|
Tlaxcala, rede de tradutores para a diversidade lingüística, nasceu em dezembro de 2005, criada por um pequeno grupo de ciberativistas que se conheciam através da internet e descobriram que compartilhavam interesses e problemas comuns.
|
|
Imperio y lengua imperial van siempre juntos y son, por definición, depredadores. Rechazan la alteridad. Toda lengua imperial se constituye en sujeto de la Historia, narra ésta desde su punto de vista y aniquila (o trata de aniquilar) el de las lenguas que considera inferiores. La Historia oficial de un imperio no es nunca inocente, sino que está motivada por el afán de justificar hoy sus actos del ayer para proyectar hacia mañana su propia versión.
|
|
و تعرف إفريقيا جنوب الصّحراء الظّاهرة نفسها حيث أنّ التّبجيل الذي تتميّز به اللّغات الإنجليزية و الفرنسية و البرتغالية و غيرها من اللّغات القبليّة الكبرى، يقتل اللّغات الأصليّة و بمعدّل واحدة في كلّ نصف شهر، حسب منظّمة اليونسكو.
|
|
Το δίκτυο των μεταφραστών για την γλωσσική ποικιλία Τλαξκάλα γεννιέται ως μεταμοντέρνος φόρος τιμής στην ομώνυμη δύστυχη πόλη-κράτος που διέπραξε το μέγα σφάλμα να εμπιστευτεί μια αυτοκρατορική γλώσσα –την ισπανική– για να αγωνιστεί ενάντια σε μια μικρότερου βεληνεκούς –την ναουάτλ– και διαπίστωσε πολύ αργά πως δεν πρέπει κανείς να εμπιστεύεται τις αυτοκρατορικές γλώσσες –καμία τους– γιατί χρησιμοποιούν τις δευτερεύουσες γλώσσες μόνο ως στήριγμα για τους δικούς τους στόχους. Οι μεταφραστές της Τλαξκάλα από ολόκληρο τον κόσμο θέλουν να εξιλεώσουν τη μοίρα των χαμένων αρχαίων Τλαξκαλτέκων.
|
|
Imperi i llengua imperial van sempre junts i són, per definició, depredadors. Rebutgen l’alteritat. Tota llengua imperial es constitueix en subjecte de la Història, aquesta narra des del seu punt de vista i aniquil·la (o tracta d’eliminar) el de les llengües que considera inferiors. La Història oficial d’un imperi no és mai innocent, sinó que està motivada per l’afany de justificar avui els seus actes d’ahir per tal de projectar cap a un demà propi la seva versió.
|