redactie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.aupairworld.com
  Disclaimer Au Pair verh...  
De redactie van AuPairWorld behoudt zich het recht voor, ontvangen ervaringsberichten in te korten en qua taalgebruik aan te passen. Indien we dat doen letten we er natuurlijk op dat we de inhoud van het bericht niet veranderen.
The editorial staff of AuPairWorld reserves the right to shorten and linguistically adapt the incoming stories. Of course we ensure that the meaning remains the same.
La rédaction d'AuPairWorld se réserve le droit de raccourcir et d'adapter les témoignages réçus au niveau du langage. Naturellement, nous assurons que le sens n'est pas changé.
El departamento de redacción de AuPairWorld se reserva el derecho a adaptar o cortar los textos que recibe desde un punto de vista lingüístico. Por supuesto, garantizamos no cambiar el sentido del texto.
La redazione di AuPairWorld si riserva il diritto di ridurre o modificare linguisticamente i testi che riceve. Naturalmente, prestiamo attenzione al fatto che il senso dei testi non sarà cambiato.
  Ervaringsberichten van ...  
De redactie van AuPairWorld behoudt zich het recht voor ontvangen ervaringsberichten in te korten en qua taalgebruik aan te passen. Indien we dat doen letten we er natuurlijk op dat we de inhoud van het bericht niet veranderen.
La rédaction d'AuPairWorld se réserve le droit de raccourcir et d'adapter les témoignages réçus au niveau du langage. Naturellement, nous assurons que le sens n'est pas changé. Afin de protéger la vie privée des personnes mentionnées dans les témoignages, nous anonymisons les noms et lieux dans le cas échéant. Veuillez bien noter que le point de vue des auteurs ne représente pas forcément le point de vue de la rédaction. Les contenus des témoignages sont de la résponsabilité des auteurs respectifs.
Die Redaktion von AuPairWorld behält sich das Recht vor, eingehende Texte zu kürzen und sprachlich anzupassen. Dabei achten wir natürlich darauf, den Sinn nicht zu verändern. Zum Schutz der Privatsphäre der genannten Personen anonymisieren wir gegebenenfalls Namen und Orte. Die Meinung der Autoren entspricht nicht automatisch der von AuPairWorld. Für den Inhalt der Erfahrungsberichte sind die jeweiligen Autoren verantwortlich.
Por supuesto, garantizamos no cambiar el sentido del mismo. Para proteger la intimidad de las personas, mantenemos en el anonimato los nombres, apellidos y lugares siempre que sea necesario. La opinión de los autores no siempre se corresponde necesariamente con la opinión de AuPairWorld. Los autores son los únicos responsables del contenido de sus historias au pair.
La redazione di AuPairWorld si riserva il diritto di ridurre o modificare dal punto di vista linguistico i testi che riceve. Si impegna inoltre a non alterarne il significato. Per proteggere la privacy dei nostri utenti, in alcuni casi dobbiamo rendere anonimi i nomi e luoghi citati. Le opinioni degli autori non rispecchiano automaticamente l'opinione di AuPairWorld. Il contenuto delle storie è di responsabilità dei relativi autori.
  Voorwarden voor het inz...  
Hij verklaart akkoord ermee te gaan dat zijn voor- en achternaam op de website worden genoemd en dat hij geen geld voor de foto en bijdrage ontvangt. De commentaar wordt eventueel door de redactie aangepast en/of naar andere talen vertaald zonder dat de oorspronkelijke betekenis wordt gewijzigd.
By submitting their contribution, the sender agrees to the publication of the contribution under their name and free of charge on the Web Page of AuPairWorld. The comments may be translated into other languages or editorially adjusted, without the original meaning being altered. The sender equally agrees to this point.
Par l'envoi d'une référence, l'expéditeur donne son accord explicite à la publication nominative et à titre gracieux de sa contribution sur le site d'AuPairWorld. La référence en question est susceptible d'être traduite en d'autres langues ou de faire l'objet de modifications, sans toutefois porter atteinte au contenu initial. Là encore, l'expéditeur donne son accord explicite aux modifications susmentionnées.
Mit der Einreichung des Beitrages erklärt der Einsender sein Einverständnis zur namentlichen, unentgeltlichen Veröffentlichung auf den Internetseiten von AuPairWorld. Hierzu wird der Kommentar möglicherweise in weitere Sprachen übersetzt oder redaktionell angepasst, ohne jedoch den ursprünglichen Sinn zu verändern. Auch hiermit ist der Einsender einverstanden.
Al enviar la referencia, dicha persona nos autoriza a publicar de forma gratuita el material enviado en AuPairWorld, indicando también su nombre y apellidos. Es posible que, a tal efecto, sea necesario traducir o modificar la referencia sin que se llegue a cambiar el sentido original. Del mismo modo, el remitente declara su conformidad con este último aspecto.
Tramite l'invio, l'utente acconsente alla pubblicazione a titolo gratuito sul sito di AuPairWorld del proprio commento accompagnato dal proprio nome. È possibile che il commento sia tradotto in altre lingue oppure riadattato per esigenze redazionali, senza modificarne tuttavia il senso originale. Anche su questo punto l'utente fornisce il suo consenso.