rei – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 133 Results  www.czechtourism.com  Page 6
  República Tcheca - A hi...  
A majestosa festa lembra a história medieval da cidade real e o ano de 1327 em que o rei tcheco João de Luxemburgo chegou a Znojmo com a sua esposa Elisabeth Premislita e com a corte real. As praças se animam pela música, dança, esgrima e torneamentos cavalheirescos, a noite se ilumina durante o show de fogos.
The spectacular festival commemorates the medieval history of the royal town and the year 1327, when Czech King John of Luxembourg with his wife Elizabeth of the Premyslides and the royal court came to Znojmo. The square will come alive with music, dancing, fencing, and a knight tournament, and the night will be lit up by a fiery show. Come taste great wine and sparkling young wine (burčák)!
Ces grandes festivités rappellent l'histoire médiévale de la ville royale, et plus précisément l'année 1327 lorsque le roi Jean Ier de Luxembourg, son épouse Élisabeth Přemyslovna et la cour royale arrivèrent à Znojmo. Les places de la ville vivent alors au rythme de la musique, de la danse, des tournois de chevaliers et des escrimeurs, la nuit y est illuminée par des spectacles de feu. Venez donc déguster du bon vin et un vin bourru légèrement perlé!
Das großartige Fest erinnert an die mittelalterliche Geschichte der königlichen Stadt und an das Jahr 1327, als nach Znojmo der böhmische König Johann von Luxemburg mit seiner Gemahlin Eliška Přemyslovna und dem königlichen Hofe kam. Die Plätze leben durch Musik, Tanz, Fechten und Ritterturniere auf, die Nacht wird von einer Feuershow erhellt. Kommen Sie und kosten Sie den wunderbaren Wein und auch den prickligen Heurigen!
La espectacular celebración conmemora la historia medieval de la ciudad real y el año 1327, cuando el Rey checo Juan de Luxemburgo y su esposa Elizabeth Přemyslovna llegaron a Znojmo con la corte real. Las plazas se reaniman con música, bailes, espadachines y torneos medievales, y la noche resplandece con espectáculos de fuego. ¡Venga a probar el excelente vino y el espumoso vino joven fermentado!
Questa grande festa celebra la storia medievale della città reale e l’anno 1327, quando a Znojmo venne il re ceco Giovanni di Lussemburgo con la moglie Elisabetta Přemyslovna e la corte reale. Le piazze sono ravvivate dalla musica, dalla danza, dalla scherma e dai tornei dei cavalieri e la notte è illuminata dallo show pirotecnico. Venite ad assaggiare un vino eccellente e un mosto frizzante!
Spektakularny festyn przypomina średniowieczną historię królewskiego miasta i rok 1327, gdy do Znojma przybył król czeski Jan Luksemburski z żoną Elżbietą Przemyślidką i swym królewskim orszakiem. Place ożywają muzyką, tańcem, pokazami szermierki i turniejów rycerskich, a noc rozjaśniają pokazy ogni. Przyjedź, by skosztować wspaniałe wina!
Пышные торжества напоминают о средневековой истории королевского города и о 1327 году, когда Зноймо посетил чешский король Ян Люксембургский с женой Елизаветой из Пржемысловцев и королевской свитой. Площади города наполнятся музыкой, танцами, фехтованием и рыцарскими турнирами, ночь озарит огненное шоу. Приезжайте попробовать отличное вино и игристое новое вино!
  República Tcheca - Skip...  
Velká Úpa apresenta o famoso centro de recreio e fica perto de Pec pod Sněžkou. A coberta de neve costuma ficar aqui desde o fim de novembro até o início de abril. Ninguém ficará surpreendido que o rei dos esportes aqui é o esqui – e o centro de esquis Skiport fica mesmo no centro de Velká Úpa.
Les Portášovy boudy, également appelés Portášky, sont un ensemble de vieux chalets traditionnels des Monts des Géants. Ils ont été transformés en hôtel alpin avec restaurant et sont situés au-dessus de Velká Úpa, à une altitude de 1050 m. Un téléphérique fonctionne toute l’année entre Velká Úpa et les Portášovy boudy. En hiver, les skieurs, de descente ou de fond, ont une surprise en arrivant au sommet : à quelques mètres à peine de la station supérieure, commence un circuit bien entretenu de 5 km de long, qui contourne les hauteurs de Pěnkavčí vrch, et a été baptisé la
Velká Úpa, localidad famosa de recreo en las montañas de Krkonoše, se encuentra cerca de Pec pod Sněžkou. Está cubierta de nieve por lo general desde finales de noviembre hasta principios de abril. Como era de esperar, el rey de todos los deportes aquí es esquí - y el Complejo de esquí Skiport tendrás de verdad a mano porque se encuentra justo en el centro del pueblo. Además del teleférico principal cuenta con varios remontes y pistas de diferentes niveles de dificultad. También podrás probar y el esquí por la tarde y nocturno. En la estación inferior del teleférico está el área de entrenamiento de los niños con el remonte de cuerda. Aquí encontrarás también el alquiler de esquís, servicio de mantenimiento de esquís y una escuela de esquí. Eldorado para los amantes del snowboard y freeride es el Parque de nieve con obstáculos de calidad.
Velká Úpa, il rinomato centro ricreativo dei Monti dei Giganti, è situato nelle immediate vicinanze di Pec pod Sněžkou. La coltre di neve qui giace di solito da fine novembre fino all'inizio di aprile. Non sorprenderà allora che qui il re di tutti gli sport sia lo sci – e avrete l’area sciistica Skiport realmente a portata di mano, perché si trova direttamente nel centro del paese. Oltre alla funivia principale nella zona ci sono diversi impianti di risalita e piste da sci di varia difficoltà, dovete provare a sciare di sera e di notte. In fondo stazione della funivia è disponibile un’area di allenamento per bambini con una corda di traino, qui troverete anche un noleggio sci, il servizio per lo sci e una scuola di sci. Lo Snow-Park con gli ostacoli di qualità è l’eldorado degli appassionati dello snowboard e del freeriding.
Wielka Upa, znany karkonoski ośrodek rekreacyjny, mieści się w pobliżu miasta Pec pod Sněžkou. Pokrywa śniegowa leży tu zazwyczaj od końca listopada aż do początku kwietnia. Nikogo nie zdziwi, że królem sportów jest tu narciarstwo – a kompleks narciarski Skiport znajduje się bezpośrednio w centrum miejscowości. Oprócz głównej kolejki linowej w kompleksie dostępnych jest kilka wyciągów oraz tras zjazdowych o różnej trudności. Narciarze mogą korzystać z jazd wieczornych i nocnych. Przy dolnej stacji kolejki linowej udostępniono dziecięcy obszar treningowy z wyciągiem, a także wypożyczalnię nart, serwis narciarski i szkółkę narciarską. Rajem dla wielbicieli snowboarding i freeridingu jest doskonale wyposażony Snow-Park.
Канатная дорога от Велка Упа не останавливается, даже когда на окружающих склонах нет и следов снега. "Порташовы боуды" являются одним из самых подходящих мест для подъема на Снежку (1 602 м), самую высокую гору Чешской Республики. От перекрестка с обозначенными путями Вы можете отправиться по направлению к горной хижине "Ружогорки", а потом на Снежку, сойти по холму Пенкавчи к деревне Долни Мала Упа, или же отправиться в путешествие к ареалу "Яновы боуды".
  República Tcheca -  
Embora os processos judiciais sobre o assunto durem ainda muitos anos, a verdadeira cerveja Budvar de Budějovice talvez terá um sabor ainda melhor, quando o processo chegar ao fim. Prove a excelente cerveja pilsner “anelada“ direto do tanque, por exemplo, no lendário Masné krámy, fundado graças ao rei Carlos IV.
Sin duda, la cervecería Budějovický Budvar, donde desde hace siete siglos se fabrica una cerveza según una receta original, es parte inseparable del colorido de České Budějovice. No se pierda su centro para visitantes que le guiará a través de toda la historia de esta deliciosa bebida. La marca Budvar es conocida en todo el mundo, pero su nombre sigue causando muchos problemas hasta hoy día. El motivo es que el nombre alemán de la ciudad, Budweis, es la denominación de una cerveza norteamericana que no tiene nada en común con la de České Budějovice. Aunque los litigios judiciales continúen por muchos años, la auténtica cerveza Budvar de Budějovice mantendrá su excelente sabor por largo tiempo. Deguste la excelente cerveza lager «con círculos» de barril, p.ej., en la legendaria taberna de Masné krámy, cuyo origen se debe emperador Carlos IV.
Il birrificio Budějovický Budvar fa parte del colorito di České Budějovice, poiché la birra, qui, si prepara da ben 700 anni, sempre seguendo la ricetta originale. Non tralasciate la visita al suo centro visitatori, all'interno del quale sarete accompagnati alla scoperta di questa birra saporita. Il marchio Budvar è famoso in tutto il mondo, ma è anche causa di una serie di problemi. Il nome tedesco della città è Budweis, che è il marchio di una birra americana, che non ha nulla in comune con quella di České Budějovice. Anche se le cause in corso dureranno ancora molti anni, di sicuro la vera birra Budvar di České Budějovice sarà amata ancora a lungo. Potete assaggiare questa ottima birra lager nel leggendario ristorante Masné krámy fondato dal re Carlo IV.
ブジェヨヴィツェといえば、700年にわたりオリジナル製法でビールを作り続けてきたブドヴァルというビール工場があります。このビールにまつわる歴史にご興味のある方は、ぜひビジターセンターにお越しください。ブドヴァルという名は世界中に知られていますが、その名称には販売上様々な問題が残されています。ブジェヨヴィツェはドイツ語でブドワイスBudweisといい、アメリカ製のバドワイザーの名称はここに由来しています。しかしアメリカ製のビールとブジェヨヴィツェのブドヴァル・ビールには全く関係がありません。商標の販売特許をめぐって訴訟や裁判が長い間続いていますが、ブディェヨヴィツェで造られる純粋なブドヴァル・ビールの味に変わりはありません。直接タンクから汲み上げて注がれた純白できめ細やかな泡を持つラガーが飲めるのは、伝説になるほど有名なレストラン、マスネー・クラーミです。その由緒正しさは、カレル4世の時代に遡ります。
Kolorytu dodaje miastu browar Budziejovicki Budvar, w którym już od 700 lat warzy się piwo według oryginalnej receptury. W browarze można odwiedzić wystawę przedstawiającą proces powstawania „złocistego nektaru”. Mimo, iż marka Budvar znana na całym świecie, jej nazwa do dziś wzbudza szereg kontrowersji. Od niemieckiej nazwy miasta – Budweis, pochodzi bowiem nazwa piwa amerykańskiego, które z tym czeskobudziejowickim nie ma nic wspólnego. Pomiędzy browarem amerykańskim a budziejowickim trwają procesy sądowe, które z pewnością będą trwały jeszcze przez wiele lat, ale ten prawdziwy Budvar z Budziejowic i tak zawsze będzie miał lepszy smak. Wspaniałego piwa nalewanego prosto z beczki można skosztować na przykład w legendarnych Mięsnych kramach (Masných krámech), których historia sięga czasów panowania króla Karola IV.
  República Tcheca - Olom...  
Foi em Olomouc que acabou a época da dominação famosa de condes míticos e dos reis documentados da família real tcheca de Premislitas. A época acabou pelo assassino do rei Venceslau III em 1306, a linha masculina extinguiu-se assim.
El reinado de los míticos príncipes y poderosos, históricamente evidenciados, reyes del linaje checo más antiguo, los Premislitas, se terminó justamente en Olomouc, cuando en 1306 fue asesinado Venceslao III, su último monarca. Vaya a buscar el punto dominante del recinto del Castillo de Olomouc o el abundantemente decorado Palacio Arzobispal, pomposa obra del arzobispado de Olomouc. ¿Y adónde más ir para conocer la importante historia eclesiástica? Déjese deslumbrar por la preciosidad de los tesoros del Museo de la Archidiócesis, fundado gracias a Juan Pablo II, o por la tranquilidad y reflexión del monumental recinto de peregrinación llamado Colina Santa, otro punto dominante. Conozca la estabilidad espiritual y la riqueza material de una historia milenaria.
I principi leggendari, ma anche i re di Boemia storicamente comprovati, provenienti dalla più antica dinastia dei sovrani di Boemia – Přemyslidi - sono strettamente connessi con Olomouc. Proprio in questa città si concluse il periodo del loro governo, quando nel 1306 fu assassinato il Venceslao III, l’ultimo discendente dei Přemyslidi e con lui si estinse la linea maschile della dinastia. Venite a seguire le sue orme fino al Duomo di San Venceslao che, con i suoi tre campanili, domina la città, per poi proseguire nell’area del Castello di Olomouc oppure nel Palazzo Arcivescovile, sede sfarzosa dell’Arcivescovado di Olomouc. E se volete visitare altri luoghi relativi alla storia della Chiesa, lasciatevi acciecare dalla bellezza luccicante dei tesori del Museo Arcidiocesano alla fondazione del quale ha dato spunto il papa Giovanni Paolo II. La scoperta delle radici cristiane vi porterà a Svatý Kopeček, ovvero il Sacro Monte alle porte di Olomouc, un importante luogo di pellegrinaggio, dove potrete meditare in pace all’interno di una monumentale area, una delle dominanti della città. Venite a scoprire la serenità spirituale e la ricchezza materiale della storia millenaria.
Legendarni książęta i historycznie umocowani królowie z najstarszej czeskiej dynastii panującej Przemyślidów – właśnie w Ołomuńcu zakończyli swoje władanie, ponieważ tutaj w roku 1306 został zamordowany Wacław III i ród wymarł „po mieczu”. Udaj się po ich śladach w stronę dominujących trzech wysokich wieży Domu św. Wacława sterczących ponad Ołomuńcem i udaj się dalej w stronę Zamku lub w stronę bogato zdobionego Pałacu Arcybiskupa, okazałej siedziby arcybiskupstwa ołomunieckiego. I dokąd dalej za istotną historią kościelną? Pozwól oślepić się urodą skarbów Muzeum Archidiecezjalnego założonego z inicjatywy Jana Pawła II. lub w poszukiwaniu spokoju i rozpamiętywania udaj się do ogromnego dominującego nad Ołomuńcem miejsca pielgrzymowania, na Svatý Kopeček. Odkryj duchowy spokój i materialne bogactwo w obliczu historii tysiącletniej.
  República Tcheca - å®¶å...  
Ao chegar, serão recebidos por uma maga misteriosa que jogará com eles um jogo de contos de fadas durante toda a estadia. As crianças encontrarão um bicho de três cabeças, dançarão com o rei e a rainha ou procurarão um tesouro.
ストラーンチツェ・ウ・プラヒのウェルネスホテル、ベルフトルド城館ホテルには城館公園に子供の楽園があります。このホテルでの滞在はどの子供にとっても忘れられない体験になります。子供たちは、子供の楽園の中の70ヶ所以上の場所で、地獄の鬼やお菓子の家の魔女など、ありとあらゆるおとぎ話の登場人物やキャラクターに出会います。子供に一番人気なのはミニ動物園で、チェコの有名なお城のミニアチュアも大人気です。城館の地下には窪地があって、子供たちはそこで三つ首の竜と悪魔が住む地獄の世界を体験することもできます。お子様に健康な生活習慣をしつけていらっしゃる方にお勧めなのが、ヴェンドリニェにあるホテル・ヴァイタリティが催している子供向けのスポーツ教室です。多彩なプログラムからお望みのものをお選びください。このスポーツ教室では、テニスや乗馬、スキー、ゴルフ、バドミントンなど、いろいろなスポーツの基本を子供に教えています。乳幼児のためには、特別プールで理学療法士の女性トレーナーが指導するベビー水泳教室を用意しています。やはり最後はスイーツで締めたいという方は、子供の大好物を取りそろえているスイーツショップをご利用ください。
Wspaniałym przeżyciem dla każdego dziecka będzie z pewnością pobyt w wellness hotelu Zamek Berchtold w miejscowości Stránčice koło Pragi. W parku zamkowym znajduje się bowiem niezwykła atrakcja dla najmłodszych – Dziecięcy Raj. Przy ponad siedemdziesięciu stoiskach dzieci mają okazję spotkać się z bajkowymi postaciami. Jest piekło z diabłami i Baba Jaga w chatce z piernika. Do najciekawszych miejsc należy mini ZOO i park miniatur, w którym można obejrzeć makiety słynnych zamków czeskich. W położonym pod zamkiem podziemnym bunkrze na najmłodszych czeka trzygłowy smok i diabeł. Czy uczysz swoje dzieci zdrowego stylu życia? Skorzystaj z oferty wielu zajęć sportowych dla dzieci, które organizuje wellness hotel Vitality Vendryně. Do wyboru masz na przykład naukę gry w tenisa, jazdę konną, grę w golfa lub w badmintona. Na niemowlęta czeka nauka pływania w specjalnym baseniku, pod opieką fizjoterapeuty. Z pewnością każdemu małemu łasuchowi sprawi radość wizyta w tutejszej cukierni.
  República Tcheca - 啤é...  
A massagem corporal com azeite de vinho o vai levar ao céu, o peeling com a pasta das sementes esmagadas e a embalagem de vinho vão lhe ajudar na luta contra o sobrepeso e a celulite. Você receberá um cuidado de rei nos Banhos de Vinho no Castelo de Zábřeh.
No tiene que ser necesariamente sumiller para apreciar el sabor y las características excelentes del vino de Moravia. En el Primer bienestar checo de vino, situado en Hustopeče, puede dejarse mimar disfrutando de más de veinte tratamientos para la salud y relajación. Un masaje de todo el cuerpo con aceite de vino le llevará al séptimo cielo, un peeling original con pasta de semillas de uva trituradas hará brillar su piel y unas envolturas de vino, por su parte, le ayudarán a luchar contra la obesidad y la celulitis. Se sentirá como un rey en el Balneario de vino palaciego , ubicado en el palacio de Zábřeh. Basta con acomodarse en una tina de madera, que recuerda un barril de vino, para disfrutar de baños derivados de aceite de uva y conceder al cuerpo un masaje suave o una exfoliación. Todo ello en un ambiente romántico con llamas flameantes junto a una chimenea de piedra, en una instalación original de un palacio renacentista.
Non bisogna essere sommelier per apprezzare l’ottimo gusto e le varie caratteristiche del vino moravo. Nel primo centro wellness del vino di Hustopeče potrete farvi coccolare scegliendo uno dei più di venti trattamenti ricostituenti e rilassanti. Il massaggio di tutto il corpo con l’olio di vino vi porterà al settimo cielo. La pelle sarà più luminosa dopo uno straordinario peeling a base di acini d’uva macinati, mentre gli impacchi di vino vi aiuteranno a combattere il sovrappeso e la cellulite. I bagni di vino nel castello di Zábřeh vi offrono cure termali da re. Basta accomodarsi nella vasca di legno a forma di botte e godersi il bagno in vino e olio accompagnato da un leggero massaggio o peeling. Tutto questo nel romantico ambiente di un castello rinascimentale con il camino acceso.
モラヴィア・ワインの魅力を堪能するのに何もソムリエでいらっしゃる必要はありません。フストペチェにあるチェコで最初のワイン・ウェルネスリゾートでは、ワインの様々な効能を利用した20を超えるトリートメント・プログラムが取りそろえてあります。ご希望のトリートメントをお選びになり、最高のリラクゼーションのひと時を心ゆくまでご堪能ください。同リゾートでは、グレープシード・オイルを使った全身マッサージがあなたを至福の境地に導き、グレープシード・ペーストを用いたピーリング・トリートメントがお肌を明るく輝かせます。またワインのボディラップ・トリートメントはセルライトや肥満対策として効果的です。ところ変わって、ザーブジェフ城でご利用になれる文字通りのロイヤル・トリートメントが当地の城館ワイン風呂です。ワイン風呂のお湯にはグレープシードオイルを配合しています。ワイン樽を思わせる箱風呂に体を沈めて、快適なマッサージやピーリング・トリートメントをご堪能ください。すべてのトリートメントはルネッサンス様式の城館内の、石造りの暖炉の炎がゆらめくロマンティックな雰囲気の中で行われます。この城館で贅沢なくつろぎのひと時をご満喫ください。
Nie musisz być wcale somelierem, aby docenić wspaniały smak i właściwości morawskiego wina. W Pierwszym Czeskim Winnym Wellness w miejscowości Hustopeče, możesz wybierać spośród dwudziestu zabiegów leczniczych i relaksacyjnych. Najpierw masaż całego ciała z olejem winnym, po którym poczujesz się jak w siódmym niebie, potem skóra nabierze cudownego blasku po wyjątkowym peelingu pastą z roztartych pestek winogron, a z kolei kompresy z wina są sojusznikiem w walce z nadwagą i cellulitem. Serwis na najwyższym poziomie jest także w Pałacowych Łaźniach Winnych , w pałacu w miejscowości Zábřeh. Wystarczy wygodnie usiąść w drewnianej kadzi przypominającej beczkę na wino, a po kąpieli z olejkiem zażyczyć sobie jeszcze relaksacyjny masaż lub peeling. A to wszystko w romantycznym otoczeniu, z ogniem migoczącym w kominku, we wspaniałych pomieszczeniach renesansowego pałacu.
  Czech Republic - Karlov...  
Venham conhecer o lugar aonde ia descansar e caçar o rei da Boêmia e imperador romano Carlos IV. Se conta que o castelo real Loket (em tcheco “cotovelo”) ganhou seu nome segundo o lugar onde rio Ohře cria um meandro lindo em forma de cotovelo humano.
Découvrez le lieu dans lequel Charles IV, roi tchèque et empereur romain germanique, allait se reposer et chasser. On dit que ce château royal a reçu ce nom, qui signifie « le coude » en tchèque, du lieu où l’Ohře formait un gracieux méandre en forme de coude. Charles IV, semble-t-il, aimait cet endroit bien que son père, Jean de Luxembourg, l’y ait enfermé pendant plusieurs mois au cours de son enfance. Visitez les lieux où l’on appliquait le droit de torture, sur une musique d’ambiance pour les âmes sans cœur. Vous verrez également une exposition de porcelaine ou une fresque romantique du XVe siècle représentant une vue depuis le château fort sur un jardin d’arbres fruitiers et de plantes avec des oiseaux qui volent.
Der berühmte Herrscher Karl IV. hielt sich hier sehr gerne zur Jagd auf. Der tschechische Name der Burg Loket (Elbogen) hat seinen Ursprung im Frühmittelalter und rührt daher, dass sie sich an einer Stelle befindet, an der der Fluss Ohře (Eger) eine anmutige Schlaufe macht, die an einen Ellbogen erinnert. Angeblich liebte Karl IV. diese Burg und die Gegend sehr, obwohl ihn hier sein Vater Johann von Luxemburg als Kind mehrere Monate gefangen hielt. Auf der Burg können Sie sogar die Räume, in denen Karl IV. gefangen gehalten wurde, besichtigen – samt gruseliger Geräuschkulisse … Außerdem können auch eine Porzellanausstellung mit einzigartigen Knöpfen und ein Fresko aus dem 15. Jahrhundert besichtigt werden. Auf dem Fresko sieht man den Blick von der Burg aus auf die umliegenden Gärten mit ihren Obstbäumen, Blumen und flatternden Vögeln.
Un altro nostro invito vi porta nel luogo, dove andava a caccia e a riposare il re di Boemia e l'imperatore del Sacro Romano Impero, Carlo IV. Il castello deve il suo nome al luogo in cui il fiume Ohře crea un grazioso meandro a forma di gomito ("loket" vuol dire "gomito" in italiano). Carlo IV amava questo posto nonostante suo padre Giovanni di Lussemburgo lo avesse tenuto prigioniero qui per alcuni mesi. La visita guidata, accompagnata da effetti audio sconsigliati ai pavidi, vi fa vedere il luogo in cui veniva praticata la tortura. Merita di essere visitata l’esposizione di porcellana con una collezione di bottoni e l'affresco romantico quattrocentesco raffigurante il panorama del castello e del suo giardino con frutteto, fiori e uccellini svolazzanti.
Zamek Loket (pol. łokieć) swoją nazwę zawdzięcza prawdopodobnie rzece Ohře, która tworzy tu łagodne zakole o kształcie przypominającym ludzki łokieć. Zamek stanowił jedno z ulubionych miejsc odpoczynku króla czeskiego i cesarza rzymskiego Karola IV, który chętnie przyjeżdżał tu na polowania, niezrażony tym, że w dzieciństwie został zmuszony przez swego ojca, Jana Luksemburskiego, do spędzenia w tym miejscu kilku miesięcy. Turyści o silnych nerwach z pewnością chętnie obejrzą salę tortur, gdzie ekspozycji towarzyszą specjalne efekty dźwiękowe. Na zamku można także zobaczyć urokliwy fresk z XV wieku przedstawiający widok z zamku na ogród z drzewami owocowymi, kwiatami i ptakami oraz wystawę porcelany z unikatowymi akcesoriami łazienkowymi.
Сюда ездил отдыхать и охотиться чешский король и римский император Карл IV. Свое имя королевский замок, по-видимому, получил по месту, где река Огрже создает очаровательную излучину в форме человеческого локтя. Карл IV, очевидно, любил это место, несмотря на то, что в детстве его отец Ян Люксембургский держал его здесь силой в течение нескольких месяцев. Посетите места, где проводились пытки, в дополнении звукового сопровождения не для слабонервных. Вы увидите также выставку фарфора и уникальных старинных пуговиц или романтическую фреску с XV в., изображающую вид из замка в сад с фруктовыми деревьями, цветами и летающими птицами.
  República Tcheca - 布æ...  
Assim como Nova Iorque tem o seu Parque Central, Praga tem o parque Stromovka. Este extenso parque foi fundado já no século XIII pelo rei tcheco Přemysl Otakar II e encontra-se entre os lugares de descanso mais procurado em Praga.
Il est difficile de s’imaginer, par une journée torride, un meilleur après-midi autrement qu’en venant s’asseoir tranquillement dans les jardins publics de Letná avec sa vue magnifique sur Prague, la ville aux cent clochers, un verre embué de bière tchèque à la main. C’est ainsi en effet que des milliers d’habitants et de visiteurs de Prague passent leur temps libre. De par sa grande superficie et son emplacement au-dessus de la ville, Letná a toujours été prédestinée aux grands évènements. C’est ici qu’avaient lieu les festivités de couronnement, que les armées campaient, que se déroulaient les marches et les défilés militaires. Le pape Jean-Paul II y a même célébré la messe. Aujourd’hui, Letná est un lieu où se tiennent de grands concerts de rock ou encore le populaire festival de musique et de théâtre Letní Letná . Les splendides parcs de château vous attirent  ? Dans ce cas, rendez-vous à Průhonice, où vous y trouverez l’un des plus grands d’Europe. Le domaine inclut non seulement un magnifique château, mais aussi un jardin botanique réputé.
Möchten Sie sich von der Hektik der Großstadt in einer Oase der Ruhe erholen und Ihr Lieblingsbuch lesen? Dann sollten Sie den Park Vojanovy sady aufsuchen. Hier können Sie nach Herzenslust faulenzen und unter Magnolien die „Ureinwohner“ des Parks beobachten: wunderschöne Pfauen. Ein gefüllter Essenskorb, eine Decke, ein gutes Buch und eine Sonnenbrille – so sieht die Grundausstattung für einen perfekten Tag im Park Riegrovy sady aus. Hier erwarten Sie sorgfältig gepflegte Grünflächen und eine herrliche Aussicht auf die Prager Burg und die Kleinseite. Wie wäre es mit einem romantischen, unvergesslichen Picknick? Oder lassen Sie vielleicht lieber Drachen steigen? Dann sollten Sie sich in den Park Obora Hvězda aufmachen, der das gleichnamige Lustschloss umgibt, dessen Grundriss ein sechszackiger Stern ist. In der Renaissance fanden hier prunkvolle Feste und Jagden statt, heute ist es ein beliebter Ort zur Entspannung. Vom Prager Stadtzentrum ist es nur ein Katzensprung bis hierher.
Así como Nueva York tiene su Central Park, Praga tiene su Stromovka. Este extenso parque fue creado ya en el siglo XIII por el rey checo Přemysl Otakar II, siendo uno de los lugares de descanso preferidos de Praga. Aquí encontrará un oasis verde con superficies de agua, árboles altos, campos de juego para niños y césped bien cuidado que invita a sentarse para leer un libro, tomar el sol u organizar un picnic con amigos. Todo esto a la sombra de un precioso palacete veraniego, que pertenecía al vicegobernador del lugar, dándole al parque un auténtico ambiente de coto real de caza. Otro de los parques hermosos de Praga se extiende alrededor de la colina de Petřín. Este es el lugar que los praguenses, simplemente aman, ya sea en primavera cuando la colina florece con miles de flores de árboles frutales o en otoño cuando se viste de todos los colores.
Così come New York ha il suo Central Park, Praga ha il parco di Stromovka. L'ampio parco venne fondato già nel XIII secolo dal re boemo Přemysl Otakar II ed è tuttora uno dei posti più ricercati per il riposo a Praga. Trovate qui un'oasi verde con uno specchio d'acqua, grandi alberi, parchi giochi e prati perfettamente curati, che invitano a sedersi per una lettura, per prendere il sole o per fare un picnic con gli amici. Tutto questo all'ombra della bellissima residenza estiva del vicegovernatore, che dà al parco l’aspetto di una riserva di caccia reale. Tra i parchi praghesi più belli c’è anche quello che si estende sulla collina di Petřín. Che sia in primavera, quando gli alberi sono in fiore, oppure in autunno, in un rigoglioso concerto di colori, è il luogo preferito dai praghesi.
ニューヨークにセントラルパークがあるように、プラハにもストロモフカ公園があります。この広大な公園は、すでに13世紀に当時のボヘミア王プシェミスル・オタカル2世によって設置されたもので、プラハで最も利用者の多い公園でもあります。池や水辺、高く伸びる木々、子供の遊び場が配され、読書や日光浴、あるいは友人たちとのピクニックにいざなわれる見事に手入れされた芝生が広がっており、ここに都会の中の緑のオアシスを見出す人も多いでしょう。公園に影を落としている美しい夏の離宮は王室の狩猟地としての面影をストロモフカ公園に添えています。プラハで最も美しい公園の一つとしては、ペトシーンの丘の周りに広がる公園も挙げなければなりません。果樹の花々がいっぱいに咲き誇る春であれ、色彩が踊りだしそうな秋であれ、季節を問わずプラハの人々に愛されているのがこの公園なのです。
Nowy Jork ma swój Central Park, Praga natomiast ma swoją Stromovkę. Rozległy park został założony już w XIII wieku przez króla czeskiego Przemysła Ottokara II. Należy do najpopularniejszych miejsc wypoczynku w Pradze. Czeka tu na Ciebie prawdziwa zielona oaza z jeziorkami, potężnymi drzewami, placami zabaw dla dzieci, pięknie utrzymanymi trawnikami, na których można przyjemnie odpocząć, poczytać książkę, opalać się lub zorganizować piknik z przyjaciółmi. Przepiękny pałacyk letni uzupełnia sielankowy krajobraz parku. Jeden z najbardziej malowniczych parków praskich ulokowany jest wokół wzgórza Petřín. Prażanie uwielbiają to miejsce, zarówno wiosną, gdy tutejsze drzewa owocowe rozkwitają tysiącami kwiatów, jak i jesienią, gdy liście mienią się rozmaitymi barwami.
Вы хотите убежать от суеты большого города в настоящий оазис спокойствия? Место, где вы можете размышлять или читать свою любимую книгу? В таком случае мы рекомендуем вам Вояновы Сады. Под здешними магнолиями вы можете созерцать неотъемлемую составляющую этого парка, а именно прекраснейших павлинов. Корзина со снедью, плед, книга и солнечные очки – такова необходимая экипировка для проведения отличного дня в Риегровых садах. Здесь вы можете опуститься на аккуратно подстриженный газон или устроить незабываемый пикник с прекрасным видом на Пражский Град и Малую Страну. Вы любите запускать воздушного змея? Идеальные условия можно найти в красивом заповеднике «Звезда», в котором располагается одноименный летний дворец, построенный в форме шестиконечной звезды. Заповедник во времена Ренессанса служил для проведения торжеств и охоты знати, сегодня это одно из самых популярных мест для отдыха недалеко от центра Праги.
  República Tcheca - Spa ...  
O campo de 18 buracos está situado em um planalto e goza de posição destacada entre os resorts de golfe tchecos. É o mais antigo deles e foi inaugurado solenemente pelo rei britânico Eduardo VII. Em 2003, a rainha britânica Elisabeth II reconheceu as relações históricas entre a família real e a cidade de Mariánské lázně e premiou-a com o título real.
Vous trouverez également d’excellents équipements de golf au Golf Club Sokolov, situé non loin de la frontière allemande. Sur son terrain de 18 trous avec par 72, vous pourrez passer une agréable après-midi avec des swings précis et même profiter de conditions climatiques favorables. Vous aimeriez jouer au golf même l’hiver  ? Au Golf Club Sokolov, aucun problème  ! Lorsque l’Europe centrale est recouverte de neige, vous pourrez en effet profiter ici d’un golf in-door sur simulateur. La saison de golf n’y finit donc jamais  !
Si visita el Golf Club de Mariánské Lázně, se hallará de repente de un ambiente elegante que recuerda, sobremanera, los campos de golf clásicos de Escocia e Irlanda. El campo de 18 hoyos de este club, situado en una meseta, goza de una posición privilegiada entre las instalaciones de golf checas. No solamente es uno de los campos de golf más antiguos, sino que también fue inaugurado por el rey inglés Eduardo VII. En 2003, en reconocimiento de las relaciones históricas entre la familia real y Mariánské Lázně, la reina inglesa Isabel II otorgó un título real al campo. Se trata del único club de golf fuera del territorio de la Mancomunidad de Naciones que ha sido premiado con esta condecoración.
Se vi recate al Golf Club di Mariánské Lázně, vi troverete immediatamente in un ambiente elegante che ricorda fortemente i classici campi da golf scozzesi ed irlandesi suoi contemporanei. Questo campo da golf a 18 buche, che si trova su un altopiano, gode di una posizione unica tra i campi da golf cechi: non solo è il più antico, ma venne inaugurato dal re inglese Edoardo VII. Nel 2003 la regina d'Inghilterra Elisabetta II, in segno di riconoscimento dei rapporti storici tra la famiglia reale inglese e le terme di Marianské Lázně, lo insignì del titolo reale, unico golf club al di fuori del Commonwealth.
マリアーンスケー・ラーズニェのゴルフクラブに足をお運びになると、ゴルフの本場スコットランドかアイルランドのクラシック・ゴルフコースを思わせる豪華なゴルフ環境にいらっしゃるかのような感覚に襲われるでしょう。高原にある当地の18ホールのゴルフ場はチェコのゴルフリゾートの中で特別な地位を占めています。このゴルフクラブは国内で最も長い伝統のあるコースであるだけでなく、イギリス王エドワード7世がオープンしたコースでもあるのです。英国王室とマリアーンスケー・ラーズニェとの歴史的な友好関係を記念して、2003年にイギリス女王エリザベス2世から「ロイヤル・ゴルフクラブ」の称号を贈られました。これはイギリス連邦以外のゴルフ場としては唯一のケースです。
W Golf Club w Mariańskich Łaźniach czeka na Ciebie niezwykła atmosfera, przypominająca dawne szkockie i irlandzkie pola golfowe. Tutejsze 18–dołkowe pole należy do najsłynniejszych w Czechach. Nie tylko ze względu na to, że jest najstarsze. Zostało bowiem uroczyście otwarte przez króla angielskiego Edwarda VII. W roku 2003, w dowód uznania historycznych związków między rodziną królewską a Mariańskimi Łaźniami, tutejsze pole golfowe, jako jedyne poza Wspólnotą Narodów, otrzymało od królowej brytyjskiej Elżbiety II tytuł królewski.
  República Tcheca - Karl...  
Na parte mais baixa acharão a sede do castelão com um poço original, em cima desta parte se encontra o Palácio Imperial de dois andares com os quartos de dormir do rei, da sua corte e das damas da corte, no andar mais acima se ergue em alto a menor torre Mariánska Věž com os oratórios, e no próprio topo se encontra a impressionante torre Velká Věž, na qual devia ser guardado o tesouro real tcheco.
Schon immer war Burg Karlštejn eine Muse für Künstler. Einer Erzählung nach war die Burg nur für die weltlichen und geistlichen Angelegenheiten von König Karl IV. bestimmt, weshalb Frauen der Zutritt verwehrt blieb. Eine weitere Legende berichtet von einem blinden Musiker, der auf der Burg Laute spielte und von einem treuen Hund begleitet wurde. Bei einem Besuch sollte der Herzog von Braunschweig von einem heimtückischen Kammerherrn vergiftet werden. Der Herzog bekam einen Kelch mit Gift gereicht, gab ihn jedoch dem blinden Lautenspieler, der den ganzen Tag so schön gespielt hatte. Der treue Hund ließ seinen Herrn jedoch nicht aus dem Becher trinken, sondern sprang auf seinen Schoß und trank den Becher selbst aus.
El Castillo de Karlstein fue terminado en 1365, y aparte de una preciosa decoración, destaca también por la ordenación de cada parte de la construcción por su importancia. En la parte más baja, encontrará un asentamiento al pie del castillo con las dependencias del burgrave y una fuente original. Más arriba, sobre la fuente, se alza el Palacio Imperial de dos plantas con los dormitorios del rey, su corte y los aristócratas. En la segunda planta del palacio, luce la torre llamada Mariánská věž con casas de oración y arriba del todo encontrará la dominante torre llamada Velká věž, en la cual debería estar depositado el tesoro real checo. ¡Suba hasta donde están el oro y las piedras preciosas!
Il castello di Karlštejn fu terminato nel 1365 ed oltre alla bellissima decorazione è caratterizzato anche dalla disposizione graduale a seconda dell’importanza delle singole strutture. In basso vi troverete il borgo sotto il castello con il Burgraviato e un pozzo molto originale, sopra si estende il palazzo dell’imperatore a due piani con le relative camere da letto del re e della corte. L’altro piano include la Torre mariana con gli oratori, mentre la Torre maggiore, che doveva custodire il tesoro regale di Boemia, è situata in cima. Salite in alto per vedere l’oro e le pietre preziose!
Zamek Karlštejn został ukończony w 1365 roku i oprócz pięknych zdobień wyróżnia się wśród innych również stopniową aranżacją poszczególnych części budowli, w zależności od rangi i znaczenia. Najniżej znajduje się Podzamcze z Kasztelanią z oryginalną studnią. Nad nimi rozpościera się dwupiętrowy Pałac Cesarski z sypialniami króla, jego dworu i szlachty. Kolejny poziom stanowi mniejsza Wieża Mariańska z kaplicą, a nad wszystkim dominuje Wielka Wieża, w której miał się znajdować czeski skarb królewski. Zacznij na samym dole i wejdź na sam szczyt, by znaleźć złoto i drogocenne kamienie!
  República Tcheca - Karl...  
Segundo a lenda, a cidade de Karlovy Vary foi fundada pelo rei tcheco e imperador romano Carlos IV já no século XIV. Conta-se, que os mananciais únicos do lugar foram descobertos pelo dominador durante a caça de cervo.
La plus grande richesse de Karlovy Vary, ce sont ses 13 sources d’eau minérale chaude, soignant les maladies du système digestif, les troubles du métabolisme, mais aussi les maladies oncologiques et les troubles du système locomoteur. Vous pouvez loger dans l’un des dizaines d’établissements thermaux, villas et complexes de la ville : ils proposent non seulement les meilleurs soins thermaux traditionnels, mais aussi des techniques de bien-être moderne de pointe. Parmi les hôtels les plus importants, citons d’abord le Grand Hotel Pupp, considéré de manière générale comme l’un des meilleurs du monde, l’hôtel Imperial ou l’hôtel Thermal, dont le grand bassin extérieur offre une vue splendide sur la ville tout entière.
La città di Karlovy Vary rappresenta l’incarnazione perfetta dell’eleganza termale, con i suoi colonnati, le case sfarzose e la meravigliosa posizione in mezzo ad una vallata boscosa. La città più importante del cosiddetto triangolo termale, frequentato da moltissimi personaggi illustri del mondo dell’arte e della vita sociale, oggi è il secondo luogo più visitato della Repubblica ceca. Grazie alla sua straordinaria architettura è uno dei più bei centri termali in Europa.
Jak głosi legenda, Karlowe Wary założył już w XIV wieku Karol IV, król Czech i cesarz Świętego Cesarstwa Rzymskiego Narodu Niemieckiego. Podobno przypadkiem trafił na tutejsze wyjątkowe źródła, w czasie polowania na jelenia. Przez stulecia powstawało tu uzdrowisko, którego sława szybko przekroczyła granice Czech. Stało się ono synonimem elegancji i świadczyło o dobrej pozycji towarzyskiej kuracjuszy. Bywały tu tak znane postacie jak J.W. Goethe, L.van Beethoven, N. Gogol, N. Paganini, G. Casanova, W.A. Mozart, a także wielu przywódców państw z całego świata. Dzięki odbywającemu się tu, jednemu z najbardziej prestiżowych festiwali filmowych, przyjeżdża tu także wiele gwiazd kina światowego.
  Czech Republic - 700 an...  
Na exposição, você conhecerá também a época na qual ele viveu e problemas que ele e seus súditos tiveram de enfrentar. Além disso, você descobrirá como o povo via seu rei e como ele olhava para seu povo, seus amigos e inimigos.
Das Ziel der Exposition in der Waldsteinschen Reitschule in der Nähe von der Prager Burg ist, Karl IV. ohne Beschönigungen, Legenden und Mythen zu zeigen. Dank diesem Konzept lernen Sie auch die Zeit kennen, in der er gelebt hat, und die Probleme, denen er und auch seine Untergebenen die Stirn bieten mussten. Sie erfahren, wie sie ihn sahen und wie er sie sah, wer Karls Gehilfen und wer seine Gegner waren. Dies zeigt die Ausstellung an 170 Exponaten aus mehr als hundert renommierten europäischen und amerikanischen Sammlungen. Sie wird von der Nationalgalerie Prag und dem Haus der Bayerischen Geschichte in Zusammenarbeit mit dem Geisteswissenschaftlichen Zentrum Geschichte und Kultur Ostmitteleuropas an der Universität Leipzig veranstaltet.
L'obiettivo dell'esposizione nel Maneggio dei Wallenstein è quello di mostrare Carlo IV senza gli ornamenti delle leggende e dei miti. Grazie a ciò conoscerete l'epoca in cui visse e i problemi che lui e i suoi sudditi dovettero affrontare. Scoprirete come lo vedevano e come lui vedeva loro, chi erano gli aiutanti di Carlo e i nemici. L'esposizione mostrerà ciò in 170 pezzi esposti da più di cento prestigiose collezioni europee ed americane. Gli organizzatori sono la Galleria nazionale di Praga, la Casa della storia bavarese in collaborazione con il Centro scientifico per la storia e la cultura dell'Europa centrale ed orientale di Lipsia.
  República Tcheca - Chat...  
Durante a visita ao castelo poderão admirar as suas coleções de armas no depósito de armas chamado Estenská Zbrojnice que figura entre os maiores depósitos na Europa. Francisco Fernando mandou também edificar mais uma sala dedicada a mais de mil peças de retratos de São Jorge com as quais queria superar a semelhante coleção do rei da Inglaterra.
Francisco D’Este fue un apasionado cazador y coleccionista. Durante la visita del palacio, podrá admirar sus singulares colecciones de armas en la armería Estenská zbrojnice que pertenece a las más grandes de Europa. Francisco Fernando mandó construir una extra habitación destinada a albergar más de 1000 piezas de retratos de San Jorge con las que, según dicen, quería superar la colección del rey inglés. El Gran Pasillo de Trofeos es, por otro lado, testimonio de la enorme pasión cazadora de Francisco Fernando, quien durante su vida abatió a casi 300 mil animales. Los salones representativos con los excepcionalmente valiosos gabinetes italianos, el Gran Comedor con pintura de techo y cuartos de estar de la familia de Francisco Fernando le acercarán la vida cotidiana en el palacio de aquel entonces.
Francesco Ferdinando d’Asburgo-Este fu un accanito collezionista e cacciatore. Durante la visita guidata potrete ammirare le sue preziose collezioni di armi nell’armeria del casato Este – una delle più grandi in Europa. Francesco Ferdinando fece costruire ancora una sala destinata a più di 1000 ritratti di San Giorgio con i quali voleva superare una simile collezione del re d’Inghilterra. Il grande corridoio di trofei testimonia la sua passione per la caccia. Nel corso della sua vita abbatté quasi 300mila animali. I salotti di rappresentanza con i mobili italiani di grande pregio, la Grande sala da pranzo con il suo straordinario affresco del soffitto e le camere in cui abitava la famiglia del nobile Signore vi avvicineranno alla vita quotidiana del palazzo.
Franciszek d´Este był zapalonym myśliwym i kolekcjonerem. Zwiedzając pałac można podziwiać jego wyjątkową kolekcję broni w tzw. Zbrojowni Esteńskiej (Estenská zbrojnice), która należy do największych w Europie. Franciszek Ferdynand kazał dobudować też jedno pomieszczenie przeznaczone na ponad 1 000 sztuk portretów św. Jerzego. W ten sposób chciał podobno pobić podobny zbiór króla angielskiego. Wielki hol z trofeami (Velká Trofejová chodba) to świadectwo łowieckiej pasji Franciszka Ferdynanda, który w ciągu swojego życia upolował prawie 300 tysięcy zwierząt. Reprezentacyjne saloniki z wyjątkowo cennymi włoskimi meblami, duża jadalnia z malowidłem stropowym i pokoje dzienne rodziny Franciszka Ferdynanda pozwalają wyobrazić sobie, jak wyglądało codzienne życie na zamku.
  Czech Republic - 700 an...  
As crianças vão acompanhar os passos do Petr Parléř pela Praga Gótica e durante o passeio irão conhecer a arquitetura, a construção civil, a arte e a vida das pessoas na época do reinado do Carlos IV.
So kann man das Projekt Architektur für die Krone - Menschen und Architektur in der Zeit Karl IV. zusammenfassen, das die Organisatoren ein wenig ungewöhnlich aufgefasst haben. Die Kinder werden Peter Parler auf seinen Wegen durch das gotische Prag begleiten und sich unterwegs mit der Architektur, der Kunst und dem Leben der Leute während der Regierungszeit von Karl IV. vertraut machen. Außer Peter Parler werden sie in Prag auch noch Karls besten Freund Ernst von Pardubitz oder den Leibarzt des Königs, den Astrologen Havel von Strahov treffen.
Così possiamo riassumere il progetto Architettura per la corona – La gente e l’architettura ai tempi di Carlo IV, concepito dagli organizzatori in modo un po’ inusuale. I bambini accompagneranno Petr Parléř nelle sue faccende attraverso la Praga gotica e sulla via conosceranno l’architettura, l’edilizia, l’arte e la vita delle persone all’epoca del governo di Carlo IV. Oltre a Petra Parléř a Praga incontreranno anche il migliore amico di Carlo Ernesto di Pardubice oppure il medico e astrologo personale del re Havel di Strahov.
(czes. Architektura pro korunu – Lidé a architektura v době Karla IV.), do którego organizatorzy podeszli odrobinę niekonwencjonalnie. Dzieci będą towarzyszyć Peterowi Parlerowi załatwiającemu sprawunki w gotyckiej Pradze, zapoznając się po drodze z architekturą, budownictwem, sztuką i życiem ludzi w epoce panowania Karola IV. Poza Peterem Parlerem spotkają jeszcze najlepszego przyjaciela Karola Arnoszta z Pardubic czy też osobistego lekarza i astrologa Karola – Havla ze Strahova.
  Czech Republic - 700 an...  
Conheça-o na exposição preparada pelos organizadores da República Tcheca e da Alemanha. Descobra qualidades e defeitos do maior rei da história dos países tchecos. Conheça como, na época de quebras de safra, epidemias de peste negra, pogroms contra Judeus e crises financeiras, era possível construir monumentos formidáveis que os turistas em Praga e outras partes da República Tcheca continuam a admirar ainda 700 anos depois do nascimento de Carlos IV.
Ein gebildeter, frommer, zielbewusster und weitblickender Kaiser, aber auch ein kaltblütiger Stratege und erfahrener Diplomat. Alles das war Karl IV. Lernen Sie ihn mittels der Ausstellung kennen, an der sich Organisatoren aus Tschechien und Deutschland beteiligt haben. Enthüllen Sie die Licht- und Schattenseiten des größten Herrschers in der Geschichte der tschechischen Länder. Stellen Sie fest, wie es möglich war, in Zeiten von Missernten, Pestepidemien, Judenpogromen und einer Finanzkrise imposante Bauwerke zu errichten, die in Prag und auch weiteren Winkeln Tschechiens noch 700 Jahre nach der Geburt Karls IV. Besucher aus aller Welt bewundern.
Un imperatore colto, pio, risoluto e lungimirante, ma anche uno stratega freddo e un fine diplomatico. Tale era Carlo IV. Scoprite questo personaggio per mezzo dell'esposizione cui hanno partecipato gli organizzatori cechi e tedeschi. Scoprite i lati chiari ma anche scuri del più grande sovrano nella storia delle terre boeme. Scoprite come fu possibile durante gli anni di cattivi raccolti, pestilenze, i pogrom contro gli ebrei e la crisi finanziaria costruire gli edifici imponenti che a Praga ma anche negli altri angoli della Repubblica Ceca sono ancora ammirati dai visitatori di tutto il mondo 700 anni dopo la nascita di Carlo IV.
  República Tcheca - A re...  
O castelo Točník que fica só alguns metros do castelo Žebrák destruído pelo fogo, vai surpreende-los com o engenhoso arranjo dos prédios com as salas representativas, até aos quartos destinados somente para as necessidades pessoais do rei e para a sua proteção.
La dominante de esta zona es uno de los castillos más antiguos checos, Křivoklát, que debe su nombre probablemente a sus cimientos encorvados, como lo indica la palabra checa. El extenso y majestuoso castillo, escondido en los espesos bosques que servían para las cacerías reales, fue la sede representativa de los reyes checos. La parte más valiosa del castillo con su robusta torre redonda, es la Sala Real, que después de la sala de Vladislao en el Castillo de Praga, es la segunda más grande de Bohemia. La biblioteca de Füstenberg le asombrará con sus treinta mil libros. Se cuenta que en una de las torres llamada Huderka estuvo encarcelado el afamado alquimista Eduard Kelly, quien en un frustrado intento de fuga de la torre terminó con una pierna rota. En la Torre grande puede examinar las colecciones de trofeos de caza. Las actividades y juegos tradicionales organizados en Křivoklát le acercarán a los oficios y productos de los habitantes de la zona.
Il castello fantastico come l’abbiamo visto nei libri di favole esiste davvero. Si chiama Křivoklát ed è uno dei palazzi più antichi della Boemia. Il suo nome lo deve probabilmente alle fondamenta storte (křivý vuol dire storto). Il castello monumentale, nascosto in mezzo alle foreste profonde, all’epoca luoghi di caccia, fu residenza rappresentativa dei Re di Boemia. La parte più preziosa del castello con una imponente torre rotonda è la Sala regale, la sala più grande della Boemia dopo quella di Vladislao al Castello di Praga. La biblioteca dei Fürstenberg colpisce i visitatori con quasi trenta mila volumi. Si dice che in una delle torri, Huderka, fu imprigionato il famoso alchimista Edward Kelly, il cui tentativo di fuga senza successo finì con una gamba rotta. Nella grande torre vi potrete esplorare le vaste collezioni di caccia. Il castello è la location suggestiva di molti eventi culturali e mercatini d’artigianato tradizionale organizzati con l’obiettivo di farli conoscere ai visitatori.
Gotycką architekturę w najlepszym wydaniu reprezentują ruiny zamku Krakovec, który był ostatnim schronieniem mistrza Jana Husa po tym, gdy wypędzono go z Pragi i uznano za heretyka. Zamek Točník, oddalony o zaledwie kawałek drogi od zamku Žebrák, zniszczonego w wyniku pożaru, robi wrażenie rozmieszczeniem poszczególnych elementów budowli, począwszy od sal reprezentacyjnych, poprzez części służące do ochrony, po pomieszczenia, do których nawet król chodził piechotą. Warto zajrzeć do Hamousovego statku - zabytkowego folwarku z drewnianym domem i murowanymi zabudowaniami gospodarczymi. Można zobaczyć tu dawne sposoby gospodarowania, tradycje, rzemiosła i zwyczaje tego regionu.
  República Tcheca - A Co...  
Três dias de alegria esplêndida e cheios de programas variados estão à espera dos amadores de delícias culinárias selecionadas, bebidas boas e cultura. Você provará vinhos e também o vinho jovem chamado “burčák“, verá o desfile histórico com o rei Venceslau IV à frente, os torneamentos cavalheirescos e a feira de artesanatos históricos.
Three days of exuberant festivities with a rich programme await lovers of selected culinary delicacies, good beverages and culture. Experience the tasting of wine and young wine (burčák), a historic procession with King Wenceslas IV, a knight tournament, and a historic craft market. There will be shooting a crossbow and horseshoe throwing contests for children. There will also be fireworks, dulcimer music, and helicopter flights.
Les amoureux de délices culinaires, de bons vins et d'animations culturelles seront enchantés par ces trois journées de fêtes au programme très riche. Dégustez du vin et du vin bourru, admirez les tournois de chevaliers et le défilé historique avec le roi Venceslas IV ou venez flâner au marché historique. Des concours de tir à l'arbalète et des lancers de fer à cheval sont organisés pour les enfants. Le programme est également complété par un feu d'artifice, de la musique de cymbalum et des vols en hélicoptère.
Auf die Liebhaber auserlesener, kulinarischer Delikatessen, guter Getränke und guter Kultur warten drei Tage ungestümen Frohsinns mit einem vielfältigen Programm. Sie erleben Verkostungen der Weine und des Heurigen, einen historischen Umzug mit dem König Wenzel IV., Ritterturniere und einen Markt historischer Handwerke. Für die Kinder werden Wettkämpfe im Armbrustschießen und Hufeisenwerfen veranstaltet, auch ein Feuerwerk, Zimbalmusik und Helikopterflüge fehlen nicht.
A los amantes de las delicias culinarias selectas, la buena bebida y la cultura les esperan tres días de alegres fiestas con un variado programa. Usted podrá disfrutar de una degustación de vinos, vino joven fermentado, un desfile histórico con el Rey Venceslao IV, torneos medievales y un mercado de artesanías históricas. Para los niños hay competiciones de tiro con ballesta y lanzamiento de herradura, incluidos también fuegos artificiales, música folklórica y vuelo de helicópteros.
Ben tre giorni di divertimento sfrenato con un programma variegato attendono gli amanti delle leccornie, del buon vino e della cultura. Potrete degustare i vini e i mosti, assistere alla sfilata storica con il re Venceslao IV, ai tornei dei cavalieri e visitare i mercatini delle arti storiche. Per i bambini si organizzano gare di tiro con l’arco e di lancio del ferro di cavallo. Non mancano ovviamente i fuochi d’artificio, la musica dei cembali e i voli in elicottero.
Bogaty trzydniowy program kulturalny, wyśmienite smakołyki i trunek – czego więcej mogą sobie życzyć miłośnicy dobrego wina. Degustacje młodego wina, historyczny przemarsz z królem Wacławem IV, turnieje rycerskie i jarmark tradycyjnego rzemiosła, a dla dzieci konkurs strzelania z kuszy i rzutu podkową, fajerwerki, muzyka cymbałowa i loty śmigłowcem.
Ценителей кулинарных деликатесов, хорошего вина и культуры ждут три для веселья с разнообразной программой – дегустация вин и нового вина, историческая процессия с королем Вацлавом IV, рыцарские турниры и ярмарка исторических ремесел. Для детей проводятся конкурсы в стрельбе из арбалета и по броску подковой, также в программу включен фейерверк, выступления народных музыкальных ансамблей и полеты на вертолете.
  República Tcheca - Gothic  
A procura da arquitetura gótica tcheca levará você até as muralhas (e nas muralhas) de vários castelos. O rei deles é o castelo Karlštejn em que você pode admirar os quadros em painéis do mestre Teodorico na Capela de Santa Cruz.
Viajes en busca del Gótico checo te llevarán también de las murallas (y a las murallas) de una serie de castillos. El rey de todos ellos es el Castillo de Karlštejn, donde en la Capilla de Santa Cruz podrás admirar los retablos del maestro Teodorik. Te sentirás como en el cuento de hadas de la Edad Media en el Castillo de Pernštejn o en el Castillo de agua de Švihov, bajo el maciso puente gótico en el Castillo de Velhartice o en el Castillo de Bězděz. La arquitectura gótica apreciarás también en los amplios monasterios antiguos; haz la visita al Monasterio de Zlatá koruna cerca de Český Krumlov, Monasterio de Porta coeli en Předklášteří o el Monasterio de Vyšší Brod.
Le gite alla scoperta del gotico ceco vi porteranno anche dietro le mura (e sulle mura) di una serie di castelli. Il loro re è il Castello di Karlštejn, dove nella cappella della Santa Croce potete ammirare la pala del maestro Teodorico. Vi sembrerà di essere in una favola medievale nel Castello di Pernštejn oppure nel Castello sull'acqua di Švihov, sotto l'imponente ponte nel Castello di Velhartice oppure nel Castello di Bězděz. Apprezzerete l'architettura gotica anche nei vecchi ed estesi conventi, andate a visitare il Convento di Zlatá koruna presso Český Krumlov, il Convento di Porta coeli a Předklášteří oppure il Convento a Vyšší Brod.
Tułaczka w poszukiwaniu czeskiego gotyku zaprowadzi Cię również na mury obronne (i z murów) wielu zamków. Ich królem jest zamek Karlštejn, gdzie w kaplicy św. Krzyża można podziwiać obrazy tablicowe mistrza Teodoryka. Jak w średniowiecznej bajce poczujesz się na zamku Pernštejn lub na zamku wodnym Švihov, pod masywnym mostem gotyckim na zamku Velhartice lub na zamku Bězděz. Architekturę gotycką docenisz również w ogromnych, starych klasztorach; wybierz się na wycieczkę ze zwiedzaniem klasztora Złota Korona niedaleko Czeskiego Krumlova, klasztora Porta coeli w miejscowości Předklášteří lub klasztora w miejscowości Vyšší Brod.
  República Tcheca - A co...  
Haverá degustações de vinho, de burčák, de especialidades culinárias, torneamento cavalheiresco, espetáculos de feiticeiros, tendas com mostras de artesanato histórico e outras experiências. Não pode faltar ao desfile, desde as vinhas até ao castelo de Karlštejn, com o rei romano e tcheco Carlos IV em frente, com a sua esposa e a corte real.
The historic wine festival promises to have a rich programme of a medieval nature. Awaiting you are the tasting of wine, young wine (burčák) and culinary specialities, knight tournaments, the performances of magicians, stalls showing historic crafts, and other attractions. The festival, of course, must include a procession from the vineyards to Karlštejn Castle led by the Roman Emperor and Czech King Charles IV, his wife and the royal court.
Cette fête historique du vin vous promet un riche programme à l'ambiance médiévale. Vous pourrez y participer à des dégustations de vin, de vin bourru et de spécialités culinaires, mais aussi assister à des tournois de chevaliers, à des représentations de magiciens ou encore, par exemple, visiter les stands où vous seront présenter certaines activités artisanales historiques. Un défilé précédé de l'empereur romain germanique et roi de Bohême Charles IV, de sa femme et de sa cour montera depuis les vignobles jusqu'au château de Karlštejn.
Das historische Fest verspricht ein vielfältiges, im Geiste des Mittelalters gehaltenes Programm. Es erwarten Sie Verkostungen der Weine und des Heurigen sowie zahlreiche kulinarische Spezialitäten, ein Ritterturnier, der Auftritt der Magier, Stände mit Beispielen des historischen, handwerklichen Könnens und weitere Erlebnisse. Fehlen darf auch nicht der Umzug von den Weingärten auf die Burg Karlštejn (Karlstein) mit dem böhmischen König Karl IV., seiner Gemahlin und dem königlichen Hofe.
La histórica celebración del vino promete un rico programa de carácter medieval. Habrá degustaciones de vino, vino joven fermentado y especialidades culinarias, un torneo medieval, actuaciones de magos, estancos de venta con muestras de artesanías históricas y otras atracciones. No podrá faltar un desfile encabezado por el emperador romano y Rey ​​de Bohemia, Carlos IV, su esposa y la corte real, desde los viñedos hasta el castillo de Karlštejn.
Questa festa storica del vino prevede un ricco programma ispirato al Medioevo. Vi attendono degustazioni di vini, mosti e specialità culinarie, tornei di cavalieri, esibizioni di maghi, banchetti con esempi di artigianato storico e altri eventi. Non mancherà la sfilata dai vigneti al castello di Karlštejn con in testa l’imperatore romano e re ceco Carlo IV, la sua consorte e la corte reale.
Na święto wina co roku przygotowywany jest bogaty program w duchu średniowiecza. Na gości czekają degustacje młodego wina i specjałów kulinarnych, turniej rycerski, występy magików, stragany z tradycyjnymi wyrobami rzemieślniczymi i inne atrakcje. Nie brakuje również przemarszu z winnic na zamek Karlštejn, prowadzonego przez cesarza rzymskiego i króla czeskiego Karola IV wraz z małżonką i orszakiem królewskim.
Исторические торжества, посвященные вину, обещают богатую программу в средневековом стиле. Вас ждут дегустации вин, молодого вина и кулинарных деликатесов, рыцарские турниры, выступления магов, павильоны, в которых демонстрируются исторические ремесла и много других развлечений. Конечно же, программа праздника не может обойтись без шествия от виноградников к крепости Карлштейн во главе с императором римским и королем чешским Карлом IV, его женой и королевской свитой.
  Czech Republic - Festiv...  
O majestoso castelo Loket, após setecentos anos, retornará à época, quando foi reconhecido como um importante polo de defesa do oeste da Boémia pelo rei tcheco e imperador do Sacro Império Romano Carlos IV.
After a long seven hundred years the majestic Loket Castle is to return to the era when it was greatly regarded as an important defence point of West Bohemia by Charles IV, King of Bohemia and Holy Roman Emperor. This monarch had spent some years of his childhood here, (although not of his own volition, simply because his father imprisoned him there) but in adulthood he often came back to indulge in some hunting activities in the surrounding forests. For this reason the town celebrations in Loket are devoted to him. You can drink to the health of Charles IV in the medieval pub, which will be at the centre of all the action during the celebrations.
Après sept cent ans, l’imposant château-fort de Loket revient sous la forme qu’il avait au temps où le roi tchèque et empereur du Saint-Empire romain germanique Charles IV l’estimait comme point de défense important en Bohême de l’Ouest. Le souverain y a passé une partie de son enfance (bien qu’involontairement, car il y était emprisonné par son père) et adulte, il y retournait par exemple pour chasser dans les forêts luxuriantes locales. C’est pourquoi c’est à lui surtout que les festivités municipales de Loket sont destinées. Vous pourrez boire à la santé de Charles IV dans une taverne médiévale qui sera au centre des événements.
El majestuoso castillo Loket regresa después de siete largos siglos a la época en la que el Rey de Bohemia y Emperador del Sacro Imperio Romano Carlos IV ů lo consideró punto importante de la defensa de Bohemia del Oeste. El monarca pasó aquí una parte de su infancia (aunque no por propia voluntad, sino porque su padre lo recluyó allí), sin embargo, en su época adulta a menudo regresaba para disfrutar de la caza en los bosques de los alrededores. Por este motivo las fiestas locales en Loket están dedicadas a él. En la taberna medieval podrás brindar a la salud de Carlos IV, que será el centro de atención durante todos los festejos.
Величественная крепость Локет перенесется в прошлое, во времена, когда ее, как стратегически важный оборонный пункт Западной Чехии, высоко ценил чешский король и император Священной Римской империи Карл IV. Здесь он провел часть своего детства (хотя и не добровольно, находясь в заточении по приказу своего отца), а в зрелом возрасте приезжал сюда поохотиться в дремучих лесах. Поэтому городские торжества в Локете посвящены именно ему... Поднять бокал за здоровье Карла IV вы можете в средневековой корчме, которая во время праздника будет его своеобразным центром.
  República Tcheca - A se...  
O castelo da guarda foi edificado por ordem de Carlos IV, a fim de proteger a cidade e arrededores auríferos de Kašperské Hory e um novo caminho dos comerciantes que ligava o reino da Boêmia com a Bavária.
Observe desde de las sólidas torres del castillo de Kašperk los misteriosos bosques de Šumava. El castillo de vigilancia lo mandó construir el rey Carlos IV para proteger las auríferas alrededores de Kašperské hory y un nuevo camino comercial que unía el Reino Checo con Baviera. El hecho de que el rey se tomaba la protección muy seriamente, confirma la masiva fortificación del castillo. Las torres laterales fueron construidas sin aperturas, excepto los saledizos. Conviértase en el constructor del castillo, en el recorrido interactivo, y conocerá todos los oficios necesarios para la construcción de un castillo medieval y podrá poner a prueba sus conocimientos. Los mejores participantes se llevarán un pequeño recuerdo.
Nad tajemniczymi lasami Szumawy (czes. Šumava) górują potężne wieże zamku Kašperk. Gród powstał na zlecenie cesarza Karola IV, by chronić znajdujące się w miejscowości Kašperské Hory złoża złota oraz nowopowstałe szlaki handlowe łączące królestwo czeskie z Bawarią. O funkcji obronnej zamku świadczy jego solidna i przemyślana konstrukcja – w bocznych wieżach nie ma żadnych otworów za wyjątkiem wykuszy. Dla zwiedzających przygotowano specjalny interaktywny program Zostań budowniczym zamku, który pozwala poznać arkana rzemiosł potrzebnych podczas budowy zamku, a nawet spróbować własnych sił w tym zakresie. Najlepsi uczestnicy zostaną uhonorowani pamiątkowym upominkiem.
  República Tcheca - Bezd...  
O castelo Bezděz leva o apelido de “rei dos castelos“ pelo seu aspecto gótico que não passou por reconstrução como vários outros castelos – e por isso está entre os monumentos tchecos mais interessantes.
Bezděz suele ser apodado el «rey de los castillos» por mantener su aspecto original. Su estilo gótico temprano no ha sido remodelado tal y como ocurre con otros tantos castillos, con lo cual se considera uno de los monumentos checos más interesantes. Bezděz es un lugar rodeado de mitos y misterios. Alguna es leyenda, como la que cuenta que los monjes escondieron en el castillo un tesoro, otra es realidad como que fue encarcelada aquí Kunhuta con su hijo, el futuro rey checo Venceslao II. Conozca, pues, Bezděz y conozca su historia de cerca. Después de una visita a la capilla del siglo XIII, le espera el palacio real y el burgraviato. Si el tiempo le acompaña, contemple desde la torre de Bezděz las hermosas vistas de una cuarta parte de Bohemia. Recuerde consultar las programaciones de festejos que le permitirán disfrutar de los desfiles de trajes históricos, espectáculos de teatro, bodas y fiestas medievales en un ambiente tan inolvidable como un castillo medieval.
Viene chiamato "il re dei castelli" per il suo aspetto primo-gotico, che non ha subito rielaborazioni, come è successo a molti altri castelli. Per questo motivo è uno dei monumenti cechi più interessanti. Bezděz è circondato da misteriose leggende; una di queste dice che qui vi fosse nascosto un tesoro. Quello che è sicuro è che qui fu imprigionata Cunegonda con suo figlio, il futuro re Venceslao II. Venite a visitare Bezděz ed a conoscerne la storia da vicino. Dopo la visita della cappella del XIII secolo, vi attendono ancora il Palazzo Reale e quello del burgraviato. Dalla torre di Bezděz è possibile, in caso di bel tempo, vedere un quarto della Boemia. Fanno parte dell'indimenticabile atmosfera del castello anche i cortei in costume, le feste medievali e il teatro.
Wczesnogotycki zamek Bezděz nazywany jest „królem zamków“. Nie przeszedł on żadnej znaczącej przebudowy, w przeciwieństwie do innych zamków, należy więc do najciekawszych zabytków czeskich. Z zamkiem wiąże się wiele tajemnic i legend. Według jednej z nich, mnisi ukryli tutaj skarb. Faktem jest, że była tutaj więziona Kunhuta ze swym synem, przyszłym królem czeskim Wacławem II. Wybierz się na wycieczkę na Bezděz, z pewnością oczaruje Cię to miejsce. Możesz tu zwiedzić także kaplicę z XIII wieku, pałac królewski i pałac burgrabiego. Z wieży zamkowej rozciąga się wspaniały widok na okolicę. Niezwykły klimat zamku tworzą także liczne przedstawienia teatralne podczas których aktorzy występują w starych strojach oraz średniowieczne zabawy.
  República Tcheca - Karl...  
O castelo Karlštejn era desde então uma musa dos artistas e segundo uma das lendas, o castelo foi dedicado exclusivamente às necessidades profanas e espirituais do rei Carlos IV e por isso a entrada das mulheres era interdita.
El Castillo de Karlstein fue una gran inspiración para los artistas desde hace mucho tiempo. Según una leyenda, el castillo fue determinado para el uso profano y espiritual del rey Carlos IV, razón por la cual no se les permitía entrar a las mujeres. Otra leyenda habla de un músico ciego que, acompañado de un perro mudo, tocaba el laúd en el castillo. Un día vino de visita el príncipe de Brunšvik con un sirviente desleal que lo quiso envenenar. Ofreció una copa al príncipe, éste, sin embargo, se la cedió al músico, por tan bien que tocaba. Pero el perro fiel no dejó a su amo beber de la copa, se le subió al regazo y se la tomó él mismo.
Il castello di Karlštejn, per gli artisti, ha sempre rappresentato una fonte di eterna ispirazione. Secondo una leggenda, il castello era destinato alle esclusive esigenze spirituali dell’imperatore Carlo IV, per cui l’ingresso alle donne fu severamente proibito. Un’altra leggenda narra di un musicista cieco che nel castello suonava il liuto in compagnia del suo cane fedele. Quando al castello arrivò il principe di Brunswick con il suo infido ciambellano, che voleva ucciderlo offrendogli un calice di vino avvelenato, il principe passò il calice al musicista per complimentarsi per la sua musica. Il cane saltò sul grembo del suo padrone cieco e, bevendo il veleno al posto suo, gli salvò la vita.
Karlštejn był od zawsze wielką muzą dla artystów. Zgodnie z jedną z legend, zamek Karlštejn był przeznaczony wyłącznie dla potrzeb świeckich i duchowych króla Karola IV., dlatego nie wolno tam było wchodzić kobietom. Inna legenda mówi o ślepym muzyku, który w towarzystwie wiernego psa grał w zamku na lutni. Pewnego razu doszło do spotkania księcia brunszwickiego z marszałkiem-zdrajcą, który zamierzał szlachcica otruć. Podał mu czarę z trucizną, ale ten zaoferował ją ślepemu lutnikowi dla zwilżenia ust, ponieważ przez cały dzień tak pięknie grał. Wierny pies nie pozwolił swemu panu napić się z pucharu, wskoczył mu na kolana i sam wypił zawartość pucharu.
  República Tcheca - 布æ...  
Já há muitos séculos que as pessoas contam lendas ligadas com a remota sede dos condes tchecos, Vyšehrad. É certo que neste lugar deve ter acontecido a execução de Horymír, que quis se vingar do rei e queimou alguns vilarejos, tendo tirado muitas vidas humanas.
Set out in search of a huge treasure, the secret of which is hidden by the most beautiful of Prague Baroque cathedrals. The key to this is hidden in the picture of the Death of St. Xaveria in the Cathedral of St. Nicholas in the Lesser Quarter. Look at this picture carefully and you may be able to take much more than just lovely memories away with you from Prague! Surely everybody knows the famous Tycho Brahe? Legend tells that one of the world’s most important astronomers died of a burst bladder when etiquette forbade him to get up from the table before the emperor. One thing is certain. You can see his tomb in the Týn Church on the Old Town Square.
Zu den berühmtesten Prager Legenden gehört jene vom Gelehrten Faust, der einen Pakt mit dem Teufel einging. Dieser versprach Faust 24 Jahre lang zu dienen und ihm jeden Wunsch erfüllen, doch danach sollte er im Gegenzug Fausts Seele bekommen. Als die Frist abgelaufen war, kam der Teufel, holte ihn und durchbrach mit ihm mit voller Wucht die Zimmerdecke auf dem Weg in die Hölle. Bis heute erzählt man, dass genau dieses Loch über viele Jahre im Faust-Haus in der Prager Neustadt zu sehen war. An den Wänden dieses Hauses sind bis heute verschiedene alchemistische Symbole und Fresken, die beispielsweise den mythischen Phönix oder das Sonnensystem darstellen, zu sehen.
На протяжении многих веков из уст в уста передаются легенды, связаны с древней резиденцией чешских князей Вышеградом. Именно здесь, согласно одной из них, должна была произойти казнь Гонимира, который из мести королю сжег несколько деревень, и имел на совести много человеческих жизней. Хитрый Гонимир как последнее желание потребовал разрешить ему прокатиться на своем верном коне Шемике. Шемик, не колеблясь, перепрыгнул высокие стены Вышеграда и тем самым спас своего хозяина.
  República Tcheca - O tr...  
Graças aos séculos de exploração de fontes únicas da natureza, cuidado máximo, técnicas inovadoras de medicina e um ambiente belíssimo de cidades elegantes, as pessoas chamaram os balneários tchecos de “salões da Europa“, no século XIX. Naquela época, personalidades importantíssimas iam aos balneários tchecos, por exemplo: Goethe, Chopin, Metternich, Twain, o rei britânico Eduardo VII ou o czar russo Pedro o Grande.
Le triangle thermal de Bohême occidentale, connu dans le monde entier, occupe une place privilégiée dans le thermalisme tchèque, ce triangle étant constitué des villes de Karlovy Vary, Františkovy Lázně et Mariánské lázně. Ces trois villes, ensemble candidates à une inscription sur la prestigieuse liste du patrimoine de l’UNESCO, sont l’incarnation parfaite du luxe et de la splendeur de la grande époque des thermes. Dans cette même région, vous pourrez visiter également les thermes de Kynžvart ou les premiers bains de radon au monde à Jáchymov.
La Repubblica ceca è una delle superpotenze termali. Grazie all'uso secolare delle ricche risorse naturali, alle cure d’ottimo livello, alle tecniche mediche innovative ed allo splendido ambiente di città eleganti, nel XIX secolo si parlava delle terme ceche come del salone d'Europa. In quegli anni si incontravano nelle terme ceche le personalità più interessanti d'Europa, quali Goethe, Chopin, Metternich, Twain, il re britannico Eduardo VII e lo zar russo Pietro il Grande.
Najsłynniejsze uzdrowiska czeskie tworzą tak zwany trójkąt uzdrowiskowy zachodnich Czech. Należą do niego Karlowe Wary, Franciszkowe Łaźnie i Mariańskie Łaźnie. Miasta te kandydują do wpisu na Listę UNESCO. Podróżując po zachodzie Czech, odwiedź również uzdrowisko Kynžvart oraz pierwsze na świecie uzdrowisko radonowe Jáchymov.
Особое положение среди курортных городов принадлежит всемирно известному западно-чешскому «курортному треугольнику», в который входят Карловы Вары, Франтишкови Лазне и Марианске Лазне. Эти три города, которые вместе являются кандидатами на включение в престижный список ЮНЕСКО, представляют собой совершенное воплощение роскошной и изысканной истории курортов. В этом же регионе Вы можете посетить курорт Кинжварт, а также первый радоновый курорт в мире в Яхимове.
  República Tcheca - O pi...  
Com os seus 1325 metros é o pico mais alto da serra de Beskydy, mas é acessível facilmente – isto não quer dizer que você não vai se cansar. É o rei de vistas montanhosas e você pode olhar vinte serras diferentes do seu cume!
Lysá hora es para los habitantes de las montañas de Beskydy y de sus contornos casi un lugar de culto. Con sus 1325 m de altura es la montaña más alta del macizo montañoso Moravskoslezské Beskydy, pero es de acceso relativamente fácil, lo cual no quiere decir que el ascenso no le haga sudar. Con derecho se considera la reina de las vistas de montaña. ¡Desde su cima puede ver más de veinte cadenas montañosas distintas! Si quiere disfrutar de lejanías infinitas, diríjase hacia Lysá hora.
Per gli abitanti dei Monti Beskydy e dintorni il monte Lysá è quasi un luogo di culto. Con i suoi 1325 m di altezza è la più alta montagna dei Beskydy della Moravia e Slesia, ma ci si arriva facilmente. Questo non significa, però “senza fatica”. È considerata a ragione la regina dei panorami montani e dalla sua vetta potete ammirare oltre venti catene montuose! Se desiderate compiacervi di distanze infinite, Lysá è il posto che fa per voi.
ベスキディやその周辺の人々にとって、リサー・ホラはいわば崇拝の場所です。標高1325mのこの山はモラヴィア・シレジア地方のベスキディの最高峰ですが、頂上へのコースは特に難しくはありません。しかし、楽に登れるわけでもありません。山の景色の女王と言われるその名のとおり、頂上からは20以上の山脈を見渡すことができます!果てしなく広大な展望をお求めの方は、是非リサー・ホラを目指してください。
  Czech Republic - A Cida...  
O Carlos IV teve intenções sérias com a Cidade Nova. O fato é provado pelo cuidado que o rei dedicou a esse bairro novo de Praga. Enquanto Hradčany, Staré Město e Malá Strana estavam superpopulosos e urbanizados quase até o último metro quadrado, uma nova perspectiva de vida se abria aos homens na Cidade Nova.
Karl IV. hatte mit der Neustadt sehr ernste Absichten. Davon zeugt die Sorge, die er dem neu gegründeten Prager Stadtteil widmete. Denn nachdem Hradschin, Altstadt und Kleinseite übervölkert und fast bis auf den letzten Quadratmeter bebaut waren, öffneten sich den Menschen in der Neustadt neue Lebensperspektiven.
Carlo IV aveva intenzioni serie con il quartiere della Città Nuova. Lo dimostra la cura dedicata al nuovo quartiere praghese. Mentre Hradčany, la Città Vecchia e Malá Strana erano sovraffollate ed erano edificati quasi fino all'ultimo metro quadrato, nella Città Nuova davanti alle persone si aprivano nuove prospettive di vita.
Karel IV miał bardzo poważne plany, jeśli chodzi o Nowe Miasto. Świadczy o tym staranność i uwaga, jaką poświęcił nowo założonej praskiej dzielnicy. Podczas gdy Hradczany, Stare Miasto i Malá Strana były przeludnione i zabudowane niemal do ostatniego metru kwadratowego, na Nowym Mieście przed mieszkańcami otwierała się nowa perspektywa życiowa.
  República Tcheca - Doma...  
Os “Chodové“ eram o grupo de habitantes dos arredores de Domažlice cuja tarefa era guardar a fronteira entre a Boêmia e a Bavária. Essas pessoas eram submissos diretos do rei e gozavam de muitos privilégios e regalias pelos seus serviços.
Domažlice es el corazón de la región de Chodsko. Esta región es abundante en tradiciones populares, representadas por trajes tradicionales variopintos y un rico folclore. Los Chodes eran habitantes de los alrededores de Domažlice, cuya tarea era vigilar la frontera del país entre Bohemia y Baviera. Estas personas eran súbditos directos del rey y gozaban de numerosos privilegios por sus servicios.
Domažlice è il cuore della regione Chodsko. Questa zona è molto ricca di tradizioni popolari, che sono rappresentate dai costumi vivaci e dal ricco folclore. I “Chod” erano un gruppo di abitanti dei dintorni di Domažlice, che avevano il compito di controllare la frontiera di terra tra la Boemia e la Baviera. Queste persone erano sudditi diretti del re che godevano, in cambio dei loro servigi, di molti benefici e privilegi.
Domażlice to serce regionu o nazwie Chodsko. Również dziś region ten jest bogaty w tradycje, które są podkreślane kolorowymi strojami ludowymi i bogatym folklorem. Chodowie zamieszkiwali okolice Domażlic i strzegli granicy między Czechami a Bawarią. Chodowie byli bezpośrednimi poddanymi króla, a za swe służby otrzymywali wiele przywilejów.
  Czech Republic - 700 an...  
Home > Calendário de eventos > 700 anos do Carlos IV – A Coroa sem o Rei
Home > Events > 700th years of Charles IV – Crown without a King
Accueil > Calendrier > 700 ans de Charles IV – Une couronne sans roi
Home > Veranstaltungskalender > 700 Jahre Karl IV. – Eine Krone ohne König
Home > Calendario eventi > 700 anni di Carlo IV – La corona senza rei
Home > Imprezy > 700 lat Karola IV – Korona bez Króla
Главная > Календарь событий > 700 лет Карла IV - Корона без короля
  Czech Republic - 7oo an...  
Um de muitos eventos que acontecem pela ocasião do 700°aniversário do rei Carlos IV é a exposição focada na história de mil anos de coroações dos reis tchecos.
Eine der vielen Veranstaltungen anlässlich des 700. Geburtstags von Karl IV. ist auch die Ausstellung mit dem Thema der tausendjährigen Geschichte der Krönungen der böhmischen Könige.
Uno dei numerosi eventi in occasione del 700° anniversario della nascita del re Carlo IV è anche l'esposizione focalizzata sulla storia millenaria dell'incoronazione dei re boemi.
Arrow 1 2 3 4 5