rees – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 39 Résultats  www.museumwales.ac.uk
  The fauna of Welsh Sand...  
Staff: Teresa Darbyshire, Andrew Mackie [and Michel Kaiser & Ivor Rees, University of Wales Bangor, and Bill Sanderson & Kirsten Ramsay, Countryside Council for Wales (CCW)]
Staff: Teresa Darbyshire, Andrew Mackie [a Michel Kaiser ac Ivor Rees, Prifysgol Cymru Bangor, a Bill Sanderson a Kirsten Ramsay, Cyngor Cefn Gwlad Cymru]
  A history of the Depart...  
Morgan Rees not only built up the Department by collecting artefacts from old and new Welsh industries and by extensive photographic recording of disappearing aspects of industry, but also lectured, broadcast and published widely.
Bu Morgan Rees yn gyfrifol am ddatblygu'r Adran nid yn unig drwy gasglu gwrthrychau o ddiwydiannau hen a newydd Cymru a thynnu nifer fawr o luniau o agweddau ar ddiwydiant a oedd yn prysur ddiflannu, ond hefyd drwy ddarlithio, darlledu a chyhoeddi ar raddfa eang. Yng Nghymru, fe chwaraeodd ef ran ganolog yn y gwaith o sefydlu a phoblogeiddio astudiaeth o archaeoleg ddiwydiannol, pwnc newydd ar y pryd, a helpu i sicrhau gwarchodaeth nifer o gofadeiliau diwydiannol yn ystod cyfnod a welodd lawer o hen safleoedd diwydiannol yn cael eu hadfer.
  The Albert Medal and th...  
Amgueddfa Cymru's collections now include six of the Albert medals awarded for Tynewydd, including three of the four First Class (Thomas, Beith, Pride; does anyone know the whereabouts of Howell's medal?) and Second Class awards to Rees Thomas (collier, Tynewydd), Edmund Thomas (owner, Llwyncelyn) and Isaiah Thomas (manager, Brithwynydd).
Mae chwech o'r Medalau Albert a ddyfarnwyd wedi Tynewydd bellach yng nghasgliadau Amgueddfa Cymru, gan gynnwys tair o'r pedair medal Dosbarth Cyntaf (Thomas, Beith, Pride; oes unrhyw un yn gwybod ble mae medal Howell?) a medalau Ail Ddosbarth Rees Thomas (glöwr, Tynewydd), Edmund Thomas (perchennog, Llwyncelyn) ac Isaiah Thomas (rheolwr, Brithwynydd).
  Press Releases | Nation...  
Donated by Geraint Rees Roberts of Waunfawr, the structure was dismantled by the Museum's specialist Historic Buildings Unit. With round mountain boulders weighing up to 4 tonnes each, the byre was moved with all the usual care and attention to detail that the Museum is world renowned.
Cafodd yr adeilad, a gyflwynwyd gan Geraint Rees Roberts o Waunfawr, ei ddatgymalu gan Uned Adeiladau Hanesyddol arbenigol yr Amgueddfa. Gyda meini mawr o'r mynydd yn pwyso hyd at 4 tunnell yr un, cafodd y beudy ei symud gyda'r gofal a'r sylw arferol i fanion sydd wedi gwneud yr Amgueddfa'n fyd—enwog. Cafodd pob carreg ei rhifo a'i mesur yn ofalus, a chofnodwyd y wybodaeth ar ddarluniau manwl a ffotograffau er mwyn sicrhau bod y beudy'n cael ei ailadeiladu'r gywir.
  Press Releases | Nation...  
Early images are mainly the work of painters visiting from outside, but in the late nineteenth century images made by artists and photographers who themselves emerged from industrial society become more common. In the period between the two world wars, the imaging of the people of industrial Wales is dominated in painting by three insiders, Evan Walters, Vincent Evans and Archie Rees Griffiths.
Gwaith arlunwyr o'r tu allan i Gymru oedd llawer o'r delweddau cynnar ond o ddiwedd y 19eg ganrif ymlaen daeth delweddau'n fwy cyffredin gan artistiaid a ffotograffwyr a oedd eu hunain yn gynnyrch o'r gymdeithas ddiwydiannol. Yn y cyfnod rhwng y ddau ryfel byd roedd tri unigolyn ym maes arlunio sef Evan Walters, Vincent Evans ac Archie Rees Griffiths oedd yn dominyddu'r maes.
  Press Releases | Nation...  
The cooking demonstrations were given by Gareth Richards from Lampeter with the cooking competition, led by Rhiannon Ainsworth, Head of Ysgol Aberbanc, between John Crossley of Teifi Valley Garden Machinery and Mark Rees of J. E. Rees & Sons, who both had the task of cooking a pancake.
Cynhaliwyd yr arddongosiadau gan Gareth Richards o Lambed gyda’r gystadleuaeth coginio, wedi’i arwain gan Rhiannon Ainsworth, Pennaeth Ysgol Aberbanc, rhwng John Crossley o Beiriannau Gardd Dyffryn Teifi a Mark Rees o J. E. Rees & Sons. Y dasg oedd gan y ddau oedd coginio pancwsen.
  Press Releases | Nation...  
"We were delighted to be part of the event at the Museum," said company owners Yvonne Miller and Amanda Rees. "It was an excellent opportunity for us to tell people about the kits we produce to help families introduce sign language into everyday communication."
'Roddem ni'n hapus iawn i fod yn rhan o'r digwyddiad yn yr Amgueddfa,' dywedodd perchnogion y cwmni Yvonne Miller ac Amanda Rees. 'Roedd yn gyfle gwych i ni ddweud wrth bobl am ein pecynnau i helpu teuluoedd i gyflwyno arwyddeg fel rhan o'u cyfathrebu bob dydd.'
  List of Folk songs | Na...  
Collected October 1953 at Brynmenyn, near Bridgend, Glamorgan, from William Morgan Rees (railway worker, b. 1883), Woodlands, Brynmenyn, near Bridgend, Glamorgan, who recalled the annual visits of the Mari Lwyd in the area to the north–east of Bridgend up until around 1933.
Tâp AWC 7. Recordiwyd Hydref 1953 gan William Morgan Rees (gweithiwr rheilffordd, g. 1883), Woodlands, Brynmenyn, ger Pen–y–bont ar Ogwr, Sir Forgannwg. Hyd at tuag 1933 arferai WMR weld gwŷr yn 'canu gwaseila', gan ddwyn y Fari Lwyd allan, yn y pentrefi i'r gogledd ddwyrain o Ben–y–bont (Coety, Bryncethin, etc.).
  Press Releases | Nation...  
The older secondary school pupils had to cook a crepe and the winners were Ashleigh Bell and Amy Knols of Ysgol Gyfun Llambed. Sponsors of the competitions were E.H. Factors, J. E. Rees & Sons and Teifi Valley Garden Machinery.
Bu rhaid i’r disgyblion uwchradd h?n goginio crepe a’r enillwyr oedd Ashleigh Bell ac Amy Knols o Ysgol Gyfun Llambed. Noddwyr y gystadleuaeth oedd E.H. Factors, J.E. Rees & Sons a Peiriannau Gardd Dyffryn Teifi.
  Press Releases | Nation...  
The cooking demonstrations were given by Gareth Richards from Lampeter with the cooking competition, led by Rhiannon Ainsworth, Head of Ysgol Aberbanc, between John Crossley of Teifi Valley Garden Machinery and Mark Rees of J. E. Rees & Sons, who both had the task of cooking a pancake.
Cynhaliwyd yr arddongosiadau gan Gareth Richards o Lambed gyda’r gystadleuaeth coginio, wedi’i arwain gan Rhiannon Ainsworth, Pennaeth Ysgol Aberbanc, rhwng John Crossley o Beiriannau Gardd Dyffryn Teifi a Mark Rees o J. E. Rees & Sons. Y dasg oedd gan y ddau oedd coginio pancwsen.
  Press Releases | Nation...  
Speaking about the forthcoming event, Shelley Rees, Menter Iaith Abertawe’s Workforce Development Officer, said: “It will offer a great opportunity for Welsh and non-Welsh speakers to get together and enjoy the diversity of Welsh culture as well as raising awareness of the language and its advantages for young children and adults alike.”
Wrth siarad am y digwyddiad, dywedodd Shelley Rees, Swyddog Datblygu Menter Iaith Abertawe: “Bydd yn gyfle gwych i siaradwyr Cymraeg a’r di-Gymraeg i gyfarfod a mwynhau amrywiaeth diwylliant Cymru yn ogystal â chodi ymwybyddiaeth o’r iaith a’i manteision i blant ifanc ac oedolion.”
  Press Releases | Nation...  
Exploring what is means to be Welsh and to live in Wales today, the new Gallery also hosts works by contemporary artists Peter Finnemore, Bedwyr Williams and Marc Rees who used the collections at St Fagans as a source of inspiration.
Yn Oriel sy’n archwilio beth yw bod yn Gymry a byw yng Nghymru heddiw mae’n cynnwys gweithiau gan yr artistiaid cyfoes Peter Finnemore, Bedwyr Williams a Marc Rees a ddefnyddiodd casgliadau Sain Ffagan fel ysbrydoliaeth i’w gwaith.
  Press Releases | Nation...  
A special evening lecture on Monday 17 October (7pm) by Welsh National Opera’s Simon Rees who will explore Adelina Patti’s legacy, her career and recordings as well as revealing some fascinating connections with the exhibition and
Darlith hwyrol arbennig ar ddydd Llun 17 Hydref (7pm) gan Simon Rees o Opera Cenedlaethol Cymru fydd yn datgelu etifeddiaeth Adelina Patti, ei gyrfa a recordiadau ohonni yn ogystal â datgelu rhai cysylltiadau diddorol â’r arddangosfa.
  Tailor's Workshop | Nat...  
The shop itself has been stocked as it would have been during the early 1950s with the actual materials left on the shelves after the business closed. The workshop area has been furnished with equipment not only from Cross Inn, but also from the shops of D.J. Rees in Brechfa and Daniel Davies in Rhydlewis.
Stoc tebyg i'r hyn a fyddai yno tua dechrau'r 1950au sydd yn y siop yn awr, yn cynnwys rhai o'r defnyddiau a oedd ar ôl ar y silffoedd pan gaeodd y busnes. Yn y gweithdy, gwelir offer o siop Cross Inn ac o siopau D. J. Rees ym Mrechfa a Daniel Davies yn Rhydlewis.
  Press Releases | Nation...  
The National Wool Museum is also proud of its own craftspeople. Keith Rees from Rhos has worked in the industry for over 40 years and operates some of the machinery which used to form a part of the old Cambrian Mills.
Mae Amgueddfa Wlân Cymru yn falch o'u crefftwyr eu hunain hefyd. Mae Keith Rees o Rhos wedi bod yn gweithio yn y diwydiant ers dros 40 mlynedd ac yn gweithredu rhai o'r peiriannau fu'n rhan o'r hen Felin Cambrian.
  Wales - the first indus...  
by Morgan D. Rees. Published by David & Charles (1975).
gan Morgan D. Rees. Cyhoeddwyd gan David & Charles (1975).
  Press Releases | Nation...  
On 12 and 13 May a waterwheel workshop will be held at the site, Keith Rees, a Technician at the National Wool Museum will host a talk on the woollen industry and guided tours will continue in Welsh and English, depending on demand.
Ar 12 a 13 Mai, cynhelir gweithdy olwyn dd?r ar y safle, bydd Keith Rees - Technegydd yn yr Amgueddfa Wlân - yn cynnal sgwrs ar y diwydiant wlân a bydd teithiau tywys yn parhau yn Gymraeg a Saesneg.
  Researching Welsh women...  
by Teresa Rees (University of Wales Press, Cardiff, 1999)
gan Teresa Rees (Gwasg Prifysgol Cymru, Caerdydd, 1999)
  Working Abroad - Welsh ...  
Rees and David Bevan with friends in Denver, Colorado. Rees has the gun.
Bois Breaker yn Pennsylvania. Dechreuodd nifer o fechgyn ifanc o Gymru weithio'n ifanc iawn yn America.
  Working Abroad - Welsh ...  
Rees and David Bevan with friends in Denver, Colorado. Rees has the gun.
Bois Breaker yn Pennsylvania. Dechreuodd nifer o fechgyn ifanc o Gymru weithio'n ifanc iawn yn America.
  Booklist | National Mus...  
by Rosemary Rees (Heinemann 1995);
gan Rosemary Rees (Heinemann 1995);
  What's on | National Mu...  
Dan Rees: Kelp
Dan Rees: Gwymon
  What's on | National Mu...  
More about Dan Rees at: www.t293.it; www.tanyaleighton.com; www.jonathanvinergallery.com.
Mwy am Dan Rees ar: www.t293.it; www.tanyaleighton.com; www.jonathanvinergallery.com.
  What's on | National Mu...  
With Dr Sian Rees, CADW.
Gyda Dr Sian Rees, CADW.
  A history of the Depart...  
Prior to the establishment of the Department of Industry, the Geology Department undertook limited collecting in the fields of economic geology and, to a lesser degree, the fields of Welsh industry, maritime trade and transportation. As a result, when David Morgan Rees (1913-1978), the first head of the Department of Industry, was appointed in 1959, there was the nucleus of a collection to build upon.
Cyn sefydlu'r Adran Ddiwydiant, roedd yr Adran Ddaeareg wedi ymgymryd â pheth gwaith casglu ym maes daeareg economaidd ac, i raddau llai, ym maes diwydiant Cymru, masnach forwrol, a thrafnidiaeth. O ganlyniad roedd cnewyllyn o gasgliad y gellid adeiladu arno pan benodwyd David Morgan Rees (1913-1978) yn bennaeth cyntaf yr Adran Ddiwydiant yn 1959.
  Press Releases | Nation...  
The show, presented by the well-recognised name in Welsh fashion, Huw Rees, featured six models wearing 1960s fashion inspired outfits designed by Dr Sheila Harri, which will soon become part of the national collection.
Roedd y Sioe, a gyflwynwyd gan yr enw adnabyddus yn y byd ffasiwn Gymreig, Huw Rees yn cynnwys chwe model oedd yn arddangos gwisgoedd yn seiliedig ar arddull 1960au. Cynlluniwyd y gwisgoedd, sydd ar fin dod yn rhan o’r casgliad gwlân cenedlaethol gan Dr Sheila Harri. Bu’r Amgueddfa hefyd yn arddangos talent Gymreig newydd ym myd cynllunio ffasiwn, ac yn adrodd hanes sut lluniwyd y Gymru heddiw gan ddiwydiant gwlân yr ugeinfed ganrif.