|
Deşi femeile se bucură de aceeaşi protecţie generală legală ca şi bărbaţii, Convenţiile de la Geneva recunosc principiul că „femeile trebuie să fie tratate cu toată consideraţia datorată sexului lor” (articolul 12, CG I şi II, articolul 14, CG III).
|
|
Po. Edhe pse gratë gëzojnë mbrojtjen e përgjithshme ligjore të njëjtë sikurse burrat, me Konventat e Gjenevës miratohet parimi se “gratë duhet trajtuar me tërë respektin për shkak të ginisë së tyre” (neni 12, KGJ I dhe II, neni 14, KGJ III). Kjo do të thotë se ofrohet mbrojtje shtesë për trajtimin e nevojave specifike të grave si pasojë e ndryshimeve gjinore, nderit dhe modestisë, shtatzënisë dhe lindjes së fëmijëve. Për shembull, gratë e burgosura të luftës (BL) ose të internuara duhet të mbahen në vende të ndara nga burrat, nën mbikëqyrjen e drejtpërdrejtë të grave të tjera. Gratë duhet të mbrohen “kundër dhunimit, prostitucionit të detyruar ose kundër çdo forme tjetër të sulmit të turpshëm” (KGJ IV, neni 27, gjithashtu neni 75 dhe 76, Protokolli I). Sa u përket rasteve kur duhet liruar mjetin transportues nga ngarkesat, prioritet duhet dhënë “grave shtatzëna, grave që kanë lindur dhe nënave që ushqejnë fëmijët me qumësht gjiri” (neni 70, Protokolli I). Për të mësuar më shumë për çështje të grave në konfliktet e armatosura, si dhe për natyrën optimiste që e kanë treguar shumica prej tyre, referohuni studimit të fundit mbi “Gratë të cilat përballen me luftën” në www.womenandwar.org.
|
|
Pruža. Premda žene imaju istu zakonsku zaštitu kao i muškarci, „Ženevska konvencija“ navodi princip po kome „žene imaju tretman koji je u skladu sa njihovim polom,“ (član 12. „Druge ženevske konvencije“ i član 14. „Treće ženevske konvencije“). To znači da postoji dodatna zaštita koja se odnosi na zadovoljavanje posebnih potreba žena, a koje su posljedica razlike među polovima, čast i čednost, trudnoća i porod. Na primjer, žene ratni zarobljenici i zatvorenici moraju biti smještene odvojeno od muškaraca, i to pod direktnim nadzorom ženskih stražara. Žene moraju biti zaštićene od „silovanja, prisilne prostitucije i bilo kog oblika prekršaja protiv ćudoređa,“ (član 27. „Čtevrte ženevske konvencije, te članovi 75. i 76. „Protokola I“). Kako bi se olakšao transport, «trudnice, porodilje i dojilje» moraju imati prioritet (član 70., „Protokol I“). Za dodatne podatke o pitanjima vezanim za žene u oružanom sukobu, ali i o snazi i čvrstini koju su mnoge žene pokazale, vidi nedavno objavljenu studiju o ženama u ratu („Women Facing War“) na stranici www.womenandwar.org.
|
|
Da. Iako žene uživaju jednaka prava pravne zaštite kao i muškarci, Ženevske konvencije prepoznaju načelo da „bi se prema ženama trebalo ponašati s punim poštovanjem zbog njihovog spola“ (Članak 12, ŽK 1 i 2, Članak 14 ŽK 3). To znači da se osigurava dodatna zaštita kako bi se zadovoljile posebne potrebe žena koje proizlaze iz razlika roda, časti i skromnosti, trudnoće i rađanja djece. Na primjer, žene ratni zarobljenici ili internirane žene moraju se držati u odvojenim prostorijama od muškaraca, pod neposrednim nadgledanjem drugih žena. Žene se moraju štititi „protiv silovanja, prisilne prostitucije ili bilo kojeg drugog oblika nedoličnog napada“ (ŽK 4, Članak 27, također Članci 75 i 76, Protokol 1). Kod prebacivanja „trudnice, rodilje i dojilje“ moraju imati prioritet (Članak 70, Protokol 1). Kako biste naučili više o pitanjima žena u oružanim sukobima, kao otpor koji su mnogi pokazali, pogledajte nedavnu studiju o „Ženama suočenima s ratom“ na www.womenandwar.org.
|
|
Да. Иако жените ја уживаат истата општа, законска заштита како и мажите, Женевските конвенции го признаваат принципот дека „жените треба да се третираат со целосна почит во согласност со нивниот пол. (член 12, Прва и Втора женевска конвенција, член 14, Трета женевска конвенција). Ова значи дека дополнителна заштита се обезбедува за да се нагласат специфичните потреби на жените кои произлегуваат од родовите разлики, честа и скромноста, бременоста и раѓањето деца. На пример, жените – воени заробеници или затворенички треба да се стават во одделни простории од мажите, под непосреден надзор од други жени. Жените треба да се заштитени „од силување, присилна проституција или која и да е форма на непристоен напад“ (Четврта Женевска конвенција, член 27, исто член 75 и 76, Прв протокол). Како олеснување од товарот, им се дава предност на, „мајки кои очекуваат бебе, случаи на бременост и доилки“ (член 70, Прв протокол). За да се научи повеќе за женските прашања во воен конфликт, како и за еластичноста која многу ја покажале, погледни ја неодамнешната студија „Жените се соочуваат со војната“, на веб страната www.womenandwar.org.
|