vaya chasco, eran geishas de postín!
Goizeko zati handi bat ibili dut Gion geisha bat urratsak eta Pontocho. Bat ikusi nuen lehen aldiz, ibiltzen hasi minutu barru, Zer-nolako zortea nuen pentsatu nuen, ez da erraza ikusteko. Zion galdetu argazki bat pose ausartu dut eta atsegin handiz hitzartutako. Ez nire amazement lortu. Ez dira secretive beraz, eta iheskorra? Berriz, hiru gehiago ondoren ikusi nuen, eta hiru itzuli me pose willin. Fortune zen irribarrez! Handik gutxira pare bat ikusi nuen, ondoren, lau talde ... Humm, zerbait arraroa gertatzen ari. Txoko bat aktibatuta I eta zalantza guztiak garbitu. Egilearen A deigarria argazkilaritza denda baten leihoan zintzilik. Argazkilari batek bere zerbitzuak eskaintzen geishas jantzitako neska japoniar. Prezioa landuak izan dituztenak ondokoak izan dira: makillajea eta jantziak. Joan ibili da, geishas postín Eran!
Eu andei moi de mañá, seguindo os pasos de gueixa en Gion e Pontocho. A primeira vez que vin un, uns minutos para comezar a andar, Eu penso o quão agraciado era, non é fácil velos. Atrevinme a pedir-lle para pousar para unha foto e xentilmente accedeu. Non sexa máis meu asombro. Eles non son tan secreto e esquivo? Despois dun tempo vin tres, e os tres saboroso pousar novo para min. Fortune estaba sorrindo! Pouco despois, vin unha parella, logo, un grupo de catro ... Humm, algo raro estaba a suceder. Eu virei a esquina e apurada todas as dúbidas. Un cartel impresionante colgado na fiestra dunha tenda de fotografía. Un fotógrafo ofreceu os seus servizos para nenas xaponesas vestidas de gueixas. O prezo inclúe a maquillaxe elaborada e costumes. Ir decepción, Eran geishas de postín!
  Časopis za putovanja s ...  
Imam 23 povremeno godina putuju u Francusku, Bretanja, Imam ljubav. Kad sam otkrio Pariz osjećao kao razočaranje gotovo zamolio da mi date vozarina. Činilo se da je već posjetio, je sve kao fotografirao, tako prisutan u završnoj fazi Tour…, iznenadila me nigdje, Osjetio sam da je grad samo me uhvatili.
Aller polémique! J'ai des 23 intermittence années à voyager en France, Bretagne, J'ai de l'amour. Quand j'ai découvert Paris ressenti cette déception presque demandé de me donner le tarif. Il semblait qu'il avait déjà visité, a été photographié tous les éléments comme, si présent dans la phase finale du Tour…, m'a surpris nulle part, J'avais l'impression que la ville vient de me prendre. Pas. Je n'aime pas non plus Paris. (Oui, reconnaître qu'il est beau, mais je n'ai pas et je ne sais si je voulais…).
Gehe Polemik! Tragen 23 zeitweise Jahr nach Frankreich reisen, Bretagne, Ich habe Liebe. Als ich entdeckte, Paris fühlte sich solche Enttäuschung fast gebeten, mir das Fahrgeld. Es schien, hatte er bereits besucht, war alles so fotografiert, so präsent in der letzten Etappe der Tour…, überraschte mich nirgends, Ich fühlte, dass die Stadt nur mich erwischt. NICHT. Ich weiß auch nicht, wie Paris. (Ja, erkennen, es ist schön, aber ich habe nicht und weiß nicht, ob ich wollte haben…).
Vai polemica! Ho 23 intermittenza anni viaggiando in Francia, Bretagna, Ho amore. Quando ho scoperto Parigi provato questa delusione quasi chiesto di darmi la tariffa. Sembrava che aveva già visitato, era tutto come fotografato, così presente nella fase finale del Tour…, mi ha sorpreso da nessuna parte, Ho sentito che la città mi ha appena catturato. Non. Anche io non mi piace Parigi. (Sì, riconoscere è bello, ma io non ho e non so se ho voluto…).
Ir polêmica! Eu tenho 23 intermitentemente anos viajando para a França, a Bretanha, Eu tenho amor. Quando descobri Paris sentiu tal decepção quase pediu para me dar a tarifa. Parecia que ele já tinha visitado, Foi tudo como fotografado, tão presente na fase final do Tour…, no me surpreendia nada, Eu senti que a cidade só me pegou. No. Eu também não gosto de Paris. (Sim, reconhecer que é bonito, mas eu não tenho e não sei se eu queria…).
Ga polemiek! Ik heb 23 tussenpozen jaar reizen naar Frankrijk, Bretagne, Ik heb liefde. Toen ik ontdekte Parijs voelde zo'n teleurstelling bijna gevraagd om mij het tarief. Het leek hij had al bezocht, was al, gefotografeerd, zo aanwezig in de laatste etappe van de Tour…, verbaasde me nergens, Ik voelde dat de stad just me gevangen. In. Ik heb ook niet graag Parijs. (Ja, herkennen mooi is, maar ik heb niet en weet niet of ik wilde…).
論客行く! 着る 23 フランスに旅行断続年, 英国, 私は愛がある. 私が発見したとき、私はパリはほとんど私に運賃を与えることを求めな失望を感じた. それは彼が既に訪れていたに見えた, すべてのように撮影された, ツアーの最終段階で非常に存在…, すべてで私を驚かせた, 私は市がちょうど私を捕まえていると感じ. しない. また、私はパリが好きではありません. (はい, 綺麗であることを認識, しかし、私はそうではありませんと私は思っていたかどうか知りません…).
Quina polèmica! Porto 23 anys viatjant intermitentment a França, a Bretanya, que em té enamorada. Quan vaig descobrir París vaig sentir tal decepció que gairebé vaig demanar que em tornessin l'import del bitllet. Semblava que ja l'havia visitat, estava tota tan fotografiada, tan present en el final d'etapa del Tour…, em va sorprendre res, tot just vaig sentir que la ciutat em atrapava. No. A mi tampoc em va agradar París. (Sí, reconec que és bella, però no he tornat i no sé si tinc ganes…).
К полемике! У меня есть 23 с перерывами лет, путешествуя по Франции, Британия, У меня есть любовь. Когда я обнаружил, что я чувствовал такое разочарование Париже почти попросил дать мне тариф. Казалось, что он уже побывал, было все как сфотографировал, так присутствует в конечном этапе Тура…, удивил меня на всех, Я чувствовал, что город только что поймали меня. Не. Я тоже не люблю Париж. (Да, признать это красиво, но у меня нет и не знаю, если бы я хотел…).
Joan polemika! Dut 23 aldizka urte France bidaiatzen, Britainia, Maitasuna behar dut. Noiz sentitu nuen aurkitu nuen, besteak beste, Paris, berriz galdetu zidan ia emateko tarifa. Dagoeneko zuela zirudien bisitatu, zen bezala argazkiak, beraz Tourraren azken etapa agertzen…, harritu me guztiak, Hiria besterik harrapatu me sentitu dut. Ez. Ez dut ez bezala, Parisen. (Bai, aitortu ederra da, baina ez daukat eta ez dut jakin nahi izanez gero…).
Ir polémica! Desgaste 23 intermitentemente anos viaxando a Francia, Brittany, Eu teño amor. Cando descubrín París sentiu tal decepción case pediu para me dar a tarifa. Parecía que xa visitara, Foi todo como fotografado, tan presente na fase final do Tour…, no me sorprendía nada, Eu sentín que a cidade só me pegou. No. Eu tamén non me gusta de París. (Si, recoñecer que é fermoso, pero eu non teño e non sei se eu quería…).
  Časopis za putovanja s ...  
Javite nam, Jedina stvarno atraktivne uvale pored jame poznat kao Calypso, ali to je stvarno mala. Ono što smo mislili da je putovanje mnogi ljudi misle da je Malta Ibiza, jasno, će biti razočaran kad otok ima mnogo toga za ponuditi posjetiteljima kao prekrasna kao dobar plaža.
À notre connaissance, l'anse n'est vraiment séduisante située à proximité de la grotte connue sous le nom de Calypso, mais il est vraiment petit. Ce que nous entendons, c'est que beaucoup de gens pensent que le voyage est d'Ibiza et à Malte, claire, prend une déception quand l'île a beaucoup de choses à offrir aux visiteurs comme merveilleux que d'une bonne plage.
Voor zover wij weten, het enige echt aantrekkelijke baai naast de grot bekend als Calypso, maar het is heel klein. Wat we bedoelen is dat veel mensen denken dat reizen is Ibiza en Malta, duidelijk, neemt een teleurstelling toen het eiland heeft veel dingen aan de bezoekers zo heerlijk te bieden als een goed strand.
私たちの知る限り, カリプソとして知られている洞窟の隣にだけは本当に魅力的な入り江, しかし、それは本当に小さいです. 私たちが意味することは、多くの人がイビサとマルタである思考を旅行するということです, 明確な, 島は良いビーチとして素晴らしいように訪問者を提供するために、他の多くのものを持っていたときに失望を取り.
  Časopis za putovanja s ...  
Liječnik nevjernika, poštovan, razočarani dreamer, s "lošim" debila zemljišta i vuču distribuirati u izobilju idealistički organizacija donijeti Afrika riskirati svoj život i život igrača koji dress osvojiti njezino idealistička.
Ein Arzt ungläubig, geehrt, desillusionierte Träumer, mit den "schlechten fickt" von Land und tow in Hülle und Fülle idealistischen Organisationen verteilt bringen Afrika, ihr Leben und das Leben ihrer Spieler, die idealistische gewinnen kleiden riskieren. Seine Geschichte, er sagte mir, das Tierheim einer Pizza meiner mythischen Posticino, könnte ein Film. Ich würde sicherlich und bezeichnet werden könnte "der letzte ...".
Een arts ongelovig, geëerd, ontgoocheld dromer, met de "slechte fucks 'van land en sleeptouw verspreid in overvloed ideële organisaties brengen Afrika om hun leven en het leven spelers die kleden om haar idealistische winnen riskeren. Zijn verhaal, Hij vertelde me de beschutting van een pizza van mijn mythische Posticino, kan een film. Ik zou zeker en zou kunnen worden genoemd "de laatste van ...".
医者は信じない, 光栄に思って, 幻滅した夢想家, 土地の "悪いファック"とと けん引豊富​​理想の組織に分布して自分たちの生活と彼女の理想主義的​​な勝つために着る人生の選手を危険にさらすためにアフリカをもたらす. 彼の話, 彼は私の神話Posticinoのピザの避難所に言った, 映画かもしれません. 私は確かだろうと呼び出される可能性 "の最後の...".
  Časopis za putovanja s ...  
Riskoi nedostupan malodušnost, Pitao rođaci, stričevi, djedovi i svi moji rođaci koji neiscrpna ocjenjuju. Saga o losVaquerizo ne osobito plodan i razgovor kao da se razočarao propadala s vremena na vrijeme.
Après plusieurs coups livres dévorés d'insomnie, vaste classification entomologique des insectes dans la salle de bains et une élection et le couvre-feu correspondant , immergé monde extérieur deux semaines. À travers, bien sûr avec votre furet attendait patiemment Riskoi. Comme je l'ai arraché la barbe nouvellement libérés du naufrage désolé, sauté sur moi, Quoi de neuf, et de la famille? La jetant dans les bras de patience, J'ai soupiré et j'ai eu une conversation fou. Riskoi inaccessible au découragement, demandé cousines, oncles, grands-parents et tous mes parents qui inépuisable jugés. La saga de losVaquerizo pas particulièrement prolifique et la conversation semblait décevoir languit parfois.
Tras varios libros devorados a golpes de insomnio, una exhaustiva clasificación entomológica de los insectos del baño y unas elecciones y su correspondiente toque de queda , emergí al mundo exterior dos semanas después. Al otro lado, por supuesto  con su paciencia de hurón me aguardaba Riskoi. Mientras me mesaba una barba recién estrenada de naufrago apesadumbrado, se lanzó sobre mí, ¿Qué tal, y la familia? Echándome en brazos de la paciencia, suspiré y me enfrasqué en una conversación disparatada. Riskoi inasequible al desaliento, preguntaba por primos, tíos, abuelos y toda mi parentela que el juzgaba inagotable. La saga de losVaquerizo no especialmente prolífica pareció decepcionarle y la conversación languidecía por momentos.
Dopo diversi colpi di libri divorati da insonnia, ampia classificazione entomologica degli insetti in bagno e una elezione e la corrispondente coprifuoco , immerso mondo esterno due settimane. Attraverso, naturalmente con il vostro furetto stava aspettando pazientemente Riskoi. Come ho strappato la barba appena rilasciata dal naufragio dispiace, saltato su di me, Come va, e la famiglia? Gettandola nelle braccia di pazienza, Sospirai e sono entrato in una conversazione folle. Riskoi inaccessibile a sconforto, chiesti cugini, zii, nonni e tutti i miei parenti che inesauribile giudicati. La saga di losVaquerizo non particolarmente prolifico e la conversazione sembrava deludere languiva a volte.
Depois de vários livros devorados golpes de insônia, extensa classificação entomológica de insetos no banheiro e uma eleição eo toque de recolher correspondente , imersa fora do mundo duas semanas. Transversalmente, claro que com o seu furão estava esperando pacientemente Riskoi. Como eu rasguei uma barba recém-lançado de náufragos desculpe, pulou em mim, O que se passa, e da família? Jogá-la nos braços de paciência, Suspirei e eu entrei em uma conversa maluca. Riskoi inacessível ao desânimo, perguntou primos, tios, avós e todos os meus parentes que inesgotável julgados. A saga de losVaquerizo não é particularmente prolífico e conversa parecia decepcionar adoece, por vezes,.
Na een aantal slagen verslond boeken van slapeloosheid, uitgebreide entomologische indeling van insecten in de badkamer en een verkiezing en de bijbehorende avondklok , immerged buitenwereld twee weken. Over, uiteraard met uw fret wachtte geduldig Riskoi. Zoals ik scheurde een baard onlangs vrijgegeven van schipbreuk spijt, sprong op mij, Hoe is het, en familie? Gooide haar in de armen van geduld, Ik zuchtte en ik kwam in een gesprek gek. Riskoi ontoegankelijk voor moedeloosheid, afgevraagd neven, ooms, grootouders en al mijn familieleden die onuitputtelijke geoordeeld. De saga van losVaquerizo niet bijzonder productief en conversatie leek teleurstellen wegkwijnde in tijden.
Després de diversos cops llibres devorats per l'insomni, una exhaustiva classificació entomològica dels insectes del bany i unes eleccions i el seu corresponent toc de queda , emergir al món exterior dues setmanes després. A l'altra banda, per descomptat amb la seva paciència de fura m'esperava Riskoi. Mentre em mesaba una barba acabada d'estrenar de nàufrag afligit, es va llançar sobre mi, Què tal, i la família? Tirant-me en braços de la paciència, vaig sospirar i em enfrasqué en una conversa absurda. Riskoi inassequible al desànim, preguntava per cosins, oncles, avis i tota la meva parentela que el jutjava inesgotable. La saga losVaquerizo no especialment prolífica semblar decebre'l i la conversa llanguia per moments.
После нескольких ударов пожирал книги от бессонницы, обширные энтомологические классификации насекомых в ванной и выборов и соответствующие комендантский час , погружен внешним миром две недели. Через, конечно, с вашего хорька терпеливо ждал Riskoi. Как я рвал бороду недавно выпущенный из потерпевших кораблекрушение извините, прыгнул на меня, Как дела, и семье? Бросив ее в руки терпения, Я вздохнул и я попал в сумасшедший разговор. Riskoi недоступными для уныния, Интересно кузенами, дядь, бабушки и дедушки и все мои родственники, что неисчерпаемая судить. Сага о losVaquerizo не особенно плодовитым и разговор, казалось, разочаровала томился порой.
Kolpeak batzuk igaro ondoren irentsi loezinak liburuak, zabala Entomológica intsektuak sailkapen bainugela eta hauteskunde batean eta dagokion curfew du , munduko bi aste kanpoan immerged. Across, Zure Ferret batera jakina zen pazientziaz zain Riskoi. Tore dut berriki sentitzen hondoratutako askatzen bizarra gisa, me salto egin, Zer gertatzen da, eta familia? Bere pazientzia bota ezkutuarekin sartu, Eta sighed dut elkarrizketa zoro bat sartu dut. Riskoi to despondency eskuraezinak, galdetu lehengusuak, osaba, aiton-amonak eta nire senide guztiak agortezina dela epaitu. LosVaquerizo ez da bereziki emankorra eta elkarrizketa-saga zirudien une languished hutsik egin nahi.
Tras varios libros devorados a golpes de insomnio, extensa clasificación entomológica de insectos no baño e unha elección eo toque de queda correspondente , somerxida fóra do mundo dúas semanas. Transversalmente, claro que co seu furão estaba esperando pacientemente Riskoi. Cómo Rompín unha barba recentemente editado de náufragos desculpe, pulou en min, O que pasa, e da familia? Xoga-la nos brazos de paciencia, Suspirei e entrei nunha conversa tolo. Riskoi inaccesíbel ao desánimo, Pregunta primos, tíos, avós e todos os meus parentes que inesgotable xulgados. A saga de losVaquerizo non é especialmente prolífico e conversa parecía decepcionar adoece, por veces,.
  Časopis za putovanja s ...  
Bio sam sretan da slušati vaše predavanje na Carm i ne ostaviti razočaran . . ili da. Sí, jer “Ja” pitati tisuću stvari koje sam htjela znati ... Da, jer je moja lijenost spriječila me uzmite knjigu torbu i marka svoj potpis ...
Tive a sorte de ouvir a sua palestra no CARM e não deixou decepcionado .. ou sim. Sí, porque “I” perguntar mil coisas que eu queria saber ... Sim, Simque a minha timidez impediu-me tirar o seu saco de livro e selo sua assinatura ... Definitivamente, sim, porque eu sabia muito pouco.…Sí, porque a minha timidez impediu-me tirar o seu saco de livro e selo de sua assinatura…Definitivamente, sim, porque eu sabia um pouco.
Zortea izan nuen, zure hitzaldia entzun CARM hartan eta ez zuen utzi etsita .. edo bai. Sí, porBai no “Dut” Galdera bat mila gauza jakin nahi zuen…Sí, nire lotsa galarazi atera zure liburua nire poltsa delako eta zure sinadura estamparas…Definitely, bai, Uste dut poco bat delako.
Tiven a sorte de escoitar a súa intervención no CARM e non saíu decepcionado .. ou se. Sí, Posie non “Eu” preguntar mil cousas que eu quería saber̷Sií, porque a miña timidez impediuno me aproveitar o seu saco de libro e sinatura estamparas…Definitivamente, si, porque eu sabía un pouco.
  Časopis za putovanja s ...  
Mjesto može biti posebna ili razočaravajući ovisno o tome kada posjetite. Preporučujemo vam da posjetite mali slap oaza Tamerza planine u zalasku sunca. U središtu ovog spektakularnog komad pustinje slavina je otvorena između stijena.
Un lieu peut être spéciale ou décevants selon le moment où vous visitez le. Nous vous recommandons d'aller à l'oasis de montagne Tamerza petite chute d'eau au coucher du soleil. Au milieu de cette pièce spectaculaire de désert, un robinet est ouvert entre les rochers. Lorsque le soleil est vide oasis, même fermé la plupart des boutiques pour touristes autour de l'entrée. Il n'ya presque pas, après un certain temps vient d'une famille tunisienne baigne ses enfants pendant que nous mettons notre tête dans une piscine naturelle impossible. Rien à voir avec la vision du lendemain matin, lorsque le lot était plein d'entraîneurs et les scores de 4×4 il a révélé que ce particulier était devenu lieu solitaire de la viande pour les touristes.
Ein Platz kann etwas Besonderes sein oder enttäuschend je nachdem, wann Sie besuchen die. Wir empfehlen Ihnen, den kleinen Wasserfall Tamerza Berg bei Sonnenuntergang gehen. In der Mitte dieses spektakuläre Stück Wüste ein Wasserhahn ist zwischen den Felsen geöffnet. Wenn die Sonne Oase ist leer, sogar geschlossen viele der touristischen Geschäfte rund um den Eingang. Es gibt fast keine, Nach einer Weile kommt eine tunesische Familie badet ihre Kinder, während wir unseren Kopf in ein natürliches Becken unmöglich. Nichts mit der Vision von der am nächsten Morgen zu tun, wenn die Menge war voll von Trainern und Partituren von 4×4 es zeigte, dass diese einsamen Ort geworden war insbesondere Fleisch für Touristen.
Un lugar puede ser especial o decepcionante dependiendo del momento en el que se visite. Recomendamos que vayan al pequeño salto de agua del oasis de montaña de Tamerza al atardecer. En medio de aquel espectacular trozo de desierto un grifo se abre entre las rocas. Cuando cae el sol oasis está vacío, incluso están cerradas muchas de las tiendas para turistas que rodean la entrada. No hay casi nadie, al rato llega una familia de tunecinos que baña a sus hijos mientras nosotros metemos la cabeza en una piscina natural imposible. Nada que ver con la visión de la mañana siguiente, cuando el parking estaba lleno de autocares y decenas de 4×4 dejaban entrever que aquel lugar solitario y especial se había convertido en carne para turistas.
Un luogo può essere speciale o deludente a seconda di quando si visita il. Si consiglia di andare alla piccola oasi di montagna, cascata di Tamerza al tramonto. In mezzo a questo pezzo di deserto spettacolare un rubinetto è aperto tra le rocce. Quando l'oasi di sole è vuota, anche chiuso molti dei negozi per turisti attorno all'ingresso. Non c'è quasi, dopo un po 'arriva una famiglia tunisina bagna i suoi figli, mentre abbiamo messo la testa in una piscina naturale impossibile. Niente a che vedere con la visione del mattino successivo, quando il parcheggio era pieno di allenatori e decine di 4×4 ha rivelato che questo particolare luogo solitario era diventata carne per i turisti.
Um lugar pode ser especial ou decepcionante, dependendo de quando você visita o. Recomendamos que você vá até a cachoeira pequeno oásis de montanha Tamerza ao pôr do sol. Em meio a esta peça espectacular do deserto uma torneira é aberta entre as rochas. Quando o sol está vazio oásis, mesmo fechado muitas das lojas de turismo em torno da entrada. Não há quase nenhuma, depois de um tempo vem de uma família tunisiana banha seus filhos enquanto nós colocamos a nossa cabeça em uma piscina natural impossível. Nada a ver com a visão da manhã seguinte, quando o monte estava cheio de treinadores e dezenas de 4×4 revelou que neste particular lugar solitário se tornou carne para os turistas.
Een plek kan speciale of teleurstellend zijn, afhankelijk van wanneer u de. Wij raden u aan naar de kleine waterval oase Tamerza berg bij zonsondergang. In het midden van dit spectaculaire stuk woestijn een kraan wordt geopend tussen de rotsen. Als de zon oase is leeg, zelfs gesloten veel van de toeristische winkels rond de ingang. Er is bijna geen, na een tijdje komt er een Tunesische familie baadt haar kinderen, terwijl we onze kop in een natuurlijk zwembad onmogelijk. Niets te maken met de visie van de volgende ochtend, toen het lot was vol van coaches en scores van 4×4 Het bleek dat deze eenzame plek bijzonder was geworden vlees voor toeristen.
場所は、あなたが訪れたときに応じて特別な、または失望することができます. 我々はあなたが日没時に小さな滝オアシスTamerzaの山に行くことをお勧めします. 砂漠のこの壮大な作品の真っ只中に蛇口が岩の間に開かれている. 太陽のオアシスが空の場合, でも、入り口周辺のツーリスト·ショップの多くを閉じた. ほとんどありません, 一方、我々は不可能な天然のプールで私たちの頭を入れながら、チュニジアの家族は彼女の子供を浴びるになった後. 翌朝のビジョンとは何の関係もない, 多くのコーチと4のスコアでいっぱいだった時×4 それは、特定のこの孤独な場所は観光客のための肉になっていたことを明らかにした.
Un lloc pot ser especial o decebedora depenent del moment en què es visiti. Recomanem que vagin al petit salt d'aigua de l'oasi de muntanya de Tamerza al capvespre. Enmig d'aquell espectacular tros de desert una aixeta s'obre entre les roques. Quan cau el sol oasi està buit, fins i tot estan tancades moltes de les botigues per a turistes que envolten l'entrada. No hi ha gairebé ningú, a l'estona arriba una família de tunisians que banya els seus fills mentre nosaltres posem el cap en una piscina natural impossible. Res a veure amb la visió del matí següent, quan el pàrquing estava ple d'autocars i desenes de 4×4 deixaven entreveure que aquell lloc solitari i especial s'havia convertit en carn per a turistes.
Место может быть специальным или разочарование в зависимости от того, когда вы посещаете. Мы рекомендуем вам зайти в небольшой водопад оазис Tamerza горы на закате. В разгар этой захватывающей части пустыни кран открыт между скалами. Когда солнце находится оазис пустой, даже закрыты многие магазины для туристов вокруг входа. Существует почти нет, Через некоторое время приходит тунисской семьи купает своих детей в то время как положить голову в природный бассейн, невозможно. Ничего общего с видением на следующее утро, когда много было полно тренеров и оценки 4×4 он показал, что это одиночный особое место стало мясо для туристов.
Leku berezi bat edo etsipena izan daiteke noiz bisitatzen duzun arabera. Gomendatzen dugu, ur-jauzi txiki oasi Tamerza sunset mountain joan. Basamortuan pieza ikusgarri horren erdian txorrota bat arroken artean zabaldu da. Sun oasi hutsik dago, ere sarreran inguruan turismo denda asko itxita. Ez dago ia ez, pixka bat dator tunisiar bere seme-alabak familia bat bathes, jartzen dugu gure burua, berriz, igerilekua natural ezinezkoa ondoren. Ezer ikuspegia hurrengo goizean egin, asko izan entrenatzaileen eta 4 partiturak osoa×4 leku bakarti honetan bereziki haragi bihurtu zuen turista agerian.
Un lugar pode ser especial ou decepcionante, dependendo de cando visita o. Recomendamos que a carón da fervenza pequeno oasis de montaña Tamerza ao pór do sol. En medio a esta peza espectacular do deserto unha billa é aberta entre as rochas. Cando o sol está baleiro oasis, mesmo pechado moitas das tendas de turismo en torno á entrada. Non hai case ningunha, despois dun tempo vén dunha familia Tunisiana baña aos seus fillos mentres nós poñemos a nosa cabeza nunha piscina natural imposible. Nada que ver coa visión da mañá, cando o monte estaba cheo de adestradores e decenas de 4×4 revelou que neste particular lugar solitario converteuse carne para os turistas.
  Časopis za putovanja s ...  
U tom kontekstu, njezin izgled jednostavno, de una Piel Blanca Dejean vam izgledati poput duha među muchedumbre, jedan osjećaj izaziva iracionalan Udaljenost, od reconocimiento, Vuelta de kuće. Tijekom svojih prvih dana u Niger više puta sam bio pokrenut kao luđak iza blijede i prolazne bljesak provjeriti je bio razočaran da postane jedan od mnogih koji su albino Swarm ulicama grada.
Dans ce contexte, l'apparition de la même, une peau blanche qui ressemble à un fantôme laisser la foule, provoque un sentiment irrationnel de proximité, reconnaissance, retour à la maison. Lors de mes premiers jours au Niger plus d'une fois je courais comme un fou derrière un éclair pâle et éphémère pour vérifier qu'il a été déçu par devenir l'un des nombreux albinos qui errent dans les rues de la ville.
In diesem Zusammenhang ist das Aussehen wie, der weißen Haut, die aussehen wie ein Gespenst in der Menge gelassen, gewissem Sinne provoziert irrational Proximity, Anerkennung, zurück nach Hause. Während meiner ersten Tage in Niger mehr als einmal wurde ich wie ein Verrückter hinter einem blassen und flüchtigen Flash zu überprüfen, es enttäuscht wurde auf einer der vielen, die Albinos Schwarm geworden durch die Straßen der Stadt laufen.
En ese contexto la aparición del igual, de una piel blanca que se deje ver como un fantasma entre la muchedumbre, provoca una sensación irracional  de  proximidad, de reconocimiento, de vuelta  a casa. Durante mis primeros días en Níger más de una vez me vi corriendo como un lunático detrás de un fogonazo  pálido y fugaz para comprobar  decepcionado  al volverse que era uno de los muchos  albinos que pululan por las calles de la ciudad.
In questo contesto l'apparenza di esso solo, de una piel blanca Dejean si guarda come un fantasma tra i muchedumbre, provoca un certo senso di prossimità irrazionale, di reconocimiento, de vuelta a casa. Durante i miei primi giorni in Niger più di una volta stavo correndo come un pazzo dietro un lampo pallido e fugace per verificarlo è stato deluso per diventare uno dei tanti albini che pullulano per le vie della città.
Neste contexto, o surgimento de como, de pele branca que fica parecido com um fantasma no meio da multidão, provoca uma sensação irracional de proximidade, reconhecimento, de volta para casa. Durante meus primeiros dias no Niger mais de uma vez eu estava correndo como um louco atrás de um flash pálido e fugaz para verificá-la ficou desapontado ao tornar-se um dos muitos albinos que pululam pelas ruas da cidade.
In deze context, de verschijning van dezelfde, een blanke huid die er uitzien als een spook laat de menigte, veroorzaakt een irrationele gevoel van nabijheid, erkenning, terug naar huis. Tijdens mijn eerste dagen in Niger meer dan eens werd ik rond loopt als een gek achter een bleek en vluchtig flash om te controleren of het werd teleurgesteld door zich een van de vele albino's die de straten van de stad zwerven.
En aquest context l'aparició de l'igual, d'una pell blanca que es deixi veure com un fantasma entre la multitud, provoca una sensació irracional de proximitat, de reconeixement, de tornada a casa. Durant els meus primers dies a Níger més d'una vegada em vaig veure corrent com un llunàtic darrere d'un fogonada pàl · lid i fugaç per comprovar decebut en tornar-que era un dels molts albins que pul · lulen pels carrers de la ciutat.
В этом контексте появление как, из белой кожи, что осталось похожим на призрак в толпе, определенном смысле провоцирует иррациональные Близость, признание, восвояси. Во время моих первых дней в Нигере более чем один раз я бежал как сумасшедший за бледный и мимолетные вспышки, чтобы проверить его был разочарован, чтобы стать одним из многих альбиносов которые роятся по улицам города.
Testuinguru honetan bezalako itxura, azala zuri hori utzi mamu itxura Epaileak, Zentzu irrazional Gertutasuna eragiten, aitorpena, etxera. Niger nire lehenengo egunetan zehar behin baino gehiagotan bat zurbila eta iheskor flash atzean Lunatic zen etsita albinos asko duten swarm bat bihurtu da, hiriko kaleetan barrena begiratu nahi izan dut exekutatzen.
  Časopis za putovanja s ...  
Jedan od njih oduvijek me fascinirala, kao još jedan od mojih ikona, Sir Richard Burton. Mali Švicarci razočarani, pobjegao u Europi i Engleskoj u službi Napoleona protiv terorizma, John Lewis Burkhardt, došao u Kairo u ranom devetnaestom žeđ za avanturom-laden.
Jusqu'à l'expédition de Bonaparte en Egypte, on savait peu de cette zone Est qui n'était pas dans la Bible ou dans les contes fantastiques de Croisés. La conquête a apporté un regain d'intérêt en Europe pharaonique et a ouvert les portes de l'Afrique, par le Nil, tous ces aventuriers vivant qui ont perdu la chance de mourir dans la dignité à Austerlitz, Trafalgar o Waterloo. L'un d'eux m'a toujours fasciné, comme une autre de mes icônes, Sir Richard Burton. Un désenchanté petit suisse, Europe et s'enfuit en Angleterre service de la terreur napoléonienne, Johann Lewis Burkhardt, est arrivé au Caire au début soif vingtième chargé de l'aventure. Arabistes accompli, la fièvre lui a fallu tracer le plan de visiter la Mecque en pèlerinage, ce que l'obscurité Burton réalisé quelques années plus tard, façonner l'un des livres de voyage les plus fascinants de la littérature, capitalisés.
Fino a quando la spedizione di Bonaparte in Egitto, poco si sapeva su questa zona d'Oriente che non erano nella Bibbia o in alcuni racconti fantastici di Crociati. La conquista ha portato un rinnovato interesse per la faraonica per l'Europa e ha aperto le porte dell'Africa, attraverso il Nilo, a tutti coloro che hanno perso avventurieri sala la possibilità di morire con dignità ad Austerlitz, Trafalgar o di Waterloo. Uno di loro mi ha sempre affascinato, come un'altra delle mie icone, Sir Richard Burton. Un piccolo disincantato svizzera, fuggito Europa e l'Inghilterra che serve al terrore napoleonico, Lewis Johann Burkhardt, llege al Cairo all'inizio del XIX caricato esso sed avventura. Arabista compiuta, peste ha preso lui tracciare il piano di visitare la Mecca in pellegrinaggio, ciò che il buio Burton realizzato pochi anni dopo, plasmare una delle più affascinanti libri di viaggio di Letteratura, capitalizzati.
Expedição de Bonaparte ao Egito, pouco se sabia desta área do Oriente que não estava na Bíblia ou em algumas histórias fantásticas de cruzados. A conquista trouxe um interesse renovado na faraônica para a Europa e abriu as portas da África, através do Nilo, todos aqueles que vivem aventureiros que perderam a chance de morrer com dignidade em Austerlitz, O Trafalgar Waterloo. Um deles sempre me fascinou, como outro dos meus ícones, Sir Richard Burton. Um desencantado pequena Suíça, fugiram da Europa e da Inglaterra ao serviço de Napoleão contra o terror, Johann Lewis Burkhardt, chegou ao Cairo na sede XIX para a aventura carregada de. Arabista realizado, febre levou-o desenho do plano de Meca visitar em peregrinação, o que o Burton escuro alcançado alguns anos mais tarde, traduzir um dos livros de viagens mais fascinantes da literatura, capitalizados.
Bonaparte's expeditie naar Egypte, was weinig bekend van dit gebied van het Oosten was dat niet in de Bijbel of in een aantal fantastische verhalen van Crusaders. De verovering bracht een hernieuwde belangstelling voor farao's naar Europa en opende de deuren van Afrika, via de Nijl, alle inwoners avonturiers die verloor de kans om met waardigheid sterven bij Austerlitz, Trafalgar o Waterloo. Een van hen heeft me altijd al gefascineerd, als een van mijn pictogrammen, Sir Richard Burton. Een kleine Zwitserse ontgoochelde, vluchtte Europa en Engeland in dienst van Napoleon tegen de terreur, Johann Lewis Burkhardt, kwam naar Cairo in de vroege negentiende dorst naar avontuur beladen. Afgeronde Arabist, koorts nam hem het tekenen van de plattegrond van een bezoek aan Mekka op bedevaart, wat de donkere Burton bereikte een paar jaar later, het vertalen van een van de meest fascinerende reis boeken van literatuur, geactiveerde.
До экспедиции Бонапарта в Египет, мало что было известно об этой области Востока, которые не были в Библии или в некоторых фантастических рассказов крестоносцев. Завоевание принес возрождение интереса к фараонов в Европу и открыл двери Африке, через Нил, всем тем, кто потерял зале авантюристов возможность умереть с достоинством при Аустерлице, Трафальгарская O Ватерлоо. Один из них всегда очаровывала меня, как еще один из моих значков, Sir Richard Burton. Un pequeño suizo desencantado, huido de Europa y al servicio de Inglaterra contra el terror Napoleónico, Johann Lewis Burkhardt, llegó al Cairo de principios del XIX cargado de sed de aventuras. Arabista consumado, la peste se lo llevó trazando el plan de visitar La Meca como peregrino, lo que el oscuro Burton lograría unos años más tarde, plasmando uno de los libros de viaje más fascinante de la Literatura, капитализированный.
  Časopis za putovanja s ...  
Kažem zbogom Arlington hoda samo jedan od njezinih uredan stazama, čitajući imena nekih od mladih vojnika koji su poginuli, svaka sa svojim pričama o nadama i razočaranjima u tow, na žalost, anonimni.
I say goodbye to Arlington walking alone by one of his neat trails, reading the names of some of the young soldiers killed, each with their stories of hopes and disappointments in tow, unfortunately anonymous. They left before start living. There comes to mind the blunt and laconic phrase of the great Ionesco. The history of mankind can be written in a cigarette paper, said: "They were born, suffered and died ". A more accurate epitaph for many of these heroes that are just as comfortable subtract the scenery of this death fraught with honors and respect, el peculiar american way of death.
Je dis au revoir à Arlington marcher seul par un de ses sentiers soignées, lire les noms de quelques-uns des jeunes soldats tués, chacun avec leurs histoires d'espoirs et de déceptions dans le remorquage, malheureusement anonyme. Ils sont partis avant de commencer à vivre. Il vient à l'esprit la phrase brutale et laconique du grand Ionesco. L'histoire de l'humanité peut être écrit dans un papier à cigarette, dit: "Ils sont nés, souffert et sont morts ". Une épitaphe plus précis pour beaucoup d' ces héros qui sont tout aussi confortable soustraire les paysages de cette mort lourde avec les honneurs et le respect, el american way particulière de la mort.
Io dico addio a assolo Arlington passeggiare in uno dei suoi percorsi pulito, leggere i nomi di alcuni dei giovani soldati caduti, ciascuno con le loro storie di speranze e delusioni al seguito, purtroppo anonimo. Andarono a vivere prima. Ho in mente la frase schietto e laconico del grande Ionesco. La storia dell'umanità può essere scritto in una carta per sigaretta, ha detto: "Nacieron, sofferto ed è morto ". Un epitaffio più accurata per molti di questi eroi che sono altrettanto confortevole sottrae il paesaggio di questa morte pieno di onore e rispetto, el peculiare modo americano di morte.
Eu me despeço de Arlington andando sozinho por um dos seus caminhos limpos, lendo os nomes de alguns dos jovens soldados que morreram, cada um com suas histórias de esperanças e as desilusões no reboque, infelizmente anônimo. Eles passaram a viver antes. Ele vem à minha cabeça a frase contundente e concisa do Ionesco grande. A história da humanidade pode ser escrito em um papel de cigarro, disse: "Eles nasceram, sofreu e morreu ". Um epitáfio em vez de precisa para muitos esses heróis que são tão confortáveis ​​subtrair o cenário desta morte cheia de honra e respeito, el maneira peculiar americano da morte.
Neem ik afscheid van Arlington lopen alleen door een van zijn keurige paden, lezen van de namen van enkele jonge soldaten gedood, elk met hun verhalen van hoop en teleurstellingen op sleeptouw, helaas anoniem. Ze vertrokken voordat gaan leven. Er komt aan de stompe en laconieke uitdrukking van de grote Ionesco letten. De geschiedenis van de mensheid kan in een sigarettenpapier worden geschreven, zei: "Ze zijn geboren, leed en stierf ". Een nauwkeuriger grafschrift veel deze helden die net zo comfortabel aftrekken het landschap van deze dood beladen met eer en respect, de eigenaardige Amerikaanse manier van de dood.
私は彼のきちんとしたコースのいずれかによって一人歩きアーリントンに別れを告げる, 殺された若い兵士たちのいくつかの名前を読んで, けん引に希望と失望の彼らの物語を持つ各, 残念ながら匿名. 生活を開始する前に、彼らは、左. 偉大イヨネスコの鈍と簡潔なフレーズを気にするが来る. 人類の歴史は、シガレットペーパーで記述することができ, 前記: "彼らが生まれた, "苦しんで死んだ. の多くは、より正確な墓碑銘 名誉と尊敬に満ち、この死の風景を引くだけで、快適であり、これらの英雄たち, 死のエル独特のアメリカのやり方.
M'acomiado d'Arlington passejant en solitari per un dels seus pulcres senders, llegint els noms d'alguns dels joves soldats caiguts, cadascun amb les seves històries d'il · lusions i decepcions a sobre, lamentablement anònimes. Es van anar abans de començar a viure. Em ve al cap la contundent i lacònica frase del gran Ionesco. La història de la Humanitat es pot escriure en un paper de fumar, deia: "Van néixer, van patir i van morir ". Un epitafi més que precís per a molts aquests herois als que ja només els resta la confortable escenografia d'aquesta mort prenyada d'honors i respecte, el peculiar manera americana de la mort.
Me despido de Arlington paseando en solitario por uno de sus pulcros senderos, leyendo los nombres de algunos de los jóvenes soldados caídos, cada uno con sus historias de ilusiones y decepciones a cuestas, lamentablemente anónimas. Se fueron antes de empezar a vivir. Me viene a la cabeza la contundente y lacónica frase del gran Ionesco. La historia de la Humanidad se puede escribir en un papel de fumar, указанный: “Nacieron, sufrieron y murieron”. Un epitafio más que certero para muchos de estos héroes a los que ya sólo les resta la confortable escenografía de esta muerte preñada de honores y respeto, el peculiar american way of death.
Agur esan dut Arlington bakarrik, oinez, bere ibilbide neat batek, irakurketa gazteak soldadu batzuen izenak hil, beren itxaropenak eta tow txar istorioak bakoitza, zoritxarrez anonimoak. Hasi aurretik bizi utzi dute. Han dator handia Ionesco de Esaldi contundente eta laconismos gogora. Gizateriaren historian zigarro paper bat idatziko dira, esan zuen: "Jaio ziren, jasan zuen eta hil zen ". Asko dira Epitaph zehatzagoa A heroi horiek bezain eroso kentzen heriotza honen paisaia eta ohoreak aldean fraught, el heriotza American modu berezia.
  Časopis za putovanja s ...  
Uffff znaju da je stav onih zemalja svakodnevnih, ali istina je da sam pročitao svoju priču i moj krvni kuhati s tim stavom sve što se nalazi plaši turiste. Doživio sam nešto slično, nije tako dramatičan, ali Marakeš. I bio sam jako razočaran u tom aspektu. Dok pokušava shvatiti razlog za taj stav, , ali još uvijek ne mogu tolerirati.
Uffff¡¡¡¡ sé que esa es la actitud diaria por esos países, pero la verdad es que leo tu relato y me hierve la sangre¡¡¡¡¡ Con esa actitud lo único que consiguen es espantar a los turistas. Yo viví algo similar, no tan dramático, por Marrakech. Y salí muy defraudado en ese aspecto. Aunque intentaba comprender el por qué de esa actitud, pero aún así no puedo tolerarla.
Uffff sei que isso é a atitude desses países diariamente, mas a verdade é que eu li a sua história e meu sangue ferver com essa atitude tudo que você recebe é assustar os turistas. Eu experimentei algo semelhante, não tão dramático, para Marrakech. E fiquei extremamente decepcionado com esse aspecto. Enquanto tenta entender o motivo para esta atitude, mas eu ainda não pode tolerar.
Uffff¡¡¡¡ sé que esa es la actitud diaria por esos países, pero la verdad es que leo tu relato y me hierve la sangre¡¡¡¡¡ Con esa actitud lo único que consiguen es espantar a los turistas. Yo viví algo similar, no tan dramático, por Marrakech. Y salí muy defraudado en ese aspecto. Aunque intentaba comprender el por qué de esa actitud, pero aún así no puedo tolerarla.
uffffのは、これらの国々の日常的な態度だと知っている, しかし真実は、私はあなたが得るすべての観光客を怖がられている態度であなたの物語と私の血液沸騰を読むことです. 私は似たようなことを経験した, として劇的ではない, マラケシュ. そして、私は、非常にその点で失望した. このような態度の理由を理解しようとしているとき, それでも、私は容認することはできません.
Uffff ¡¡¡¡sé que aquesta és l'actitud diària per aquests països, però la veritat és que llegeixo el teu relat i em bull la sang ¡¡¡¡¡Amb aquesta actitud l'únic que aconsegueixen és espantar els turistes. Jo vaig viure una cosa semblant, no tan dramàtic, de Marràqueix. I vaig sortir molt defraudat en aquest aspecte. Encara intentava comprendre el per què d'aquesta actitud, però tot i així no puc tolerar.
Uffff ezagutzen duten herrialde horietan eguneroko jarrera, baina, egia esan irakurri dut zure ipuina eta nire odola irakiten jarrera hori lortzen duzun guztia turista scaring. Antzeko zerbait bizi izan dut, ez baita dramatikoa, Marrakech by. Eta nintzen alde horretatik oso etsita. Saiatzean jarrera honen arrazoia ulertzeko, baina oraindik ezin dut toleratzeko.
  Časopis za putovanja s ...  
Tofo je raj za Backpackers, Putnici bez kompasa traže otkupiti izgubila mnogo vremena u vašem dana u dan ili vječni potraga razočaran. To je također dom na roniocima i surfere. Družina međunarodne utakmice u istom mjestu vođeni nedostatak karata.
Tofo est un havre pour les routards, Les voyageurs sans boussole recherche racheter perdu beaucoup de temps dans votre journée à la quête éternelle jour ou désenchanté. Il abrite également des plongeurs et des surfeurs. Troupe matches internationaux dans le même lieu guidée par le manque de cartes. Puis elle rencontre un tchécoslovaque ici qui se sont mariés le mois dernier avec son petit ami britannique qu'elle a rencontré il ya sept ans sur cette plage quand elle était en voyage avec un sac à dos passe. «Je suis venu pour passer 15 jours et je n'ai toujours pas disparu », Je l'ai dit. Il est moniteur de plongée, elle travaille à l'Hôtel Barry House, l'endroit où nous sommes restés. Toujours trébucher sur chaque lieu à l'histoire de charme de quelqu'un qui a oublié pendant des années le dernier appel qu'il a faite à son peuple en disant "revenir le mois prochain". J'aime ces intersections du destin, la vie de ceux qui ont tout à vivre dans un endroit qui ne sait pas où. Est et n'est pas en même temps, jusqu'à ce que le calendrier pour vous rappeler que vous avez été. Toujours, cependant, avec le sentiment d'être provisoire. Avenir plus conditionnelle, plus présent que le passé.
Tofo ist ein Paradies für Backpacker, Reisende ohne Kompass sucht verloren viel Zeit in Ihrem Tag zu Tag oder ewige Suche entzaubert einlösen. Es ist auch die Heimat Taucher und Surfer. Troupe Länderspielen an der gleichen Stelle durch das Fehlen von Karten geführt. So kennen Sie hier, um einen tschechoslowakischen der letzten Monat mit ihrem britischen Freund heiratete sie trafen vor sieben Jahren am Strand, als sie mit einem Rucksack Pass unterwegs war. "Vine passieren 15 Tage und ich habe noch nicht gegangen ", Ich Entscheidungen. Er ist Tauchlehrer, sie arbeitet bei Barry House Hotel, der Ort, wo wir übernachtet. Immer an jedem Standort charmante Geschichte über jemanden, der vor Jahren vergessen den letzten Anruf machte er zu seinem Volk sagte stolpern "wieder im nächsten Monat". Ich mag diese Kreuze Ziel, das Leben derer, die an einem Ort leben, stehen die nicht weiß, wo. Es ist und nicht gleichzeitig, bis der Kalender erinnert Sie, dass Sie wurden. Immer, DOCH, mit dem Gefühl der Vorläufigkeit. Mehr bedingte Zukunft, präsenter als Vergangenheit.
Tofo é um refúgio para os mochileiros, Viajantes sem bússola buscando resgatar perdeu muito tempo em seu dia a dia ou da eterna busca desencantado. É também a casa de surfistas e mergulhadores. Troupe jogos internacionais no mesmo lugar guiada pela falta de mapas. Então ela conhece um checoslovaco aqui que se casaram no mês passado com seu namorado britânico que ela conheceu há sete anos nesta praia, quando ela estava viajando com uma mochila passar. "Eu vim para gastar 15 dias e eu ainda não ter ido ", Eu disse:. Ele é monitor de mergulho, ela trabalha na Casa Hotel Barry, o lugar onde ficamos. Sempre tropeçando em cada lugar com a encantadora história de alguém que durante anos esqueceu o último convite que fez ao seu povo dizendo: "voltar no próximo mês". Eu gosto daqueles cruzamentos do destino, as vidas daqueles que estão a viver em um lugar que não sabe onde. É e não é, ao mesmo tempo, até que o calendário nos lembra que você tem. Sempre, no entanto, com o sentimento de ser provisória. Mais futuro condicional, mais presente do passado.
Tofoは、バックパッカーのための楽園です。, 日または幻滅した永遠の探求にあなたの一日で失われた多くの時間を交換しようとしているコンパスなしで旅行. また、ダイバーやサーファーのホームです. マップの欠如によって導かれ、同じ場所で一致している国際的な団. 彼女はリュックパスと一緒に旅行されたときに一つはここで彼女がビーチで7年前に出会った彼女の英国のボーイフレンドと先月結婚した人チェコスロバキアのを知っている. "私は過ごすようになりました 15 日、私はまだ行っていない ", 私は言った. 彼はモニターダイビングです。, 彼女はバリーハウスホテルで働いている, ここで、我々が滞在し. 常に数年前、彼は "来月戻って来る"と言って彼の人々に対して行われた最後の呼び出しを忘れてしまった誰かの歴史の魅力と各サイトでつまずく. 私のように先を横切るもの, 知らない場所に住んで立つ人々の生活. であると同時にではありません, カレンダーはあなたがなっていたことを思い出さまで. 常に, しかしながら, 暫定的であることの感覚を持つ. 複数の条件将来, 過去よりも現在.
Tofo és paradís de motxillers, de viatgers sense brúixola que busquen redimir de tanta hora perduda en el seu dia a dia o de desencantats en eterna recerca. És també domicili de bussejadors i surfistes. Troupe internacional que coincideix en el mateix lloc guiada per la manca de mapes. Llavors coneix un aquí a una txecoslovaca que es va casar el mes passat amb el seu nòvio britànic a qui va conèixer fa set anys en aquesta platja quan ella viatjava de pas amb una motxilla. "Vaig venir a passar 15 dies i encara no m'he anat ", em deia. Ell és monitor de busseig, ella treballa a Casa Barry Hotel, el lloc on ens allotgem. Sempre ensopegues en cada lloc amb encant la història d'algú que fa anys va oblidar l'última trucada que va fer als seus dient "el mes que ve torno". M'agraden aquests encreuaments de la destinació, les vides dels que es paren a viure en un lloc que no saben on és. S'està i no s'està al mateix temps, fins que el calendari et recorda que t'has quedat. Sempre, però, amb la sensació de ser provisional. Més condicional que futur, més present que passat.
Tofo это рай для туристов, путешественник без компаса стремится искупить потеряли много времени в вашей повседневной или разочарованные вечный поиск. Он также является домом дайверов и серфингистов. Международная труппа которого совпадает в том же месте руководствоваться отсутствие карты. Так знайте одно здесь, чтобы чехословацкое которая вышла замуж в прошлом месяце с ее британским другом она познакомилась семь лет назад на пляже, когда она ехала с рюкзаком проход. "Лоза пройти 15 дней, и я до сих пор не пошел ", Я сказал,. Он инструктор по дайвингу, она работает в Барри House Hotel, Место, где мы остановились,. Всегда наткнуться в каждом месте очаровательная история о тех, кто забыл лет назад последний звонок он сделал для своего народа говорят "вернуться в следующем месяце". Мне нравятся эти кресты назначения, жизни тех, кто стоит, чтобы жить в месте, которое не знает, где. Это и не сразу, Календарь пока не напоминает вам, что вы были. Всегда, однако, с ощущение того, что предварительная. Более условным будущим, более настоящее, чем прошлое.
Tofo Backpackers paradisua da, eguna galdu denbora betiereko bilaketari eguneko edo disenchanted-truke bila iparrorratza gabe bidaiaria. Da, halaber, urpekariak eta surflarien hasiera. Nazioarteko Troupe el mismo lugar mapak falta gidaturik dator. Ondoren, hemen inork ez daki Checoslovaco bat bere mutil-laguna British nori Duela zazpi urte ezagutu zuen hondartzako azken hilabetean ezkondu zen motxila pass batekin bidaiatzen. "Pasatzeko nintzen 15 egun eta nik oraindik ez dira desagertu ", Esan nion. Monitor urpekaritza da, Barry House Hotel zen, non dugu gelditu. Beti gune bakoitzean stumble norbaitek-xarma historia duten years ago ahaztu egin zuen azken deiaren bere jendeak esaten duena "etorri atzera hurrengo hilabetea". Gustoko dudan helmuga zeharkatzen., stand dutenentzat leku batean bizi bizi dela ez daki non. Da, eta batera ez da, egutegi gogorarazten arte duzula izan. Beti, Hala ere, Behin-behineko izatearen sentimendua. Etorkizuna baldintzatu baino gehiago, iraganean baino.
  Časopis za putovanja s ...  
Upečatljiv plakat visi u prozoru fotografije dućana. Fotograf je ponudio svoje usluge za japanske djevojke odjevene kao gejše. Cijena uključivala razraditi šminku i kostime. Idi razočaranje, Eran od gejše postin!
I walked a good part of the morning in the footsteps of a geisha in Gion and Pontocho. The first time I saw a, within minutes of starting to walk, I thought how lucky I was, it is not easy to see them. I dared to ask him to pose for a photo and kindly agreed. Do not get over my amazement. Are not they so secretive and elusive? After a while I saw three more, and the three returned to pose for me willin. ¡The lucky me sonreía! Shortly after I saw a couple, then a group of four ... Humm, something strange was happening. I turned a corner and cleared all doubts. A striking poster hanging in the window of a photography shop. A photographer offered his services to Japanese girls dressed as geishas. The price included the elaborate makeup and costumes. Go disappointment, eran of geishas postín!
Je suis une grande partie de la matinée suivant les étapes de Geisha dans Gion et Pontocho. La première fois que j'ai vu un, quelques minutes pour commencer à marcher, J'ai pensé que j'avais de la chance, il n'est pas facile de les voir. J'ai osé lui demander de poser pour une photo et a gentiment accepté. Ne pas obtenir plus de mon grand étonnement. Ne sont-ils si secrète et insaisissable? Après un moment, j'ai vu trois plus, et les trois savoureux posant de nouveau pour moi. Fortune sourit! Peu de temps après, j'ai vu un couple, puis un groupe de quatre ... Humm, quelque chose d'étrange se passait. J'ai tourné un coin et éclairci tous les doutes. Une affiche de frappe suspendu dans la vitrine d'un magasin de photographie. Un photographe a offert ses services pour jeunes filles japonaises habillées en geishas. Le prix inclus le maquillage et les costumes élaborés. Aller déception, eran des geishas postin!
Ich ging viel von dem Morgen nach den Schritten des Geisha in Gion und Pontocho. Das erste Mal sah ich ein, ein paar Minuten zu Fuß zu starten, Ich dachte, wie glücklich ich war, es ist nicht leicht, sie zu sehen. Ich wagte es, ihn zu bitten, für ein Foto zu posieren und sich freundlicherweise bereit erklärt. Nicht über meinem Erstaunen bekommen. Sind sie nicht so geheimnisvoll und flüchtig? Nach einer Weile sah ich drei weitere, und die drei leckere posiert wieder für mich. Glück lächelte! Kurz nachdem ich sah ein paar, dann eine Gruppe von vier ... Humm, etwas Seltsames geschah. Ich bog um eine Ecke und räumte alle Zweifel. Ein auffallendes Plakat hängt im Fenster eines Fotogeschäft. Ein Fotograf bot seine Dienste an japanische Mädchen als Geishas verkleidet. Der Preis inkludiert die aufwendige Make-up und Kostüme. Gehe Enttäuschung, eran der Geishas postin!
Ho camminato molto del mattino seguendo i passi di Geisha in Gion e Pontocho. La prima volta che ho visto un, pochi minuti per iniziare a camminare, Ho pensato quanto sono stato fortunato, non è facile vederli. Ho osato chiedergli di posare per una foto e gentilmente accettato. Non superare il mio stupore. Non sono così reticente e sfuggente? Dopo un po 'ho visto altri tre, e le tre gustose posa di nuovo per me. Fortuna sorrideva! Poco dopo ho visto un paio, poi un gruppo di quattro ... Humm, qualcosa di strano stava accadendo. Ho girato un angolo e chiarito tutti i dubbi. Un poster suggestivo appeso nella vetrina di un negozio di fotografia. Un fotografo ha offerto i suoi servizi a ragazze giapponesi vestite da geishe. Il prezzo comprende il trucco elaborato e costumi. Vai delusione, geishe erano posh!
Eu andei muito de manhã, seguindo os passos de gueixa em Gion e Pontocho. A primeira vez que vi um, alguns minutos para começar a andar, Eu pensei o quão sortudo eu era, não é fácil vê-los. Atrevi-me a pedir-lhe para posar para uma foto e gentilmente concordou. Não fique mais meu espanto. Eles não são tão secreto e esquivo? Depois de um tempo eu vi mais três, e os três saboroso posar novamente para mim. Fortune estava sorrindo! Pouco depois, vi um casal, em seguida, um grupo de quatro ... Humm, algo estranho estava acontecendo. Eu virei a esquina e apuradas todas as dúvidas. Um cartaz impressionante pendurado na janela de uma loja de fotografia. Um fotógrafo ofereceu seus serviços para meninas japonesas vestidas de gueixas. O preço inclui a maquiagem elaborada e costumes. Ir decepção, eran geishas de postín!
Ik liep een groot deel van de ochtend na het stappen van Geisha in Gion en Pontocho. De eerste keer zag ik een, een paar minuten om te beginnen met lopen, Ik dacht hoe gelukkig ik was, het is niet gemakkelijk om ze te zien. Ik durfde hem te vragen om te poseren voor een foto en zo vriendelijk. Laat je niet over mijn verbazing. Zijn ze niet zo geheimzinnig en ongrijpbaar? Na een tijdje zag ik drie meer, en de drie lekkere weer poseren voor mij. Fortune werd lachend! Kort nadat ik zag een paar, dan is een groep van vier ... Humm, iets vreemds gebeurde. Ik sloeg een hoek om en opgeruimd alle twijfels. Een opvallende poster opknoping in de etalage van een fotozaak. Een fotograaf bood zijn diensten aan de Japanse meisjes verkleed als geisha. De prijs inclusief het uitgebreide make-up en kostuums. Ga teleurstelling, geisha's waren posh!
私は祇園の芸者の足跡朝の良い部分を歩いて、 先斗町. 私が見たのは初めて, 歩き始めてから数分以内に, 私はラッキーだったかと思った, それはそれらを見ることは容易ではありません. 私は写真のためにポーズをするように頼んでする勇気と親切に合意された. 私の驚きを介して取得しないでください. 彼らはとても秘密主義ととらえどころのないではありません? 後に、私は3以上を見ながら、, そして3はwillin私のためにモデルになって返され. フォーチュンは微笑んでいた! 私はカップルを見た直後に, 4当時のグループ...ヒュム, 何かおかしなことが起こっていた. 私は角を曲がって、すべての疑問をクリア. 写真屋さんの窓にぶら下がって印象的なポスター. カメラマンが芸者に扮し日本人の女の子に彼のサービスを提供. 価格は手の込んだメイクや衣装が含まれていた. 失望を行く, 芸者postínのエラン!
Vaig caminar bona part del matí després dels passos d'una geisha en Gion i Pontocho. La primera vegada que vaig veure una, als pocs minuts de començar a caminar, vaig pensar que en el afortunada que era, doncs no és tasca fàcil veure. Em vaig atrevir a demanar-li que posés per una foto i va accedir amablement. No sortia de la meva sorpresa. No són tan reservades i esmunyedisses? Al cap d'una estona vaig veure a tres més, i les tres van tornar a posar gustoses per a mi. ¡La fortuna em somreia! Poc temps després vaig veure un parell, després a un grup de quatre ... Humm, alguna cosa estranya estava passant. Vaig girar una cantonada i es van aclarir tots els dubtes. Un cridaner cartell penjava de l'aparador d'una botiga de fotografia. Un fotògraf oferia els seus serveis a noies japoneses disfressades de geishes. El preu incloïa l'elaborat maquillatge i vestuari. Quina decepció, Eren geishes de categoria!
Anduve buena parte de la mañana tras los pasos de una geisha en Gion y Pontocho. La primera vez que vi a una, a los pocos minutos de empezar a caminar, pensé que en lo afortunada que era, pues no es tarea fácil verlas. Me atreví a pedirle que posara para una foto y accedió amablemente. No salía de mi asombro. ¿No son tan reservadas y escurridizas? Al cabo de un rato vi a tres más, y las tres volvieron a posar gustosas para mí. ¡La fortuna me sonreía! Poco tiempo después vi a un par, luego a un grupo de cuatro… Humm, algo raro estaba pasando. Giré una esquina y se despejaron todas las dudas. Un llamativo cartel colgaba del escaparate de una tienda de fotografía. Un fotógrafo ofrecía sus servicios a chicas japonesas disfrazadas de geishas. El precio incluía el elaborado maquillaje y vestuario. ¡Vaya chasco, eran geishas de postín!
Goizeko zati handi bat ibili dut Gion geisha bat urratsak eta Pontocho. Bat ikusi nuen lehen aldiz, ibiltzen hasi minutu barru, Zer-nolako zortea nuen pentsatu nuen, ez da erraza ikusteko. Zion galdetu argazki bat pose ausartu dut eta atsegin handiz hitzartutako. Ez nire amazement lortu. Ez dira secretive beraz, eta iheskorra? Berriz, hiru gehiago ondoren ikusi nuen, eta hiru itzuli me pose willin. Fortune zen irribarrez! Handik gutxira pare bat ikusi nuen, ondoren, lau talde ... Humm, zerbait arraroa gertatzen ari. Txoko bat aktibatuta I eta zalantza guztiak garbitu. Egilearen A deigarria argazkilaritza denda baten leihoan zintzilik. Argazkilari batek bere zerbitzuak eskaintzen geishas jantzitako neska japoniar. Prezioa landuak izan dituztenak ondokoak izan dira: makillajea eta jantziak. Joan ibili da, geishas postín Eran!
  Časopis za putovanja s ...  
Sa suprugom otišao u šetnju mjesta slijetanja, trenutno u moderan grad Puerto Madryn. Kao pisac, hodanje kroz tu nisam mogao pomoći, zamisliti razočaranje koje bi zahvatili su doseljenici kada su sletjeli i shvatio da je bila nerotkinja stepe.
With my wife went to walk around the landing site, currently in the modern city of Puerto Madryn. As a writer, walking in there I could not help imagine the disappointment that would have invaded the settlers when they landed and realized that it was barren steppe. "Where there is water?”, I have asked one man to Lewis Jones, who knew the place was supposed. No doubt the leader could not give a good answer because it caused a stir. Without water, the colony was not feasible, back to Wales but was not an option because they had all sold what little they had to pay for the trip. The Mimosa was to leave but, somehow, persuaded the captain to wait a few days while they looked for a water source. That same day were divided into groups for water, but the sunset brought the first tragedy for family. In the evening one of the boys did not appear, and never heard anything about him. Nor had they found water.
Avec ma femme est allée se promener dans le site d'atterrissage, actuellement dans la ville moderne Puerto Madryn. En tant qu'écrivain, marche par là je ne pouvais m'empêcher d'imaginer la déception qui ont envahi les colons lorsqu'ils sont arrivés et j'ai réalisé que c'était la steppe aride. "Là où il ya de l'eau?", J'ai demandé à un homme de Lewis Jones, qui était censé connaître le lieu. Nul doute que le leader ne pouvait pas donner une bonne réponse, car il a soulevé un grand tapage. Sans eau, la colonie n'a pas été possible, Mais revenons au Pays de Galles n'était pas une option parce que tous avaient vendu le peu qu'ils avaient à payer pour le voyage. Le Mimosa a été de partir, mais, en quelque sorte, convaincu le capitaine d'attendre quelques jours, tandis qu'ils cherchaient une source d'eau. Le même jour ont été divisés en groupes pour l'eau, mais le coucher de soleil a la première tragédie d'une famille. À un crépuscule des garçons ne semble pas, et jamais entendu parler de lui. Ils n'avaient pas non trouvé de l'eau.
Mit meiner Frau ging zu Fuß rund um den Landeplatz, derzeit in der modernen Stadt Puerto Madryn. Als Schriftsteller, Spaziergang durch da konnte ich nicht umhin, sich vorstellen, dass die Enttäuschung hätte drangen die Siedler, wenn sie und landete klar, dass es öde Steppe war. "Wo Wasser ist?", Ich habe einen Mann Lewis Jones gefragt, Das sollte diesen Ort kennen. Kein Zweifel, die Führer nicht geben konnte eine gute Resonanz, weil es eine große Aufregung ausgelöst. Ohne Wasser, war die Kolonie nicht machbar, Aber zurück zu Wales war keine Option, weil sie alle verkauft hatte, wie wenig sie für die Fahrt bezahlen musste. Das Mimosa war zu verlassen, sondern, irgendwie, überredete der Kapitän ein paar Tage warten, während sie eine Wasser-Quelle gesucht. Am selben Tag wurden in Gruppen aufgeteilt für Wasser, aber den Sonnenuntergang brachte die erste Tragödie für eine Familie. In der Dämmerung einer der Jungen erschien nicht, und nie etwas von ihm gehört. Auch hatte sie fanden Wasser.
Con mia moglie è andato a passeggiare intorno al sito di atterraggio, Attualmente nella città moderna Puerto Madryn. Come scrittore, passeggiando per lì non ho potuto fare immaginare la delusione che avrebbero invaso i coloni quando hanno atterrato e si rese conto che si trattava di steppa arida. "Dove c'è acqua?", Ho chiesto a un uomo di Lewis Jones, che avrebbe dovuto conoscere il luogo. Non c'è dubbio che il leader non poteva dare una buona risposta, perché ha sollevato un polverone grande. Senza acqua, la colonia non era possibile, Ma torniamo al Galles non era un'opzione perché tutti avevano venduto quel poco che avevano per pagare il viaggio. La Mimosa è stato quello di lasciare, ma, in qualche modo, convinse il capitano di aspettare un paio di giorni, mentre essi cercavano una fonte di acqua. Lo stesso giorno sono stati divisi in gruppi per l'acqua, ma il tramonto ha portato la prima tragedia per una famiglia. A un crepuscolo dei ragazzi non sembra, e mai sentito niente su di lui. Né avevano trovato l'acqua.
Com a minha mulher passou a andar ao redor do local de pouso, atualmente na cidade moderna Puerto Madryn. Como escritor, andando por lá eu não podia deixar de imaginar a decepção que teria invadido os assentados, quando eles desembarcaram e percebi que era estepe árida. "Onde há água?", Pedi a um homem para Lewis Jones, que era para conhecer o lugar. Sem dúvida, o líder não poderia dar uma boa resposta, pois levantou um grande barulho. Sem água, a colônia não foi possível, Mas de volta ao País de Gales não era uma opção, porque todos tinham vendido o pouco que tinham para pagar a viagem. A Mimosa foi embora, mas, de alguma forma, convenceu o capitão que esperar alguns dias, enquanto eles procuravam uma fonte de água. Nesse mesmo dia foram divididos em grupos para a água, mas o sol trouxe a primeira tragédia para uma família. Em um entardecer de os meninos não aparecem, e nunca ouvi nada sobre ele. Nem haviam encontrado água.
私の妻は着陸地点を歩くことを行ったと, 現在の近代的な都市で プエルトマドリン. 作家として, 私は彼らが上陸し、それは不毛の草原であったことに気づいたときに入植者を侵略したであろう失望を想像して助けることができなかったそこに歩いて. "水があるところ?", 私はルイス·ジョーンズに一人の男を求めている, 人は場所は知っていたはずだった. それが物議をかもしたので、疑いの余地はリーダーが良い答えを与えないことができませんでした. 水なしで、コロニーは現実的ではありませんでした, バックウェールズに彼らはすべて売却したので、少しは旅行のために支払わなければならなかったものをオプションではありませんでした. ミモザは、残すことでしたが、, 何とか, 彼らは水源を探しながら数日待つように船長を説得. その同じ日には水のグループに分けられた, しかし、夕焼けは、家族のための最初の悲劇をもたらした. 夕方には男の子のいずれかが表示されませんでした, そして彼について何も聞いたことがない. また、彼らは水を見つけた.
Amb la meva dona vam anar a caminar pel lloc del desembarcament, actualment a la moderna ciutat de Puerto Madryn. Com a escriptor, passejant per allà no vaig poder deixar d'imaginar-me la decepció que hauria envaït als colons quan van tocar terra i es van adonar que es tractava d'estepa erma. "On hi ha aigua?", li haurà preguntat un dels homes a Lewis Jones, que se suposava coneixia el lloc. Sens dubte el líder no va poder donar una bona resposta perquè es va armar un gran enrenou. Sense aigua la colònia no era factible, però tornar a Gal · les tampoc era una opció perquè tots havien venut el poc que tenien per pagar-se el viatge. El Mimosa havia de sortir però, d'alguna manera, convèncer al capità a esperar uns dies mentre ells buscaven una font d'aigua. Aquest mateix dia es van dividir en grups a la recerca d'aigua, però la posta del sol va portar la primera tragèdia per a una de les famílies. Al vespre un dels nois no va aparèixer, ni mai més es va saber res d'ell. Tampoc havien trobat aigua.
С моей женой пошли прогуляться по посадочной площадке, в настоящее время в современном городе Пуэрто-Мадрин. Как писатель, ходьба в там, я не мог не представить себе разочарование тем, что поселенцы вторглись, когда приземлился, и понял, что это была бесплодной степи. "Там, где есть вода?", Я спросил у одного из мужчин Льюис Джонс, кто знал это место должно было. Нет сомнения, что лидер не может дать хороший ответ, потому что это вызвало переполох. Без воды, в колонии не представляется возможным, Но вернемся в Уэльс не был выбор, потому что все то немногое, что продаются они должны были заплатить за поездку. Mimosa было уйти, но, как-то, убедил капитана ждать несколько дней, пока они искали воду. В тот же день были разделены на группы для воды, но заката принес первую трагедией для одной семьи. Ночью один из мальчиков не появлялся, и никогда не слышал от него ничего. Не было у них нашли воду.
Nire emaztea joan lurreratze gunea inguruan ibili, gaur egun hiri modernoa Puerto Madryn. Idazle gisa, Hor ibiltzeko ezin dut imajinatu ibili inbaditu dute litzateke kolono direnean lehorreratu eta Barren estepa zela konturatu. "Non dago ura?", Eskatu ditut gizon batek Lewis Jones, duten lekua ezagutu zuena. Zalantzarik gabe, lider ona ezin eman erantzun bat eragin du irabiatu bat delako. Urik gabe, koloniarik ez zen bideragarria, itzuli Wales, baina ez zen aukera bat zuten guztiak ere saldu zer gutxi bidaia ordaindu zituzten. Mimosa utzi behar zen, baina, nolabait, persuaded kapitain egun batzuk itxaron behar dute ur-iturri bat begiratu bitartean. Egun horretan bertan ur taldetan banatzen ziren, baina ilunabar lehen familia tragedia ekarri. Arratsaldean mutil bat ez dirudi, eta ez du inoiz ezer entzun berari buruz. Ere ez zuten ura aurkitu dute.
Coa miña esposa foi para camiñar ao redor do lugar de pouso, actualmente na moderna cidade de Puerto Madryn. Como escritor, andar alí non puiden deixar de imaxinar a decepción que os colonos invadiron, cando tocou o chan e entender que era estepa árida. "Onde hai auga?", Pedín a un dos homes de Lewis Jones, que coñecía o lugar era. Sen dúbida, o líder non pode dar unha boa resposta, porque iso causou un rebuliço. Sen auga, a colonia non era viable, Pero de volta ao País de Gales non era unha opción, porque todos venderan o pouco que tiñan para pagar a viaxe. A Mimosa se para saír, pero, de algunha maneira, convenceu ao capitán a esperar uns días mentres buscaban a auga. Ese mesmo día foron divididos en grupos para a auga, pero solpor trouxo a primeira traxedia para unha familia. Á noite, un dos nenos non aparecen, e nunca oín nada del. Nin atoparan auga.
  Časopis za putovanja s ...  
Sljedeća dva sata proći kao beskonačnu petlju. Grmlje, vrućina,insectos, razočaranje i više topline. Ne, ako čitatelj nikada nije doživio osjećaj prolazi kroz park bez životinja. Mnogo smo čuli da osigurava nitko ne vidi biljni i životinjski svijet, da priroda je nepredvidiva, bla, bla, bla, kako vrijeme prolazi smislu frustracija raste, jedan hitova nos od prozor automobila, traži žbunje nauseum, miješati s slon stijene i grane puše u vjetru s lavovi krivolovaca.
Les deux prochaines heures passent comme une boucle infinie. Arbustes, chaleur,insectos, déception et plus de chaleur. Non, si le lecteur n'a jamais éprouvé le sentiment d'aller dans un parc sans animaux. Beaucoup nous avons entendu dire que personne ne garantit voir des animaux sauvages, que la nature est imprévisible, bla, bla, bla, comme le temps passe par le sentiment de frustration est à la hausse, on frappe sur le nez de la fenêtre de la voiture, recherche dans le sous-bois jusqu'à la nausée, confondre avec des roches et des branches d'éléphants dans le vent avec les braconniers lions. Un parc naturel sans animaux, c'est comme avoir des billets pour une Coupe d'Europe finale et atteindre la minute 89 avec 0 un 0. Il ya quelque chose de l'enfance nostalgique, que l'eau en laissant les chameaux sur Douzième dans l'acte de visiter un parc. J'ai sept ans j'étais tellement infructueuses Chasing Shadows nuit bosses Janvier.
Die nächsten zwei Stunden vergehen wie eine Endlosschleife. Sträucher, WÄRME,insectos, Enttäuschung und mehr Wärme. Nicht, wenn der Leser hat immer das Gefühl, gehen durch einen Park ohne Tiere erfahren. Viel haben wir gehört, dass garantiert niemand sehen Tierwelt, die Natur ist unberechenbar, bla, bla, bla, wie die Zeit vergeht das Gefühl der Frustration steigt, Eins-Hits die Nase aus dem Autofenster, Suche im Unterholz nauseum, verwechseln mit Elefanten Felsen und Äste im Wind mit Löwen Wilderer. Ein Naturpark ohne Tiere ist wie mit Eintrittskarten für ein Europapokal-Finale und erreichen die Minute 89 mit 0 ein 0. Es ist etwas wehmütigen Kindheit, dass das Wasser verlassen die Kamele am Dreikönigstag in der Tat der Besuch eines Parks. Ich sieben Jahre lang war ich so fruchtlos Chasing Shadows in der Nacht Buckel Januar.
Le prossime due ore passano come un ciclo infinito. Arbusti, calore,Insectos, delusione e più calore. No, se il lettore ha mai sperimentato la sensazione di andare in un parco senza animali. Molto abbiamo sentito che garantisce nessuno vedere la fauna selvatica, che la natura è imprevedibile, bla, bla, Bla, col passare del tempo il senso di frustrazione è in aumento, uno colpisce il naso dal finestrino della macchina, ricerca nel sottobosco fino alla nausea, confuso con rocce elefanti e rami al vento con bracconieri leoni. Un parco naturale senza animali è come avere i biglietti per una finale di Coppa europea e raggiungere il minuto 89 con 0 un 0. C'è qualcosa di malinconico infanzia, che l'acqua lasciando i cammelli sulla dodicesima nell'atto di visitare un parco. Io per sette anni sono stato a caccia di ombre così infruttuosi di notte gobbe gennaio.
As próximas duas horas passam como um loop infinito. Arbustos, calor,insetos, decepção e mais calor. Não, se o leitor já experimentou a sensação de passar por um parque sem animais. Muito temos ouvido que garante ninguém ver animais selvagens, que a natureza é imprevisível, bla, bla, bla, como o tempo passa o sentimento de frustração está aumentando, um bate o nariz da janela do carro, pesquisando o nauseum rasteira, confundida com pedras e galhos de elefante soprando no vento com caçadores de leões. Um parque natural, sem animais é como ter bilhetes a um europeu final da Copa e chegar ao minuto 89 com 0 um 0. Há algo de melancólico infância, que a água deixando os camelos em Twelfth no ato de visitar um parque. Eu por sete anos eu era tão infrutíferas sombras perseguindo a noite corcovas janeiro.
De komende twee uur voorbij als een oneindige lus. Struiken, warmte,Insecten, teleurstelling en meer warmte. Niet als de lezer ooit het gevoel ervaren van het gaan door een park zonder dieren. Veel hebben we gehoord dat er voor zorgt niemand te zien wilde dieren, dat de natuur onvoorspelbaar is, bla, bla, bla, na verloop van tijd het gevoel van frustratie neemt toe, een hits de neus van de auto-venster, het doorzoeken van het kreupelhout nauseum, verward met olifant rotsen en takken die in de wind met leeuwen stropers. Een natuurpark zonder dieren is als het hebben van kaartjes voor een Europa Cup finale en bij de minuut 89 met 0 een 0. Er is iets weemoedige jeugd, dat water dat de kamelen op Twaalfde in de handeling van een bezoek aan een park. Ik zeven jaar was ik zo vruchteloos najagen schaduwen in de nacht bulten januari.
次の2時間は、無限ループのように渡す. 低木, 熱,insectos, 失望し、より多くの熱. 読者は、これまで動物ずに公園を通って行くことの感覚を経験している場合。くらい私たちは誰も野生動物を見ることが保証されたと聞いているわけではありません, そのような性質は予測できません, bla, bla, BLA, 時間は挫折感が経つにつれて増加している, 1ヒット車の窓の鼻, 下草のnauseumを検索, ライオンの密猟者と風に吹か象岩や枝と混同. 動物なしの自然公園は、ヨーロッパカップ決勝への切符を持っているようなものであると分を達する 89 と 0 a 0. 何か物言いたげな幼年時代がある, その水は、公園を訪れるという行為の12番目にラクダを残す. 私は7年間、私は夜のこぶ1月に影を追いかけるように無益であった.
Les següents dues hores transcorren com un bucle infinit. Matolls, calor,Insectes, desencant i més calor. No sé si el lector ha experimentat alguna vegada la sensació de recórrer un parc sense animals. Per molt que hàgim escoltat que ningú t'assegura veure vida salvatge, que la naturalesa és impredictible, bla, bla, bla, a mesura que va passant el temps la sensació de frustració augmenta, 01:00 pega el nas a la finestreta del cotxe, escodrinyant fins a la nàusea la mala herba, confon roques amb elefants i branques mogudes pel vent amb lleons furtius. Un parc natural sense animals és com tenir entrades per a una final de Copa d'Europa i arribar al minut 89 amb 0 una 0. Hi ha alguna cosa de la infància anhelant, aquesta que deixava aigua als camells el dia de Reis en l'acte de visitar un parc. Jo per la meva part durant set anys vaig estar perseguint de manera infructuosa les ombres de gepes a les nits de gener.
Следующие два часа проходят, как бесконечный цикл. Кустарники, тепло,insectos, разочарования и больше тепла. Нет, если читатель когда-либо испытывал чувство проходит через парк без животных. Многое мы слышали, что никто не гарантирует, увидеть диких животных, что природа непредсказуема, bla, bla, бла, как проходит время, чувство разочарования растет, один хиты нос окна машины, Поиск заросли тошноты, путать с слона камни и ветви дует ветер со львами браконьеров. Природного парка без животных, как имеющие билеты на финал Европейского Кубка и выйти на минуту 89 с 0 a 0. Существует что-то задумчивое детства, , что воды на выходе из верблюдов на двенадцатое в акте посещения парка. Я уже семь лет я была так бесплодно Chasing Shadows ночью горбы января.
Hurrengo bi ordu amaigabe begizta bezala pasatzen. Zuhaixka, bero,intsektuak, etsipena eta bero gehiago. Irakurlea ez du inoiz bizi izan bada, parke baten bidez animaliak gabe joan sentimendua. Asko entzun dugu bermatzen du inork ikusi fauna, izaera dela ezusteko, bla, bla, bla, denbora frustrazioa zentzu doa gisa ari, ko hits autoa leihoaren sudurrean, oihanpea nauseum bilatzen, nahasi elefante arroka eta adarrak haizeak mugitu lehoiak poachers batera. Animaliak gabe parke izaera sarrerak izatea Europako Kopako final bat bezalakoa da, eta minutu bat iritsiko 89 duten 0 bat 0. Bada zerbait wistful haurtzaroa, ura gameluak utziz Hamabigarren parke baten bisita Legean. Nire aldetik, zazpi Itzal fruitlessly baitira urte gaueko humps urtarrilaren izan dut.
As próximas dúas horas pasan como un loop infinito. Arbustos, calor,insectos, decepción e máis calor. Non, se o lector xa experimentou a sensación de pasar por un parque sen animais. Moi temos oído que garante ninguén ver animais salvaxes, que a natureza é imprevisível, bla, bla, blá, como o tempo pasa o sentimento de frustración está aumentando, un bate o nariz da xanela do coche, buscando o nauseum rasteira, confundida con pedras e pólas de elefante golpe no vento coa cazadores de leóns. Un parque natural, sen animais é como ter billetes a un europeo final da Copa e chegar ao minuto 89 con 0 un 0. Hai algo de melancólico infancia, que a auga deixando os camelos en Twelfth no acto de visitar un parque. Eu por sete anos eu era tan infrutíferas sombras perseguindo a noite corcovas xaneiro.
  Časopis za putovanja s ...  
No, imajte na umu da je upravo unsympathetic Pamuk Loti, koga on smatra još jedan od pisaca bili u Istanbulu ", što su prethodno pročitali", jer "nitko nije imao ni najmanju namjeru biti razočaranje".
But if there is a special place in Istanbul this is the Pierre Loti cafe, in the hilly district of Eyüp, an exceptional view of the Golden Horn surrounded by graves, because the cemetery spreads downhill. "That wonderful dream-wrote Eastern Cotton on Eyüp-, that its authenticity both liked Pierre Loti (…) to me I have always found repulsive by its unadulterated perfection ". For the Nobel Prize, born and raised in Istanbul, this neighborhood is "a sort of Disneyland-eastern Turkish-Muslim". But keep in mind that just does not sympathize with Pamuk Loti, whom he considers one of many writers who were in Istanbul "which had previously read", because "no one had the slightest intention of being a disappointment". "They keep repeating how beautiful, misses him, how wonderful and how special it is Istanbul ", complained. The need to perpetuate certain myths Western, again.
Aber wenn es einen besonderen Platz in Istanbul ist dies die Pierre Loti Cafe, in der hügeligen Gegend von Eyüp, einen außergewöhnlichen Blick auf die Goldene Horn umgeben von Gräbern, weil der Friedhof breitet bergab. "Das wunderbare Traum-Ost schrieb Baumwolle Eyüp auf, dass seine Authentizität beiden gefiel Pierre Loti (...) zu mir, ich habe immer gefunden, abstoßend durch seine unverfälschte Perfektion ". Für den Nobelpreis, geboren und in Istanbul angehoben, Dieses Viertel ist "eine Art Disneyland-Ost-türkisch-muslimischen". Aber bedenken Sie, das funktioniert einfach nicht mit Pamuk Loti sympathisieren, den er als einer von vielen Autoren, die in Istanbul waren ", die zuvor gelesen hatte", weil "Niemand hatte die geringste Absicht, eine Enttäuschung". "Sie halten sich wiederholende, wie schön, vermisst ihn, wie wunderbar und wie besonders es ist Istanbul ", beschwerte sich. Die Notwendigkeit, bestimmte Mythen westlichen verewigen, wieder.
Mas se há um lugar especial em Istambul este é o Pierre Loti café, no distrito montanhoso de Eyüp, uma vista excepcional sobre a Golden Horn rodeada de sepulturas, porque o cemitério se espalha para baixo. "Que maravilhoso sonho escreveu Leste Algodão Eyup on-, que a sua autenticidade tanto gostava Pierre Loti (...) para mim eu sempre achei repugnante por sua perfeição não adulterado ". Para o Prêmio Nobel, nascido e criado em Istambul, este bairro é "uma espécie de Disneylândia-leste turco-muçulmana". Mas tenha em mente que apenas não simpatizar com Pamuk Loti, a quem considera um dos muitos escritores que estavam em Istambul ", que já tinha lido", porque "ninguém tinha a menor intenção de ser uma decepção". "Eles continuam repetindo o quão bonito, perde-lo, quão maravilhoso e quão especial é Istambul ", queixou-se. A necessidade de perpetuar certos mitos ocidentais, mais uma vez.
しかし、イスタンブールの中で特別な場所があるかどうか ピエールロティカフェ, ユップの丘の近所, の眺望 金角湾 墓に囲まれて, 墓地は下り坂に広がるので、. "あの素晴らしい東洋の夢書いた コットン ユップオン, その信憑性はピエールロティが好きだった両方のこと (...) 私はいつも "その純粋な完璧を嫌悪を感じる. ノーベル賞, イスタンブールで生まれ育ち, この辺りは、 "ディズニーランド東部トルコのイスラム教徒の一種"です。. しかし、正確に冷淡パムクロティことに留意してください, 彼は "以前に読んでいたものを"イスタンブールにあった多くの作家の1人と考えて, "誰も失望さのわずかな意図を持っていない"理由. "彼らはどのように美しい繰り返し続ける, とても奇妙, どのように素晴らしい方法と特殊なそれは "イスタンブール, 不満. 西部の特定の神話を永続させるために必要, もう一度.
Però si hi ha un lloc especial a Istanbul aquest és el cafe de Pierre Loti, als turons del barri de Eyüp, un mirador excepcional del Corn d'Or envoltat de tombes, ja que el cementiri s'escampa vessant avall. "Aquest meravellós somni oriental-va escriure Cotó sobre Eyüp-, que per la seva autenticitat tant li va agradar a Pierre Loti (...) a mi sempre m'ha resultat repulsiu per la seva perfecció sense adulterar ". Per al premi Nobel, nascut i criat a Istanbul, aquest barri és "una mena de Disneylàndia turc-oriental-musulmana". Però cal tenir en compte que Pamuk no simpatitza precisament amb Loti, a qui considera un més dels escriptors que trobaven a Istanbul "el que havien llegit prèviament", ja que "cap tenia la menor intenció de patir una decepció". "No paren de repetir el bonica, el estranya, com és de meravellosa i el especial que és Istanbul ", es queixava. La necessitat occidental de perpetuar certs mites, una vegada més.
Pero se hai un lugar especial en Estambul, que é a Pierre Loti café, nas montañas da provincia de Eyüp, un punto de vista excepcional de Golden Horn rodeada de tumbas, xa que o cemiterio se espalla downslope. "É marabilloso oriental soño escribiu Algodón sobre Eyüp-, autenticidade que tanto lle gustaba de Pierre Loti (...) Sempre atopar a perfección puro repulsiva ". Para Premio Nobel, nacido e creado en Estambul, este barrio é "unha especie de Disneyland leste turco-musulmá". Pero ten en conta que precisamente antipático Pamuk Loti, quen considera un dos escritores estaban en Estambul "o que lera anteriormente", porque "ninguén tiña a menor intención de ser unha decepción". "Eles seguen repetindo o quão bonito, quão estraño, como é marabilloso e quão especial é Estambul ", queixáronse. A necesidade de perpetuar certos mitos occidentais, unha vez.
  Časopis za putovanja s ...  
Nije bilo veze u Escondidinho i prijateljski Portugalac je da sam otvorio vrata svog ruksakom na leđima, Rubin, tako da sam mogao spojiti. Konačno trošak putovanja u Bocvani ometa naš napredak i razočaranje (Diljem Afrike i upoznali smo se opet na putovanje bez plana) ga isključili uz obrok u Casa Sara.
The next day, again expect some calls. There was no connection in the Escondidinho and it was a Portuguese friendly that I opened the door of your backpacker, Ruby, so I could connect. Finally the cost of travel to Botswana prevented our progress and disappointment (All across Africa and we were again on a trip without a plan) we turn it off with a meal at Casa Sara. A local restaurant in which Sara, plump woman, kitchen dishes ("The stove is a celebrity in this country", We explain). We, among so we decided to offer the most typical of all the tasty choices: four huge lobsters were delicious. Addition, I could shoot from macua with white face working in the kitchen. The macua are an ethnic group in this area, Bantu-speaking, face is painted white to protect the skin, and whose ancestors were brought to be enslaved in large part to the Caribbean, especially Cuba. (Actually, the vast majority of the population of the island is macua but not all have the complexion of that white cream cover).
Le lendemain,, nouveau s'attendre à des appels. Il n'y avait pas de connexion dans le Escondidinho et il était un Portugais sympathique que j'ai ouvert la porte de votre routard, Rubis, afin que je puisse se connecter. Enfin, le coût du voyage au Botswana empêché nos progrès et de la déception (Dans toute l'Afrique et nous étions à nouveau sur un voyage sans un plan) nous l'éteindre avec un repas à la Casa Sara. Un restaurant local dans lequel Sara, femme rondelette, plats de cuisine («Le poêle est une célébrité dans ce pays", Dites-nous). Nous, parmi tant nous avons décidé d'offrir le plus typique de tous les choix savoureux: quatre énormes langoustes étaient délicieux. Addition, Je pouvais tirer de Macua avec le visage blanc qui travaille dans la cuisine. Le Macua sont un groupe ethnique dans ce domaine, Bantouphones, visage est blanc pour protéger la peau, et dont les ancêtres ont été amenés à être réduits en esclavage en grande partie dans les Caraïbes, en particulier à Cuba. (En fait,, la grande majorité de la population de l'île est Macua mais tous n'ont pas le teint de cette couverture crème blanche).
TAGS DARAUF, Sie wiederum erwarten, ein paar Anrufe. Es gab keine Verbindung im Escondidinho und es war ein portugiesischer freundlich, dass ich die Tür Ihres Backpacker eröffnet, Rubin, so konnte ich verbinden. Schließlich wird die Kosten für die Reise nach Botswana verhindert unsere Fortschritte und Enttäuschungen (In ganz Afrika, und wir waren wieder auf eine Reise ohne Plan) wir schalten Sie es aus mit einer Mahlzeit in der Casa Sara. Ein lokales Restaurant, in dem Sara, rundlichen Frau, Küchengeschirr ("Der Ofen ist eine Berühmtheit in diesem Land", Erzähl uns). Wir, unter, so dass wir beschlossen, die typischste aller köstlicher Auswahl bieten: vier riesigen Hummer waren köstlich. Zusatz, Ich konnte aus Macua mit weißem Gesicht Arbeiten in der Küche zu schießen. Die Macua sind eine ethnische Gruppe in diesem Bereich, Bantu sprechenden, Gesicht ist weiß bemalt, um die Haut zu schützen, und deren Vorfahren gebracht wurden, um zu einem großen Teil in die Karibik versklavt werden, vor allem Kuba. (In der Tat, die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung der Insel ist Macua aber nicht alle haben den Teint dieses weiße Creme Deckel).
Il giorno dopo, ancora aspettare qualche telefonata. Non vi era alcuna connessione nel Escondidinho e amichevole portoghese è stato che ho aperto la porta del vostro zaino in spalla, Rubino, così ho potuto collegare. Infine, il costo del viaggio in Botswana ostacolato il nostro progresso e delusione (In tutta l'Africa e ci siamo incontrati di nuovo in un viaggio senza un piano) lo spense con un pasto a Casa Sara. Un ristorante locale dove Sara, donna grassoccia, piatti di cucina ("Celebrity è un fuoco in questo paese", ci dicono). Noi, Tra così abbiamo deciso di offrire il più tipico di tutte le scelte deliziose: quattro enormi aragoste erano deliziosi. Oltre, Fotografo un Macua con il bianco volto dipinto di lavoro in cucina. Il Macua sono un gruppo etnico di questa zona, Bantu che parla, volto è dipinto di bianco per preservare la pelle, ed i cui antenati sono stati portati ad essere schiavo ai Caraibi in gran parte, soprattutto a Cuba. (Effettivamente, la stragrande maggioranza della popolazione dell'isola è Macua ma non tutti hanno la carnagione di quella copertina bianco crema).
O dia seguinte, novamente esperar algumas chamadas. Não houve conexão no Escondidinho e foi um Português amigável que eu abri a porta do seu mochileiros, Rubi, para que eu pudesse conectar. Finalmente, o custo da viagem para Botsuana impedido nosso progresso e decepção (Em toda a África e estávamos de novo em uma viagem sem um plano) que desligá-lo com uma refeição na Casa Sara. Um restaurante local em que Sara, mulher gorda, pratos de cozinha ("O fogão é uma celebridade neste país", diga-nos). Nós, entre então decidimos oferecer a mais típica de todas as opções saborosas: quatro lagostas enormes eram deliciosas. Também, Eu poderia disparar a partir Macua com o rosto branco trabalhando na cozinha. O Macua é um grupo étnico nesta área, De língua bantu, rosto é pintado de branco para proteger a pele, e cujos antepassados ​​foram trazidos para serem escravizados em grande parte para o Caribe, especialmente a Cuba. (Na realidade, a grande maioria da população da ilha é Macua mas não todos têm a aparência de que a cobertura de creme branco).
De volgende dag, weer verwachten dat een aantal gesprekken. Er was geen aansluiting in de Escondidinho en het was een Portugees vriendelijk dat ik de deur van uw backpacker geopend, Robijn, dus ik kon aansluiten. Tot slot de kosten van de reis naar Botswana verhinderd onze vooruitgang en teleurstelling (Alle in Afrika en we waren weer op een reis zonder een plan) draaien we het af met een maaltijd in Casa Sara. Een lokale restaurant waar Sara, mollige vrouw, keuken gerechten ("De kachel is een beroemdheid in dit land", We leggen uit). We, onder zo hebben we besloten om de meest typische van alle lekkere keuzes bieden: vier grote kreeften waren heerlijk. Ook, Ik kon schieten macua met witte gezicht in de keuken. De macua zijn een etnische groep op dit gebied, Bantu-sprekende, gezicht is wit geschilderd om de huid te beschermen, en waarvan de voorouders zijn gebracht om te worden tot slaaf gemaakt voor een groot deel naar het Caribisch gebied, vooral Cuba. (Werkelijk, de overgrote meerderheid van de bevolking van het eiland is macua maar niet alle hebben de teint van die witte crème deksel).
次の日, 再びいくつかの呼び出しを期待する. Escondidinhoとフレンドリーポルトガル語での接続は、私はあなたのバックパッカーのドアを開けたことありませんでした, ルビー, 私は接続することができ. 最後ボツワナへの旅行の費用は私達の進歩および失望を妨げ (アフリカ全体のすべての我々は、計画なしの旅に再び会った) カーササラでの食事でそれをオフにし. 地元のレストランサラ, 肉付きの良い女性, 台所の食器 ("セレブはこの国では火である", 我々は説明する). 我々は, その中で私達は、すべてのおいしそうな選択肢の中で最も代表的なを提供することを決定: 4巨大ロブスターはおいしかった. また、, 私はキッチンで働く白塗り顔macuaを撮影. macuaは、この地域の民族グループです, バンツー話す, 顔は、皮膚を維持するために白を塗っている, とその祖先主としてカリブに奴隷にされるように持って来られた, 特にキューバへ. (実際に, 島の人口の大半はmacuaですが、すべてのことを白クリームカバーの顔色を持っていない).
L'endemà, una altra vegada a esperar algunes trucades. No hi havia connexió al Escondidinho i va ser una amable portuguesa la que em va obrir la porta de backpacker, Rubí, perquè pogués connectar. Finalment el cost del viatge a Botswana impedir la nostra marxa i la decepció (tots ens vèiem ja creuant Àfrica de nou en un viatge sense pla) l'apaguem amb un dinar a Casa Sara. Un restaurant local en el qual Sara, una dona oronda, cuina plats típics ("És una celebritat del fogó en aquest país", ens expliquen). Nosaltres, entre tanta oferta ens vam decidir per la més típica de totes les apetitoses opcions: 04:00 immenses llagostes que estaven exquisides. A més, vaig poder fotografiar una macua amb la cara pintada de blanc que treballava a la cuina. Els macua són una ètnia d'aquesta zona, que parla bantu, es pinta la cara de blanc per preservar la pell, i els avantpassats en ser esclavitzats van ser portats en bona part al Carib, especialment a Cuba. (En realitat, la gran majoria de la població de l'illa és macua però no tots porten la pell coberta d'aquesta crema blanca).
На следующий день, снова ожидать звонков. Существовал никакой связи в Escondidinho, и это был португальский дружественного, что я открыл дверь своего туриста, Рубин, так что я мог подключиться. Наконец, стоимость поездки в Ботсвану помешало нашему прогрессу и разочарование (По всей Африке, и мы снова были в поездке без плана) Мы выключить его во время еды в Casa Сара. Местный ресторан, в котором Сара, толстушка, кухонная посуда ("Печь знаменитость в этой стране", Мы объясняем). Мы, Среди поэтому мы решили предложить наиболее характерна для всех вкусный выбор: четыре огромные лобстеры были восхитительны. Также, Я могу стрелять из macua с белым лицом на кухне. Macua являются этнические группы в этой области, Банту, говорящих, лица окрашены в белый цвет для защиты кожи, и чьи предки были привезены в рабство в большей части в Карибском бассейне, Особенно Куба. (На самом деле, Подавляющее большинство населения острова macua, но не у всех есть лица, которые в белой обложке крем).
Hurrengo egunean, berriro espero deiak batzuk. Ez zegoen Escondidinho eta lagunarteko portugesez loturarik ez zen ireki dut zure backpacker atea, Ruby, beraz, ezin dut konektatu. Azkenik, bidaia-kostua Botswana eragotzi gure aurrerapen eta etsipena (Guztiak Afrika osoan, eta berriro ere ezagutu genuen bidaia bat plan bat gabe) horrexegatik da off Casa Sara zen bazkari batekin. A tokiko jatetxe non Sara, Plump emakumea, Sukaldea plater ("Celebrity herrialde honetan, sute bat izan da", Azaldu). Dugu, beraz, artean gehien mouthwatering aukerak guztiak tipikoa eskaintzeko erabaki genuen: lau erraldoi otarrainak ziren gozoak. Era berean,, Macua bat argazkiak dut zuri aurpegia margotu sukaldean lan. Macua, inguru honen talde etniko bat dira, Bantu mintzo, aurpegia margotu zuri azala zaintzeko, , eta bere arbasoen ziren Karibeko behar dira, neurri handi batean esklabu, batez ere, Cuba. (Egia esan, la gran mayoría de la población de la Isla es macua pero no todos llevan la tez cubierta de esa crema blanca).
O día seguinte, novo esperar algunhas chamadas. Non houbo conexión no Escondidinho e foi un portugués agradable que eu abrín a porta do seu mochileiros, Rubio, para que eu puidese conectar. Finalmente, o custo da viaxe a Botsuana impedir o noso progreso e decepción (En toda África e estabamos de novo nunha viaxe sen un plan) que desactiva-lo con unha comida na Casa Sara. Un restaurante local na que Sara, muller gorda, pratos de cociña ("O cociña é unha celebridade neste país", di-nos). Nós, entre entón decidimos ofrecer a máis típica de todas as opcións saborosas: catro lagostas enormes eran deliciosas. Tamén, Eu podería disparar desde Maçuá co rostro branco traballando na cociña. O Maçuá é un grupo étnico nesta área, De lingua bantú, rostro é pintado de branco para protexer a pel, e cuxos antepasados ​​foron traídos para seren escravizados en gran parte para o Caribe, especialmente Cuba. (Na realidade, a gran maioría da poboación da illa é Maçuá pero non todos teñen a aparencia de que a cobertura de crema branca).
  Časopis za putovanja s ...  
Drugačiji i jedinstven, Itaka ne razočarava, pogotovo ako se uvede neki okus da se iskrcaju mitsku prošlost, kada je. Duh Odiseja, Kralj Ithaca, Trojanski junak, disati u atmosferu otoka. Iako različite teorije preživjeti, trenutak ne čini se da je dokazano da postoje arheološki ostaci njegove "Palace" ili pjesme koje pokazuju njegove vladavine, ali to je lijepo vjerovati da se tamo događalo, na kopnu i moru, kako ga je opisao Homer u svom radu.
Different and unique, Disappoint in Ithaca, especially if it's inside some of its flavor disembark mythical past when it. The spirit of Ulysses, King of Ithaca, Trojan hero, breathe in the atmosphere of the island. Although various theories survive, now it seems that has not been proven that there are archaeological remains of his "palace" or tracks that demonstrate his reign, but it is nice to believe that happened there, in that land and in that sea, as described by Homer in his work. It is romantic to imagine Penelope, which makes and breaks, as the faithful and patient wife who awaits the return of her husband, Ulysses, fiel a su patria, not so much to his wife. Somewhat more difficult is to understand the ambition of many suitors to seize so poor reign. Meanwhile, Ulysses desire to return home late inside, while dreaming in the arms of the seductive Calypso, Nymph gives forever stay beside, away from Ithaca.
Différent et unique, Ithaque ne déçoit pas, surtout si vous apportez un peu de saveur à débarquer passé mythique où il. L'esprit d'Ulysse, Le roi d'Ithaque, Héros troyen, respirer dans l'atmosphère de l'île. Bien que les différentes théories de survivre, le moment ne semble pas avoir été prouvé l'existence des vestiges archéologiques de son «palais» ou des pistes qui démontrent son règne, mais il est agréable de croire ce qui s'est passé il ya, sur le terrain et dans la mer, tel que décrit par Homère dans son travail. Il est romantique d'imaginer Penelope, le faire et défaire, que l'épouse fidèle et patient qui attend le retour de son mari, Ulysse, le pays su fiel, pas tellement sa femme. Un peu plus difficile est de comprendre l'ambition des prétendants tant de saisir règne en tant que pauvres. En attendant, Le désir d'Ulysse à rentrer chez eux à la fin de l'intérieur, tout en rêvant dans les bras de la Calypso séduisante, la nymphe qui offre toujours demeurer à ses côtés, loin d'Ithaque.
Diverso e unico, Itaca non delude, soprattutto se si mettono in un certo sapore di sbarcare mitico passato, quando. Lo spirito di Ulisse, Re di Itaca, Trojan hero, respirare l'atmosfera dell'isola. Anche se diverse teorie sopravvivere, il momento sembra non essere stata provata l'esistenza di resti archeologici della sua "reggia", o brani che dimostrano il suo regno, ma è bello credere che è successo lì, sulla terra e in mare, come descritto da Omero nella sua opera. E 'romantico di immaginare Penelope, il fare e disfare, come la moglie fedele e paziente che attende il ritorno del marito, Ulisse, il paese su fiel, non tanto sua moglie. Un po 'più difficile è comprendere l'ambizione di tanti pretendenti a cogliere regno come poveri. Nel frattempo, Ulisse il desiderio di tornare a casa tardi al suo interno, mentre sognare tra le braccia del seducente Calypso, la ninfa che offre rimanere per sempre al suo fianco, lontano da Ithaca.
Diferente e único, Ítaca non decepciona, especialmente se o seu gusto interior dalgúns dos seus pasado mítico cando desembarcar. O espírito de Ulises, Rei de Ítaca, Heroe troiano, respirar a atmosfera da illa. Aínda diferentes teorías sobrevivir, de momento, parece que non foi probado que hai vestixios arqueolóxicos do seu "pazo" ou pistas que demostran o seu reinado, pero é bo pensar que aconteceu alí, na terra e no mar, como descrito por Homero na súa obra. É romántico imaxinar Penelope, que fai e desfai, como a esposa fiel e paciente que agarda o retorno do seu marido, Ulysses, fiel á súa patria, non tanto para a súa esposa. Un pouco máis difícil é entender a ambición aproveitar como moitos pretendentes como reinado pobres. Non obstante, Ulysses desexo de voltar a casa tarde dentro, mentres soña nos brazos do Calypso sedutora, Ninfa ofrecido para sempre estar á beira, lonxe Ithaca.
  Časopis za putovanja s ...  
The Choquequiraw, je također otkrio da, kao Machu Picchu, Hiram Bingham por, koji je ubrzo napustio ju je razočarana ne bi pronašli blago kojima je stremio, Druga značajka uzdiže: izazov da to traje nekoliko dana hodanje-noge slomljena hollarla, uvijek u pratnji putnika zapanjujuće ljepote stijena, Apurimac Rijeka, nemoguće staze, hladno i ekstremne vrućine, vrtoglavom mostovi KB
The Choquequiraw, was also discovered that, as Machu Picchu, Hiram Bingham por, who soon left her disappointed not to find the treasures to which he aspired, The other feature elevates: the challenge that it takes several days of walking-legs broken hollarla, always accompanied the traveler of the stunning beauty of the cliffs, Apurimac River, impossible slopes, cold and extreme heat, vertiginous bridges ...
Le Choquequiraw, a également été découvert que, comme le Machu Picchu, por Hiram Bingham, qui ne tarda pas quitté son déçu de ne pas trouver les trésors à laquelle il aspirait, L'autre caractéristique élève: le défi que cela prend plusieurs jours de marche les jambes brisées hollarla, toujours accompagné le voyageur de la beauté stupéfiante de la falaise, Rivière Apurimac, pentes impossibles, froid et la chaleur extrême, ponts vertigineux internautes
Die Choquequiraw, wurde auch entdeckt, dass, wie Machu Picchu, Hiram Bingham por, der bald verließ sie enttäuscht, nicht, um die Schätze zu finden, die er angestrebt, Das andere Merkmal hebt: die Herausforderung, die es dauert mehrere Tage Wander-Beine gebrochen hollarla, immer begleitet den Reisenden von der atemberaubenden Schönheit der Klippen, Apurimac, unmöglich Pisten, Kälte und extremer Hitze, schwindelerregende Brücken ...
Il Choquequiraw, che è stato anche scoperto, Machu Picchu come, por Hiram Bingham, che ben presto abbandonò deluso di non trovare i tesori che aspiravano, L'altra caratteristica encumbra: la sfida che ci vogliono diversi giorni di gambe a piedi a calpestare interruttore, sempre accompagnato il viaggiatore della straordinaria bellezza delle scogliere, Fiume Apurimac, pendenze impossibili, freddo e caldo estremo, ponti vertiginosi ...
A Choquequiraw, Foi também descoberto que, COMO Machu Picchu, Hiram Bingham POR, que logo a deixou desapontada por não encontrar os tesouros a que aspiravam, A outra característica eleva: o desafio que leva vários dias de caminhada de pernas quebradas hollarla, sempre acompanhado o viajante da deslumbrante beleza das falésias, Rio Apurimac, inclinações impossíveis, calor e frio extremo, vertiginosas pontes episódio
De Choquequiraw, Ook werd ontdekt dat, als Machu Picchu, Hiram Bingham por, die al snel liet haar teleurstelling niet om de schatten die hij streefde vinden, De andere optie tilt: de uitdaging die het enkele dagen duurt van wandel-benen gebroken hollarla, altijd vergezeld van de reiziger van de adembenemende schoonheid van de kliffen, Apurimac rivier, onmogelijke hellingen, koude en extreme hitte, duizelingwekkende bruggen ...
El Choquequiraw, que també va ser descoberta, com Machu Picchu, Per Hiram Bingham, qui aviat la va abandonar decebut per no trobar els tresors a què aspirava, la encastella altra característica: el repte de que fan falta diversos dies de caminada trenca-cames per hollarla, acompanyat sempre el viatger de la bellesa colpidora dels penya-segats, el riu Apurimac, els pendents impossibles, el fred i la calor extrems, els ponts vertiginosos ...
Choquequiraw, которая также была обнаружена, как Мачу-Пикчу, Хирам Бингхэм ПОР, , который вскоре оставил ее не разочаровал, чтобы найти сокровища, которые он стремился, Другая особенность повышает: задача, которую он занимает несколько дней ходьбы, сломанными ногами hollarla, всегда сопровождал путешественника потрясающей красоты скалы, Апуримак реки, Невозможно склонах, холодной и сильной жары, головокружительных мостов ...
Choquequiraw A, Halaber, aurkitutako, Machu Picchu gisa, Hiram Bingham arabera, nork laster abandonatu etsita ez altxorrak aurkitu nahi dutenek nahi, Beste ezaugarria encumbra: erronka hartzen duela hankak ibiltzeko hainbat egunetan breaker zapalduko to, bidaiari beti itsaslabarrak edertasun ikusgarria da, Apurimac River, magaletan ezinezkoa, hotza eta bero, zorabiagarri zubiak ...
A Choquequiraw, Foi tamén descuberto que, como Machu Picchu, Hiram Bingham POR, que pronto a deixou decepcionada por non atopar os tesouros que aspiraban, A outra característica eleva: o desafío que leva varios días de marcha de pernas rotas hollarla, sempre acompañado o viaxeiro da abraiante beleza das cantís, Río Apurímac, pendentes imposibles, calor e frío extremo, vertixinosas pontes episodio
  Časopis za putovanja s ...  
Ušli smo u drevni Zabranjeni grad, u glavnom gradu Tibeta, i samo vizija Potala, veličanstven i veličanstven, divovski bijeli da izgleda kao tibetanski božanstva okamenjene, Da iskoristim razočaranje u širokom Avenue postrojilo s trgovinama asfalta identičan uklesan na beton (stilu kineske komunistički).
Nous sommes entrés dans la Cité Interdite ancienne, dans la capitale du Tibet, et que la vision de Potala, magnifique et majestueux, un blanc géant qui ressemble à une divinité tibétaine pétrifié, Je racheter la déception de la large avenue bordée de magasins identique avec de l'asphalte sur béton sculpté (le style de la communiste chinois). La ville est pleine de drapeaux géants asiatiques pour célébrer l'anniversaire de la «libération» de Lhassa, Bien que les Tibétains ne semble pas fonctionner pour célébrer le début de l'exil du dalaï-lama. Pour la plupart des, la libération supposée n'est rien d'autre domination, sans. Les progrès, clairement, a atteint Lhassa, ne s'accompagne pas d'ici par la reconnaissance du tibétain. La Chine doit se demander pourquoi.
Wir betraten das alte Verbotene Stadt, in der Hauptstadt von Tibet, und nur die Vision des Potala, prächtige und majestätische, ein riesiges, weißes, das wie eine tibetische Gottheit sieht aus wie versteinert, Löse ich die Enttäuschung von der breiten Allee mit Geschäften identisch Asphalt auf Beton ausgekleidet geschnitzt (der Stil der chinesischen Kommunistischen). Die Stadt ist mit dem asiatischen Riesen Flaggen gefüllt, um den Jahrestag der "Befreiung" von Lhasa feiern, aber die Tibeter nicht zu funktionieren scheint zu Beginn des Exils des Dalai Lama feiern. Für die meisten, die angebliche Freilassung ist nichts anderes als Dominanz, ohne. Der Fortschritt, sicherlich, erreicht hat Lhasa, in diesem Fall nicht durch die Dankbarkeit der tibetischen begleitet. China sollte sich fragen, warum.
Siamo entrati nella Città Proibita antico, nella capitale del Tibet, e solo la vista del Potala, magnifica e maestosa, un bianco gigante che assomiglia a una divinità tibetana pietrificato, I riscattare la delusione della grande viale che si affacciano negozi asfalto identici su cemento scolpito (lo stile comunista cinese). La città è piena di bandiere gigante asiatico per celebrare l'anniversario della "liberazione" di Lhasa, ma i tibetani non sembrano lavorare per celebrare l'inizio dell'esilio del Dalai Lama. Per la maggior parte, il rilascio presunta non è altro che il dominio, senza. Il progresso, certamente, ha raggiunto Lhasa, non accompagnati in questo caso la gratitudine dei tibetani. La Cina deve chiedere perché.
Entramos na antiga Cidade Proibida, na capital do Tibete, E a simples visão do Potala, magnífico e majestoso, um branco gigante, que se assemelha a uma divindade do Tibete petrificado, Eu resgato o desapontamento do ampla avenida ladeada de lojas idênticas asfalto esculpida em concreto (o estilo comunista chinês). A cidade está cheia de bandeiras do gigante asiático para celebrar o aniversário da "libertação" de Lhasa, mas os tibetanos não parecem trabalhar para celebrar o início do exílio do Dalai Lama. Para a maioria, o lançamento supostamente nada mais é que a dominação, sem. O progresso, claramente, chegou a Lhasa, não é acompanhada, neste caso, a gratidão do Tibete. China deve perguntar por que.
We gingen de oude Verboden Stad, in de hoofdstad van Tibet, en alleen de aanblik van de Potala, prachtige en majestueuze, een reusachtige witte versteende dat een Tibetaanse godheid lijkt, Verzilver ik de teleurstelling van de brede boulevard met winkels identieke asfalt op gebeeldhouwde beton (de Chinese Communistische stijl). De stad is gevuld met de Aziatische reus vlaggen om de verjaardag van "bevrijding" van Lhasa te vieren, maar de Tibetanen niet lijkt te werken naar het begin van de ballingschap van de Dalai Lama te vieren. Voor de meeste, de veronderstelde release is niets meer dan dominantie, zonder. De voortgang, zeker, heeft bereikt Lhasa, niet vergezeld in dit geval door de dankbaarheid van de Tibetaanse. China moet zich afvragen waarom.
Entrem a l'antiga ciutat prohibida, a la capital del Tibet, i només la visió del Potala, magnífic i majestuós, un colós blanc que sembla una deïtat tibetana petrificada, em redimeix de la decepció de l'àmplia avinguda d'asfalt flanquejada de comerços idèntics esculpits en locals de formigó (al més pur estil comunista xinès). La ciutat està plena de banderes del gegant asiàtic per celebrar l'aniversari de la "alliberament" de Lhasa, encara que els tibetans no semblen estar per la labor de festejar el començament de l'exili del Dalai Lama. Per a la majoria, la suposada alliberament no és altra cosa que dominació, sense més. El progrés que, sens dubte, ha arribat a Lhasa, no ve acompanyat en aquest cas per la gratitud dels tibetans. Xina ha de preguntar per què.
Мы входим в древний город Запретный, В столице Тибета, и просто вид Потала, великолепный и величественный, гигантский белый, который напоминает окаменелого божества тибетского, выкупает меня от разочарования широкий проспект выстроились магазины асфальта идентичны вырезанные на конкретные (Коммунистическая стиле китайской). Город полон флагами азиатских гиганта отмечают годовщину "освобождения" от Лхасы, Хотя тибетцы, похоже, не за работу, чтобы отпраздновать начало изгнания Далай-ламы. Для большинства, Предполагается освобождение не что иное, господство, без. Прогресса, очевидно, пришел в Лхасу, не сопровождается в этом случае благодарность тибетцев. Китай должен спросить, почему.
Antzinako Ciudad Prohibida sartu dugu, Tibeteko hiriburuan, eta Potala ikuspegia bakarrik, bikain eta dotorea, erraldoi zuri, tibetar harri bihurtutako deity bat itxura, Dendak asfalto zehatzetan landutako berdin-berdina forratutako etorbide zabalean ibili da libratu dut (Txinako Comunista de style). Hiria da, erraldoi asiar banderak osoa Lasa "askapen" urteurrena ospatzeko, Tibetans baina, ez dirudi lan exilio Dalai Lama hasiera ospatzeko. Gehienetan, ustezko askapen baina menpean ezer ez da, gabe. Progresioa, argi eta garbi, erdietsi Lasa, Hemen ez lagunduta tibetar du eskerronez. Txina du zergatik buruari.
Entramos na antiga Cidade Prohibida, na capital do Tíbet, E a simple visión do Potala, magnífico e maxestoso, un branco xigante, que se asemella a unha divindade do Tíbet petrificado, Eu rescate o desapontamento do ampla avenida flanqueada de tendas idénticas asfalto tallada en concreto (o estilo comunista chinés). A cidade está chea de bandeiras do xigante asiático para celebrar o aniversario da "liberación" de Lhasa, pero os tibetanos non parecen traballar para celebrar o inicio do exilio do Dalai Lama. Para a maioría, o lanzamento supostamente nada máis que a dominación, sen. O progreso, claramente, chegou a Lhasa, non se acompaña, neste caso, a gratitude do Tíbet. China debe preguntar por que.
  La revista de viajes co...  
Nema vremena samo potvrditi ono što je već poznato prije dolaska ili da uživate u novi svijet, čak i kaotično, ne rade stare rutine. To mi se dogodilo na svojim putovanjima u mnogim mjestima, u Amazonu ili ispod Everesta, žurba u kojoj očito da vidim nema vremena za razočarati ili dobiti uzbuđen realnom.
Stay made me understand the difference between being and pass. The passing traveler has the virtue of leaving convinced their ideas. No time just to confirm what we already knew before coming to enjoy the world or new, even chaotic, no old routines that make. That happened to me in my travels in many places, in the Amazon or below Everest, haste in which allowed me to see the obvious no time to disappoint or get excited by the real. Oscar Wilde used to say that "the difference between a fad and a love for life is that the caprice lasts a little longer".
Bleiben Sie gab mir zu verstehen den Unterschied zwischen Sein und vorbei. Die Weitergabe Reisende hat die Tugend verlassen überzeugt ihre Ideen. Keine Zeit nur um zu bestätigen, was wir bereits wussten, bevor die Welt oder neue zu genießen, sogar chaotisch, keine alten Routinen, machen. Das geschah zu mir auf meinen Reisen in vielen Orten, im Amazonas oder unter Everest, Eile, in denen mich zu sehen, die offensichtliche keine Zeit zu enttäuschen oder durch die reale aufzuregen erlaubt. Oscar Wilde pflegte zu sagen, dass "der Unterschied zwischen einer Modeerscheinung und Liebe zum Leben ist, dass die Laune ein wenig länger dauert".
Rimani mi ha fatto capire la differenza tra l'essere e il passo. Il viaggiatore di passaggio ha la virtù di lasciare convinto le loro idee. Non c'è tempo solo per confermare ciò che era già noto prima dell'arrivo o per godersi il nuovo mondo, anche caotico, non lo fanno vecchia routine. Quello che è successo a me nei miei viaggi in molti luoghi, in Amazzonia o sotto Everest, fretta in cui l'ovvio fammi vedere il tempo di deludere o eccita la vera. Come Oscar Wilde diceva che "la differenza tra una moda e un amore per la vita è che il capriccio dura un po 'più a lungo".
Fique me fez entender a diferença entre ser e passar. O viajante de passagem tem a virtude de deixar convencido de suas idéias. Sem tempo apenas para confirmar o que já era conhecida antes da chegada ou para desfrutar de um novo mundo, mesmo caótico, não fazem velhas rotinas. Isso aconteceu comigo em minhas viagens em muitos lugares, na Amazônia ou abaixo Everest, pressa com que o óbvio deixe-me ver sem tempo para decepcionar ou ficar animado com o real. Como Oscar Wilde disse que "a diferença entre uma moda e um amor para a vida é que o capricho dura um pouco mais".
Blijf maakte me het verschil tussen begrijpen en doorgeven. De passerende reiziger heeft de deugd van het verlaten ervan overtuigd dat hun ideeën. Geen tijd gewoon om te bevestigen wat was al voor aankomst bekend of de nieuwe wereld te genieten, zelfs chaotisch, nee ze doen oude routines. Dat overkwam mij in mijn reizen op veel plaatsen, in de Amazone of onder Everest, haast, waarin de voor de hand liggende laat me zien geen tijd om teleurstellen of krijgen opgewonden door de echte. Zoals Oscar Wilde zei dat "het verschil tussen een rage en een liefde voor het leven is dat de gril duurt een beetje langer".
  Časopis za putovanja s ...  
Sljedeća dva sata proći kao beskonačnu petlju. Grmlje, vrućina,insectos, razočaranje i više topline. Ne, ako čitatelj nikada nije doživio osjećaj prolazi kroz park bez životinja. Mnogo smo čuli da osigurava nitko ne vidi biljni i životinjski svijet, da priroda je nepredvidiva, bla, bla, bla, kako vrijeme prolazi smislu frustracija raste, jedan hitova nos od prozor automobila, traži žbunje nauseum, miješati s slon stijene i grane puše u vjetru s lavovi krivolovaca.
The next two hours pass like an infinite loop. Shrubs, heat,insectos, disappointment and more heat. Not if the reader has ever experienced the feeling of going through a park without animals. Much we have heard that ensures nobody see wildlife, that nature is unpredictable, bla, bla, bla, as time goes by the sense of frustration is increasing, one hits the nose of the car window, searching the undergrowth nauseum, confused with elephant rocks and branches blowing in the wind with lions poachers. A natural park without animals is like having tickets to a European Cup final and reach the minute 89 with 0 a 0. There is something wistful childhood, that water leaving the camels on Twelfth in the act of visiting a park. I for seven years I was so fruitless chasing shadows at night humps January.
Les deux prochaines heures passent comme une boucle infinie. Arbustes, chaleur,insectos, déception et plus de chaleur. Non, si le lecteur n'a jamais éprouvé le sentiment d'aller dans un parc sans animaux. Beaucoup nous avons entendu dire que personne ne garantit voir des animaux sauvages, que la nature est imprévisible, bla, bla, bla, comme le temps passe par le sentiment de frustration est à la hausse, on frappe sur le nez de la fenêtre de la voiture, recherche dans le sous-bois jusqu'à la nausée, confondre avec des roches et des branches d'éléphants dans le vent avec les braconniers lions. Un parc naturel sans animaux, c'est comme avoir des billets pour une Coupe d'Europe finale et atteindre la minute 89 avec 0 un 0. Il ya quelque chose de l'enfance nostalgique, que l'eau en laissant les chameaux sur Douzième dans l'acte de visiter un parc. J'ai sept ans j'étais tellement infructueuses Chasing Shadows nuit bosses Janvier.
Die nächsten zwei Stunden vergehen wie eine Endlosschleife. Sträucher, WÄRME,insectos, Enttäuschung und mehr Wärme. Nicht, wenn der Leser hat immer das Gefühl, gehen durch einen Park ohne Tiere erfahren. Viel haben wir gehört, dass garantiert niemand sehen Tierwelt, die Natur ist unberechenbar, bla, bla, bla, wie die Zeit vergeht das Gefühl der Frustration steigt, Eins-Hits die Nase aus dem Autofenster, Suche im Unterholz nauseum, verwechseln mit Elefanten Felsen und Äste im Wind mit Löwen Wilderer. Ein Naturpark ohne Tiere ist wie mit Eintrittskarten für ein Europapokal-Finale und erreichen die Minute 89 mit 0 ein 0. Es ist etwas wehmütigen Kindheit, dass das Wasser verlassen die Kamele am Dreikönigstag in der Tat der Besuch eines Parks. Ich sieben Jahre lang war ich so fruchtlos Chasing Shadows in der Nacht Buckel Januar.
Le prossime due ore passano come un ciclo infinito. Arbusti, calore,Insectos, delusione e più calore. No, se il lettore ha mai sperimentato la sensazione di andare in un parco senza animali. Molto abbiamo sentito che garantisce nessuno vedere la fauna selvatica, che la natura è imprevedibile, bla, bla, Bla, col passare del tempo il senso di frustrazione è in aumento, uno colpisce il naso dal finestrino della macchina, ricerca nel sottobosco fino alla nausea, confuso con rocce elefanti e rami al vento con bracconieri leoni. Un parco naturale senza animali è come avere i biglietti per una finale di Coppa europea e raggiungere il minuto 89 con 0 un 0. C'è qualcosa di malinconico infanzia, che l'acqua lasciando i cammelli sulla dodicesima nell'atto di visitare un parco. Io per sette anni sono stato a caccia di ombre così infruttuosi di notte gobbe gennaio.
As próximas duas horas passam como um loop infinito. Arbustos, calor,insetos, decepção e mais calor. Não, se o leitor já experimentou a sensação de passar por um parque sem animais. Muito temos ouvido que garante ninguém ver animais selvagens, que a natureza é imprevisível, bla, bla, bla, como o tempo passa o sentimento de frustração está aumentando, um bate o nariz da janela do carro, pesquisando o nauseum rasteira, confundida com pedras e galhos de elefante soprando no vento com caçadores de leões. Um parque natural, sem animais é como ter bilhetes a um europeu final da Copa e chegar ao minuto 89 com 0 um 0. Há algo de melancólico infância, que a água deixando os camelos em Twelfth no ato de visitar um parque. Eu por sete anos eu era tão infrutíferas sombras perseguindo a noite corcovas janeiro.
De komende twee uur voorbij als een oneindige lus. Struiken, warmte,Insecten, teleurstelling en meer warmte. Niet als de lezer ooit het gevoel ervaren van het gaan door een park zonder dieren. Veel hebben we gehoord dat er voor zorgt niemand te zien wilde dieren, dat de natuur onvoorspelbaar is, bla, bla, bla, na verloop van tijd het gevoel van frustratie neemt toe, een hits de neus van de auto-venster, het doorzoeken van het kreupelhout nauseum, verward met olifant rotsen en takken die in de wind met leeuwen stropers. Een natuurpark zonder dieren is als het hebben van kaartjes voor een Europa Cup finale en bij de minuut 89 met 0 een 0. Er is iets weemoedige jeugd, dat water dat de kamelen op Twaalfde in de handeling van een bezoek aan een park. Ik zeven jaar was ik zo vruchteloos najagen schaduwen in de nacht bulten januari.
次の2時間は、無限ループのように渡す. 低木, 熱,insectos, 失望し、より多くの熱. 読者は、これまで動物ずに公園を通って行くことの感覚を経験している場合。くらい私たちは誰も野生動物を見ることが保証されたと聞いているわけではありません, そのような性質は予測できません, bla, bla, BLA, 時間は挫折感が経つにつれて増加している, 1ヒット車の窓の鼻, 下草のnauseumを検索, ライオンの密猟者と風に吹か象岩や枝と混同. 動物なしの自然公園は、ヨーロッパカップ決勝への切符を持っているようなものであると分を達する 89 と 0 a 0. 何か物言いたげな幼年時代がある, その水は、公園を訪れるという行為の12番目にラクダを残す. 私は7年間、私は夜のこぶ1月に影を追いかけるように無益であった.
Les següents dues hores transcorren com un bucle infinit. Matolls, calor,Insectes, desencant i més calor. No sé si el lector ha experimentat alguna vegada la sensació de recórrer un parc sense animals. Per molt que hàgim escoltat que ningú t'assegura veure vida salvatge, que la naturalesa és impredictible, bla, bla, bla, a mesura que va passant el temps la sensació de frustració augmenta, 01:00 pega el nas a la finestreta del cotxe, escodrinyant fins a la nàusea la mala herba, confon roques amb elefants i branques mogudes pel vent amb lleons furtius. Un parc natural sense animals és com tenir entrades per a una final de Copa d'Europa i arribar al minut 89 amb 0 una 0. Hi ha alguna cosa de la infància anhelant, aquesta que deixava aigua als camells el dia de Reis en l'acte de visitar un parc. Jo per la meva part durant set anys vaig estar perseguint de manera infructuosa les ombres de gepes a les nits de gener.
Следующие два часа проходят, как бесконечный цикл. Кустарники, тепло,insectos, разочарования и больше тепла. Нет, если читатель когда-либо испытывал чувство проходит через парк без животных. Многое мы слышали, что никто не гарантирует, увидеть диких животных, что природа непредсказуема, bla, bla, бла, как проходит время, чувство разочарования растет, один хиты нос окна машины, Поиск заросли тошноты, путать с слона камни и ветви дует ветер со львами браконьеров. Природного парка без животных, как имеющие билеты на финал Европейского Кубка и выйти на минуту 89 с 0 a 0. Существует что-то задумчивое детства, , что воды на выходе из верблюдов на двенадцатое в акте посещения парка. Я уже семь лет я была так бесплодно Chasing Shadows ночью горбы января.
Hurrengo bi ordu amaigabe begizta bezala pasatzen. Zuhaixka, bero,intsektuak, etsipena eta bero gehiago. Irakurlea ez du inoiz bizi izan bada, parke baten bidez animaliak gabe joan sentimendua. Asko entzun dugu bermatzen du inork ikusi fauna, izaera dela ezusteko, bla, bla, bla, denbora frustrazioa zentzu doa gisa ari, ko hits autoa leihoaren sudurrean, oihanpea nauseum bilatzen, nahasi elefante arroka eta adarrak haizeak mugitu lehoiak poachers batera. Animaliak gabe parke izaera sarrerak izatea Europako Kopako final bat bezalakoa da, eta minutu bat iritsiko 89 duten 0 bat 0. Bada zerbait wistful haurtzaroa, ura gameluak utziz Hamabigarren parke baten bisita Legean. Nire aldetik, zazpi Itzal fruitlessly baitira urte gaueko humps urtarrilaren izan dut.
As próximas dúas horas pasan como un loop infinito. Arbustos, calor,insectos, decepción e máis calor. Non, se o lector xa experimentou a sensación de pasar por un parque sen animais. Moi temos oído que garante ninguén ver animais salvaxes, que a natureza é imprevisível, bla, bla, blá, como o tempo pasa o sentimento de frustración está aumentando, un bate o nariz da xanela do coche, buscando o nauseum rasteira, confundida con pedras e pólas de elefante golpe no vento coa cazadores de leóns. Un parque natural, sen animais é como ter billetes a un europeo final da Copa e chegar ao minuto 89 con 0 un 0. Hai algo de melancólico infancia, que a auga deixando os camelos en Twelfth no acto de visitar un parque. Eu por sete anos eu era tan infrutíferas sombras perseguindo a noite corcovas xaneiro.
  Časopis za putovanja s ...  
Sa suprugom otišao u šetnju mjesta slijetanja, trenutno u moderan grad Puerto Madryn. Kao pisac, hodanje kroz tu nisam mogao pomoći, zamisliti razočaranje koje bi zahvatili su doseljenici kada su sletjeli i shvatio da je bila nerotkinja stepe.
Mit meiner Frau ging zu Fuß rund um den Landeplatz, derzeit in der modernen Stadt Puerto Madryn. Als Schriftsteller, Spaziergang durch da konnte ich nicht umhin, sich vorstellen, dass die Enttäuschung hätte drangen die Siedler, wenn sie und landete klar, dass es öde Steppe war. "Wo Wasser ist?", Ich habe einen Mann Lewis Jones gefragt, Das sollte diesen Ort kennen. Kein Zweifel, die Führer nicht geben konnte eine gute Resonanz, weil es eine große Aufregung ausgelöst. Ohne Wasser, war die Kolonie nicht machbar, Aber zurück zu Wales war keine Option, weil sie alle verkauft hatte, wie wenig sie für die Fahrt bezahlen musste. Das Mimosa war zu verlassen, sondern, irgendwie, überredete der Kapitän ein paar Tage warten, während sie eine Wasser-Quelle gesucht. Am selben Tag wurden in Gruppen aufgeteilt für Wasser, aber den Sonnenuntergang brachte die erste Tragödie für eine Familie. In der Dämmerung einer der Jungen erschien nicht, und nie etwas von ihm gehört. Auch hatte sie fanden Wasser.
Con mia moglie è andato a passeggiare intorno al sito di atterraggio, Attualmente nella città moderna Puerto Madryn. Come scrittore, passeggiando per lì non ho potuto fare immaginare la delusione che avrebbero invaso i coloni quando hanno atterrato e si rese conto che si trattava di steppa arida. "Dove c'è acqua?", Ho chiesto a un uomo di Lewis Jones, che avrebbe dovuto conoscere il luogo. Non c'è dubbio che il leader non poteva dare una buona risposta, perché ha sollevato un polverone grande. Senza acqua, la colonia non era possibile, Ma torniamo al Galles non era un'opzione perché tutti avevano venduto quel poco che avevano per pagare il viaggio. La Mimosa è stato quello di lasciare, ma, in qualche modo, convinse il capitano di aspettare un paio di giorni, mentre essi cercavano una fonte di acqua. Lo stesso giorno sono stati divisi in gruppi per l'acqua, ma il tramonto ha portato la prima tragedia per una famiglia. A un crepuscolo dei ragazzi non sembra, e mai sentito niente su di lui. Né avevano trovato l'acqua.
Com a minha mulher passou a andar ao redor do local de pouso, atualmente na cidade moderna Puerto Madryn. Como escritor, andando por lá eu não podia deixar de imaginar a decepção que teria invadido os assentados, quando eles desembarcaram e percebi que era estepe árida. "Onde há água?", Pedi a um homem para Lewis Jones, que era para conhecer o lugar. Sem dúvida, o líder não poderia dar uma boa resposta, pois levantou um grande barulho. Sem água, a colônia não foi possível, Mas de volta ao País de Gales não era uma opção, porque todos tinham vendido o pouco que tinham para pagar a viagem. A Mimosa foi embora, mas, de alguma forma, convenceu o capitão que esperar alguns dias, enquanto eles procuravam uma fonte de água. Nesse mesmo dia foram divididos em grupos para a água, mas o sol trouxe a primeira tragédia para uma família. Em um entardecer de os meninos não aparecem, e nunca ouvi nada sobre ele. Nem haviam encontrado água.
Met mijn vrouw ging om te wandelen rond de landingsplaats, momenteel in de moderne stad Puerto Madryn. Als schrijver, lopen daar kon ik niet helpen voorstellen dat de teleurstelling dat de kolonisten zijn binnengedrongen toen landde en besefte dat het was onvruchtbaar steppe. "Waar water is?", Ik heb vroeg een van de mannen naar Lewis Jones, die wist dat de plaats werd verondersteld. Zonder twijfel de leider zou een goed antwoord geven, want het veroorzaakt opschudding. Zonder water, de kolonie was niet haalbaar, maar terug naar Wales was geen optie, omdat ze allemaal waren verkocht, wat weinig ze moesten betalen voor de reis. De Mimosa was om te vertrekken, maar, een of andere manier, overreedde de kapitein een paar dagen wachten terwijl ze zochten een water. Diezelfde dag werden verdeeld in groepen voor water, maar zonsondergang bracht de eerste tragedie voor een gezin. 'S nachts een van de jongens niet verschijnen, en nooit iets van hem gehoord. Evenmin is er water gevonden.
私の妻は着陸地点を歩くことを行ったと, 現在の近代的な都市で プエルトマドリン. 作家として, 私は彼らが上陸し、それは不毛の草原であったことに気づいたときに入植者を侵略したであろう失望を想像して助けることができなかったそこに歩いて. "水があるところ?", 私はルイス·ジョーンズに一人の男を求めている, 人は場所は知っていたはずだった. それが物議をかもしたので、疑いの余地はリーダーが良い答えを与えないことができませんでした. 水なしで、コロニーは現実的ではありませんでした, バックウェールズに彼らはすべて売却したので、少しは旅行のために支払わなければならなかったものをオプションではありませんでした. ミモザは、残すことでしたが、, 何とか, 彼らは水源を探しながら数日待つように船長を説得. その同じ日には水のグループに分けられた, しかし、夕焼けは、家族のための最初の悲劇をもたらした. 夕方には男の子のいずれかが表示されませんでした, そして彼について何も聞いたことがない. また、彼らは水を見つけた.
Amb la meva dona vam anar a caminar pel lloc del desembarcament, actualment a la moderna ciutat de Puerto Madryn. Com a escriptor, passejant per allà no vaig poder deixar d'imaginar-me la decepció que hauria envaït als colons quan van tocar terra i es van adonar que es tractava d'estepa erma. "On hi ha aigua?", li haurà preguntat un dels homes a Lewis Jones, que se suposava coneixia el lloc. Sens dubte el líder no va poder donar una bona resposta perquè es va armar un gran enrenou. Sense aigua la colònia no era factible, però tornar a Gal · les tampoc era una opció perquè tots havien venut el poc que tenien per pagar-se el viatge. El Mimosa havia de sortir però, d'alguna manera, convèncer al capità a esperar uns dies mentre ells buscaven una font d'aigua. Aquest mateix dia es van dividir en grups a la recerca d'aigua, però la posta del sol va portar la primera tragèdia per a una de les famílies. Al vespre un dels nois no va aparèixer, ni mai més es va saber res d'ell. Tampoc havien trobat aigua.
С моей женой пошли прогуляться по посадочной площадке, в настоящее время в современном городе Пуэрто-Мадрин. Как писатель, ходьба в там, я не мог не представить себе разочарование тем, что поселенцы вторглись, когда приземлился, и понял, что это была бесплодной степи. "Там, где есть вода?", Я спросил у одного из мужчин Льюис Джонс, кто знал это место должно было. Нет сомнения, что лидер не может дать хороший ответ, потому что это вызвало переполох. Без воды, в колонии не представляется возможным, Но вернемся в Уэльс не был выбор, потому что все то немногое, что продаются они должны были заплатить за поездку. Mimosa было уйти, но, как-то, убедил капитана ждать несколько дней, пока они искали воду. В тот же день были разделены на группы для воды, но заката принес первую трагедией для одной семьи. Ночью один из мальчиков не появлялся, и никогда не слышал от него ничего. Не было у них нашли воду.
Nire emaztea joan lurreratze gunea inguruan ibili, gaur egun hiri modernoa Puerto Madryn. Idazle gisa, Hor ibiltzeko ezin dut imajinatu ibili inbaditu dute litzateke kolono direnean lehorreratu eta Barren estepa zela konturatu. "Non dago ura?", Eskatu ditut gizon batek Lewis Jones, duten lekua ezagutu zuena. Zalantzarik gabe, lider ona ezin eman erantzun bat eragin du irabiatu bat delako. Urik gabe, koloniarik ez zen bideragarria, itzuli Wales, baina ez zen aukera bat zuten guztiak ere saldu zer gutxi bidaia ordaindu zituzten. Mimosa utzi behar zen, baina, nolabait, persuaded kapitain egun batzuk itxaron behar dute ur-iturri bat begiratu bitartean. Egun horretan bertan ur taldetan banatzen ziren, baina ilunabar lehen familia tragedia ekarri. Arratsaldean mutil bat ez dirudi, eta ez du inoiz ezer entzun berari buruz. Ere ez zuten ura aurkitu dute.
Coa miña esposa foi para camiñar ao redor do lugar de pouso, actualmente na moderna cidade de Puerto Madryn. Como escritor, andar alí non puiden deixar de imaxinar a decepción que os colonos invadiron, cando tocou o chan e entender que era estepa árida. "Onde hai auga?", Pedín a un dos homes de Lewis Jones, que coñecía o lugar era. Sen dúbida, o líder non pode dar unha boa resposta, porque iso causou un rebuliço. Sen auga, a colonia non era viable, Pero de volta ao País de Gales non era unha opción, porque todos venderan o pouco que tiñan para pagar a viaxe. A Mimosa se para saír, pero, de algunha maneira, convenceu ao capitán a esperar uns días mentres buscaban a auga. Ese mesmo día foron divididos en grupos para a auga, pero solpor trouxo a primeira traxedia para unha familia. Á noite, un dos nenos non aparecen, e nunca oín nada del. Nin atoparan auga.
  Časopis za putovanja s ...  
"Eh, vuvuzelas ništa ovdje za kontrolu kući ", Navarra kaže. Obećajem da lice razočaranje, ništa u mišljenju, Jao koji nisu stavili zaboraviti u mom životu. Smrznut, kao da je otkrio da dijeli mjesto 200 stranaca.
Before, fans remember the brilliant victory over the Teutons, memorable moments that left Spanish custom movie. Best, certainly, when Gee, a South African that was missing just take the comb of a folk (had painted up in the face of rojigualda) was invited to sit in the second part from the group of Spanish fans (right next to me). The boy, according to the festive atmosphere (sucked up to the bars as the type of Navarre had his left) strafe just sit their and try to make it sound vuvuzela in honor of "The Red". “Eh, vuvuzelas nothing here to control you home ", Navarre says he. I promise that the face of disappointment, nothing in the opinion of, Gee who put not forget in my life. Froze, as if he discovered he shared seat 200 aliens. The Navarre, nice guy, perceived the astonishment of the boy and takes her and makes thunder vuvuzela. New face Gee, this time of relief, with an air of "this is what I expected when I bought at the store all the equipment Spanish". (I threw on the floor laughing).
Avant, fans me souviens de la brillante victoire sur les Teutons, moments mémorables que gauche espagnole film personnalisé. Best, clairement, quand Gee, un Sud-Africain qui manquait juste prendre le peigne d'un peuple (avait peint dans le visage de rojigualda) a été invité à siéger dans la seconde partie du groupe des supporters espagnols (à côté de moi). Le garçon, en fonction de l'ambiance festive (aspiré dans les bars comme le type de Navarre avait sa gauche) mitrailler tout simplement s'asseoir et essayer de leur rendre son vuvuzela en l'honneur de "Le Rouge". «Eh, rien vuvuzelas ici pour contrôler votre maison ", Navarre, dit-il. Je vous promets que le visage de la déception, rien dans l'avis de, Gee qui a mis pas oublier dans ma vie. Gelé, comme si il a découvert qu'il partageait siège 200 étrangers. La Navarre, gentil, perçu l'étonnement de l'enfant et l'emmène et fait vuvuzela tonnerre. Nouveau visage Gee, cette fois de l'allégement de, avec un air de "c'est ce que je m'attendais quand j'ai acheté au magasin tous les équipements espagnol". (J'ai jeté sur le plancher de rire).
Bevor, Fans erinnern die glänzenden Sieg über den Deutschen, diesem Film lassen unvergessliche Momente Spanisch Manieren. Beste, sicherlich, wenn Gee, ein Südafrikaner, fehlt der Kamm wurde nur tragen eine Folk (wurde auf dem Gesicht, bis der rojigualda gemalt) wurde eingeladen, im zweiten Teil zwischen der Gruppe von leidenschaftlichen spanische sitzen (Gerechtigkeit a i tin). Der Junge, nach der festlichen Atmosphäre (angesaugt zu den Balken wie die Art Navarra auf seiner linken) zieht sein Vuvuzela herumsitzen und versuchen, es klingt zu Ehren von "The Red". "Eh, Vuvuzelas hier nichts zu Ihnen nach Hause aufladen ", Navarre erzählt die. Ich verspreche, das Gesicht der Enttäuschung, nicht zu verstehen, was, Gee Das brachte in meinem Leben nicht vergessen. Er erstarrte, als ob er entdeckt hatte, dass er Sitz geteilt 200 Aliens. Die Navarra, good guy, wahrgenommen das Erstaunen des Jungen und nimmt ihre Vuvuzela und donnert. Neues Gesicht Gee, diesmal Erleichterung, mit einem Hauch von "das ist mehr als ich, wenn ich in den Laden gesamten spanischen Kit gekauft erwartet". (Ich warf lachend auf dem Boden).
Prima di, i fan ricordano la brillante vittoria sul teutonico, che film andiamo momenti memorabili costumi spagnoli. Miglior, certamente, quando Gee, un sudafricano che mancava il pettine portare solo un popolo (è stato dipinto sul viso fino a quando il rojigualda) è stato invitato a sedersi nella seconda parte tra il gruppo di appassionati spagnolo (proprio accanto a me). Il ragazzo, secondo il clima di festa (succhiato ai bar come il tipo di Navarra alla sua sinistra) sguaina la sua vuvuzela sedersi intorno e cercare di rendere il suono in onore di "The Red". "Eh, vuvuzelas qui qualche cosa che io mando a casa ", Navarra racconta la. Prometto il volto della delusione, di non capire nulla, Gee che non metto dimenticare nella mia vita. Si bloccò, come se avesse scoperto che ha condiviso sede 200 alieni. La Navarra, bravo ragazzo, percepito lo stupore del ragazzo e prende la sua vuvuzela e tuoni. Nuovo volto Gee, questa volta sollievo, con l'aria di "questo è più di quanto mi aspettassi quando ho comprato nel negozio intero kit spagnolo". (Ho buttato a terra dal ridere).
Antes, fãs se lembram da brilhante vitória sobre os Teutões, momentos memoráveis ​​do filme que deixou costume espanhol. Melhor, claramente, quando Gee, um Sul Africano que faltava apenas tomar o pente de um povo (pintou-se em face da rojigualda) foi convidado a sentar-se na segunda parte do grupo de torcedores espanhóis (bem perto de mim). O menino, de acordo com o clima de festa (aspirado para os bares como o tipo de Navarra tinha sua esquerda) strafe apenas sentar e suas tentar torná-lo vuvuzela som em honra de "O Vermelho". "Eh, vuvuzelas aqui nada para controlá-lo para casa ", Navarre diz que. Prometo que a cara de desilusão, de no entender nada, Gee, que não se esqueça de colocar minha vida. Congelou, como se descobriu que ele dividia sede 200 alienígenas. O Navarra, cara legal, percebido o espanto do menino e toma-a e transformando vuvuzela trovão. Nova face Gee, desta vez de alívio, com um ar de "isto é o que eu esperava quando eu comprei na loja todos os equipamentos de espanhol". (Eu joguei no chão de tanto rir).
Voor, fans niet vergeten de schitterende overwinning op de Teutoonse, die film memorabele momenten laat Spaanse omgangsvormen. Best, zeker, wanneer Gee, een Zuid-Afrikaan die ontbrak de kam voeren alleen een folk (werd geschilderd op het gezicht tot aan de rojigualda) werd uitgenodigd om te zitten in het tweede deel tussen de groep van gepassioneerde Spaanse (rechtvaardigheid een i tin). De jongen, volgens de feestelijke sfeer (gezogen naar de bars en het type Navarra op zijn linker) unsheathes zijn vuvuzela zitten en proberen om het geluid te maken ter ere van "The Red". "Eh, hier vuvuzela niets in rekening te brengen naar huis ", Navarra vertelt de. Ik beloof het gezicht van teleurstelling, van niets te begrijpen, Goh dat niet gezet vergeten in mijn leven. Hij bevroor, alsof hij had ontdekt dat hij zitting deelde 200 vreemdelingen. De Navarre, good guy, gepercipieerde de verbazing van de jongen en neemt haar vuvuzela en donderslagen. Nieuw gezicht Gee, dit keer relief, met een air van "dit is meer dan ik had verwacht toen ik hem kocht in de winkel hele Spaanse kit". (Ik gooide op de grond van het lachen).
前, los aficionados recuerdan la brillante victoria sobre los teutones, que dejó momentos memorables de película costumbrista española. El mejor, 明らかに, cuando Gee, un sudafricano al que le faltaba sólo llevar la peineta de una folclórica (llevaba pintada hasta en la cara la rojigualda) fue invitado a sentarse en la segunda parte entre el grupo de apasionados spanish (justo a mi lado). 少年, acorde al ambiente festivo (mamado hasta las trancas como el tipo navarro que tenía a su izquierda) desenfunda nada más sentarse su vuvuzela e intenta hacerla sonar en honor a “La Roja”. “Eh, aquí de vuvuzelas nada que te mando para casa”, le dice el navarro. Prometo que la cara de desilusión, de no entender nada, que puso Gee no la olvidaré en mi vida. Se quedó petrificado, como si hubiera descubierto que compartía asiento con 200 alienígenas. El navarro, buen tipo, percibe el asombro del chico y le coge la vuvuzela y la hace tronar. Nueva cara de Gee, esta vez de alivio, con gesto de “esto es más lo que yo esperaba cuando me compré en la tienda toda la equipación española”. (Yo me tiraba por los suelos de risa).
Abans, els aficionats recorden la brillant victòria sobre els teutons, que va deixar moments memorables de pel · lícula costumista espanyola. El millor, sens dubte, quan Gee, un sud-africà al qual li faltava només portar la peineta d'una folklòrica (portava pintada fins a la cara la rojigualda) va ser convidat a seure a la segona part entre el grup d'apassionats catalan (la justícia una llauna i). El noi, concorde a l'ambient festiu (mamat fins les empentes com el tipus navarrès que tenia a la seva esquerra) desenfunda res més seure la seva vuvuzela i intenta fer-la sonar en honor a "La Roja". "Eh, aquí vuvuzeles res a cobrar casa ", li diu el navarrès. Prometo que la cara de desil · lusió, de no entendre res, que va posar Gee no l'oblidaré en la meva vida. Es va quedar petrificat, com si hagués descobert que compartia seient amb 200 alienígenes. El navarrès, bon tipus, percep la sorpresa del noi i li agafa la vuvuzela i la fa tronar. Nova cara de Gee, aquesta vegada d'alleujament, amb gest de "això és més el que jo esperava quan em vaig comprar a la botiga tota l'equipació espanyola". (Jo em tirava per terra de riure).
До, фанаты помнят блестящую победу над Тевтонским, этот фильм позволяйте памятных моментов испанский манер. Лучший, очевидно, Ну и дела, когда, Южноафриканская которая пропала без вести расческу нести только народные (не была написана на лице, пока rojigualda) было предложено участвовать во второй части между группой страстных испанских (справедливости олова я). Мальчик, в соответствии с праздничной атмосфере (всасывается в барах в качестве типа Наварра на левую) обнажает его вувузела сидеть и пытаться сделать это звучит в честь "Красный". "Эх, Здесь ничего не вувузелы взимать с вас дома ", Наварра рассказывает. Я обещаю лице разочарование, не понимая ничего, Ну и дела, которые ставят не забывайте в моей жизни. Он замер, как если бы он обнаружил, что он разделяет сиденья 200 иностранцев. Наварра, хороший парень, воспринимается удивлению мальчика и берет ее вувузела и громы. Новое лицо Gee, на этот раз помощь, с воздуха "это больше, чем я ожидал, когда я купил в магазине целый комплект испанской". (Я бросил по полу от смеха).
Aurretik, zaleek gogoan Teutonic zehar garaipena nabarmena izan, duten film utzi Gertaera gogoangarriak Espainiako ohitura. Onena, argi eta garbi, denean Gee, Hego Afrikako zuen orrazia falta bakarrik eraman folk bat (zen aurpegia margotzen rojigualda arte) gonbidatu zuten Espainiako sutsua talde arteko bigarren zatian eseri (eskubidea me hurrengo). Mutikoa, to jai giroa arabera (mota Nafarroako gisa tabernak sucked bere ezkerrean) unsheathes vuvuzela bere inguruan eseri eta saiatu soinua egiteko "gorria" omenez. "Eh, vuvuzelas hemen ezer etxean dudala bidali ", Nafarroako kontatzen. Berriz aurpegia hitzematen dut, ezer ez ulertzeko, Gee ipini ez nire bizitzan ahaztu. He izoztu, balitz bezala aurkitu zuen partekatu zuen eserlekua 200 atzerritarrei. Nafarroan, ona lasaia, hautematen mutiko baten harridura eta bere vuvuzela hartzen du eta trumoi. New aurpegia Gee, denbora erliebe honetan, aire batekin "hori baino gehiago espero nuen erosi dendan Espainiako kit osoa dut". (Bota solairuan barre egiten dut).
  Časopis za putovanja s ...  
Ispada da je većina ovdje dolaze pokušava pronaći najudaljenije i autentičan svemir, i često, Nažalost, za naše, otkrio da je na istom mjestu, da vjerojatno je nekad udaljeni i vjerodostojni, danas, zbog istog vodiča koji su nam pomogli pronaći, Lavapiés.Y poput supermarketa ne bi trebao biti samo onaj tko misli isto, jer sam vidio, mjesto više, plakati koji izgledaju ponosni: "Ovaj restoran nije u Lonely Planet" putem ..., ispunite brzo razočaran Lonely Planet upravo i razočarani.
Je reconnais. J'ai aussi tombé dans la secte de Lonely Planet. Je n'ai aucune idée si cela est le guide le plus vendu en Espagne, mais je peux dire, c'est que parmi la légion des voyageurs sac à dos et des chaussettes avec des sandales qui fonctionne en Asie du Sud, balaie. Et, précisément pourquoi, filières de réussite. Il s'avère que la plupart viennent ici pour essayer de trouver des univers les plus reculées et authentique, et souvent, à notre grande consternation, découvert que le même lieu, C'était sûrement une fois distant et authentique, aujourd'hui, à cause de la même guide qui nous a aidé à trouver, Lavapiés.Y semble un supermarché ne devrait pas être le seul à le penser, parce que j'ai vu, au cours d'une, affiches qui semblent fiers: "Ce restaurant n'est pas dans le Lonely Planet" ... qui, incidemment,, sont rapidement déçus rempli Lonely Planet viennent également déçu.
Ich erkenne. Ich fiel auch in der Sekte von Lonely Planet. Ich habe keine Ahnung, ob dies der meistverkaufte Führer zu Spanien, aber ich kann nur sagen, dass unter den Heerscharen von Urlaubern und Rucksack Socken mit Sandalen, die Südost-Asien läuft, Sweeps. UND, EBENDESWEGEN, Werkzeuge des Erfolgs. Es stellt sich heraus, dass die meisten kommen hier versucht, den entlegensten und authentisches Universum finden, und oft, Leider für unsere, entdeckt, dass den gleichen Ort, Das war wahrscheinlich einst abgelegenen und authentisch, HEUTE, aufgrund der gleichen Führung, die uns geholfen finden, Lavapiés.Y wie ein Supermarkt sollte nicht der einzige, der das gleiche denkt, sein, weil ich gesehen habe, sich über einen, Plakate, die stolzen Blick: "Das Restaurant ist nicht im Lonely Planet" durch die Art und Weise ..., werden schnell mit Lonely Planet enttäuscht füllen haben gerade auch enttäuscht.
Lo reconozco. Yo también caí en la secta de Lonley Planet. No tengo ni idea de si es la guía más vendida en España, pero lo que sí puedo asegurar es que entre la legión de viajeros con mochila y calcetines con chanclas que recorre el sudeste asiático, arrasa. Y, precisamente por eso, muere de éxito. Resulta que aquí la mayoría venimos tratando de encontrar los lugares más remotos y auténticos del universo, y muchas veces, para nuestra desgracia, descubrimos que ese mismo lugar, que seguramente un día fue remoto y auténtico, hoy, por culpa de la misma guía que nos ayudó a encontrarlo, parece un supermercado de Lavapiés.Y no debo ser el único que piense lo mismo, porque ya he visto, en más de un lugar, carteles que lucen orgullosos: “Este restaurante no aparece en la Lonley Planet”…que por cierto, tardan poco en llenarse de desilusionados de la Lonley Planet que acaban también desilusionados.
Riconosco. Ho anche caduto nella setta di Lonely Planet. Non ho idea se questa è la guida più venduto in Spagna, ma posso dire è che tra la legione di viaggiatori zaino e le calze con i sandali che corre a sud-est asiatico, sweep. E, Proprio per questo, muore di successo. Si scopre che la maggior parte vengono qui a cercare di trovare l'universo più remoti e genuini, e spesso, Purtroppo per il nostro, scoperto che lo stesso luogo, che probabilmente era un tempo remoto e autentico, oggi, per la stessa guida che ci ha aiutato a trovare, Lavapiés.Y come un supermercato non dovrebbe essere l'unico che pensa la stessa cosa, perché ho visto, posizionare su una, manifesti che sembrano orgogliosi: "Questo ristorante non è presente nella Lonely Planet" by the way ..., compilare sono rapidamente delusi con Lonely Planet ha appena anche deluso.
Eu reconheço. Eu também caiu na seita do Lonely Planet. Eu não tenho idéia se isso é o guia mais vendido para a Espanha, mas eu posso dizer é que, entre a legião de viajantes mochila e meias com sandálias que corre o sudeste da Ásia, varre. Y, precisamente por isso, morre de sucesso. Acontece que a maioria vem aqui tentando encontrar o universo mais remoto e autêntico, e frequentemente, a nossa consternação, descobriu que o mesmo lugar, que certamente já foi remota e autêntica, hoje, por causa do mesmo guia que nos ajudou a encontrar, Lavapiés.Y parece um supermercado não deve ser o único que pensa assim, porque eu já vi, ao longo de um, cartazes que olhar orgulhoso: "Este restaurante não está no Lonely Planet" ... que, aliás,, são rapidamente desiludidos cheio Lonely Planet acaba também desapontado.
Ik herken. Ik viel ook in de sekte van Lonely Planet. Ik heb geen idee als het de meest verkochte in Spanje gids, maar wat ik kan zeggen is dat er onder het legioen van reizigers met rugzak en wandelen sokken met slippers Zuidoost-Azië, sweeps. En, Juist daarom, sterft van succes. Het blijkt dat de meeste komen hier proberen om de meest afgelegen en authentieke universum vinden, en vaak, tot onze ontsteltenis, ontdekte dat op dezelfde plaats, die zeker eens afgelegen en authentieke was, vandaag, vanwege dezelfde gids die ons geholpen, Lavapiés.Y lijkt een supermarkt zou de enige die er zo over denkt niet, want ik heb gezien, over een, posters die trots kijken: "Dit restaurant is niet in de Lonely Planet" ... die overigens, worden snel gedesillusioneerd gevuld Lonely Planet hebben net ook teleurgesteld.
はい, el primer consejo que puedo dar, aunque no encuentre razones para pensar que a alguien le interesen mis consejos, es que el viajero utilice los libros y los foros de la red sólo como punto de referencia inicial, y sean luego sus propios instintos, o los sonrientes consejos de los ciudadanos locales, los que les guíen. Y el segundo, que sólo meta en la mochila lo imprescindible, porque se va a hartar de llevarla de acá para allá.
El reconec. Jo també vaig caure en la secta Lonley Planet. No tinc ni idea de si és la guia més venuda a Espanya, però el que sí puc assegurar és que entre la legió de viatgers amb motxilla i mitjons amb xancletes que recorre el sud-est asiàtic, arrasa. I, precisament per això, mor d'èxit. Resulta que aquí la majoria venim tractant de trobar els llocs més remots i autèntics de l'univers, i moltes vegades, per a la nostra desgràcia, descobrim que aquest mateix lloc, que segurament un dia va ser remot i autèntic, avui, per culpa de la mateixa guia que ens va ajudar a trobar-, sembla un supermercat de Lavapiés.Y no he de ser l'únic que pensi el mateix, perquè ja he vist, en més d'un lloc, cartells que llueixen orgullosos: "Aquest restaurant no apareix a la Lonley Planet" ... que per cert, triguen poc a omplir-se de desil · lusionats de la Lonley Planet que acaben també desil · lusionats.
Я признаю,. Я также попал в секту Lonely Planet. Я понятия не имею, если это самый продаваемый в Испании руководство, но то, что я могу сказать, что среди легион путешественников с рюкзаком и ходьба носки с вьетнамках Юго-Восточной Азии, зачисток. И, Именно поэтому, умирает успеха. Оказывается, что в большинстве из них здесь пытаются найти в самых отдаленных и подлинные Вселенной, и часто, к нашей тревоге, обнаружил, что то же самое место, что, несомненно, было когда-то удаленных и подлинным, сегодня, из-за той же гид, который помог нам найти, Lavapiés.Y кажется супермаркете не должно быть единственным, кто так думает, потому что я видел, более, Плакаты, которые выглядят гордые: "Этот ресторан не в Одинокой планете" ... который, кстати,, быстро разочаровался заполнены Одинокая планета только что также разочарован.
Dut ezagutzen. Lonely Planet sekta sartu ere jaitsi ziren I. Ideia ez dut da Espainian, best-saltzen gida, baina zer esan daiteke I motxila bidaiari eta oinez galtzerdi Legioa sandaliak Hego-ekialdeko Asia artean, sweeps. Eta, Horregatik, hain zuzen,, arrakasta trokelak. Bihurtzen da gehien etortzen gehien urruneko jator eta unibertsoaren bila, eta, askotan,, gure jarriz, aurkitu den leku berean dagoela, ziur aski, hori izan zen behin urrutiko eta benetakoa, gaur egun, delako bera gida lagundu gaude, Lavapiés.Y Badirudi supermerkatu batean behar ez duen bakarra, beraz, pentsatzen, ikusi dut delako, bat baino gehiago, duten kartelak begiratu harro: "Jatetxe hau, ez da Lonely Planet-en" ... eta horrek bide, azkar xarma gutxiagorekin egina Lonely Planet bete besterik ez dute, halaber, etsita.
Eu recoñezo. Eu tamén caeu na seita do Lonely Planet. Eu non teño idea se é o guía máis vendido en España, pero o que podo dicir é que, entre a lexión de viaxeiros con mochila e medias con sandalias pé sueste de Asia, pescudas. Y, precisamente por iso que, morre de éxito. Acontece que a maioría vén aquí intentando atopar o universo máis remoto e auténtica, e frecuentemente, Desafortunadamente para o noso, descubriu que o mesmo lugar, que seguramente era remota e auténtica, hoxe, por mor do mesmo guía que nos axudou a atopar, Lavapiés.Y parece un supermercado non debe ser o único que pensa o mesmo, porque eu xa vin, ao longo dun, carteis que parecen orgullosos: "Este restaurante non está listado no Lonely Planet" ... que, de feito,, son rapidamente desiludido encher o Lonely Planet, que tamén só decepcionado.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow