redil – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      145 Results   37 Domains
  2 Hits www.cames-grosshandel.de  
Términos: Lastur Deba Gipuzkoa plaza toril casa anteiglesia hombre capote vaquilla muchacho público redil expectación.
hitzak: Lastur Deba Gipuzkoa enparantza toril etxe elizate gizon kapote bigantxa mutil iguripen gente multzo korrale.
  15 Hits www.2wayradio.eu  
Redil de ganado
Flèche noire
Viehställe
가축 축사
Zagrody hodowlane
Загоны для скота
  4 Hits www.dreamwavealgarve.com  
Conduce rapidamente a las revoltosas obejas hacía el redil!
Quickly drive all the naughty sheep into the pen!
Conduisez rapidement tous les moutons vilains dans le parc!
Treiben Sie schnell alle frechen Schafe in den Stall!
Leve rapidamente todas as ovelhas teimosas para o curral!
وجه بسرعة جميع الخراف الشقية إلى الحظيرة!
Быстро пригоните шаловливую овцу на ферܑá
  www.arquitecturaviva.com  
Pallasmaa abandonaría así el racionalismo para volver al redil de la mejor tradición nórdica, la de Aalto, Pietilä, Wirkkala o Rasmussen, empapándose además de las lecturas que por aquellos años sostenían la parte más perdurable del posmodernismo: la inspirada por Merleau-Ponty, Bachelard y Heidegger a través del trabajo admirable de Christian Norberg-Schulz, al que sin embargo Pallasmaa apenas suele citar.
So Pallasmaa abandoned rationalism to return to Nordic tradition at its best, immersing himself in readings of the most durable part of postmodernism: Merleau-Ponty, Bachelard, and Heidegger through Christian Norberg-Schulz, whom Pallasmaa nevertheless hardly quotes.
  www.toji.or.jp  
El redil dará la bienvenida al verano y el invierno.
Die Schäferei wird den Sommer und Winter begrüßen.
L'ovile accoglierà l'estate e l'inverno.
De moestuinen rondom de boerderij leveren het hele jaar fruit en (BIO) groenten voor
  pe.visionlossrehab.ca  
La artista Rachel Harrison propone una composición basada en la proyección de un vídeo, donde podemos ver una grabación “casera” de un redil con un pequeño cordero, sobre un bloque forrado con una camiseta amarilla.
The artist Rachel Harrison proposes a composition based on the projection of a video, where we can see a "home recording" of a pen with a little lamb, on a block lined with a yellow shirt. Her work, characterized by the incorporation of elements drawn from everyday life as sculptures exhibited next to the film, in this occasion incorporates a yellow trolley to transport a mobile film support (projector, dvd player, speakers, cables ...) and a series of curlers, scissors, tweezers and other objects from a hairdresser. A new approach to what might be called ready-made where the artist seeks links between the textures and colors of the exposed elements and the selection of objects gathered from different contexts.
  3 Hits ec.jeita.or.jp  
Hijo se forme un solo redil con un solo
you. It was just as I didn’t
salut du monde entier, de l’humanité sur la
unserer Zeit sein: Wenn wir uns nur in den
ne, ma tutta la vita in unione all’Offerta
  5 Hits www.lamp.es  
Modelo para LED MID-POWER, con temperatura de color blanco cálido y equipo electrónico incorporado fijo o regulable 1-10V. Reflector diseñado con el concepto óptico REDIL (Reflector de Emisión Directa LED), que consiste en una reflexión en dos fases.
Round recessed DOMO 220 G2 TRIM downlight, Lamp Lighting brand. For trimless installation, without frame. Model for MID-POWER LED, warm white colour temperature and fixed or adjustable 1-10V control gear included. Reflector designed by the optical concept named REDIL (Direct Emission LED Reflector), which consists of a two-phase reflection. Insulation class II.
Downlight encastré rond fixe modèle DOMO 220 G2 TRIM de la marque Lamp Lighting. Pour type d'installation "trimless", sans cadre. Modèle pour LED MID-POWER, température de couleur blanc chaud et équipement électronique incorporé fixe ou réglable 1-10V. Réflecteur conçu le concept optique REDIL (réflecteur à émission directe LED), qui correspond à une réflexion en deux phases. Classe d'isolation II.
  www.tlaxcala.es  
Se trata de ir quitando las trampas venenosas del presidente Uribe y hacerle entrar, de buena o mala gana, en el redil latinoamericano, como se hizo tras el asesinato de Reyes en la reunión del Grupo de Río.
Il presidente venezuelano Hugo Chavez ha annunciato giovedì di aver telefonato al proprio omologo colombiano Alvaro Uribe per congratularsi per la liberazione dei quindici ostaggi da parte dell'esercito colombiano.
  www.tscpulpitseries.org  
Como reconoce su rebao el pastor el da que esta en medio de sus ovejas esparcidas, as reconocer mis ovejas, y las librare de todos los lugares en que fueron esparcidas el da del nublado y de la oscuridad. En buenos pastos las apacentare, y en los altos montes de Israel estar su aprisco; all dormirn en buen redil, y en pastos suculentos ser apacentadas sobre los montes de Israel.
우리의 왕은 철장을 가지고 다스리시러 시온으로 오고 계십니다. 그의 백성들이 겸비하지 아니하고, 자신들의 죄를 고백하고 버리지 아니하면 주님은 심판을 행하시러 그의 전에 급격히 임하실 것입니다. 그 분께 주님으로서의 면류관을 씌워드렸던 모든 자들에게는 자비와 은혜가 있을 것입니다. 마음과 뜻과 혼과 힘을 다하여 그분을 찾았던 모든 이들에게 평화와 안식과 기쁨이 임할 것입니다. 푸른 초장, 생수가 흐르는 곳, 회복이 이 세속적인 것, 세상의 방법, 세상의 것들, 세상의 영, 세상의 유혹으로부터 돌아선 모든 하나님의 백성들에게 있을 것입니다. "목자가 양 가운데 있는 날에 양이 흩어졌으면 그 떼를 찾는 것 같이 내가 내 양을 찾아서 흐리고 캄캄한 날에 그 흩어진 모든 곳에서 그것들을 건져낼찌라. 좋은 꼴로 먹이고 그 우리를 이스라엘 높은 산 위에 두리니 그것들이 거기서 좋은 우리에 누워 있으며 이스라엘 산 위에서 살진 꼴을 먹으리라"(에스겔 34:12,14).
  www.puertorico-herald.org  
Esa clase de concurrencia, que favoreció a los republicanos en algunos sitios y a los demócratas en otros, hace que los candidatos y los partidos políticos cortejen abiertamente a los votantes hispanos, con la esperanza de tenerlos permanentemente en su redil.
Not giving to political campaigns is not unique to Hispanics. But the lack of Hispanic participation in the financing of campaigns stands in stark contrast to the importance Hispanic voters have gained in the eyes of politicians in the last year. Hispanics turned out in record numbers around the country last November, influencing key races in Florida, New York and California. That kind of turnout, which helped Republicans in some places and Democrats in others, has candidates and political parties openly courting Hispanic voters in hopes of getting them permanently in their corner.
  zimba-arts.com  
Terminar el día con un merecido descanso en el redil de un pastor para degustar los antiguos sabores y tradiciones de la enogastronomía.
et terminer la fin de journée avec un repos bien mérité dans la bergerie d’un berger pour déguster les saveurs anciennes et des traditions culinaires
Und zum Abschluss des Tages eine verdiente Rast in dem Schafstall eines Schäfers, um althergebrachte Geschmacksvariationen und weingastronomische Traditionen zu kosten.
E terminare la giornata con una meritata sosta nell’ ovile di un pastore per assaporare antichi sapori e tradizioni enogastronomiche.
  3 Hits www.lenazaidel.co.il  
El redil, tenemos construir en una hermosa y lujosa casa de huéspedes. (Superficie 50
La bergerie, nous avons construit dans une maison d'hôtes belle et luxueuse. (Surface 50
Der Schafstall, haben wir in einem schönen und luxuriösen Gästehaus gebaut. (Oberfläche 50
L'ovile, abbiamo costruito in una bella e lussuosa guest house. (Superficie 50
  autocarscalella.com  
Luego llegará a un vallecito con un redil y una cabaña. Seguir andando por la parte que domina el hueco del vallecito por la izquierda hasta llegar al sitio de Marmitou al fondo del valle, reconocible gracias a sus numerosos pinos.
Go upstream and cross the stream thanks to the bridge, 200m ahead. On the other site of the plateau, you’ll find the path climbing into the forest on a gentle hill, then getting steeper. It is recommended to climb this steep ramp by walking.
  4 Hits www.aa.org  
Se unen al redil...
Joining the fold...
Se joignent au mouvement…
  40 Hits djangogirls.org  
Traducir "fold" a Español: redil, cercado, corral del ganado, encerradero, terreno confinado por cercas para guardar el ganado, aprisco
Translate "fold" to Spanish: redil, cercado, corral del ganado, encerradero, terreno confinado por cercas para guardar el ganado, aprisco
  www.cscd.osaka-u.ac.jp  
Fue matado en un redil en el oeste de Islandia en 1832. RÍS-HÍR 1992.
c) Both testicles and epididymis from a 60 year old Icelander. Donor unknown. Autumn 2006. In formalin.
  www.eurosailyacht.com  
Por lo menos pude ver este ualabí que estaba cautivo en un redil a la par de un restaurante en Jabiru, así que mi recorrido por Kakadu no fue totalmente un fracaso.
I did get to see this wallaby, held captive in a pen next to a restaurant in Jabiru, so my tour of Kakadu was not a compete washout.
  eatinnovation.com  
Por lo menos pude ver este ualabí que estaba cautivo en un redil a la par de un restaurante en Jabiru, así que mi recorrido por Kakadu no fue totalmente un fracaso.
I did get to see this wallaby, held captive in a pen next to a restaurant in Jabiru, so my tour of Kakadu was not a compete washout.
  www.medseek.ch  
la misiòn cotidiana: ser misioneros no solo en las grandes ocasiones o en las iniciativas por el asi llamado tercer mundo, pero si en el diario vivir de la parroquia; pasar de la "pastoral del redil" a la "pastoral del apacentar";
the charisma of the Carmelite, is experienced and lived in communion with the big Carmelite family; it is shown every day in our way of living and in our pastoral behaviour which gives to all our initiatives a Carmelite peculiarity;
das Karmelitische Charisma - in Verbundenheit mit der großen karmelitischen Familie erlebt - welches sich in unserer Lebensweise und Pastorale offenbart und allen unseren Veranstaltungen eine karmelitische "Farbe" verleiht;
  www.horitsu-sodan.jp  
En muchos lugares de este planeta, los ciudadanos nos hemos dado cuenta de que a cambio de supuestos beneficios, pero también por inercia o desinterés en la política, hemos dejado en manos de unos pocos las decisiones que corresponden a muchos. El redil que nos han montado ha sido levantado en algunos casos con férreos considerandos ideológicos, en otros, bajo los imperativos del consumismo y la corrupción.
A sheep who wants to escape can only be threatened by getting her back to the corral, but if she is caught she will no longer be part of the herd. Because the pen has physical boundaries, fences and locks, but the herd is a mathematical abstraction, a number that is unmade with the common will of the participants in the sum. With just one individual who rejects to continue paying with rights what should be respected rights the Repo of their sovereignty will not be able to continue robbing it from them. In many places on this planet, we citizens have realized that in exchange for supposed benefits, but also by inertia or disinterest in politics, we have left in the hands of a few decisions that correspond to many. The fold assembled has been raised, in some cases, with ferrous ideological recitals and in other cases, under the imperatives of consumerism and corruption. One way or another, many of us have been locked within these walls.
  18 Hits www.urantia.org  
Entonces dijo Jesús: «Apacienta mis ovejas. No abandones el redil. Sé un ejemplo e inspiración para todos los demás pastores. Ama el redil así como yo te he amado a ti y dedícate a su bienestar así como yo he dedicado mi vida a tu bienestar. Y sigue mis pasos aun hasta el fin».
(2045.1) 192:0.1 TEGEN de tijd dat de apostelen Jeruzalem verlieten om naar Galilea te gaan, waren de Joodse leiders aanmerkelijk rustiger geworden. Aangezien Jezus alleen verscheen aan zijn familie van gelovigen in het koninkrijk, en aangezien de apostelen zich schuilhielden en niet in het openbaar predikten, waren de oversten der Joden tot de conclusie gekomen dat de evangelie-beweging ten slotte toch met succes de kop was ingedrukt. Natuurlijk waren zij wel ontdaan over de geruchten welke zich steeds meer verspreidden, dat Jezus uit de dood was verrezen, maar zij vertrouwden erop dat de omgekochte wachters al die berichten op afdoende wijze zouden ontzenuwen, door steeds maar weer het verhaal te vertellen dat een troep volgelingen het lichaam had weggehaald.
192:1.10 Jézus több mint egy órán át beszélgetett az apostolokkal és János Márkkal, és ez után a parton sétálgatott, kettesével beszélgetett velük — de nem olyan párosításban, mint ahogy először küldte ki őket együtt tanítani. Mind a tizenegy apostol együtt jött el Jeruzsálemből, Zélóta Simon viszont egyre csüggedtebb lett, ahogy Galileához közeledtek, így aztán, amikor Betszaidába értek, elvált a testvéreitől és hazament.
(2045.1) 192:0.1 Zanim apostołowie wyruszyli z Jerozolimy do Galilei, żydowscy przywódcy uspokoili się w znacznym stopniu. Ponieważ Jezus ukazał się tylko swej rodzinie ludzi wierzących w królestwo i skoro apostołowie się ukrywali i nie głosili publicznie kazań, władcy Żydów doszli do wniosku, że ruch ewangelii mimo wszystko został skutecznie rozgromiony. Niepokoiły ich oczywiście coraz bardziej szerzące się pogłoski, że Jezus zmartwychwstał, ale polegali na przekupionych strażnikach, którzy skutecznie przeciwdziałali wszystkim takim doniesieniom, powtarzając swą historię, że banda jego wiernych usunęła ciało.
  2 Hits www.presseurop.eu  
El próximo 2 de octubre, Irlanda se pronunciará sobre el Tratado de Lisboa por segunda vez. Según The Financial Times, muchos estiman que Irlanda volverá al redil europeo para salir de la crisis económica, pero las últimas encuestas indican que el “no” está cobrando fuerza.
Le 2 octobre, les Irlandais se prononceront une seconde fois sur le traité de Lisbonne. Beaucoup prédisent un retour dans le giron européen qui permettrait de sortir de la lourde récession économique. Mais une fois encore, la campagne pourrait se dérouler de manière imprévue, prévient le Financial Times.
2. října se Irsko podruhé vyjádří k Lisabonské smlouvě. Mnozí vidí v návratu do evropského lůna prostředek, jak vyjít z ekonomické krize. Nové průzkumy ale naznačují, že kampaň by mohla nakonec dopadnou zcela jinak, upozorňují Financial Times.
  rondula.it  
La pequena iglesia existente en el lugar donde hoy esta edificado el Templo, se encontraba practicamente perdida a causa de su largo abandono. Estaba cubierta de una capa de tierra y piedras de hasta 80 cm., y era utilizada como redil de ovejas.
We have assumed the existence of a Temple prior to the year 1774, given that the hagiography of mural icons is not usually concurrent to the actual building of the edifice. Unwritten tradition that has been preserved by Christians to this day, maintains the existence of a Temple in this area for over 1000 years; this would make it almost as old as the neighbouring Monastery of Daphni.
Comment et quand l'icone de la Sainte Barbe a ete decouverte? L'histoire tient du miracle. Il y a a peu pres 100 ans, un berger utilisait la chapelle comme abri pour ses moutons. Une nuit il a vu dans son sommeil une jeune dame qui lui a dit : «
Das heilige Bema der Kirche wird auch "Evresis" genannt, da es sich um den Ort handelt, an dem die Wunder vollbringende Ikone der Heiligen Barbara gefunden wurde. Es gibt keine historischen Belege uber das Baujahr der ersten Kirche. Es heißt, dass es sich um Uberreste eines alten Klosters handelt, das sich aufgelost hatte und zusammenfiel. Den einzigen historischen Beleg, den wir fur die Existenz der Kirche haben, ist das Jahr 1774, das deutlich in der Wandmalerei der heiligen Barbara im heiligen Bema zu sehen ist.
La piccola cappella situata nel luogo dove oggi s'innalza il Santuario rischio di sparire a causa dell'abbandono. Era coperta di terra e pietre fino a 80 centimetri ed era usata come stazzo per le pecore. Questa conclusione si trae dal deterioramento degli affreschi. Allo stesso motivo e dovuta anche la differenza della profondita nella navata centrale della chiesa odierna.
  www.worldgastroenterology.org  
Y creo que, por tanto, tenemos casi que dejar que los pacientes vuelvan gradualmente al redil y decir: «Vamos a intentar volver a introducir esos alimentos y averiguar cuáles son sus síntomas; lamentablemente, es malo, pero al menos está comiendo de una forma más sensata».
È una questione spinosa da almeno 70, 80 anni, abbiamo questa idea della fibra come qualcosa di molto importante. E certamente per molti pazienti che hanno l’intestino pigro, con feci poco consistenti e cose del genere, aumentare la fibra alimentare può essere utile. Il problema è che non è del tutto chiaro a molti pazienti, e in realtà anche a molti medici, quale sia l’approccio migliore. Per prima cosa, la fibra in generale si divide in due tipi. C’è la fibra cosiddetta solubile e quella insolubile. E in termini generali la fibra solubile si riferisce alle fibre della frutta e delle verdure, mentre la fibra insolubile è principalmente quella dei cereali. Ed è ben chiaro che nella maggior parte delle diete di tipo occidentale assumiamo una grande quantità di fibra insolubile; abbiamo diete ricche di pasta e pane e prodotti a base di frumento, in linea generale.
  www.nato.int  
-consejos consultivos islámicos- estamos empezando ha separar a los talibanes más irreconciliables e ideológicamente motivados de los menos extremistas, a los que podríamos convencer para que regresaran al redil gubernamental.
- Islamic consultative councils - we have begun to separate the ideologically motivated and irreconcilable Taliban from reconcilables who we are able to draw back into the government fold. By empowering the tribal structures, for example, in Northern Helmand, we are able to break apart the insurgency. This involves compromise and a willingness to deal with 'grey' rather than 'black and white'. But it must also be conducted through existing structures, to reinforce the writ of the government.
L'implication des anciens des tribus et des structures traditionnelles a également gagné en importance. Par le biais des shouras - les conseils consultatifs islamiques -, nous avons commencé à séparer les talibans idéologiquement motivés et irrécupérables des talibans que nous pouvons réintégrer dans le gouvernement. En responsabilisant les structures tribales - par exemple dans le Nord de la province de Helmand -, nous parvenons à diviser l'insurrection. Cela implique l'acceptation de compromis et la volonté de pactiser avec les « gris », plutôt que d'adopter une vision séparant radicalement « noirs et blancs ». Mais cette démarche doit également avoir lieu par le biais des structures existantes, afin de renforcer l'autorité du gouvernement.
(islamischen Räten) sind wir nun allmählich dazu in der Lage, die ideologisch motivierten, unversöhnlichen Taliban von versöhnlichen Kräften zu trennen, die wir wieder in die Regierungsarbeit einbeziehen können. Dadurch dass wir bestimmten Stammesstrukturen (z.B. im Norden der Provinz Helmand) Machtbefugnisse übertragen, können wir die Aufstandsbewegung spalten. Dies ist mit Kompromissen und der Bereitschaft verbunden, Grautöne zu akzeptieren, anstatt in Schwarz-Weiß-Kategorien zu denken. Doch dies muss ebenfalls auf der Grundlage bestehender Strukturen erfolgen, damit der Einfluss der Regierung gestärkt wird.
- consigli consultivi islamici - abbiamo cominciato a separare i Talebani motivati ideologicamente ed irriducibili da quelli riconciliabili che eravamo in grado di riavvicinare al governo. Attribuendo autorità alle strutture tribali, per esempio, nell’Helmand settentrionale, siamo in grado di ridurre l'insurrezione. Ciò richiede compromessi e volontà a confrontarsi con il “grigio” piuttosto che con il “bianco e nero”. Ma anche ciò deve essere fatto attraverso le strutture esistenti, per rafforzare il mandato del governo.
, conselhos consultivos islâmicos, começámos a separar os Taliban ideologicamente motivados e irreconciliáveis dos reconciliáveis, que somos capazes de atrair para a esfera do governo. Por exemplo, ao darmos poder às estruturas tribais em Helmand do Norte fomos capazes de desmantelar a insurreição. Isto implica compromissos e uma vontade de lidar com o “cinzento” e não apenas com o “preto e branco”. Mas também isto tem de ser efectuado através das estruturas existentes, para reforçar o mandato do Governo.
كما أثبت الارتباط بشيوخ العشائر والهيئات التقليدية أهميته أيضاً. فقد بدأنا، ومن خلال مجالس الشورى الإسلامية، بالفصل بين جماعات طالبان المدفوعة عقائدياً والرافضة للمصالحة، وبين تلك الجماعات المرنة والراغبة في المصالحة، والتي يمكن استيعابها في الدوائر الحكومية. كما تمكنّا، من خلال تشجيع التركيبة العشائرية في مناطق هلمند الشمالية، على سبيل المثال، من تفكيك التمرد والقضاء عليه. ويتضمن ذلك الرغبة والقبول بالحلول الوسط بعيداً من التقسيمات التي من شأنها أن تمنع التوصل إلى تفاهم بين الأطراف المعنية. لكن ذلك يجب أن يتم أيضاً ضمن أطر الدولة القائمة، وذلك لتعزيز دور الحكومة ونفوذها.
Η εμπλοκή με τους πρεσβύτερους των φυλών και τις παραδοσιακές δομές έχει κερδίσει όσον αφορά την σπουδαιότητα. Μέσα από τη χρήση των Σούρας –Ισλαμικά συμβουλευτικά συμβούλια – αρχίσαμε να διαχωρίζουμε τους έχοντες ιδεολογικά κίνητρα και που δεν μπορούν να συμφιλιωθούν Ταλιμπάν από εκείνους μπορούν να συμβιβαστούν και οι οποίοι μπορούν να επιστρέψουν στο κυβερνητικό στρατόπεδο. Δίνοντας εξουσία στις δομές των φυλών, για παράδειγμα, στην Βόρεια Helmand, μπορέσαμε να διαλύσουμε την εξέγερση. Κάτι που περιλαμβάνει τον συμβιβασμό και την προθυμία να αντιμετωπίσουμε το «γκρι» αντί για το «μαύρο και άσπρο». Επίσης θα πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός των υπαρχόντων δομών, για την ενίσχυση της εντολής της Κυβέρνησης.
Значението на взаимодействието с племенните старейшини и с традиционните структури също нараства. Използвайки така наречените Шура – ислямски съвещателни съвети – ние започнахме да отделяме идеологически мотивираните непримирими талибани от по-умерените, които можем да върнем в лоното на законната власт. Укрепвайки властта на племенните структури, например в северен Хелманд, ние успяваме да разединим бунтовниците. Това изисква компромиси и волята да се преговаря със „сивата” зона, а нещата да не се разглеждат само в черно и бяло. Но това трябва да се осъществява в рамките на съществуващите структури, за да се укрепи властта на правителството.
– islámských poradních sborů – jsme začali rozlišovat ideologicky motivované a nesmiřitelné Tálibány od smiřitelných, které jsme schopni převést mezi přivržence vlády. Posílením rodinných struktur, například v severním Helmandu, jsme schopni odstranit povstalecké tendence. Podobný postup zahrnuje kompromis a odhodlání jednat spíše se ‘šedými’ než s ‘černobílými. Musí však být veden ze strany existujících struktur v rámci posílení a upevnění vládní autority.
- de islamiske konsultationsråd - er vi begyndt at kunne adskille de ideologisk motiverede og uforsonlige Taleban-tilhængere fra de forsonlige, som vi kan trække tilbage i regeringens fold. Ved at give stammestrukturer magten fx i den nordlige Helmand-provins, kan vi splitte oprøret ad. Det kræver kompromis og vilje til at håndtere det 'grå', snarere end kun at se verden som 'sorte' eller 'hvid'. Men det bør også gennemføres gennem eksisterende strukturer for at styrke regeringens magt.
’de abil oleme hakanud eristama ideoloogiliselt motiveeritud ja lepitamatut Talibani neist, kes on valmis valitsusele kuuletuma. Hõimustruktuuridele volitusi andes, näiteks Põhja-Helmandis, saame mässu murda. See tähendab kompromisside tegemist ja tahet näha ka „halli”, mitte üksnes „musta ja valget”. Kuid ka see peab toimuma olemasolevate struktuuride kaudu, et valitsuse võimu tugevdada.
A törzsi vezetők és hagyományos elemek bevonása szintén jelentőssé vált. A súrák – iszlám konzultatív tanácsok – bevonásával elkezdődött az ideológiailag motivált és kompromisszumra nem hajlandó tálibok leválasztása azoktól, akik hajlandók a kiegyezésre és a kormányzattal való együttműködésre. Bizonyos törzsi struktúrák bevonása, például az északi Helmand régióban lehetővé tette a lázadó elemek felszámolását. Ehhez kellett a kompromisszum és a hajlandóság arra, hogy feketén-fehéren való fogalmazás helyett inkább a szürkét használjuk. Azonban mindezen munkának a meglévő struktúrákon belül kell bonyolódnia, ezzel is erősítve a kormány hatalmát.
, sem er íslamskur samráðsvettvangur, til að greina á milli Talíbana, sem vilja engar sættir, og annarra sem við getum snúið aftur á band stjórnvalda. Okkur hefur tekist að kljúfa uppreisnarmenn í Norður-Helmand, til dæmis, með því að auka vald ættbálkanna. Því fylgir að við þurfum að gera málamiðlanir og vera tilbúin að sjá hlutina í „gráu“, en ekki bara „svörtu og hvítu“. En við verðum einnig að beita því stjórnkerfi sem fyrir er og efla þannig stjórnvald ríkisstjórnarinnar.
– islamiškąsias konsultacines tarybas – mes pradėjome atskirti ideologiškai motyvuotą ir nesutaikomą Talibaną nuo nuosaikiųjų, kuriuos galime vėl patraukti vyriausybės pusėn. Pavyzdžiui, suteikę galių gentinėms struktūroms Šiaurės Helmande, galime neleisti laisvai veikti maištininkams. Tokiais atvejais negalima apsieti be kompromiso ir verčiau rinktis „pilka“ nei „juoda ir balta“. Tačiau, kad būtų galima sustiprinti vyriausybės galią, veikti reikia per esamas struktūras.
– islamske konsultasjonsråd – har vi begynt å skille de ideologisk motiverte og uforsonlige Taliban fra de forsonlige, som vi er i stand til å trekke tilbake i regjeringens fold. Ved å gi makt til stammestrukturer, for eksempel i det nordlige Helmand, er vi i stand til å bryte opprøret. Dette involverer kompromissvilje og en vilje til å håndtere det ”grå” heller enn ”svart og hvitt”. Det må imidlertid også foregå gjennom eksisterende strukturer for å forsterke regjeringens innflytelse.
Wzrosło również znaczenie kontaktów z członkami starszyzn plemiennych i tradycyjnych struktur. Dzięki zaangażowaniu szur – islamskich rad konsultacyjnych – zaczęliśmy oddzielać ideologicznie motywowanych i nieprzejednanych talibów od osób bardziej skorych do dialogu, które możemy ponownie przeciągnąć na stronę rządu. Na przykład, na północy prowincji Helmand jesteśmy w stanie rozbijać rebelię dzięki wzmocnieniu władzy struktur plemiennych. To wymaga kompromisu i woli dostrzegania „szarości” w miejsce „biało-czarnych” podziałów. Jednak musi się to dziać w ramach istniejących struktur, aby wzmocnić efektywną władzę rządu.
-urilor – consiliile consultative islamice – am început să-i separăm pe talibanii motivaţi ideologic şi ireconciliabili de elementele reconciliabile pe care putem să le atragem de partea taberei guvernamentale. Prin acordarea de puteri structurilor tribale, de exemplu în Helmand-ul de Nord, putem să divizăm insurgenţa. Acest lucru implică unele compromisuri şi dorinţa de a vedea lucrurile mai curând în „gri” decât în „negru şi alb” şi presupune în acelaşi timp să fie realizat prin intermediul structurilor existente, pentru a întări autoritatea guvernului.
Взаимодействие со старейшинами общин и традиционными структурами также приобрело большую значимость. С помощью шурас – исламских консультационных советов – мы стали отделять одержимых идеологией и непримиримых талибов от тех, кто склонен к примирению, и кого мы можем вновь привлечь в лоно правительства. Наделяя общины властными полномочиями, например, в Северном Хелманде, мы можем сломить единство мятежного движения. Для этого требуется идти на компромиссы и учиться различать полутона, а не только черный и белый цвет. Но этот процесс нужно вести с помощью уже существующих структур, чтобы укрепить влияние правительства.
Zapojenie kmeňových starešinov a tradičných štruktúr vedenia tiež získalo na dôležitosti. Prostredníctvom využitia šúr – islamských poradných zhromaždení – sme začali oddeľovať ideologicky motivovaný a nezmieriteľný Taliban od uzmieriteľných, ktorí sú schopní návratu do vládnych rád. Posilnením kmeňových štruktúr, napríklad v Severnom Helmande, dokážeme spôsobiť rozpad odporu. To zahŕňa kompromis a vôľu zaoberať sa "odtieňmi šedej” skôr ako len "čiernou a bielou”. Tento kompromis však musí byť tiež vedený cez existujúci systém na posilnenie vládnej moci.
– islamskih posvetovalnih svetov – smo začeli ločevati med ideološko motiviranimi in nespravljivimi talibani in tistimi, ki so pripravljeni na spravo in jih lahko ponovno pritegnemo pod okrilje vlade. Z dajanjem pooblastil plemenskim strukturam, recimo v severnem Helmandu, smo uspeli razbiti uporniško gibanje. To pomeni kompromis in pripravljenost na ‘sive’ in ne zgolj ‘črno-bele’ rešitve. Vendar pa je tudi to treba izvajati na podlagi obstoječih struktur, da se okrepi vplivno območje vlade.
Kabile liderleri ve geleneksel yapılarla angajmanın da önemi artmıştır. Şuralardan (İslami danışma konseyleri) yararlanarak sadece ideolojiyle motive olan, uzlaşmaya yanaşmayan Taliban ile uzlaşmacı Talibanı birbirinden ayırabildik, ve bu ikincisini hükümet tarafına çekebildik. Örneğin Kuzey Helmand’da kabile yapılarını güçlendirerek ayaklanmaları dağıtabiliyoruz. Bu çalışmalar uzlaşma gerektiriyor, ve “siyah” ve beyaz” yerine “gri” alanlarla da uğraşmayı içeriyor. Ancak hükümetin iradesini kuvvetlendirmek için, mevcut yapılar vasıtasıyla yürütülmesi gerekiyor.
– islāma konsultatīvās padomes – mēs esam sākuši atdalīt ideoloģiski motivētos un nesamierināmos talibus no tādiem, ar kuriem izlīgums ir iespējams un kurus var iesaistīt valdības plānos. Piemēram, pilnvarojot cilšu struktūras Ziemeļhelmandā, mēs esam spējuši sašķelt nemiernieku rindas. Tas prasa kompromisu un vēlēšanos darboties ne tikai ar „melno un balto”, bet arī ar „pelēko”. Bet tas ir jāveic caur eksistējošām struktūrām, lai stiprinātu valdības pilnvaras.
Співпраця зі старійшинами племен і традиційними структурами також набуває значення. Використовуючи „шури” – ісламські дорадчі ради – ми почали відокремлювати ідейно переконаних і непримиренних талібів від тих, на кого ще можна вплинути і привернути на бік уряду. Визнавши, наприклад, повноваження племінних структур в північному Гельманді, ми зуміли подолати повстання. Для цього потрібен компроміс і готовність визнати, що між чорним та білим є ще й інші відтінки. Але заради посилення авторитету уряду це має робитись через існуючі структури.