|
Meta tinsab f'pajjiż li mhux fl-UE u jkollok bżonn l-għajnuna, bħala ċittadin tal-UE int għandek dritt għall-protezzjoni konsulari minn ambaxxata jew konsulat ta' kwalunkwe pajjiż ieħor tal-UE. Tingħata l-għajnuna f'sitwazzjonijiet bħal mewt, aċċident jew marda, arrest jew detenzjoni, reat vjolenti u ripatrijazzjoni.
|
|
Si vous avez besoin d'aide alors que vous vous trouvez dans un pays non membre de l'UE, vous avez droit à la protection consulaire de l'ambassade ou du consulat de n'importe quel pays de l'UE. Une assistance peut être fournie en cas de décès, d'accident, de maladie grave, d'arrestation, de détention ou de violences, ainsi que pour le rapatriement.
|
|
Wenn Sie sich in einem Land außerhalb der EU aufhalten und Hilfe benötigen, genießen Sie als EU-Bürger/-in den konsularischen Schutz der Botschaft oder des Konsulats jedes EU-Landes. Das bedeutet, dass Sie beispielsweise bei einem Todesfall, bei Unfall, Krankheit, Festnahme, Inhaftierung, Gewaltverbrechen oder Rückführung in das Heimatland auf Hilfe zählen können.
|
|
Si se encuentra en un país no perteneciente a la UE y necesita ayuda, como ciudadano de la UE tiene derecho a la protección consular de la embajada o consulado de cualquier otro país de la UE. Se le facilitará asistencia en caso de fallecimiento, accidente o enfermedad, arresto o detención, delito violento o repatriación.
|
|
In caso di bisogno quando ci si trova al di fuori dell'UE, i cittadini europei hanno diritto alla protezione consolare da parte di un'ambasciata o di un consolato di qualsiasi altro paese dell'UE. L'assistenza viene fornita in caso di decesso, infortunio o malattia, arresto o detenzione, reato violento e rimpatrio.
|
|
Se tiver necessidade de ajuda num país estrangeiro fora da UE, tem direito, enquanto cidadão da UE, a beneficiar de proteção consular por parte de uma embaixada ou consulado de outro país da UE. Está prevista assistência em caso de falecimento, acidente ou doença grave, prisão ou detenção, crime violento e repatriação.
|
|
Αν βρεθείτε σε χώρα εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης και χρειαστείτε βοήθεια, ως πολίτης της ΕΕ έχετε δικαίωμα σε προξενική προστασία από την πρεσβεία ή το προξενείο μιας οποιασδήποτε άλλης χώρας της ΕΕ. Μπορείτε να λάβετε βοήθεια σε περίπτωση θανάτου, ατυχήματος, ασθένειας, σύλληψης, κράτησης, πράξης βίας και επαναπατρισμού.
|
|
Als u buiten de EU hulp nodig heeft, kunt u als EU-burger aanspraak maken op consulaire bescherming van de ambassade of het consulaat van om het even welk EU-land. U kunt bijvoorbeeld hulp krijgen bij een overlijden, ongeval, ziekte, arrestatie, gevangenschap, geweldmisdrijf en repatriëring.
|
|
veleposlanstva ili konzulata bilo koje države članice EU-a. Pomoć vam se može pružiti u okolnostima poput smrti, nesreće ili bolesti, uhićenja ili pritvora, kaznenog djela s obilježjem nasilja i repatrijacije.
|
|
Pokud se nacházíte v zemi, která není členem EU, a potřebujete pomoc, můžete se jako občan EU obrátit na velvyslanectví nebo konzulát kteréhokoli jiného členského státu Unie. Máte totiž nárok na konzulární ochranu. Bude vám poskytnuta pomoc v situacích, jako je úmrtí blízké osoby, nehoda nebo nemoc, zatčení nebo zadržení, násilný trestný čin a repatriace.
|
|
Hvis du befinder dig i et land uden for EU og har brug for hjælp, har du som EU-borger ret til konsulær beskyttelse fra ethvert EU-lands ambassade eller konsulat. Du kan f.eks. få hjælp, hvis der sker dødsfald, du bliver syg eller kommer ud for en ulykke, bliver anholdt eller bliver offer for en voldelig forbrydelse eller bliver udvist.
|
|
Kui viibite väljaspool ELi ja vajate abi, on teil ELi kodanikuna õigus konsulaarkaitsele mis tahes ELi liikmesriigi saatkonna või konsulaadi poolt. Võite saada abi sellistes olukordades nagu surmajuhtum, õnnetus või haigus, arest või kinnipidamine, vägivallaga seotud kuritegu või repatrieerimine.
|
|
Jos EU:n kansalainen tarvitsee apua EU:n ulkopuolisessa maassa, hänellä on oikeus saada konsuliviranomaisten suojelua minkä tahansa EU:n jäsenmaan diplomaatti- ja konsuliviranomaisilta. Konsuliapu käsittää EU:n kansalaisten kuolemantapaukset, onnettomuus- ja sairaustapaukset, pidätys- ja vangitsemistapaukset sekä väkivaltarikosten uhreille annettavan avun ja vaikeuksiin joutuneiden kotiinkuljettamisen.
|
|
Amikor egy Unión kívüli országban segítségre van szüksége, akkor uniós polgárként Ön jogosult arra, hogy bármely másik tagállam nagykövetsége vagy konzulátusa támogatást és konzuli védelmet nyújtson Önnek. A bajba jutott európai polgárok külföldön például elhalálozás, baleset vagy betegség, letartóztatás, elzárás, erőszakos bűncselekmények, illetve hazatelepítés esetén kaphatnak segítséget.
|
|
Kiedy obywatel UE przebywający poza terytorium UE potrzebuje pomocy, ma prawo do skorzystania z ochrony konsularnej, jaką zapewniają ambasady lub konsulaty każdego kraju UE. Pomoc udzielana jest w takich sytuacjach, jak: zgon, wypadek, choroba, aresztowanie, przestępstwo z użyciem przemocy i repatriacja.
|
|
Dacă vă aflaţi într-o ţară din afara UE şi aveţi nevoie de ajutor, beneficiaţi de protecţie consulară din partea ambasadei sau a consulatului oricărui stat membru al UE. Vi se poate oferi asistenţă în situaţii legate de deces, accident sau îmbolnăvire, arest sau detenţie, acte de violenţă şi repatriere.
|
|
Ak sa nachádzate v krajine mimo EÚ a potrebujete pomoc, máte ako občan Únie právo na poskytnutie konzulárnej ochrany diplomatickými alebo konzulárnymi úradmi ktoréhokoľvek iného členského štátu EÚ v danej krajine. Pomoc sa poskytuje v situáciách, ako je napríklad smrť, nehoda alebo ochorenie, zatknutie či zadržanie, násilný trestný čin a repatriácia.
|
|
Če državljani EU potrebujejo pomoč v državi zunaj EU, lahko zahtevajo konzularno zaščito na veleposlaništvu ali konzulatu katerekoli države EU v tej državi, kjer jim bodo lahko pomagali v primeru smrti, nesreče in bolezni, aretacije oziroma priprtja, hudega kriminalnega dejanja in pri vrnitvi v domovino.
|
|
Om du befinner dig i ett land utanför EU och behöver hjälp har du som EU-medborgare rätt till konsulärt skydd även från andra EU-länders ambassader och konsulat. Du kan få hjälp vid dödsfall, olycksfall eller sjukdom, gripande eller frihetsberövande, våldsbrott och med hemtransport.
|
|
Ja nokļūstat nepatikšanās, atrazdamies ārpus ES robežām, jums ir tiesības uz konsulāro palīdzību, ko varat saņemt jebkuras ES valsts vēstniecībā vai konsulātā. To sniedz tādās situācijās kā nāve, nelaimes gadījums, saslimšana, apcietināšana, aizturēšana, vardarbīgs noziegums un repatriācija.
|
|
Má tharlaíonn sé go bhfuil tú i dtír nach bhfuil san AE agus go bhfuil cabhair de dhíth ort, más saoránach den AE tú, tá tú i dteideal cosaint chonsalach ón ambasáid nó ó chonsalacht tír ar bith eile de chuid an AE. Beidh cabhair ar fáil duit i gcásanna amhail bás, timpiste nó tinneas, gabháil nó coimeád, coir fhoréigneach agus aisdúichiú.
|