referenca – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      62 Results   17 Domains
  www.animafest.hr  
je onomatopejska referenca na početak pjesme
is an onomatopoeic reference to the beginning of a track called
  5 Hits www.csasrl.it  
4. Pismo referenca banke
COSTURI ANUALE
  animafest.hr  
je onomatopejska referenca na početak pjesme
is an onomatopoeic reference to the beginning of a track called
  4 Hits zeljko-heimer-fame.from.hr  
Sunce predstavlja prosvjetiteljstvo (kao referenca na Pelagića), život i prirodna bogatstva, žuta boja žito, trobojnica iskazuje pripadnost Srpskoj, plava boja donjeg dijela simbolizira dva jezera općine, a crkveni toranj nacionalni i vjerski identitet.
The coat of arms of Pelagićevo is per fess celeste a sun or issuant rayonny throughout and azure an Orthodox chruch tower or issuant and overall a fess tierced gules, celeste and argent. Above the shield is the name of municipality inscribed in blue. The sun represents enlightenment (in reference to Pelagić), life and natual wealth, the yellow colour represents wheat, the tricolour stands for the affiliation to Srpska, the blue base represents the two lakes in the municipality, and the chuch tower stands for the national and religious identity. The flag is not prescribed nor used.
  2 Hits mallorqueando.com  
pretvarač AVCHD referenca
AVCHD Konverter Referenz
AVCHD convertidor de referencia
AVCHD Convertitore riferimento
AVCHD Converter referentie
AVCHD konverter reference
AVCHD muunnin viittaus
AVCHD Konverteris nuoroda
AVCHD Omformer referanse
AVCHD Konwerter odniesienia
AVCHD convertor de referinţă
AVCHD конвертер ссылку
AVCHD pretvornik reference
AVCHD omvandlare referens
AVCHD แปลง อ้างอิง
AVCHD Pārveidotājs atsauce
  evilham.com  
"Dubrovnik cooler" blaga je referenca na kulturni topos vrtova renesansnih ljetnikovaca, kao prostora bukoličkog mira, duboke hladovine gdje priroda postaje znalački uređen prostor koji se poistovjećuje s pojmom reda, slobodom, ljepotom, uzvišenošću.
By removing the existing traffic, the moat area is transformed into the park Dubrovnik cooler. It is the final capping of the implant in form of a park. The greenery around the walls functions as an intermission before entering the city. The so-called Dubrovnik cooler – a cleanup space, relaxation area – is exactly the green public space which the city desperately needs. It enriches the city by dignifying its monumental walls, while offering an integrated view and gathering spot for visitors before entering the city. Dubrovnik cooler is a vague reference to the local cultural topos – Renaissance summer house gardens, as a space of pastoral tranquility and deep shade, where nature becomes a skillfully decorated area identified with the notion of order, freedom, beauty, sublimity. The function of the cooler is in fact utilitarian, enriched with different thematic garden elements: Mediterranean and aromatic plant garden, children's games, music, sports, meditation, gourmet delights ... Dubrovnik cooler is an attempt to activate the quality of life outside the walls where each citizens can feel like owning their private garden.
  transversal.at  
No jedan element u Vaindorfovom radu dovodi u pitanje tu pretpostavku – referenca na slavni film Ettorea Scole “Poseban dan” (1977). To je priča o dvoje ljudi, domaćici (Sophia Loren) i muškarcu koji je izgubio posao i slijedi mu deportacija zbog homoseksualnosti i protivljenja fašizmu (Marcello Mastroianni).
But there is an element in Vaindorf’s work that challenges this assumption – a reference to Ettore Scola’s famous film “A special day” (1977). This is the story of two people, a housewife (Sophia Loren) and a man who has lost his job and is about to be deported because of his homosexuality and his animosity towards Fascism (Marcello Mastroianni). While everyone goes into the streets to follow Hitler’s visit to Mussolini in Rome, they meet in the empty building and end up having a love affair.[36]
  ko-te.com  
"Knjiga umjetnika Adžijina 11 način upotrebe završni je dio i svojevrsna sinteza istoimenoga rada realiziranog tijekom 2016. godine u okviru programa Umjetnici za kvart koji se sastojao od audio-ture po zgradi u Adžijinoj 11 i zidnog crteža u BAZI. Naslov je referenca na roman Život način uporabe Georgesa Pereca u kojem autor pomno opisuje život i stanare zgrade u imaginarnoj pariškoj ulici na broju 11. Za razliku od Perecova romana, knjiga Adžijina 11 način upotrebe bavi se poviješću, prostornim karakteristikama, socijalnom strukturom i neposrednim susjedstvom jedne stvarne stambene zgrade izgrađene početkom 20. stoljeća u Zagrebu. Njezin portret u formi crteža i teksta, nastao na temelju kazivanja stanara, arhivskih i drugih raznolikih materijala, ne samo da daje uvid u povijest i sadašnje stanje te mikrolokacije nego i reflektira šire društvene i političke promjene u posljednjih stotinjak godina na ovim prostorima."
"Adžijina 11 a user’s manual: an artist’s book is the final part and a sort of synthesis of the eponymous project realised in 2016 as part of the Umjetnici za kvart (Artists for the Neighbourhood) program, which consisted of an audio tour of the Adžijina 11 apartment block and a wall drawing at BAZA. The title references Georges Perec’s Life: A User’s Manual, in which the author detailed the lives of the inhabitants of an apartment block situated in a fictitious Parisian street, at number 11. Unlike Perec’s novel, Adžijina 11 a user’s manual deals with the history, spatial characteristics, social structure and the immediate surroundings of a non-fictional apartment block built in Zagreb at the beginning of the 20th century. The portrait of the apartment block, in the form of drawings and texts, is based on the tenants’ stories, archives and other diverse materials, and provides insight into the history and the present state of the micro-location while also reflecting the broader social and political changes that have taken place in the region during the last hundred years or so."
  eipcp.net  
No jedan element u Vaindorfovom radu dovodi u pitanje tu pretpostavku – referenca na slavni film Ettorea Scole “Poseban dan” (1977). To je priča o dvoje ljudi, domaćici (Sophia Loren) i muškarcu koji je izgubio posao i slijedi mu deportacija zbog homoseksualnosti i protivljenja fašizmu (Marcello Mastroianni).
But there is an element in Vaindorf’s work that challenges this assumption – a reference to Ettore Scola’s famous film “A special day” (1977). This is the story of two people, a housewife (Sophia Loren) and a man who has lost his job and is about to be deported because of his homosexuality and his animosity towards Fascism (Marcello Mastroianni). While everyone goes into the streets to follow Hitler’s visit to Mussolini in Rome, they meet in the empty building and end up having a love affair.[36]
  www.italianspeed.eu  
Referenca:
Reference:
Référence :
Referencia:
Riferimento:
Αναφορά:
Reference:
Odkaz na článok:
Referens:
Atsauce:
Tagairt:
  33 Hits www.sitesakamoto.com  
Malo poznata pećina je globalna referenca urušavanje. U Cantabria, iznenađujuće načine nezamislive ispunjena šupljina koja je prije rudarskih operacija je savjet ovaj tjedan "Priroda VOD". Mjesto velike ljepote.
Une grotte peu connu est une référence mondiale en spéléologie. En Cantabrie, une des formes inimaginables cavité remplie surprenant que c'était avant qu'une mine est l'avis de cette semaine "Nature VOD". Un endroit d'une grande beauté.
Eine wenig bekannte Höhle ist eine globale Referenz Höhlenforschung. In Kantabrien, überraschende Weise unvorstellbar gefüllter Hohlraum, die vor dem Bergbau wurde, ist die Beratung in dieser Woche "Natur VOD". Ort von großer Schönheit.
Una cueva poco conocida que es una referencia mundial de la espeleología. En Cantabria, una sorprendente cavidad llena de formas inimaginables que fue antes una explotación minera es el consejo de esta semana de "Naturaleza VaP". Lugar de gran belleza.
A poco conosciuta grotta è un punto di riferimento di speleologia. In Cantabria, una cavità sorprendente moduli compilati che era inimmaginabile prima che il mio è il consiglio di questa settimana "Natura VOD". Un luogo di grande bellezza.
A caverna pouco conhecida é uma referência mundial em espeleologia. Na Cantábria, uma surpreendente formas inimagináveis ​​cavidade cheia que estava diante de uma mina é o conselho desta semana "Natureza VOD". Um lugar de grande beleza.
Een weinig bekende grot is een wereldwijde referentie speleologie. In Cantabrië, verrassende manieren onvoorstelbare gevulde holte dat was voordat de mijnbouw is het advies deze week "Natuur VOD". Plaats van grote schoonheid.
Una cova poc coneguda que és una referència mundial de l'espeleologia. A Cantàbria, una sorprenent cavitat plena de formes inimaginables que va ser abans una explotació minera és el consell d'aquesta setmana de "Naturalesa VAP". Indret de gran bellesa.
Малоизвестный пещера мира ссылкой в ​​спелеологии. В Кантабрии, Удивительно невообразимые формы заполнены полости, которая была до шахты советам этой неделе "Naturaleza VaP". Место необычайной красоты.
Oso ezagunak haitzuloa A espeleologia munduko erreferentea da. Kantabrian, harrigarria unimaginable inprimakiak bete zulo hori mina bat lehenago izan da aste honetan aholkuari da "Naturaleza VaP". Edertasun handiko leku bat.
A cova pouco coñecida é unha referencia mundial en espeleoloxía. Na Cantabria, unha sorprendente formas inimaxinábeis cavidade chea que estaba diante dunha mina é o consello esta semana "Naturaleza VaP". Un lugar de gran beleza.
  4 Hits www.skov.com  
Protok podataka, udaljenost, domet signala i područje pokrivanja po kvadratnom metru koriste se samo kao referenca i temelje se na rezultatima testova performansi u uvjetima uobičajene upotrebe. Stvarne performanse nisu zajamčene i mogu varirati ovisno o razlikama u radnom okruženju, udaljenosti i položaju proizvoda, kombinaciji upotrijebljenih proizvoda, materijalima stambenog objekta, bežičnim i električnim smetnjama te drugim nepovoljnim uvjetima.
Data throughput, distance, signal range, and coverage area per m² are used only for reference and based on performance test results under normal use case conditions. Actual performances are not guaranteed and may vary due to differences in operating environments, distance and positioning of the products, mix of products used, building materials, wireless and electrical interferences and other adverse conditions.
Les informations de débit de données, de distances, de portée du signal, de zone de couverture en m² sont utilisées uniquement pour référence et données en fonction de résultats de tests de performance réalisés dans des conditions nominales. Les performances réelles ne sont pas garanties et peuvent varier en fonction de différences dans les environnements d’exploitation, de la distance et du positionnement respectif des produits, du mélange de produits utilisés, des matériaux de construction, des interférences et d’autres conditions défavorables.
La transferencia de datos, la distancia, el alcance de la señal y el área de cobertura por metro cuadrado se utilizan únicamente como referencia y se basan en los resultados de pruebas de rendimiento en condiciones normales de uso. No se garantizan los rendimientos reales y pueden variar debido a las diferencias en los entornos operativos, distancia y posicionamiento de los productos, la mezcla de productos utilizados, de materiales de construcción, interferencias inalámbricas y eléctricas y otras condiciones adversas.
La distanza, il throughput, la portata del segnale, l’erea di copertura in m² sono usati solamente come riferimento e basati su test di performance in condizioni d’uso normale. Le prestazioni reali non sono garantite e possono variare a causa dei differenti ambienti di utilizzo, della distanza, del posizionamento del dispositivo e delle varie combinazioni di dispositivi utilizzati, materiale del edificio, interferenze elettriche e wireless e altre condizioni avverse.
O tráfego de dados, a distância, o alcance do sinal e a área de cobertura por metro quadrado são elementos usados apenas para referência e com base em resultados de testes de desempenho em condições normais de utilização. Os desempenhos reais não são garantidos e podem variar devido a diferenças nos ambientes operacionais, na distância e no posicionamento dos produtos, na combinação de produtos usados, nos materiais de fabrico, em interferências elétricas e wireless e outras condições adversas.
Data throughput, distance, signal range, and coverage area per m² are used only for reference and based on performance test results under normal use case conditions. Actual performances are not guaranteed and may vary due to differences in operating environments, distance and positioning of the products, mix of products used, building materials, wireless and electrical interferences and other adverse conditions.
Az adatátvitel, távolság, jel erősség, és lefedettség terület per négyzetméter értékek, mint általános tájékoztató jellegű adatok, amelyek a vizsgálatok alatt mért értékek, normál felhasználási körülmények között. A tényleges teljesítmény nem garantált, és eltérő lehet, a különböző felhasználási területtől, távolságtól, az egyes eszközök elhelyezkedésétől, a különböző felhasznált eszközöktől, építési anyagoktól, vezeték nélküli és elektromos zavaroktól és egyéb kedvezőtlen zavaró tényezőktől függően.
Data gjennomstrømming, avstand, signalrekkevidde , og dekningsområde per m² brukes kun for referanse og basert på ytelse testresultater under normal bruk og tenkelige forhold. Faktiske ytelser er ikke garantert og kan variere på grunn av forskjeller i driftsmiljøer , avstand og plassering av produkter, blanding av produkter som brukes, byggevarer, trådløse og elektriske forstyrrelser og andre negative forhold.
Przepustowość danych, odległości, zakres sygnału oraz obszar pokrycia na m² są używane tylko w celach informacyjnych i są oparte na wynikach testów wydajności w normalnych warunkach użytkowania. Rzeczywiste parametry nie są gwarantowane i mogą się różnić ze względu na różnice w otoczeniu roboczym, odległościach, rozmieszczeniu produktów, zastosowanych materiałach budowlanych, zjawiskach interferencji sygnałów elektrycznych, bezprzewodowych oraz innych czynników w tym miejscu nie wymienionych.