renza – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      68 Ergebnisse   31 Domänen   Seite 8
  12 Treffer iae-aix.jobteaser.com  
Esiste una diffe­renza quali­ta­tiva?
Gibt’s da einen quali­ta­ti­ven Unter­schied?
  2 Treffer www.conventions.coe.int  
ricordando le risoluzioni sul doping adottate dalla Conferenza dei ministri europei responsabili dello sport ed in particolare la Risoluzione n. 1 adottata alla 6a Confe­renza a Reykjavik nel 1989;
Recalling the resolutions on doping adopted by the Conference of European Ministers responsible for Sport, and in particular Resolution No. 1 adopted at the 6th Conference at Reykjavik in 1989;
  6 Treffer www.ot-scafidi.com  
“Benvenuto Turista” all’Acetaia Valeri consegnato dall’Assessore Renza Bigliardi.
“Welcome Tourist” all’Acetaia Valeri consegnato dall’Assessore Renza Bigliardi.
“Accueil touristique” all’Acetaia Valeri consegnato dall’Assessore Renza Bigliardi.
“Willkommen-Tourist” all’Acetaia Valeri consegnato dall’Assessore Renza Bigliardi.
“Turismo Bienvenido” all’Acetaia Valeri consegnato dall’Assessore Renza Bigliardi.
  15 Treffer ec.jeita.or.jp  
renza, può portarci alla ribellione, ad accu-
nue à permettre que tout homme
  www.italytraveller.com  
Con una piacevole passeggiata di dieci minuti potrete raggiungere il laboratorio di tessitura di Renza, che offre corsi di tessitura e tintura naturale. ?Ne saprete di più scrivendo a info.lavalle@libero.it.
A pleasant ten minute walk takes you to Renza's hand weaving workshop. Here you can learn the art of hand looming and dyeing fabric with vegetable dyes. Renza organises courses from a half day to a full week. info.lavalle@libero.it
  www.regione.vda.it  
Delega al Dirigente di terzo livello Sig.ra Renza AYMONOD alla sottoscrizione dei contratti per la fornitura di beni e servizi e per opere pubbliche nonché delle convenzioni di interesse dell’Amministrazione regionale.
portant délégation à Madame Renza AYMONOD, dirigeant du troisième niveau, à l ’effet de signer les contrats de fourniture de biens et services et de réalisation d’ouvrages publics ainsi que les conventions dans lesquelles l’Administration régionale est partie prenante.
  www.myone.ch  
renza fra il saldo negativo assicurato e i pagamenti mensili già effettuati. Il cliente myOne prende atto e si dichiara d’accordo sul fatto che l’assicuratore può cedere a 4. Beneficiari e corresponsione del premio
bezahlt der Versicherer lediglich die Differenz zwischen dem versicherten Negativsaldo und den bereits geleisteten monatlichen Zahlungen. 7.2 Übertragung an Dritte Der myOne Kunde nimmt zur Kenntnis und ist damit einverstanden, dass der Versicherer 4. Begünstigung und Prämienzahlung
  www.raiffeisen.ch  
raiffeisen s vizzera si impegna nella realizzazione della trasparenza. siamo convinti di assicurare la maggior traspa- renza possibile nell’ambito delle condizioni quadro normative esistenti e sotto l’aspetto della concorrenzialità.
Déclaration d’engagement de Raiffeisen Suisse Les investissements durables constituent un élément essentiel du positionnement stratégique et de la démarche de raiffeisen suisse. depuis 2001, nous proposons des placements durables et saluons la mise en place du code européen de transparence des fonds durables. Ceci est notre sixième déclaration d’observation du code de transparence. elle couvre la période allant du e
  www.esteri.it  
I curatori - Angelo Capasso e Renza Fornaroli - si occupano di selezionare i designer e le opere della collezione e di organizzare la programmazione delle mostre, dei convegni e delle conferenze volte alla promozione internazionale della Collezione.
The Collection’s scientific committee is chaired by Senator Sergio Pininfarina and its task is to outline its main objectives and orientation. Its curators, Angelo Capasso and Renza Fornaroli, select the designers and works to be included in the Collection and organize its agenda of promotional events.
  www.zjcqk.com  
È importante che anche il personale di cura sia messo al centro dell’attenzione. Oltre alla ca-renza dei medici ci sono infatti anche altre criti-cità e sfide importanti da affrontare, come ap-punto nel settore della cura.
In diesem Zusammenhang ist das Augenmerk aber auch auf das Pflegepersonal zu richten. Es gibt nicht nur einen Ärztemangel, auch in anderen Bereichen gibt es dringenden Handlungsbedarf, etwa im Pflegebereich. Darauf ist letzthin auch auf einer Tagung des AFI zu den Arbeitsbedingungen im Pflegebereich hingewiesen worden. Es droht ein massiver Fachkräftemangel, worunter die Qualität der Dienste leiden würde.
  www.rumba.admin.ch  
La diffe- renza di 2'300 kWh/COL corrisponde al consumo di elettricità delle funzioni esterne alle attività amministrative / di ufficio (Parlamento, edifici delle dogane, centri di calcolo dei Dipartimenti, MediaCenter della Confederazione, sevizio giardini della Confederazione, SwissMint, ricerca agricola, formazione sportiva e per il servizio civile ecc.).
Gemäss Umweltbericht 2011 der Bundesverwaltung beträgt der mittlere jährliche Stromverbrauch pro MitarbeiterIn der 50 von RUMBA bisher erfassten Bundesstellen insg. 4'500 kWh/MA. Ca. 2'200 kWh/MA ist der mittlere Stromverbrauch ohne die Produktionsbetriebe (1). Die Differenz von 2'300 kWh/MA ist der Stromverbrauch für Funktionen ausserhalb der Büro/ Verwaltungstätigkeit (separate Rechenzentren, MediaCenter Bund, Parlamentsbetrieb, Zollgebäude, Bundesgärtnerei, SwissMint, Landwirtschaftliche Forschung, Sport- und Zivildienstausbildung etc.)
  arc.eppgroup.eu  
dalle nostre memorie le atrocità commesse in passato dalla barbarie nazista e renza economica e la necessità di una migliore regolamentazione fnanziaria a lontà politica dei nostri dirigenti di “fare gioco di squadra” in tutte le occasioni da quella comunista, ma ha restituito la fducia nella capacità dell’uomo di ripristi- livello mondiale.
greater solidarity in the area of economic, "scal and social governance by fo- that Europe takes its place in the ‘global village’ that is being built, with the cusing on the common interest that unites us and looking beyond national emergence of superpowers that will only respect Europeans if they speak and egoisms or sovereign sensitivities when they contradict the real responses for take decisions as one. The voters have handed the EPP Group most of the the future. The next revision of the "nancial perspectives must re-de"ne this key roles in the Union: the Presidency of the European Council, of the Commis- essential European solidarity and give the European Union the means to take sion and of Parliament, majority of governments led by a member of our political Defending our values
ses nouvelles responsabilités notamment dans le cadre de la future stratégie à nos gouvernements de donner l’exemple de l’action commune et de la Le Groupe du PPE revendique aujourd’hui cet héritage largement positif qui comme le progrès scientifque et technique, qui n’a jamais autant et rapidement EU 2020. Nos Institutions sont prêtes à fonctionner depuis l’entrée en vigueur responsabilité. a changé le destin de nos peuples. Un tel héritage ne pourra jamais effacer de nos progressé, mais aussi ses défs, comme l’intensifcation de la compétition éco- 2
Verantwortung vor allem im Rahmen der Strategieplanung EU 2020 nachkom- Familie. Die EVP-Fraktion fordert unsere Regierungen auf, im Hinblick auf Wir als EVP-Fraktion berufen uns auf dieses visionäre Erbe, durch welches das machen. Die Globalisierung birgt zahllose Chancen, wie die Beschleunigung men kann. Mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ist die Handlungs- gemeinsames Handeln und gemeinsame Verantwortung ein Beispiel zu ge- Schicksal unserer Völker sich so sehr zum Guten verändert hat. Die Gräueltaten von Wissenschaft und Technik, aber sie stellt uns auch vor Herausforderungen, 2
un miembro de nuestra familia política. El Grupo PPE solicita a sus Gobier- des en el marco de la futura estrategia EU 2020. Nuestras Instituciones están El Grupo PPE reivindica hoy este legado tan positivo que ha cambiado el y técnico, que nunca antes había sido tan rápido y destacable, pero también listas para funcionar tras la entrada en vigor del Tratado de Lisboa, si bien siguen nos que den ejemplo en cuanto a la acción común y la responsabilidad. destino de nuestros pueblos. Se trata de una herencia que jamás borrará de nues- desafíos, como la intensi"cación de la competitividad económica y la necesi- 2
in het kader van de EU 2020-strategie. Onze instellingen zijn er klaar voor sinds de ringen het voorbeeld te geven voor gezamenlijke actie en verantwoordelijkheid. uit ons geheugen kunnen wissen die in het verleden door de nazi’s en de bar- nomische concurrentie en de behoefte aan beter wereldwijd fnanciëeel toezicht. baarse communisten zijn begaan, maar geeft wel vertrouwen in de capaciteiten We moeten ons inzetten voor de ontwikkeling van een maatschappelijk model van de mens tot herstel en vervolgens tot behoud van unieke waarden die voor de Europeanen dat ons continent in staat stelt deel te nemen aan de Er opnieuw in geloven
świetle przyszłej strategii UE 2020. Nasze instytucje są gotowe do działania od chwili wejścia kład wspólnego działania i odpowiedzialności. Grupa EPL ma dziś swój wkład w to niezwykle pozytywne dziedzictwo, które odmie- wzrost konkurencji gospodarczej i konieczność lepszej regulacji światowych rynków fnanso - w życie traktatu lizbońskiego – brakuje tylko wyraźnej chęci politycznej ze strony naszych niło losy naszych narodów. Dziedzictwo to nigdy nie wymaże z naszej pamięci okrucieństwa wych. Musimy zaangażować się w rozwój dla Europejczyków modelu społeczeństwa, który 2
  www.polgarmesterekszovetsege.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
d de e rol rol van van de de Europese Europese Commissie Commissie om om de de coördinatie coördinatie van van de de EU-Co EU-Conferentie nferentie van van B Burgemeesters voor een Energieduurzaam Europa op zich te nemen urgemeesters voor een Energieduurzaam Europa op zich te nemen ; ; h het et voornemen voornemen van van de de Europese Europese Commissie Commissie om om de de uitwisseling uitwisseling van van ervaringen ervaringen ttussen ussen de de deelnemende deelnemende gebieden gebieden te te vergemakkelijken vergemakkelijken en en om om richts richtsnoeren noeren en en e een en lijst lijst van van referentievoorbeelden referentievoorbeelden op op te te stellen, stellen, en en met met besta bestaande ande activiteiten activiteiten en en netwerken die de rol van lokale overheden op het gebied van kli netwerken die de rol van lokale overheden op het gebied van klimaatbescherming maatbescherming o ondersteunen, ndersteunen, te te combineren. combineren. Wij Wij dringen dringen erop erop aan aan dat dat deze deze refe referentievoorbeelden rentievoorbeelden e een en integrerend integrerend deel deel van van dit dit Convenant Convenant vormen vormen en en in in de de bijlage bijlage moeten moeten worden worden v vermeld ; ermeld ;
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;
  www.conventiaprimarilor.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
La decisión de la Comisión Europea de poner en marcha y fi nanciar una estruc- tura de apoyo técnico y promocional, incluyendo la aplicación de instrumentos de evaluación y seguimiento, mecanismos para facilitar la puesta en común de conoci- mientos técnicos entre distintos territorios y herramientas para facilitar la replicación y multiplicación de medidas exitosas, dentro de su presupuesto; La voluntad de la Comisión Europea de asumir la coordinación de la Conferencia de Alcaldes de la UE por una Europa de la Energía Sostenible; La intención declarada de la Comisión Europea de facilitar el intercambio de ex- periencias entre los unidades territoriales participantes y de proporcionar las directri- ces y los modelos de referencia que sean aplicables, así como el establecimiento de vínculos con iniciativas y redes ya existentes que apoyan a los gobiernos locales en el campo de la protección del clima. Estos modelos de referencia deberán ser parte integral de este Pacto, y quedarán recogidos en sus anexos; El apoyo de la Comisión Europea al reconocimiento y la visibilidad pública de las ciudades y pueblos que suscriban el Pacto mediante el uso de un logo exclusivo de Europa de la Energía Sostenible y su promoción mediante los instrumentos de comu- nicación que dispone la Comisión;
La funció de la Comissió Europea d’assumir la coordinació de la Conferència d’Alcaldes per una Europa amb Energies Sostenibles de la UE. La intenció declarada de la Comissió Europea de facilitar l’intercanvi d’experiències entre les unitats territorials participants, així com que es proporcionin directrius i exemples de referència perquè es puguin implementar, i la vinculació amb les activitats i xarxes existents que donen suport a la feina dels governs locals en l’àmbit de la protecció climàtica. Els exemples de referència haurien de convertir-se en part integrant d’aquest Pacte, que s’estipularia als annexos. El suport donat per la Comissió Europea al reconeixement i la visibilitat pública de les ciutats participants en el Pacte a través de la utilització d’un logotip exclusiu per al projecte d’una Europa amb Energies Sostenibles i la promoció d’aquest projecte mitjançant els instruments de comunicació de la Comissió. El ferm suport del Comitè de les Regions al Pacte i als seus objectius, en representació de les autoritats locals i regionals de la UE. L’ajuda que els Estats membres, regions, províncies, ciutats mentores i altres estructures institucionals que donen suport al Pacte ofereixen als municipis més petits per tal que puguin complir les condiciones establertes en aquest Pacte. NOSALTRES, ELS ALCALDES, SOL·LICITEM:
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;
  www.merupaktas.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
La decisión de la Comisión Europea de poner en marcha y fi nanciar una estruc- tura de apoyo técnico y promocional, incluyendo la aplicación de instrumentos de evaluación y seguimiento, mecanismos para facilitar la puesta en común de conoci- mientos técnicos entre distintos territorios y herramientas para facilitar la replicación y multiplicación de medidas exitosas, dentro de su presupuesto; La voluntad de la Comisión Europea de asumir la coordinación de la Conferencia de Alcaldes de la UE por una Europa de la Energía Sostenible; La intención declarada de la Comisión Europea de facilitar el intercambio de ex- periencias entre los unidades territoriales participantes y de proporcionar las directri- ces y los modelos de referencia que sean aplicables, así como el establecimiento de vínculos con iniciativas y redes ya existentes que apoyan a los gobiernos locales en el campo de la protección del clima. Estos modelos de referencia deberán ser parte integral de este Pacto, y quedarán recogidos en sus anexos; El apoyo de la Comisión Europea al reconocimiento y la visibilidad pública de las ciudades y pueblos que suscriban el Pacto mediante el uso de un logo exclusivo de Europa de la Energía Sostenible y su promoción mediante los instrumentos de comu- nicación que dispone la Comisión;
La funció de la Comissió Europea d’assumir la coordinació de la Conferència d’Alcaldes per una Europa amb Energies Sostenibles de la UE. La intenció declarada de la Comissió Europea de facilitar l’intercanvi d’experiències entre les unitats territorials participants, així com que es proporcionin directrius i exemples de referència perquè es puguin implementar, i la vinculació amb les activitats i xarxes existents que donen suport a la feina dels governs locals en l’àmbit de la protecció climàtica. Els exemples de referència haurien de convertir-se en part integrant d’aquest Pacte, que s’estipularia als annexos. El suport donat per la Comissió Europea al reconeixement i la visibilitat pública de les ciutats participants en el Pacte a través de la utilització d’un logotip exclusiu per al projecte d’una Europa amb Energies Sostenibles i la promoció d’aquest projecte mitjançant els instruments de comunicació de la Comissió. El ferm suport del Comitè de les Regions al Pacte i als seus objectius, en representació de les autoritats locals i regionals de la UE. L’ajuda que els Estats membres, regions, províncies, ciutats mentores i altres estructures institucionals que donen suport al Pacte ofereixen als municipis més petits per tal que puguin complir les condiciones establertes en aquest Pacte. NOSALTRES, ELS ALCALDES, SOL·LICITEM:
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;
  www.borgmastaravtalet.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
La decisión de la Comisión Europea de poner en marcha y fi nanciar una estruc- tura de apoyo técnico y promocional, incluyendo la aplicación de instrumentos de evaluación y seguimiento, mecanismos para facilitar la puesta en común de conoci- mientos técnicos entre distintos territorios y herramientas para facilitar la replicación y multiplicación de medidas exitosas, dentro de su presupuesto; La voluntad de la Comisión Europea de asumir la coordinación de la Conferencia de Alcaldes de la UE por una Europa de la Energía Sostenible; La intención declarada de la Comisión Europea de facilitar el intercambio de ex- periencias entre los unidades territoriales participantes y de proporcionar las directri- ces y los modelos de referencia que sean aplicables, así como el establecimiento de vínculos con iniciativas y redes ya existentes que apoyan a los gobiernos locales en el campo de la protección del clima. Estos modelos de referencia deberán ser parte integral de este Pacto, y quedarán recogidos en sus anexos; El apoyo de la Comisión Europea al reconocimiento y la visibilidad pública de las ciudades y pueblos que suscriban el Pacto mediante el uso de un logo exclusivo de Europa de la Energía Sostenible y su promoción mediante los instrumentos de comu- nicación que dispone la Comisión;
La funció de la Comissió Europea d’assumir la coordinació de la Conferència d’Alcaldes per una Europa amb Energies Sostenibles de la UE. La intenció declarada de la Comissió Europea de facilitar l’intercanvi d’experiències entre les unitats territorials participants, així com que es proporcionin directrius i exemples de referència perquè es puguin implementar, i la vinculació amb les activitats i xarxes existents que donen suport a la feina dels governs locals en l’àmbit de la protecció climàtica. Els exemples de referència haurien de convertir-se en part integrant d’aquest Pacte, que s’estipularia als annexos. El suport donat per la Comissió Europea al reconeixement i la visibilitat pública de les ciutats participants en el Pacte a través de la utilització d’un logotip exclusiu per al projecte d’una Europa amb Energies Sostenibles i la promoció d’aquest projecte mitjançant els instruments de comunicació de la Comissió. El ferm suport del Comitè de les Regions al Pacte i als seus objectius, en representació de les autoritats locals i regionals de la UE. L’ajuda que els Estats membres, regions, províncies, ciutats mentores i altres estructures institucionals que donen suport al Pacte ofereixen als municipis més petits per tal que puguin complir les condiciones establertes en aquest Pacte. NOSALTRES, ELS ALCALDES, SOL·LICITEM:
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;
  www.konvencijazupanov.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
La decisión de la Comisión Europea de poner en marcha y fi nanciar una estruc- tura de apoyo técnico y promocional, incluyendo la aplicación de instrumentos de evaluación y seguimiento, mecanismos para facilitar la puesta en común de conoci- mientos técnicos entre distintos territorios y herramientas para facilitar la replicación y multiplicación de medidas exitosas, dentro de su presupuesto; La voluntad de la Comisión Europea de asumir la coordinación de la Conferencia de Alcaldes de la UE por una Europa de la Energía Sostenible; La intención declarada de la Comisión Europea de facilitar el intercambio de ex- periencias entre los unidades territoriales participantes y de proporcionar las directri- ces y los modelos de referencia que sean aplicables, así como el establecimiento de vínculos con iniciativas y redes ya existentes que apoyan a los gobiernos locales en el campo de la protección del clima. Estos modelos de referencia deberán ser parte integral de este Pacto, y quedarán recogidos en sus anexos; El apoyo de la Comisión Europea al reconocimiento y la visibilidad pública de las ciudades y pueblos que suscriban el Pacto mediante el uso de un logo exclusivo de Europa de la Energía Sostenible y su promoción mediante los instrumentos de comu- nicación que dispone la Comisión;
La funció de la Comissió Europea d’assumir la coordinació de la Conferència d’Alcaldes per una Europa amb Energies Sostenibles de la UE. La intenció declarada de la Comissió Europea de facilitar l’intercanvi d’experiències entre les unitats territorials participants, així com que es proporcionin directrius i exemples de referència perquè es puguin implementar, i la vinculació amb les activitats i xarxes existents que donen suport a la feina dels governs locals en l’àmbit de la protecció climàtica. Els exemples de referència haurien de convertir-se en part integrant d’aquest Pacte, que s’estipularia als annexos. El suport donat per la Comissió Europea al reconeixement i la visibilitat pública de les ciutats participants en el Pacte a través de la utilització d’un logotip exclusiu per al projecte d’una Europa amb Energies Sostenibles i la promoció d’aquest projecte mitjançant els instruments de comunicació de la Comissió. El ferm suport del Comitè de les Regions al Pacte i als seus objectius, en representació de les autoritats locals i regionals de la UE. L’ajuda que els Estats membres, regions, províncies, ciutats mentores i altres estructures institucionals que donen suport al Pacte ofereixen als municipis més petits per tal que puguin complir les condiciones establertes en aquest Pacte. NOSALTRES, ELS ALCALDES, SOL·LICITEM:
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;
  www.linnapeadepakt.eu  
la decisione della Commissione Europea di attuare e fi nanziare una struttura di supporto tecnico e promozionale, che comprenda anche strumenti di monitoraggio e di valutazione, nonché meccanismi per promuovere la condivisione delle conoscen- ze tra le città e strumenti per facilitare la replicazione e la moltiplicazione delle misure di successo, nell’ambito delle proprie possibilità di bilancio; il ruolo della Commissione Europea nell’assumere il coordinamento della Confe- renza UE dei Sindaci per un’Energia Sostenibile in Europa; l’intenzione dichiarata della Commissione Europea di facilitare lo scambio di esperienze tra le unità territoriali partecipanti, la fornitura di linee-guida ed esempi di riferimento (benchmark) per una possibile attuazione, in sinergia con attività e network in corso che sostengono il ruolo dei governi locali nel campo della protezione del clima.
La decisión de la Comisión Europea de poner en marcha y fi nanciar una estruc- tura de apoyo técnico y promocional, incluyendo la aplicación de instrumentos de evaluación y seguimiento, mecanismos para facilitar la puesta en común de conoci- mientos técnicos entre distintos territorios y herramientas para facilitar la replicación y multiplicación de medidas exitosas, dentro de su presupuesto; La voluntad de la Comisión Europea de asumir la coordinación de la Conferencia de Alcaldes de la UE por una Europa de la Energía Sostenible; La intención declarada de la Comisión Europea de facilitar el intercambio de ex- periencias entre los unidades territoriales participantes y de proporcionar las directri- ces y los modelos de referencia que sean aplicables, así como el establecimiento de vínculos con iniciativas y redes ya existentes que apoyan a los gobiernos locales en el campo de la protección del clima. Estos modelos de referencia deberán ser parte integral de este Pacto, y quedarán recogidos en sus anexos; El apoyo de la Comisión Europea al reconocimiento y la visibilidad pública de las ciudades y pueblos que suscriban el Pacto mediante el uso de un logo exclusivo de Europa de la Energía Sostenible y su promoción mediante los instrumentos de comu- nicación que dispone la Comisión;
La funció de la Comissió Europea d’assumir la coordinació de la Conferència d’Alcaldes per una Europa amb Energies Sostenibles de la UE. La intenció declarada de la Comissió Europea de facilitar l’intercanvi d’experiències entre les unitats territorials participants, així com que es proporcionin directrius i exemples de referència perquè es puguin implementar, i la vinculació amb les activitats i xarxes existents que donen suport a la feina dels governs locals en l’àmbit de la protecció climàtica. Els exemples de referència haurien de convertir-se en part integrant d’aquest Pacte, que s’estipularia als annexos. El suport donat per la Comissió Europea al reconeixement i la visibilitat pública de les ciutats participants en el Pacte a través de la utilització d’un logotip exclusiu per al projecte d’una Europa amb Energies Sostenibles i la promoció d’aquest projecte mitjançant els instruments de comunicació de la Comissió. El ferm suport del Comitè de les Regions al Pacte i als seus objectius, en representació de les autoritats locals i regionals de la UE. L’ajuda que els Estats membres, regions, províncies, ciutats mentores i altres estructures institucionals que donen suport al Pacte ofereixen als municipis més petits per tal que puguin complir les condiciones establertes en aquest Pacte. NOSALTRES, ELS ALCALDES, SOL·LICITEM:
M MY, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: Y, BURMISTRZOWIE, POPIERAMY: d decyzję ecyzję Komisji Komisji Europejskiej Europejskiej o o ustanowieniu ustanowieniu i i fi fi nansowaniu nansowaniu struktury struktury służącej technicznemu wsparciu i pomocy w promowaniu powyższych działań – w ramach przewidzianego na to budżetu – w tym służącej wprowadzeniu narzędzi oceny i monitorowania, mechanizmów ułatwiających wymianę fachowej wiedzy pomiędzy jednostkami terytorialnymi oraz narzędzi umożliwiających przeniesienie na nowy grunt i powielanie rozwiązań, które przynoszą pomyślne wyniki; p przyjęcie rzyjęcie przez przez Komisję Komisję Europejską Europejską roli roli koordynatora koordynatora unijnej Konferencji Burmistrzów na rzecz Zrównoważonej Energii dla Europy; d deklarowany eklarowany zamiar zamiar Komisji Komisji Europejskiej, Europejskiej, by by ułatwiać ułatwiać wymianę wymianę do doświadczeń świadczeń jednostkom terytorialnym uczestniczącym w Porozumieniu oraz by dostarczać im wytycznych i przykładowych rozwiązań wzorcowych, które mogłyby wdrażać, a także by dopomagać im w przyłączaniu się do istniejących inicjatyw i sieci wspierających działania władz lokalnych w dziedzinie ochrony klimatu; tego rodzaju wzorce powinny stać się integralną częścią niniejszego Porozumienia ujętą w formie załącznika;