rdiyi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  xocali.net
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Onların göstərdiyi Xocalı deyil
Letter to the UN Secretary-General
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Onların göstərdiyi Xocalı deyil
That is not Khojaly
То, что они показывают, - не Ходжалу
  Xocalı: Xocalı AzÉ™rb...  
Onların göstərdiyi Xocalı deyil
То, что они показывают, - не Ходжалу
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Onların göstərdiyi Xocalı deyil
Распад: от Нагорного Карабаха до Беловежской пущи
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Onların göstərdiyi Xocalı deyil
Témoignages des Azéris
Aussagen der aserbaidschanischen
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Bu yer azərbaycanlılar kontrolu altında idi, meyitlər arasında isə Mustafayev azərbaycanlı vertolyotdan qorxmayan əsgəri forma ilə bir adam gördü. Bunları mən onun göstərdiyi kadrlarda görmüşəm. Bir neçə gün sonra Mustafayev başqa meyitlər üçün oraya qayıtdı, amma dəyişikliklər onu heyrətə saldı – meyitlərin başlarının dərisi soyulmuşdu.
It is hard to comment on that. He only said, "Did you understand? Now I am scared to move in Baku without a bullet-proof vest." You know that Mustafayev was killed a few months later. By the way, as a real professional, Chingiz filmed his own death. He was standing with a video camera in his hands and, having been hit in his back, he immediately turned the camera towards himself.
Chnigiz volait là-bas en hélicoptère et il avait emporté avec lui une partie des gens péris pour les enterrer. C'étaient les corps des Turcs-Meskhétiens, étant environ à 10 km d'Agdam. Ils étaient tous habillés, à l'intégrité. Le territoire était sous le contrôle du côté azerbaïdjanais, et Tchinghiz a mis parmi les cadavres un homme en uniforme militaire, qui n'a pas eu peur de l'hélicoptère azerbaïdjanais. J'ai vu tout cela sur les images, qu'il m'avait montrées. Quand quelques jours plus tard Tchinghiz est revenu pour récupérer les autres cadavres, il était frappé par le changement de leur état: les cadavres étaient scalpés.
Чингиз летал туда на вертолете и вывез с собой часть погибших, чтобы похоронить. Это были тела турок-месхетинцев, лежавшие примерно в 10 км от Агдама, все они были одеты, в целости. Территория контролировалась азербайджанской стороной, а среди трупов Чингиз заместил человека в военной форме, который не испугался азербайджанского вертолета. Все это я видела на кадрах, которые он мне показывал. Когда спустя несколько дней Мустафаев вернулся за остальными телами, он был поражен переменами в их состоянии: трупы были скальпированы.
  Xocalı: GorünmÉ™miÅŸ Ð...  
Qeyd etmək istəyirəm, ki Çingiz oradakı həlak olmuş insanları çəkmiş tək adam imiş. Lakin Çingizin mənə göstərdiyi kadrlar bu gün Azərbaycan tərəfindən guya onun çəkilmiş dünyaya göstərilən kadrları ilə heç bağlı deyil.
– I reiterate that the videos shot by Mustafayev did not have even the slightest similarity with it – there were neither naked children or women nor scalped men. But I kept in my mind that the dead had their knees shot through. Mustafayev is a doctor by first profession and therefore, he immediately understood that those people had died a long and agonizing death and had bled. Besides, they were definitely shot from a close distance and the shooters aimed exactly at their knees. Someone deliberately killed those people, but I cannot say who and why. I am only speaking about what I saw myself.
- En avril 1995 j'ai exposé ce que je savais dans un article paru dans l'hebdomadaire tchèque "Le Réflexe''. Il s'agissait du suivant: au milieu du mois de mars 1992, Tchinghiz Mustafayev, l'opérateur et le journaliste azerbaïdjanais, avec lequel on était amis, m'a montrée chez lui à Bakou le matériel vidéo cru, qu'il avait filmé en février aux approches d'Agdam. Je voudrais spécialement souligner, que Tchinghiz était l'unique opérateur, qui y avait filmé les géns péris. Mais les images que Tchinghiz m'a montrées, n'ont rien à voir avec les images photographiques et vidéos, que le côté azerbaïdjanais présente actuellement au monde entier comme ses tournages.
Darum war es für mich selbstverständlich, hierher während des Erdbebens und des Krieges einzureisen und als Journalistin die Ereignisse festzuhalten. Ich fuhr ständig zwischen Eriwan, Stepanakert, Baku und Moskau. In dem Versuch, den Krieg von den beiden Seiten zu zeigen, saß ich sowohl in den armenischen als auch in den aserbaidschanischen Schützengräben.
- В апреле 1995 году я изложила все, что мне известно, в статье, опубликованной в чешском еженедельнике "Рефлекс". Речь шла о следующем. В середине марта 1992 года азербайджанский оператор и журналист Чингиз Мустафаев, с которым мы дружили, показывал мне у себя дома в Баку сырой видеоматериал, отснятый им в феврале на подступах к Агдаму. Хочу особо подчеркнуть, что Чингиз был единственным оператором, который снимал погибших там людей. Но кадры, показанные мне Мустафаевым, не имели ничего общего с теми видео- и фотокадрами, которые азербайджанская сторона представляет сейчас всему миру как его съемки.