|
|
A medida que progresa la industria de los No Muertos, mejoran las residencias de sus Señores Oscuros. Es la sangre lo que guía su aterradora economía.
|
|
|
As the industry of Undeath grows, so do the dwellings of its Dark Lords. It is blood that drives this dread economy.
|
|
|
Alors que l'industrie de la Non-Mort croît, le royaume de ses Dieux des ténèbres s'étend. Le sang est le moteur de cette économie morbide.
|
|
|
Je mehr die Industrie des Untodes gedeiht, desto majestätischer werden die Wohnstätten der Fürsten der Dunkelheit. Diese grausige Wirtschaft wird von Blut genährt.
|
|
|
Le attività produttive della Nonmorte crescono, e altrettanto fanno le dimore dei suoi Oscuri Signori. È il sangue che fa girare questa terribile economia.
|
|
|
Jak vzrůstá síla nemrtvých, zlepšuje se i sídlo jejich temného pána. Hnací silou temné ekonomiky je krev.
|
|
|
Wraz z rozwojem nieśmierci, powiększają się też domostwa mrocznych panów. To krew napędza gospodarkę nieumarłych.
|
|
|
С развитием промышленности нежити растут и дворцы ее правителей. Экономика вампиров в прямом смысле построена на крови.
|
|
|
Hortlak sanayisi büyüdükçe, Karanlık Lordlarının ikâmet yerleri de büyümektedir. Bu korkunç ekonomiyi kan sürdürür.
|