representer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   29 Domains
  2 Hits www.human-capital-academy.com  
Equipe selectionnée pour representer la Suisse au Championnat d'Europe U18
U18 Nationalmannschaft für EM 2015 selektioniert
  www.srebrnatours.hr  
REPRESENTER
VERTEGENWOORDIGEN
  2 Hits dealhyip.com  
Ajustements de l’écran de combat – plus de soldats romains affichés pour representer la force correcte
*Tweaked the attack screen – more roman soldiers are displayed to reflect the correct strength.
Anpassungen am Angriffsbildschirm – mehr römische Soldaten werden angezeigt, um die korrekte Stärke wiederzugeben.
  2 Hits arbeitsrecht.uni-graz.at  
Ce temps permet de faire des mesures sans être à la merci des ajustement de calendrier faits par le système d'exploitation. La bibliothèque fournit des types pour representer à la nanoseconde près des points temporels et des durées monotones.
Mtime has platform independent support for monotonic wall-clock time in pure OCaml. This time increases monotonically and is not subject to operating system calendar time adjustments. The library has types to represent nanosecond precision timestamps and time spans.
  whoisjesus-really.com  
Le but principal de l’International Salvage Union est de representer promouvoir et sauvegarder les intérêts des membres-les plus grandes entreprises mondiales de sauvetage- sur le terrain social, politique et commercial.
The main purpose of the International Salvage Union is to represent, promote and safeguard the interests of the members-the biggest world salvage companies- in the social, politic and commercial field.
La reunión anual sirvió para nombrar al Capitán Leendert Muller como nuevo Presidente de la Asociación. Miembro desde 2008 y vicepresidente desde 2011, Muller fue anunciado por su predecesor en el cargo, Andreas Tsavliris, como una persona
  www.iseshima-kanko.jp  
Pendant ce temps, Dorian Gaudin confronte la machine à son utilité, lui donnant dans le cadre de ses installations, un mouvement la rendant apte à chercher inlassablement – avec ou sans libre arbitre- la fonction pour laquelle elle a été créée, ou le sens de ce qu’elle représente. À l’instar des plaques tectoniques qui se confrontent et créent les montagnes par collision, les sculptures murales présentées à Art-O-Rama sont le résultat d’une restriction de l’espace imposée par l’artiste à la matière, qui se contorsionne, composant ainsi un paysage imaginaire coloré doué de son propre langage. La sculpture choisit son nom comme elle choisit sa place dans le monde, se targuant de représenter tantôt un avion tantôt un poisson.
Simultaneously, Dorian Gaudin confronts the machine to its utility, giving it, through his installations, a movement making it able to restlessly look for – with or without free will – the function for which it was created, or the meaning it represents. Similar to the tectonic plates confronting each other and creating mountains through their collision, the wall sculptures presented at ART-O-RAMA are the result of a space restriction imposed by the artist on the material which then contorts itself, thus forming an imaginary and colourful landscape possessing its own language
  2 Hits www.susanatornero.com  
Conformement a la loi, les procureurs etaient organises en parquets pres des instances judiciaires, ayant la qualite des magistrats, avec la mission de representer la societe, de surveiller que les lois soient respecter dans l’activite judiciaire et execution des decisions.
According to the law, the prosecutors were organized in offices attached to the courts, having the title of magistrates with the mission of representing the society, supervising conformity to the regulations in the judicial activity and in the execution of the legal decisions.
Laut Gesetz, die Anwalte organisierten sich in die Staatsanwaltschaften neben den gerichtlichen Instanzen, als Magistraten, mit dem Auftrag, die Gesellschaft zu vertreten, die Einhaltung von Gesetzen in der gerichtlichen Tatigkeit und in der Durchfuhrung von Beschlussen zuberwachen.
Conform legi, procurorii erau organizati in parchete pe langa instantele judecatoresti avand calitatea de magistrati, cu misiunea de a reprezenta societatea, de a supraveghea respectarea legilor in activitatea judiciara si executarea hotararilor.
  sexhardtubes.com  
Prix: Le secteur devrait entrer dans une décennie marquée par une hausse nominale des prix. Les facteurs à l’origine de cette tendance sont multiples: les revenus, la croissance démographique et les prix de la viande du côté de la demande; et la légère contraction de la production des pêches de capture qui pourrait survenir dans le sillage des mesures prises par le Gouvernement chinois, le fléchissement de la croissance de la production aquacole ainsi que la pression sur les coûts liée à certains intrants essentiels (dont les aliments pour animaux, l’énergie et le pétrole brut) du côté de l’offre. Dans la mesure où l’aquaculture devrait représenter une part plus importante de l’offre mondiale de poisson, il se pourrait qu’elle exerce une influence plus grande sur la formation des prix dans l’ensemble du secteur (du point de vue à la fois de la production et des échanges).
Prices: The sector is expected to enter a decade of higher prices in nominal terms. Factors driving this tendency include income, population growth and meat prices on the demand side; and the potential slight decline in capture fisheries production as a result of policy measures in China, the slowdown in growth of aquaculture production and cost pressure from some crucial inputs (e.g. feed, energy and crude oil) on the supply side. In real terms, adjusted for inflation, it is assumed that all prices will decline slightly over the projection period but will remain high. As aquaculture is expected to represent a higher share of world fish supply, aquaculture could have a stronger impact on price formation in the sector overall (both production and trade).
Producción: Basándose en el supuesto de que exista una mayor demanda y se realicen mejoras tecnológicas, se prevé que la producción pesquera mundial total (la pesca de captura y la acuicultura, excluidas las plantas acuáticas) siga aumentando a lo largo del período abarcado por las previsiones hasta alcanzar los 201 millones de toneladas en 2030. Esto representa un crecimiento del 18% a lo largo de 2016, o 30 millones de toneladas, a un ritmo anual menor (1,0%) que el observado en el período 2003-2016 (2,3%). Se espera que el principal aumento de la producción tenga su origen en la acuicultura que, según las previsiones, alcanzará los 109 millones de toneladas en 2030, con un crecimiento del 37% durante 2016.
  pmt.cat  
Vomir purifie mentalement comme physiquement. La nausée peut representer un symbole de liberation des emotions auquel vous ne seriez pas confronté normalement. Après vomir vous vous sentirez beaucoup mieux et vous pourez apprecier votre trip.
La ayahuasca se refiere a una combinación psicodélica de plantas que varía en potencia de acuerdo con la destreza de su creador. Al principio usted puede sentir algo de nausea. Si siente la necesidad de vomitar es mejor que lo haga en lugar de luchar contra ella. En este caso el vómito tiene un efecto purificador, mental y físico. La nausea puede ser un símbolo físico de la descarga de emociones que normalmente usted no quisiera confrontar. Después de vomitar usted se sentirá mucho mejor y será más fácil disfrutar del viaje. Después de 45–60 minutos aparecerán las primeras visiones y puede uno experimentar un éxtasis religioso. Aparte de las visiones coloridas, emociones sobrecogedoras, percepción alterada y otros efectos típicos de los psicodélicos; algunos consumidores reportan encuentros con entidades, disolución del ego, experiencias extra corporales y fenómenos intensos comparables. El viaje dura aproximadamente entre 3 y 6 horas.
  www.lkfensi.com.cn  
La capacité d’avoir, et le droit d’utiliser l’énergie de vie ne pouvaient revenir qu’aux rois et aux prélats, (c’était la maniere de representer leur force et pouvoir devant leurs sujets), ainsi l’homme moyen n’avait aucunement le droit d’utiliser ,de pratiquer cette énergie.
Nowadays, there are still a lot of remains of the pursuing and fear, even today’s natural science denies officially the occurrence of this phenomenon of life energy. At the beginning of modern times Mesmer started to deal with this method of magnetic healing again in Europe. In his case, the method of transmitting energy and hypnosis were still mixed together. Hypnosis can be effectively used to release it or to increase the power of it.
Schon am Anfang unserer Zeitrechnung war im Römischen Reich diese Energie (Lebensenergie) als mögliches Mittel der Heilung bekannt. Im Neuen Testament findet man in allen vier Evangelien die Beschreibung von Heilung durch Handauflegung und Lebensenergie Übertragung. Mitunter wird auch das Wort „Kraft“ wörtlich verwendet. Diese Erscheinung wird auch in der Bibel nicht als eine ausschließliche göttliche Gabe beschrieben, denn die Aposteln und deren Lehrlinge haben sie bereits zur Heilung von Krankheiten verwendet . Mit der Verbreitung des Christentums wurde diese Art der Lebensenergie in ganz Europa bekannt, doch im Mittelalter wurden alle solche Methoden verbannt.
Sajnos valósznűsíthető, hogy több ezer ember halt meg csak Európában azért, mert ilyen képességei voltak. Természetesen nem csak azok kerültek máglyára, akik ilyen kivételes képességekkel, igen magas bioenergiaszinttel, életenergia szinttel rendelkeztek. Néha ideológiai okokból vagy egyszerűen irigységből is juttattak máglyára embereket, ám bizonyos, hogy számos ember került boszorkányság vádjával vérpadra csak azért, mert ezzel a módszerrel gyógyított. Míg a főpapok és a királyok “hivatalból” rendelkeztek ezzel a képességgel (hiszen ily módon adták át hatalmukat, képességüket, életenrgiájukat alattvalóiknak), a közember számára nem volt megengedett ennek használata, gyakorlása.
În zilele noastre, există încă multe rămășițe ale persecuției și fricii, chiar și astăzi știința naturală neagă oficial apariția acestui fenomen al energiei vieții. La începutul timpurilor moderne, Mesmer a început să se ocupe de această metodă de vindecare magnetică din nou în Europa. În cazul său, metoda de transmitere a energiei și a hipnozei era încă amestecată. Hipnoza poate fi folosită în mod eficient pentru ao elibera sau pentru a crește puterea acesteia.
  2 Hits www.deapt.upatras.gr  
Ave la participation de l'artiste Marta Dal Prato, les enfants ont été invités à réaliser un livre pour representer la nouvelle "C'est facile trouver un ami".

Concorso Internazionale di Disegno (3-14 anni)

Teacher Maria Rosa Formizzi organised a drawing workshop for children of class 5C, about friendship and childhood rights.

Thanks to the participation of the artist Marta Dal Prato, children have been invited to realize a book to represent the tale "It's easy to find a friend". With the help and suggestions of the artist, pupils have invented and drawn characters and location.

Workshop has been an occasion to think about those rights people often doesn't give much importance because they are taken for granted.

At the end of the workshop, each child has drawn the face of his/her better friend. All the portraits will compose the cover of the book.

Gallery

 

Concorso Internazionale di Disegno (3-14 anni)

L'insegnante Maria Rosa Formizzi ha organizzato un laboratorio di disegno per gli alunni della classe 5C, sul tema dell'amicizia e sui diritti dell'infanzia.

Grazie alla partecipazione dell'artista Marta Dal Prato, i  bambini sono stati invitati a comporre un libro che rappresentasse il racconto "É facile trovare un amico". Con l'aiuto e i suggerimenti dell'artista gli alunni hanno inventato e disegnato i personaggi e l'ambientazione.

Il laboratorio ha offerto un importante spunto di riflessione in merito ai diritti a cui non è data importanza, solo perchè ritenuti "scontati".

Una volta terminato il workshop, ogni bambino ha disegnato il volto del suo migliore amico. Tutti i ritratti andranno a comporre la copertina del libro.

Galleria Immagini