rest – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'634 Results   17'084 Domains
  28 Hits www.2wayradio.eu  
It doesn't matter who you are. You live, and die, just like the rest.
Peu importe qui vous soyez. Vous vivez et mourez, comme tout le monde.
Es ist egal, wer Ihr seid. Ihr lebt, und sterbt, genau wie der Rest.
Non importa chi siete. Anche voi vivete e morite, proprio come tutti gli altri.
Nezáleží na tom, kdo jsi. Žiješ a zemřeš, stejně jako všichni.
Nieważne, kim jesteś. Żyjesz i umierasz jak każdy.
Не важно, кто ты такой. Ты живешь и умираешь так же, как и все остальные.
Kim olduğun önemli değil. Yaşarsın ve ölürsün; diğer herkes gibi.
  29 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Apartment Fishermans Rest, Kali Type of the hotel:Apartment hotel
Apartment Fishermans Rest, Kali Type d'hôtel: Appartement-hôtel
Apartment Fishermans Rest, Kali Art des Hotels:
Apartment Fishermans Rest, Kali El tipo del hotel
Apartment Fishermans Rest, Kali Il tipo del hotel
Apartment Fishermans Rest, Kali vrsta hotela: Apartman-hotel
Apartment Fishermans Rest, Kali A szálloda típusa: Apartman-szálloda
Apartment Fishermans Rest, Kali Rodzaj hotelu
  4 Hits www.city.kashihara.nara.jp  
We take over the rest of it: client support, documentation management and marketing
Nos hacemos cargo del resto: soporte al cliente, gestión de documentación y marketing
Мы берем на себя все остальное: поддержку клиентов, документацию и маркетинг
  2 Hits www.intercat.cat  
Contrasts Differences between Catalonia and the rest of the world.
Contrastes  Différences entre la Catalogne et le reste du monde.
Kontraste Unterschiede zwischen Katalonien und dem Rest der Welt.
Contrastes Diferencias entre Cataluña y el resto del mundo.
Contrastos Diferències entre Catalunya i la resta del món.
Kontrasteak Kataluniaren eta munduko gainerako tokien arteko diferentziak.
Contrastes Diferenzas entre Cataluña e o resto do mundo.
Contrasti Diferéncies entre Catalonha e era rèsta deth mon.
  37 Hits restrain.eu.com  
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Downtown Cancun, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Centre-ville de Cancún, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Cancun Innenstadt, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Centro de Cancún, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Centro di Cancún, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Cancúnin keskusta, Cancún
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Центр города, Канкун
Calle Laurel, esquina con Av. Uxmal, 34, (SM 23, Lt. 12, detras de rest. Church's Chicken), Cancúns centrum, Cancún
  www.cloudantivirus.com  
None of the images or graphics on Panda's website may be used separately from the rest of the images that appear with them or from the corresponding text, where relevant.
Aucune image ou aucun graphique du site Web de Panda ne peut être utilisé séparément des autres images qui apparaissent conjointement ou du texte correspondant, s’il y a lieu.
Bilder und Grafiken auf der Website von Panda dürfen nicht von den übrigen Bildern, die mit ihnen angezeigt werden, oder vom begleitenden Text (soweit vorhanden) getrennt verwendet werden.
Ninguna imagen o gráfico disponible en el sitio web de Panda será utilizado de forma separada del resto de imágenes que lo acompañan o del texto correspondiente, en su caso.
Nessuna immagine o elemento grafico presenti nel sito Web Panda possono essere utilizzati separatamente dal resto delle immagini che compaiono con essi o dal testo corrispondente, laddove rilevante.
Nenhuma das imagens ou gráficos no site da Panda pode ser utilizada separadamente do restante das imagens com as quais são apresentadas, ou do texto correspondente, se for o caso.
Žádný z obrázků nebo grafik na stránkách společnosti Panda nesmí být použit odděleně od zbývajících obrázků, které se objevují s nimi nebo z odpovídajícího textu, v relevantních případech.
Никакие картинки или графики на сайте Panda не могут использоваться отдельно от остальных изображений, которые появляются с ними, или от соответствующего текста.
  14 Hits pibay.org  
Overview of rail travel related maps. The rail network of Europe and the rest of the world. Download rail maps for single countries.
Présentation des cartes liées aux voyages en train. Le réseau ferroviaire européen et du reste du monde. Téléchargez les cartes de chemin de fer par pays.
Übersicht von Zugreise Landkarten. Das Zugnetz von Europa und der Welt. Download von Zugreise-Landkarten einzelner Länder.
Una panoramica delle mappe ferroviarie. La rete ferroviaria dell’Europa e del resto del mondo. Scarica le mappe ferroviarie dei singoli paesi.
Perspetiva geral de mapas relativos a viagens ferroviárias. A rede ferroviária da Europa e do resto do mundo. Descarregue os mapas ferroviários para cada país.
نظرة عامة على خرائط السفر بالقطار. شبكة السكك الحديدية في أوروبا وبقية العالم. تحميل خرائط السكك الحديدية لكل دولة.
Επισκόπηση χαρτών που σχετίζονται με σιδηροδρομικά ταξίδια. Το σιδηροδρομικό δίκτυο της Ευρώπης και του υπόλοιπου κόσμου. Κατεβάστε σιδηροδρομικούς χάρτες για μεμονωμένες χώρες.
Overzicht van aan treinreis gerelateerde kaarten. Het treinnetwerk van Europa en de rest van de wereld. Download kaarten voor individuele landen.
鉄道旅行関連の地図の概要で、ヨーロッパや他の世界各国の鉄道ネットワークをご紹介しています。それぞれの国の鉄道マップをダウンロードすることもできます。
مرور کلی بر نقشه های مرتبط با سفر با قطار. شبکه راه آهن اروپا و سایر نقاط جهان. دانلود نقشه های راه آهن برای کشور ها به طور جداگانه.
Общ преглед на пътните жп карти. Жп мрежата на Европа и останалия свят. Изтеглете жп карти на отделните страни.
Přehled map k železničnímu cestování. Železničná síť Evropy a zbytku světa. Stáhněte si mapy pro samostatné země.
Oversigt over rejser jernbane relaterede kort. Jernbanenettet i Europa og resten af verden. Hent jernbane kort til enkelte lande.
Yleiskatsaus junamatkailuun liittyvistä kartoista. Euroopan ja muun maailman rautatieverkosto. Lataa yksittäisten maiden rautatiekarttoja.
रेल यात्रा संबंधी मानचित्रों का अवलोकन. यूरोप और पूरे संसार के रेलवे नेटवर्क. हर देश के रेलवे मानचित्र डाउनलोड करें.
A vasúti utazással kapcsolatos térképek. Európa és a világ többi részének vasúthálózata. Országonként letölthető vasúti térképek.
기차 여행에 관한 지도를 살펴보십시오. 유럽과 세계의 다른 국가의 철도 네트워크. 단일 국가의 철도 지도를 다운로드하세요.
Oversikt over jernbanereiserelaterte kart. Jernbanenettet i europa og resten av verden. Last ned jernbanekart for enkeltland.
Przegląd map, związanych z podróżami koleją. Trasy kolejowe w Europie oraz na całym świecie. Pobierz mapy tras kolejowych w dowolnym kraju.
Privire de ansamblu asupra hărților liniilor de cale ferată. Rețeaua de cale ferată din Europa și din restul lumii. Descarcă harta liniilor de cale ferată pentru o singură țară.
Обзор карты железных дорог. Сеть железных дорог Европы и других стран мира. Загрузите карты железных дорог для отдельных стран.
Överblick över olika kartor för tågresandet. Järnvägsnätet i Europa och resten av världen. Ladda ner järnvägskartor för specifika land.
ภาพรวมของแผนที่ที่เกี่ยวกับการเดินทางโดยรถไฟ เครือข่ายเส้นทางรถไฟในยุโรปและทั่วโลก ดาวน์โหลดแผนที่รถไฟของแต่ละประเทศ
Tren seyahati ile ilgili haritaların incelemesi. Avrupa’nın ve dünyanın geri kalanın tüm demiryolu ağları. Herbir ülke için ayrı tren yolu haritası indirin.
Tổng quan các loại bản đồ về du lịch đường sắt. Mạng lưới đường sắt Châu Âu và những nơi khác trên thế giới. Tải về bản đồ đường sắt của từng nước.
Огляд карт для подорожі поїздом. Залізнична мережа Європи та інших країн світу. Завантажити залізничні карти для окремих країн.
  2 Hits www.madeira-live.com  
Ponta de São Lourenço, the eastern part of Madeira is a Nature Reserve with wonderful panoramic views of the Atlantic and spectacular volcanic rock formations; a completely unique landscape compared with the rest of the island.
Ponta de São Lourenço, dans la partie Est de Madère, est une réserve naturelle avec des vues absolument sublimes sur l’Atlantique et des formations rocheuses volcaniques spectaculaires ; un paysage totalement exceptionnel, comparé au reste de l’île.
Ponta de São Lourenço, der östlichste Teil von Madeira ist ein Naturpark mit fantastischer Panoramasicht auf den Atlantik und die spektakulären vulkanischen Gesteinsformationen. Verglichen mit dem Rest der Insel ist die Landschaft einzigartig.
Ponta de São Lourenço, la parte orientale di Madeira è una riserva naturale, con una magnifica vista panoramica sull'Atlantico e spettacolari formazioni di roccia vulcanica; un paesaggio unico a confronto con il resto dell'isola.
A Ponta de São Lourenço é a ponta mais a leste da Madeira e é uma reserve natural com vistas panorâmicas do Oceano Atlântico e de espectaculares formações rochosas; é uma paisagem única muito diferente do resto da ilha.
Ponta de São Lourenço, het oostelijke deel van Madeira is een natuurreservaat met prachtig panoramisch uitzicht op de Atlantische Oceaan en spectaculaire vulcanische rotsformaties; een compleet uniek landschap vergeleken met de de rest van het eiland.
Ponta de São Lourenço, Madeiran itäinen osa on luonnonpuistoaluetta kauniilla panoraama näköaloilla yli Atlantin ja suurenmoisten kivimuodostelmien; täydellisen ainutlaatuiset maisemat verrattuna saaren muihin osiin.
Ponta de São Lourenço, den østlige delen av Madeira er et naturreservat med vidunderlig panoramasikt over Atlanterhavet og de flotte vulkanske klippedanningene; et fantastisk og egenartet landskap sammenliknet med resten av øya.
Понта де Сао Лоуренсо (Ponta de São Lourenço), восточная часть Мадейры -  это Природный Резерв с великолепными панорамными видами на атлантический океан и захватывающие вулканические каменные образования; это абсолютно неповторимый ландшафт по сравнению с остальной частью острова.
  29 Hits leanin.org  
Day 21: Rest day in Farmington, MO
Jour 21: Journée de repos à Farmington, MO
Giorno 21: Giorno di riposo a Farmington, MO
Ημέρα 21: Υπόλοιπη ημέρα σε Farmington, MO
Dag 21: Hviledag i Farmington, MO
Дан 21: Одмор дан у Фармингтону, МО
Gün 21: Farmington, MO içinde yatsın gün
  29 Hits www.ph-exclusiverealestate.com  
REST API
API REST
API REST
  31 Hits www.if-ic.org  
Not only can you download any videos, you can also download the HighDefinition (HD) version of any videos in awesome quality whenever available. This make us quite outstanding and unique from the rest of other similar apps.
لا يمكنك تحميل أي ملفات فيديو، يمكنك أيضا تحميل النسخة HighDefinition (HD) من أي فيديو في نوعية رهيبة عندما تكون متاحة. هذا يجعلنا معلقة تماما وفريدة من نوعها عن بقية التطبيقات الأخرى المشابهة.
いつでも利用できるだけでなく、あなたが任意の動画をダウンロードすることができ、あなたも素晴らしい品質で任意の動画の高精細(HD)バージョンをダウンロードすることができます。これは、私たちは非常に顕著で、他の類似のアプリケーションの残りの部分から一意になります。
Nejen, že si můžete stáhnout všechna videa, můžete také stáhnout High-Definition (HD) verzi jakýchkoli videa v úžasné kvalitě, kdykoli k dispozici. To nás zcela mimořádný a jedinečný od zbytku jiných podobných aplikací.
न केवल आप आप भी भयानक गुणवत्ता में किसी भी वीडियो के उच्च परिभाषा (एचडी) संस्करण डाउनलोड कर सकते जब भी उपलब्ध किसी भी वीडियो डाउनलोड कर सकते हैं। यह हमें काफी बकाया और अन्य समान क्षुधा के बाकी हिस्सों से अद्वितीय हैं।
Tidak hanya dapat Anda download video, Anda juga dapat men-download HighDefinition (HD) versi video apapun dalam kualitas yang mengagumkan bila tersedia. Ini membuat kita cukup luar biasa dan unik dari sisa aplikasi lain yang sejenis.
Мало того, вы можете скачать любые видео, вы также можете загрузить версию HighDefinition (HD) любое видео в удивительном качестве при его наличии. Это делает нас совершенно выдающимся и уникальным от остальной части других подобных приложений.
Không chỉ bạn có thể tải về bất kỳ video, bạn cũng có thể tải về phiên bản HighDefinition (HD) của bất kỳ video với chất lượng tuyệt vời khi có thể. Điều này làm cho chúng tôi khá nổi bật và độc đáo từ phần còn lại của ứng dụng tương tự khác.
  4 Hits www.tumblr.com  
You can add tags to keep your posts organized, but they will only be searchable through your blog, not the rest of Tumblr.
Du kannst deine Einträge durch Tags besser organisieren, aber sie werden nur bei der Tagsuche innerhalb deines Blogs auftauchen, nicht bei der Tagsuche auf ganz Tumblr.
Puedes añadir etiquetas a tus publicaciones para organizarlas, pero solo podrás buscarlas dentro de tu blog, no en el resto de Tumblr.
Puoi aggiungere le tag per organizzare meglio i tuoi post, ma potrai ricercarle solo attraverso il tuo blog e non dal resto di Tumblr.
Je kan tags aan je berichten toevoegen om deze georganiseerd te houden, maar er kan alleen op je blog op deze tags gezocht worden, niet op de rest van Tumblr.
投稿を整理するためにタグを追加できます。ただしブログ内での検索結果のみに表示され、Tumblrのそれ以外の場所では検索にひっかかりません。
Możesz dodawać tagi, aby zorganizować swoje posty, lecz będzie można je wyszukiwać tylko w ramach Twojego bloga, a nie na całym Tumblrze
Gönderilerini düzenli tutmak için etiket ekleyebilirsin; fakat yalnızca blogun içerisinde araması yapılabilir. Etiketler tüm Tumblr'ın geri kalanı tarafından aranamaz.
  27 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The area of the EU compared to the rest of the world [335 Kb]
La superficie de l’UE par rapport au reste du monde [335 Kb]
Die Fläche der EU im Vergleich zu anderen Ländern [335 Kb]
Superficie de la UE comparada con el resto del mundo [335 Kb]
La superficie dell’UE e del resto del mondo [335 Kb]
Superfície da UE comparada com o resto do mundo [335 Kb]
Η έκταση της ΕΕ στον παγκόσμιο χάρτη [335 Kb]
Het grondgebied van de EU vergeleken met de rest van de wereld [335 Kb]
Площ на ЕС и на други държави [335 Kb]
Celková rozloha EU v porovnání s některými zeměmi světa [335 Kb]
EU's areal i forhold til resten af verden [335 Kb]
ELi pindala võrrelduna ülejäänud maailmaga [335 Kb]
EU:n pinta-ala suhteessa muuhun maailmaan [335 Kb]
Az EU és a nagyvilág – területi összehasonlítás [335 Kb]
Powierzchnia UE w porównaniu z innymi krajami [335 Kb]
Suprafaţa UE în raport cu suprafaţa altor ţări [335 Kb]
Rozloha EÚ v porovnaní so zvyškom sveta [335 Kb]
Površina EU v primerjavi z drugimi državami [335 Kb]
EU:s yta i internationell jämförelse [335 Kb]
ES teritorija salīdzinājumā ar pasauli  [335 Kb]
L-erja tal-UE imqabbla mal-bqija tad-dinja [335 Kb]
  17 Hits www.italianspeed.eu  
Rest
Repos
Ruhe
Descanso
Riposo
Descanso
Ανάπαυση
Rust
Почивка
Odmor
Puhkeaeg
Tauko
Pihenés
Poilsis
Odpočinok
Počitek
Vila
Atpūta
Scíth
  7 Hits www.portugal-live.net  
The indoor relaxation room provides rest between treatments and includes a chromotherapy wall for further soothing your senses.
Le salon de relaxation intérieur est prévu pour le repos entre les soins et comprend un mur de chromothérapie pour détendre encore plus vos sens.
Im Innen-Entspannungsraum können Sie zwischen den Behandlungen ausruhen; er umfasst auch eine Chromotherapie-Wand, um Ihre Sinne noch mehr zu entspannen.
La sala interna relax dove potrai trascorrere piacevoli momenti tra un trattamento e l’altro, dispone di un’isola per cromoterapia per deliziare ulteriormente i tuoi sensi.
A sala de relaxamento interior permite-lhe descontrair entre tratamentos e inclui uma parede de cromoterapia para acalmar ainda mais os seus sentidos.
Binnen biedt de ontspanningsruimte een rustpunt tussen de behandelingen in, met een chromotherapie-muur om uw zinnen helemaal tot rust te brengen.
I det indendørs afslapningsrum har man mulighed for at slappe af mellem behandlingerne, og rummet har en kromterapeutisk væg til yderligere at berolige sanserne.
Sisällä oleva rentoutushuone tarjoaa lepoa hoitojen välillä ja sisältää väriterapia seinän rauhoittamaan lisää aistejanne.
Innendørs avslappningsrom gir ro mellom behandlingene og inkluderer en kromoterapi vegg for videre lindring av dine sanser.
В находящемся внутри комплекса зале релакса вы можете отдохнуть между процедурами, находящаяся там стена хромотерапии послужит дальнейшему умиротворению ваших чувств.
I relaxrummet inomhus kan man koppla av mellan behandlingarna och där finns en färgterapivägg att varva ned med.
  5 Hits www.wix.com  
This high class, minimal design will set your catering or restaurant business apart from the rest. Beautiful, full page transitions make for just a touch of drama for all your culinary content.
Dieses hochwertige, minimalistische Design wird Ihre Gaststätte oder Ihr Restaurant vom Rest abheben. Schöne, ganzseitige Übergänge, sorgen für einen Hauch von Drama für all Ihren kulinarischen Inhalt.
Ten wysokiej klasy, minimalistyczny projekt wyróżni twoją firmę kateringową lub restaurację. Piękny szablon z pełnymi przejściami stron doda dramatyzmu twojej kulinarnej treści.
  220 Hits www.sitesakamoto.com  
Really fascinating. The introduction triggers the sensitivity and the rest leaves much to think. A luxury to have such sincere stories.
Vraiment fascinant. L'introduction des déclencheurs de la sensibilité et le reste laisse beaucoup à penser. Un luxe d'avoir des histoires sincères.
Wirklich faszinierend. Die Einführung löst die Empfindlichkeit und der Rest lässt viel zu denken. Ein Luxus zu haben wie aufrichtig Geschichten.
Davvero affascinante. L'introduzione innesca la sensibilità e il resto lascia molto a pensare. Un lusso di avere storie sincere.
Realmente fascinante. A introdução desencadeia a sensibilidade eo resto deixa muito a pensar. Um luxo de ter histórias tão sincera.
Echt fascinerend. De introductie gevoeligheid triggers en de rest laat veel te denken. Een luxe om zo oprecht verhalen.
Realment fascinant. La introducció dispara la sensibilitat i la resta deixa molt per pensar. Un luxe tenir narracions tan sinceres.
Stvarno fascinantno. Uvođenje pokreće osjetljivost i ostatak ostavlja puno razmišljanja. Luksuz da imaju tako iskrene priče.
Действительно завораживает. Введение чувствительность триггеров и остальные оставляет желать думать. Роскошь иметь такой искренней истории.
Benetan liluragarriak. Sarrera sentsibilitatea abiarazle eta gainerako uste asko uzten. Beraz bihotzaren istorioak luxuzko.
  46 Hits www.molnar-banyai.hu  
At night, most fish have a rest phase of sorts (although this does not refer to sleep per se). Nocturnal fish such as many loricariid catfish are an exception. Accordingly, the risk of smaller-sized fish passing the fish trap is smaller at night.
La nuit, la plupart des poissons ont une sorte de phase de repos, à l’exception des poissons nocturnes comme de nombreux Ancistrus (ce n’est pourtant pas du sommeil au sens strict du terme). La probabilité que des poissons de petite taille soient pris dans le piège est donc particulièrement faible pendant la nuit.
Nachts haben die meisten Fische eine Art Ruhephase (Schlaf im Sinne der Definition ist das jedoch nicht). Ausnahmen sind nachtaktive Fische wie viele Harnischwelse. Es besteht daher nachts nur eine geringere Wahrscheinlichkeit, dass kleinere Fische die Reuse passieren können.
Di notte, la maggior parte dei pesci entra in una qualche forma di riposo (anche se non si definisce sonno di per sé). I pesci notturni come molti loricaridi costituiscono un’eccezione. Di conseguenza, il rischio per i pesci più piccoli di passare la nassa è minore di notte.
's Nachts hebben de meeste vissen een vorm van rustfase (niet te verwarren met daadwerkelijk slapen). Uitzonderingen zijn nachtactieve vissen zoals veel harnasmeervallen. Er bestaat derhalve 's nachts een geringere kans dat de kleinere vissen de korf kunnen passeren.
Ночью у большинства рыб состояние покоя (но сна как такового у них нет). Исключением являются ночные рыбы, например, многие кольчужные сомы. Следовательно, ночью менее вероятно, что мелкие рыбы попадут в ловушку.
Balıkların çoğu geceleyin bir çeşit dinlenme evresine geçer (ancak bu uyku olarak tanımlanamaz). Çoğu vatoz cinsleri gibi geceleri aktif olan balıklar bunun dışındadır. Bu nedenle küçük balıkların geceleyin kapana kısılması düşük bir olasılıktır.
  8 Hits wordplanet.org  
18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
18 Le reste des actions d'Achazia, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d'Israël?
18 Was aber mehr von Ahasja zu sagen ist, was er getan hat, siehe, das steht geschrieben in der Chronik der Könige von Israel.
18 Y lo demás de los hechos de Ochôzías, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel?
18 Or il resto delle azioni compiute da Achazia sta scritto nel libro delle Cronache dei re d’Israele.
18 O mais dos feitos de Acazias, que tinha feito, porventura, não está escrito no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
18 وَبَقِيَّةُ أُمُورِ أَخَزْيَا الَّتِي عَمِلَ مَكْتُوبَةٌ فِي سِفْرِ أَخْبَارِ الأَيَّامِ لِمُلُوكِ إِسْرَائِيلَ.
18 Het overige nu der zaken van Ahazia, die hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Israel?
18En die verdere geskiedenis van Ahásia, wat hy gedoen het, is dit nie beskrywe in die Kroniekboek van die konings van Israel nie?
18 و بقیۀ اعمال‌ اَخَزْیا كه‌ كرد، آیا در كتابِ تواریخِ ایامِ پادشاهانِ اسرائیل‌ مكتوب‌ نیست‌؟
18 И останалите дела, които Охозия извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
18 Ostala povijest Ahazje, sve što je učinio, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva izraelskih?
18 O jiných pak věcech Ochoziášových, kteréž činil, zapsáno jest v knize o králích Izraelských.
18 Hvad der ellers er at fortælle om Ahazja, hvad han udførte, står jo optegnet i Israels Kongers Krønike.
18 Mitä muuta on kerrottavaa Ahasjasta, siitä, mitä hän teki, se on kirjoitettuna Israelin kuningasten aikakirjassa.
18 अहज्याह के और काम जो उसने किए वह क्या इस्राएल के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखे हैं?
18Akháziának egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében?
18 En það sem meira er að segja um Ahasía, hvað hann gjörði, það er ritað í Árbókum Ísraelskonunga.
18 Kisah lainnya mengenai apa yang dilakukan Raja Ahazia dicatat dalam buku Sejarah Raja-raja Israel.
18 Hvad som ellers er å fortelle om Akasja og det han gjorde, det er opskrevet i Israels kongers krønike.
18 A inne sprawy Ochozyjaszowe, które czynił, azaż nie są napisane w kronikach o królach Izraelskich?
18 Celelalte fapte ale lui Ahazia, şi ce a făcut el, nu sînt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Israel?
18 Vad nu mer är att säga om Ahasja, om vad han gjorde, det finnes upptecknat i Israels konungars krönika.
18Ahazya'nın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve yaptıkları İsrail krallarının tarihinde yazılıdır.
18 Các công việc khác của A-cha-xia đã làm đều chép trong sách sử ký về các vua Y-sơ-ra-ên. Ê-li được cất lên trời
18 অহসিয় আর যা কিছু করেছিলেন সে সবই ‘ইস্রায়েলের রাজাদের ইতিহাস’ গ্রন্থে লিপিবদ্ধ আছে|
18 ਅਹਜ਼ਯਾਹ ਦੇ ਬਾਕੀ ਕੰਮ 'ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਦੇ ਇਤਹਾਸ' ਨਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਹੋਏ ਮਿਲਦੇ ਹਨ।
18 Na mambo yote yaliyosalia aliyoyafanya Ahazia, je! Hayakuandikwa katika kitabu-cha-tarehe cha wafalme wa Israeli?
18 Haddaba Axasyaah falimihiisii kale ee uu sameeyey sow kuma qorna kitaabkii taariikhda boqorradii dalka Israa'iil?
18 અહાઝયાના શાસન દરમ્યાન બનેલા બાકીના બનાવો ઇસ્રાએલના રાજાઓના ઇતિહાસ વિષેના પુસ્તકમાં આલેખવામાં આવ્યાં છે.
18 ಅಹಜ್ಯನು ಮಾಡಿದ ಇತರ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸುಗಳ ವೃತಾಂತಗಳ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲವೋ?
18 ଅହସିଯଙ୍କ ଅନ୍ୟ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯ ଇଶ୍ରାୟେଲ ରାଜାମାନଙ୍କର ଇତିହାସ ପୁସ୍ତକରେ ଲିଖିତ ହାଇେଛି।
18Ang iba nga sa mga gawa ni Ochozias na kaniyang ginawa, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Israel?
18 అహజ్యా చేసిన యితర కార్యములనుగూర్చి ఇశ్రాయేలు రాజుల వృత్తాంతముల గ్రంథమందు వ్రాయబడియున్నది.
18 اور اخزیاہ کے اور کام جو اُس نے کیے سو کیا وہ اسرائیل کے بادشاہوں کی تواریخ کی کتاب میں قلمبند نہیں؟۔
18 അഹസ്യാവു ചെയ്ത മറ്റുള്ള വൃത്താന്തങ്ങൾ യിസ്രായേൽരാജാക്കന്മാരുടെ വൃത്താന്തപുസ്തകത്തിൽ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.
  ti.systems  
You supply some parts, we do the rest
Vous fournissez certaines parties, nous faisons le reste
Sie einige Teile liefern, den Rest erledigen wir
Usted provee algunas partes, nosotros hacemos el resto
Si fornisce alcune parti, al resto pensiamo noi
Você fornece algumas partes, nós fazemos o resto
عليك تقديم بعض الأجزاء، ونحن نفعل بقية
Θα προμηθεύσει ορισμένα μέρη, εμείς κάνουμε τα υπόλοιπα
あなたは、いくつかの部品を供給し、我々は残りを行い
Jy verskaf 'n paar dele, ons doen die res
Lead-free / RoHS përputhje
Vostè proveeix algunes parts, nosaltres fem la resta
Du leverer nogle dele, vi klarer resten
आप कुछ भागों की आपूर्ति, शेष काम हम कर
Anda menyediakan beberapa bagian, kami melakukan sisanya
le furnizați unele părți, noi facem restul
Вы поставляете некоторые части, мы делаем все остальное
Vi dobavo nekaterih delov, naredimo ostalo
Du levererar vissa delar, vi gör resten
คุณจัดหาบางส่วนเราทำส่วนที่เหลือ
Bạn cung cấp một số bộ phận, chúng tôi làm phần còn lại
ທ່ານສະຫນອງໃຫ້ແກ່ບາງສ່ວນ, ພວກເຮົາເຮັດແນວໃດສ່ວນທີ່ເຫຼືອ
ඔබ සමහර කොටස් සැපයීමට, අපි අන් අය
மற்றதை நாங்கள் செய்ய நீங்கள் சில பகுதிகளில் வழங்க,
Waxaad siin qaybo ka mid ah, waxaan samayn intiisa kale
zati batzuk hornitzen duzu, gainerakoa egiten dugu
Rydych yn cyflenwi rhai rhannau, rydym yn gwneud y gweddill
a sholáthar tú roinnt codanna, a dhéanann muid an chuid eile
E tuuina atu nisi vaega, tatou te faia le vaega o totoe
توهان کي ڪجهه حصن ۾ مڪمل ڪريو، اسان باقي ڪندا
మీరు కొన్ని ప్రాంతాల్లో సరఫరా, మేము మిగిలిన
تم کچھ حصوں کی فراہمی، ہم آرام کروں
איר צושטעלן עטלעכע פּאַרץ, מיר טאָן די מנוחה
O pese diẹ ninu awọn ẹya, a ṣe awọn iyokù
  3 Hits www.audiopill.net  
Now the standard MPEG-1, which belongs to the format supports a resolution of 4K. Resolution mpg is different from the rest of the MPG format family due to its maximum compatibility: files can be run on any PC or DVD-player.
Ist ein Medienformat für die Erstellung von Videos mit guter Qualität mit einer Auflösung von bis zu 352 x 240 auf 1,5 Mb/s im Ablauf. Heute hat der Standard, MPEG-1, eine Auflösung von 4K. Das aufgelöste MPG ist anders als der Rest der MPG-Format Familie aufgrund seiner maximalen Kompatibilität: Dateien können auf jedem PC oder DVD-Player ausgeführt werden.
Es un formato diseñado para crear vídeos de buena calidad y con una resolución de 352x240 en un flujo de 1.5 Mb/s. Ahora el estándar MPEG-1, que pertenece al formato, soporta una resolución de 4K. La resolución de mpg es diferente del resto de la familia del formato MPG debido a su máxima compatibilidad: los archivos se pueden reproducir en cualquier PC o reproductor de DVD.
è un formato multimediale pensato per creare video di buona qualità con risoluzione almeno 352x240 ed un flusso di 1,5 Mb/s. Attualmente lo standard MPEG-1, che appartiene al formato, supporta una risoluzione di 4K. La risoluzione del formato mpg è diversa dal resto della famiglia MPG, poiché assicura il massimo livello di compatibilità: questi file si possono riprodurre con qualsiasi PC o lettore DVD.
Trata-se de um formato de media desenhado para criar vídeos de boa qualidade com resolução de 352x240 num fluxo de 1.5 Mb/s. Agora o padrão MPEG-1, o qual pertence ao formato suporta uma resolução de 4K. A resolução mpg é diferente da restante família do formato MPG devido à sua compatibilidade máxima: os ficheiros podem ser reproduzidos em qualquer PC ou leitor de DVD.
هو تنسيق وسائط مصمم لإنشاء فيديو ذو نوعية جيدة مع دقة تصل إلى 352x240 على تدفق 1.5 ميجا بايت / ثانية . الآن معيار MPEG-1، الذي ينتمي إلى التنسيق يدعم دقة 4K. الدقة mpg تختلف عن بقية أسرة تنسيق MPG بسبب أقصى توافق له: يمكن تشغيل الملفات على أي جهاز كمبيوتر أو مشغل DVD .
Is een media-formaat ontworpen voor het creëren van goede kwaliteit video met een resolutie van 352x240 op 1,5 Mb / s flow. Nu de standaard MPEG-1, dat tot het formaat ondersteunt een resolutie van 4K. Resolutie mpg is anders dan de rest van de familie formaat MPG als gevolg van de maximale compatibiliteit: bestanden kunnen worden uitgevoerd op elke PC of DVD-speler.
毎秒1.5 MBのフローで、352x240の高画質ビデオの作成向けにデザインされたメディアフォーマットです。このフォーマットに属する標準のMPEG-1は、4K解像度に対応するようになりました。互換性の最大化に限度があるため、解像度が他のMPGフォーマットとは異なります。このファイルは、全てのPCまたはDVDプレーヤーで再生可能です。
Adalah format media yang dirancang untuk membuat video berkualitas baik dengan resolusi 352x240 pada 1,5 Mb / s aliran. Sekarang standar MPEG-1, yang termasuk format mendukung resolusi 4K. Resolusi mpg berbeda dari sisa format keluarga MPG karena kompatibilitas maksimum: file dapat berjalan pada PC atau DVD-player.
1.5 MB / s의 흐름에 352X240의 해상도를 가진 좋은 품질의 비디오를 만들기위한 설계 미디어 형식입니다. 이제 표준 MPEG-1 포맷에 속하는 4K의 해상도를 지원한다. 해상도 mpg로 인해 최대의 호환성에 MPG 형식의 가족의 나머지 다른 : 파일은 PC 나 DVD 플레이어에서 실행할 수 있습니다.
Jest to format multimedialny przeznaczony do tworzenia dobrej jakości filmy o rozdzielczości 352x240 na 1,5 MB / s przepływu. Teraz standardem MPEG-1, należący do formatu obsługuje rozdzielczość 4K. Rozdzielczość MPG jest inny od pozostałych formacie rodziny MPG ze względu na maksymalną zgodność: pliki mogą być prowadzone w dowolnym komputerze lub odtwarzacza DVD.
медиаформат, разработанный для создания неплохого качества видео с разрешением 352х240 на потоке 1,5 Мб/с. Сейчас стандарт MPEG-1, к которому принадлежит формат, поддерживает разрешение 4К. Разрешение mpg отличается от остальных форматов семейства MPG максимальной совместимостью: файлы можно запустить на любом ПК или DVD-плеере.
เป็นรูปแบบสื่อที่ออกแบบมาสำหรับการสร้างวิดีโอที่มีคุณภาพดีที่มีความละเอียด 352x240 การไหล 1.5 MB / s ตอนนี้มาตรฐาน MPEG-1 ซึ่งเป็นรูปแบบรองรับความละเอียด 4K มติ MPG จะแตกต่างจากส่วนที่เหลือของครอบครัว MPG รูปแบบเนื่องจากความเข้ากันได้สูงสุด: ไฟล์ที่สามารถทำงานบนเครื่องคอมพิวเตอร์ใด ๆ หรือเครื่องเล่นดีวีดี
1.5 Mb / s akış 352x240 çözünürlük ile kaliteli video oluşturmak için tasarlanmış bir medya biçimidir. Şimdi standart MPEG-1, biçimine ait 4K çözünürlüğü destekliyor. Çözünürlük mpg nedeniyle maksimum uyumluluk MPG formatında ailenin geri kalanı farklı: dosyalar herhangi bir PC ya da DVD-oynatıcı üzerinde çalıştırılabilir.
Là một định dạng phương tiện truyền thông được thiết kế để tạo ra hình ảnh chất lượng tốt, độ phân giải 352x240 trên 1,5 Mb / s luồng. Bây giờ tiêu chuẩn MPEG-1, thuộc các định dạng hỗ trợ độ phân giải 4K. Nghị quyết mpg là khác nhau từ phần còn lại của gia đình định dạng MPG do tính tương thích tối đa của nó: các tập tin có thể chạy trên bất kỳ máy tính hoặc đầu đĩa DVD.
  6 Hits eeas.europa.eu  
Much of the EU’s work with international partners is focused on tackling the challenges facing Europe as well as the rest of the world. It is clear that problems as diverse as climate change, terrorism, drugs and energy security have the potential to pose a threat across the world.
Une grande partie du travail de l'UE avec ses partenaires internationaux met l'accent sur les défis auxquels l'Europe et le reste du monde sont confrontés. Il ne fait aucun doute que des problèmes aussi divers que le changement climatique, le terrorisme, la drogue et la sécurité énergétique peuvent constituer une menace à l'échelle mondiale.
Die Zusammenarbeit der EU mit internationalen Partnern konzentriert sich größtenteils auf die Bewältigung von Herausforderungen, vor denen Europa und der Rest der Welt stehen. Ohne Zweifel stellen Probleme wie Klimawandel, Terrorismus, Drogen und Energiesicherheit eine Bedrohung für die gesamte Welt dar.
Gran parte de la colaboración de la UE con sus socios internacionales va encaminada a hacer frente a los retos que Europa y el resto del mundo tienen ante sí. Está claro que problemas tan disitintos como el cambio climático, el terrorismo, las drogas o la seguridad de la energía pueden llegar a plantear amenazas en cualquier lugar del mundo.
La maggior parte delle iniziative attuate dall'UE con i suoi partner internazionali è vota ad affrontare le sfide che si pongono all'Europa come al resto del mondo. È chiaro che problemi molto diversi come i cambiamenti climatici, il terrorismo, la droga e la sicurezza energetica possono dar luogo a minacce su scala mondiale.
Grande parte da colaboração da UE com os seus parceiros internacionais destina-se a dar resposta aos desafios que se colocam à Europa e ao resto do mundo. Problemas tão diversos como as alterações climáticas, o terrorismo, a droga ou a segurança energética podem, evidentemente, tornar-se uma ameaça para o mundo inteiro.
Η συνεργασία της ΕΕ με τους διεθνείς της εταίρους αποσκοπεί σε μεγάλο βαθμό στην επίλυση προκλήσεων που αντιμετωπίζει η Ευρώπη αλλά και ο υπόλοιπος κόσμος. Είναι προφανές ότι προβλήματα όπως η κλιματική αλλαγή, η τρομοκρατία, τα ναρκωτικά και η ενεργειακή ασφάλεια, συνιστούν παγκόσμια απειλή.
Bij haar samenwerking met internationale partners richt de EU zich zowel op Europa als op de rest van de wereld. Kwesties als klimaatverandering, terrorisme, drugshandel en energiezekerheid belangen immers de hele wereld aan.
Голяма част от работата на ЕС с международни партньори е насочена към справяне с предизвикателствата пред Европа и останалата част от света. Ясно е, че толкова различни проблеми като изменението на климата, тероризмът, наркотиците и енергийната сигурност могат да представляват заплаха в целия свят.
Velká část spolupráce Evropské unie s mezinárodními partnery spočívá v řešení globálních problémů, které se přímo dotýkají jak evropského kontinentu, tak zbytku světa. Je naprosto zřejmé, že jevy, jako je změna klimatu, terorismus, obchod s drogami a výpadky dodávek energie představují hrozbu pro celou planetu.
En stor del af EU's arbejde med de internationale partnere handler om at takle de udfordringer, som både EU og resten af verden står over for. Så forskellige problemer som klimaforandringer, terror, narkotika og energisikkerhed kan helt klart blive til alvorlige trusler over hele verden.
Suur osa ELi koostööst rahvusvaheliste partnetritega keskendub Euroopa ja muu maailma ees seisvate probleemide lahendamisele. On selge, et sellised ulatuslikud probleemid nagu kliimamuutused, terrorism, uimastid ja energiavarustuse kindluse puudumine võivad olla ohuks kõikjal maailmas.
EU:n tekemän kansainvälisen yhteistyön tavoitteena on vastata haasteisiin, jotka kohdistuvat paitsi Eurooppaan myös muuhun maailmaan. Laaja-alaiset ongelmat, kuten ilmastonmuutos, terrorismi, huumekauppa ja energiansaannin epävarmuus, ovat uhkana kaikkialla maailmassa.
Az EU nemzetközi partnerekkel közösen végzett munkájának nagy része összpontosul Európán túl a világ többi részét is érintő kihívások kezelésére. A problémák széles köre – például az éghajlatváltozás, a terrorizmus, a kábítószer, az energiabiztonság – nyilvánvalóan világszerte fenyegetést jelenthet.
Współpraca UE z jej międzynarodowymi partnerami w dużej mierze koncentruje się na wyzwaniach, w obliczu których stają Europa i reszta świata. Jasne jest, że problemy tak różnorodne, jak zmiany klimatu, terroryzm, narkotyki czy bezpieczeństwo energetyczne mogą potencjalnie stanowić zagrożenia globalne.
În mare parte, relaţiile dintre UE şi partenerii săi se axează pe abordarea provocărilor cu care se confruntă Europa şi restul lumii. Este de la sine înţeles că probleme precum schimbările climatice, terorismul, drogurile şi securitatea energetică ar putea reprezenta o ameninţare pe plan mondial.
Veľká časť činností EÚ, ktoré prebiehajú v spolupráci s medzinárodnými partnermi, sa zameriava na riešenie globálnych výziev. Je jasné, že problémy, akými sú klimatické zmeny, terorizmus, drogy a energetická bezpečnosť predstavujú hrozbu pre všetky štáty sveta.
Velik del sodelovanja EU z mednarodnimi partnerji predstavlja reševanje izzivov, s katerimi se srečuje Evropa in preostali svet. Težave, kot so podnebne spremembe, terorizem, droge in zanesljivost oskrbe z energijo, ne poznajo meja.
Mycket av EU:s samarbete med internationella partner handlar om att tackla problem som angår både oss och resten av världen. Det gäller så olika frågor som klimatförändring, terrorism, narkotika och energitrygghet, som alla har det gemensamt att de kan utgöra globala hot.
Sadarbībā ar starptautiskajiem partneriem ES lielākoties cenšas risināt sarežģījumus Eiropā un citur pasaulē. Skaidrs, ka tik atšķirīgas problēmas kā klimata pārmaiņas, terorisms, narkotikas un energoapgādes drošība spēj satricināt visu pasauli.
Ħafna mill-ħidma tal-UE mal-imsieħba internazzjonali tiffoka fuq l-isfidi li qed tħabbat wiċċha magħhom l-Ewropa bħall-bqija tad-dinja. Huwa ovvju li problemi diversi bħat-tibdil fil-klima, it-terroriżmu, id-droga u s-sikurezza tal-enerġija għandhom il-potenzjal ta' theddida għad-dinja kollha.
  www.skype.com  
(b) Any Skype Number purchased before 21 July 2009 and allocated to you by a Skype Manager administrator shall be taken back by the administrator of the Skype Manager, if you leave the Skype Manager account for any reason. The right to use the number and the cancellation of such right rest with the Skype Manager administrator at his/her sole discretion and not you.
(b) Tout Numéro Skype acheté avant le 21 juillet 2009 et qui vous a été attribué par un administrateur Skype Manager doit être repris par l'administrateur Skype Manager, si vous abandonnez le compte Skype Manager pour quelque raison que ce soit. Le droit d'utiliser le numéro et l'annulation de ce droit incombe à l'administrateur Skype Manager à sa seule discrétion et ne vous incombe en aucun cas.
(b) Jede Skype-Nummer, die vor dem 21. Juli 2009 erworben und Ihnen von einem Skype Manager-Administrator zugewiesen wurde, muss von dem Administrator des Skype Manager zurückgenommen werden, wenn Sie den Skype Manager aus beliebigem Grund verlassen. Das Recht, die Nummer zu nutzen, und die Kündigung eines solchen Rechts unterliegen allein dem Ermessen des Skype Manager-Administrators.
(b) Si usted abandona Skype Manager por cualquier motivo, todo número de Skype comprado antes del 21 de julio de 2009 y asignado a usted por un administrador de Skype Manager será retirado por el administrador del Skype Manager. El derecho de usar el número y la cancelación de tal derecho están a cargo del administrador del Skype Manager a su exclusivo criterio y no de usted.
(b) Tutti i Numeri Skype acquistati prima del 21 luglio 2009 e assegnati all'utente dall'amministratore di uno Skype Manager dovranno essere restituiti all'amministratore, se per qualsiasi motivo l'utente abbandona l'account Skype Manager. Il diritto di utilizzare il numero e la cancellazione di tale diritto ricade sull'amministratore di Skype Manager, a suo insindacabile giudizio.
(b) Qualquer Número Skype comprado antes de 21 de Julho de 2009 e atribuído ao Adquirente por um administrador do Skype Manager será retirado pelo referido administrador se o Adquirente sair da conta do Skype Manager por qualquer motivo. O direito de utilizar o número e o cancelamento desse direito é gerido pelo administrador do Skype Manager, a critério exclusivo do mesmo, e não pelo Adquirente.
(b) Skype-nummers die voor 21 juli 2009 zijn gekocht en door een Skype Manager-beheerder aan u zijn toegewezen, gaan terug naar de beheerder van de Skype Manager wanneer u de Skype Manager-account om enige reden verlaat. Het recht op het gebruik van het nummer en de annulering van dat recht ligt uitsluitend bij de Skype Manager-beheerder en niet bij u.
(b)2009年7月21日より前に購入され、Skype Manager管理者によってお客様に割り当てられたSkype番号は、お客様がそのSkype Managerアカウントをいかなる理由であれ離れると、そのSkype Manager管理者によって没収されます。 その番号を使用する権利、およびそうした権利の放棄は、お客様ではなく、Skype Manager管理者の唯一独自の裁量によって決定されます。
(b) Jakékoli číslo Skype zakoupené před 21. červencem 2009, které vám přidělil správce produktu Skype Manager, si tento správce vezme zpět, pokud z jakéhokoli důvodu ukončíte účet v produktu Skype Manager. Právo na použití čísla, jakož i právo na zrušení tohoto práva náleží správci produktu Skype Manager podle jeho/jejího vlastního uvážení.
b) Kui lahkute mis tahes põhjusel Skype Manageri kontolt, võtab Skype Manageri haldur tagasi kõik enne 21. juulit 2009 ostetud Skype’i numbrid, mille ta on teile eraldanud. Ainult Skype Manageri halduril, mitte teil, on õigus oma äranägemise järgi numbri kasutamisõiguse ja selle õiguse tühistamise üle otsustada.
(b) Ethvert Skype-nummer kjøpt før 21. juli 2009 og tildelt deg av en Skype Manager-administrator, skal trekkes tilbake av Skype Manager-administratoren hvis du av en eller annen grunn forlater Skype Manager-kontoen. Retten til å bruke nummeret og kanselleringen av slik rett ligger hos Skype Manager-administratoren etter hans/hennes eget skjønn, og ikke hos deg.
(b) Wszelkie numery Skype zakupione przed dniem 21 lipca 2009 i przydzielone użytkownikowi przez administratora Skype Managera zostaną odebrane przez administratora, jeśli użytkownik z jakiegokolwiek powodu opuści Skype Managera. Prawo do korzystania z numeru oraz możliwość anulowania takiego prawa według własnego uznania spoczywa na administratorze Skype Managera, a nie na użytkowniku.
(b) В случае Вашего выхода из состава Skype Manager по какой-либо причине любой номер Skype, приобретенный до 21 июля 2009 г. и выделенный Вам администратором Skype Manager, будет аннулирован администратором Skype Manager. Право использования номера и право лишения Вас такого права принадлежит не Вам, а администратору Skype Manager, который может принимать решения на свое усмотрение.
(b) 21 Temmuz 2009 tarihinden önce satın alınan ve size Skype Manager yöneticisi tarafından atanan herhangi bir Skype Numarası, Skype Manager hesabınızı herhangi bir sebepten dolayı bırakmanız halinde yine Skype Manager yöneticisi tarafından geri alınacaktır. Numarayı kullanma hakkı ve bu tür hakların iptal edilmesi sizin değil, tamamen Skype Manager yöneticisinin takdirindedir.
  2 Hits www.loytec.com  
Being able to successfully establish her name in an industry where it is man-dominated is one thing to be admired, and her “guts” to be different is another. Her trademark wig is what makes this lady rapper standout from the rest.
Etre capable d’établir avec succès son nom dans une industrie où il est l’homme dominé est une chose d’être admirée, et son « courage » d’être différent est une autre. Sa perruque marque est ce qui rend ce standout rappeur dame du reste. Dans une interview avec le magazine HypeHair, elle a dit que les couleurs font ses lecteurs heureux et conseillé d’utiliser perruques de cheveux humains. Cependant les cheveux humains perruques peuvent être coûteuses, donc si vous voulez essayer de créer comparable perruque, vous pouvez simplement créer une perruque do-it-yourself. Il suffit d’acheter une perruque plaine qui n’est pas trop cher, bonne quantité de peintures – vous pouvez choisir les couleurs que vous voulez, puis jouer avec elle.
Es ist nicht nur Ihre Durchsetzungsfähigkeit auf einem ansonsten von Männern dominierten Feld die Bewunderung verdient, sondern auch ihr Mut zum Anderssein. Ihre Perücke ist eine Art Wahrzeichen geworden mit der sie sich erfolgreich von anderen Künstlern abzugrenzen vermag. In einem Interview mit der Zeitschrift HypeHair brachte sie zum Ausdruck, daß die Farben ihrer Perücken sie glücklich machen und riet den Lesern, genau wie sie nur Echthaarperücken zu nutzen. Perücken aus Echthaar sind allerdings die teuersten Perücken auf dem Markt, die möglicherweise nicht für jeden erschwinglich sind. Alternativ kann man möglicherweise auf preiswertere Kunsthaarperücken zurückgreifen und diese nach Wunsch mit geeigneten Farben in die gewünschte Form bringen.
Ser capaz de establecer con éxito su nombre en una industria donde es el hombre dominado por una cosa es ser admirado, y su “coraje” de ser diferente, es otra. Su peluca marca es lo que hace que este destacado rapero dama del resto. En una entrevista con la revista HypeHair, dijo que los colores que sus lectores felices y aconseja el uso de pelucas del pelo humano. Sin embargo pelucas de pelo humano puede ser costoso, así que si quieres tratar de crear comparable peluca, puedes crear una peluca hágalo usted mismo. Acaba de comprar una peluca claro que no es demasiado caro, buena cantidad de pinturas – se puede elegir los colores que desee, y luego jugar con ella.
Essere in grado di stabilire con successo il suo nome in un settore dove è l’uomo-dominata è una cosa da ammirare, e il suo “coraggio” di essere diversi è un altro. La parrucca marchio è ciò che rende questo standout rapper signora dal resto. In un’intervista con la rivista HypeHair, ha detto che i colori fanno felici i suoi lettori e consiglia di utilizzare capelli umani parrucche. Tuttavia capelli umani parrucche possono essere costosi, quindi se volete provare a creare relativamente parrucca, si può semplicemente creare un fai-da-te parrucca. Basta acquistare una parrucca chiaro che non è troppo costoso, buona quantità di vernici – è possibile scegliere i colori desiderati, poi giocare con essa.
In staat zijn om haar naam met succes tot stand in een industrie waar het wordt door de mens gedomineerde is een ding om te bewonderen, en haar “lef” om anders te zijn is een andere. Haar handelsmerk pruik is wat deze dame rapper standout van de rest. In een interview met HypeHair Magazine, zei ze dat kleuren maken haar gelukkig en adviseerde lezers om menselijk haar pruiken te gebruiken. Maar menselijk haar pruiken kunnen duur zijn, dus als je wilt proberen om vergelijkbare pruik maken, kunt u gewoon een doe-het-zelf pruik. Gewoon kopen een gewone pruik dat is niet te duur, goede hoeveelheid verf – u kunt kiezen voor de kleuren die u wilt, dan spelen rond met het.
Będąc w stanie skutecznie ustanowić jej imię w branży, w której to człowiek zdominowany jest jedna rzecz do podziwiania, a jej „wnętrzności” być inny jest inny. Jej znakiem rozpoznawczym jest peruka, co sprawia, że ten raper standout pani od reszty. W wywiadzie dla magazynu HypeHair, powiedziała, że ​​kolory, aby była szczęśliwa i doradzał czytelników do korzystania z ludzkiego włosa peruk. Jednak ludzki włos peruk mogą być drogie, więc jeśli chcesz spróbować utworzyć stosunkowo perukę, można stworzyć tylko zrobić to sam perukę. Wystarczy kupić zwykły peruka, że ​​nie jest zbyt drogie, dobrej ilości farby – można wybrać kolory, które chcesz, a następnie bawić się z nim.
Fiind în măsură să stabilească cu succes numele ei într-o industrie în care este dominat de omul este un lucru să fie admirat, şi ei „curajul” de a fi diferit este un alt. Peruca ei marca este ceea ce face această doamnă standout rapper-ul de restul. Într-un interviu cu revista HypeHair, ea a spus că culorile face cititorii ei fericiţi şi sfătuite să utilizeze par uman peruci. Cu toate acestea peruci păr uman poate fi scump, deci, dacă doriţi să încercaţi să creaţi comparabile peruca, aveţi posibilitatea să creaţi doar o peruca do-it-yourself. Cumpăra doar o peruca evident că nu e prea scump, sumă bună de vopsele – puteti alege culorile dorite, apoi în jurul valorii de joc cu ea.
Будучи в состоянии успешно установить ее имя в промышленности, где именно человек доминирует одна вещь, чтобы ею восхищались, и ее «внутренности» по-другому это совсем другое. Ее торговая марка парик, что делает этот выдающийся леди рэппер от остальных. В интервью HypeHair Magazine, она сказала, что цвета делают ее счастливой, и посоветовал читателям использовать человеческие волосы парики. Однако человеческий волос парики могут быть дорогими, поэтому если вы хотите, чтобы попытаться создать сравнительно парик, вы можете просто создать сделай себе парик. Просто купить простой парик, который не слишком дорого, хорошее количество краски — вы можете выбрать цвета, которые вы хотите, то поиграйте с ним.
Att kunna framgångsrikt etablera sitt namn i en bransch där det är människan domineras är en sak att bli beundrad, och hennes ”guts” att vara annorlunda är en annan. Hennes varumärke peruk är det som gör denna kvinna rappare standout från resten. I en intervju med HypeHair Magazine sa hon att färger gör henne glad och rådde läsarna att använda människohår peruker. Men människohår peruker kan vara dyrt, så om du vill försöka skapa förhållandevis peruk, kan du bara skapa en gör-det-själv-peruk. Bara köpa en vanlig peruk som inte är alltför dyrt, bra mängd färger – du kan välja de färger du vill ha och leka med den.
  6 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Hot or Not is one of the world's largest social networks. You can easily chat and meet new girls and guys in your area - whether you're looking for new friends who share your interests or for someone to share the rest of your life with.
Chatea de forma gratuita y encuentra gente nueva en Estocolmo, para amistad ¡o para algo más! Hot or Not es una de las redes sociales más grandes del mundo. Puedes fácilmente chatear y conocer chicos y chicas de tu zona, tanto si buscas nuevos amigos, como si buscas a alguien para compartir el resto de tu vida.
Crea subito un profilo, chatta gratuitamente e incontra ragazzi e ragazze. Invita qualcuno per un drink a Stureplan o un caffè nella città vecchia. Oppure, cosa ne dici di un pic-nic in amicizia al parco Vasa? Vieni anche tu su Hot or Not e conosci gente nuova a Stoccolma. Flirta, trova l'amore o fai amicizia su Hot or Not... Provare per credere!
Συνομίλησε δωρεάν και γνώρισε νέα άτομα στη Στοκχόλμη! Το Hot or Not είναι ένα από τα μεγαλύτερα κοινωνικά δίκτυα στον κόσμο. Μπορείς να συνομιλήσεις με νέα αγόρια και κορίτσια στην περιοχή σου και να κάνεις νέους φίλους, να μοιραστείς τα ενδιαφέροντά σου, ή να γνωρίσεις το έρωτα της ζωής σου.
Поговори си безплатно и намери нови приятели или половинка в Стокхолм! Hot or Not е една от най-големите социални мрежи в света. Можеш лесно да початиш с нови момичета и момчета от района - намери нови приятели, с които да споделиш интересите си или някого, с когото да споделиш остатъка от живота си. Направи си профил, чати безплатно и намери необвързани момичета и момчета - хетеро, гей, или без претенции.
Csevegj ingyen és találj új ismerősöket Stockholmban, legyen akár barátkozás, akár randizás a cél! A Hot or Not a világ egyik legnagyobb közösségi hálója. Cseveghetsz és találkozhatsz számtalan közeledben élő férfival és nővel – akár az élményeidet szeretnéd megosztani néhány új baráttal, akár már a lehetséges közös jövőt terveznéd életed leendő párjával. Készítsd el személyes profilodat, csevegj ingyen, és ismerkedj egyedülálló nőkkel és férfiakkal – hetero-és homoszexuálisokkal egyaránt, itt mindenkit megtalálsz.
Ngobrol gratis dan temui teman atau pasangan baru di Stockholm! Hot or Not adalah salah satu jaringan sosial terbesar di dunia. Kamu bisa ngobrol dan ketemu cowok dan cewek baru di daerahmu dengan mudah - baik kamu mencari teman baru yang sama minat atau pasangan hidup. Buat profil, ngobrol gratis dan ketemuan langung.
Conversează gratuit şi cunoaşte oameni din Stockholm pentru prietenie şi întâlniri! Hot or Not este una dintre cele mai mari reţele sociale ale lumii. Poţi discuta uşor şi cunoaşte fete şi băieţi din zona ta – fie că eşti în căutarea unor prieteni noi care îţi împărtăşesc interesele sau a unei persoane cu care să îţi împarţi restul vieţii. Creează-ţi un profil, discută gratuit şi cunoaşte fete şi băieţi fără pereche– heterosexuali, gay, de orice fel.
Stokholm'de arkadaşlık ve ya bir randevu için yeni insanlar bul hemde ücretsiz sohbet et! Hot or Not en büyük sosyal ağlardan biridir.Bölgende ki insanlarla kolayca sohbet edebilir ve yeni kız ve erkeklerle tanışabilirsin.İster ilgi alanlarını paylaştığın biriyle arkadaş ol ister hayatının geri kalanını paylaşacağın birini bul. Hemen bir profil oluştur, ücretsiz mesajlaş ve bekar kız ve erkeklerle konuş.
לדבר בצ'אט בחינם ולמצוא אנשים חדשים בשטוקהולם לחברות אמיתית או לדייטינג. Hot or Not היא אחת מהרשתות החברתיות הגדולות בעולם. אפשר לדבר עם אחרים בקלות ולפגוש בחורות ובחורים חדשים באיזור - בין אם מחפשים חברים החולקים תחומי עניין משותפים או למצוא בני זוג לכל החיים.
  www.dhamma.org  
The day begins at 4:00 a.m. with a wakeup bell and continues until 9:00 p.m. There are about ten hours of meditation throughout the day, interspersed with regular breaks and rest periods. Every evening at 7:00 p.m. there is a videotaped lecture by the Teacher, S.N. Goenka, which provides a context for meditators to understand their experience of the day.
La journée commence à 4 heures du matin avec une cloche de réveil, et se poursuit jusqu'à 21 heures. Il y a environ dix heures de méditation tout au long de la journée, parsemées de pauses régulières et de périodes de repos. Chaque soir à 19 heures, un discours de l'enseignant S.N. Goenka enregistré sur vidéo et audio, offre un cadre aux méditants pour comprendre leur expérience du jour. Ce programme a prouvé son efficacité et son bénéfice pour des centaines de milliers de personnes au cours de décennies.
Der Tag beginnt um 4 Uhr mit dem Morgengong und endet um 21 Uhr abends. Über den Tag verteilt sind zehn Stunden für die Meditation vorgesehen, die von regelmäßigen Pausen und Ruhezeiten unterbrochen werden. Jeden Abend um 19 Uhr gibt es einen Videovortrag des Lehrers, S.N. Goenka, der den Kursteilnehmern hilft, die Erfahrungen des Tages in einem größeren Zusammenhang zu sehen und besser zu verstehen. Dieser Tagesablauf hat sich für Hunderttausende von Teilnehmern seit Jahrzehnten als praktikabel und nutzbringend erwiesen.
El día se inicia a las 4:00 a.m. al sonar la campana y continúa hasta las 9:00 p.m. Hay unas diez horas de meditación a lo largo del día, intercaladas con breves recesos y períodos de descanso regulares. Cada noche a las 7:00 p.m. hay una charla en vídeo del Profesor S.N. Goenka, la cual proporciona un contexto para que los meditadores comprendan lo que han experimentado durante el día. Este horario ha demostrado ser adecuado y beneficioso para cientos de miles de personas durante décadas.
O dia começa às 4 horas da manhã com um sino para despertar e continua até às 21 horas. São cerca de 10 horas de meditação ao longo do dia, com intervalos e períodos de descanso regulares. A cada noite, às 19 horas, há um discurso em vídeo do professor, S.N. Goenka, que fornece um contexto para os meditadores compreenderem as suas experiências do dia. Este horário tem-se revelado funcional e benéfico para milhares de pessoas ao longo de décadas.
De dag begint om 4:00 uur ‘s ochtends met een gong om gewekt te worden en duurt tot 21:00 uur. Er zijn ongeveer tien meditatie-uren per dag, afgewisseld met regelmatige pauzes en rustperiodes. Iedere avond om 19:00 uur is er een lezing op video van de Leraar, S.N. Goenka, die de mediteerders een context verschaft om hun ervaringen van de dag te begrijpen. Dit tijdschema is werkbaar en nuttig gebleken voor honderdduizenden mensen gedurende decennia.
روز در ساعت ۴ صبح با صدای زنگ بیدار باش، آغاز می شود و تا ۹ شب ادامه خواهد داشت. حدود ده ساعت مراقبه در طول روز، با زمان های وقفه و استراحت منظم، همراه می شود. هر شب در ساعت ۷ هم یک سخنرانی ویدئویی ضبط شده توسط استاد اس. ان. گوینکاجی ارایه می شود که حاوی مطالبی برای مراقبه گرهاست، تا به درک تئوری آنچه در طول آن روز تجربه کرده اند، نائل شوند. مفید بودن و قابل اجرا بودن این برنامه روزانه، برای صدها هزار نفر از مردم و برای دهه های متمادی به اثبات رسیده است.
Денят започва в 4:00 часа с гонг за събуждане и продължава до 21:00 часа. Събират се около десет часа медитация, съпроводена от редовни паузи и време за почивка. Всяка вечер в 19:00 часа заснета на видеофилм лекция на учителя С. Н. Гоенка разяснява различните аспекти на техниката и така помага на медитиращите да разберат своите преживявания от този ден. Този дневен план се е доказал изпълним и благотворен за стотици хиляди хора в продължение на десетелетия.
Den začíná ve 4:00 ráno budíčkem a pokračuje do večera 21:00. Během dne je rozvrženo přibližně deset hodin meditace, které jsou prokládány pravidelnými pauzami a přestávkami k odpočinku. Každý večer v 19:00 se promítá videonahrávka přednášky učitele, S. N. Goenky, která meditujícím poskytuje teoretické souvislosti, aby mohli lépe pochopit své zkušenosti z daného dne. Tento rozvrh se po desetiletí osvědčuje jako účinný a prospěšný pro stovky tisíc lidí.
दिन की शुरुआत सुबह चार बजे जगने की घंटी से होती है और साधना रात को नौ बजे तक चलती है। दिन में लगभग दस घंटे ध्यान करना होता है लेकिन बीच में पर्याप्त अवकाश एवं विश्राम के लिए समय दिया जाता है। प्रतिदिन शाम को आचार्य गोयंकाजी का वीडियो पर प्रवचन होता है जो साधकों को दिन भर के साधना अनुभव समझने में मदत करता है। यह समय सारिणी पिछले कई दशकों से लाखों लोगों के लिए उपयुक्त एवं लाभदायी सिद्ध हुई है।
A nap reggel 4:00 órakor kezdődik az ébresztő gonggal és folytatódik este 9:00 óráig. A nap folyamán a tanítványok rendszeres szünetekkel és pihenő időszakokkal megszakítva körülbelül tíz órát meditálnak. Minden este 7 órakor van egy felvett (videó vagy hang) előadás, amelyet S.N. Goenka tanító tart, ez magyarázatul szolgál a meditálóknak, hogy megértsék a nap folyamán szerzett tapasztalataikat. Ez a napirend évtizedeken keresztül, százezrek számára bizonyult működőképesnek és hasznosnak.
Hari akan dimulai pada pukul 4 pagi, dengan bel bangun tidur dan berlanjut hingga pukul 9 malam. Kira-kira sepuluh jam meditasi dalam sehari, diselingi dengan jeda singkat yang teratur dan masa beristirahat. Setiap pukul 7 malam, ada sesi ceramah oleh Guru, S.N. Goenka dalam bentuk video-tape, yang memberikan suatu penjelasan bagi para meditator agar memahami pengalaman mereka pada hari yang bersangkutan. Jadwal ini telah terbukti dapat dilaksanakan dan bermanfaat bagi ratusan ribu orang selama puluhan tahun.
Dzień rozpoczyna się pobudką o 4 rano i kończy o 9 wieczorem. W ciągu dnia jest około 10 godzin medytacji przeplatanej regularnymi przerwami i okresami odpoczynku. Codziennie o siódmej wieczorem uczniowie słuchają nagranego na DVD (lub na CD) wykładu głównego nauczyciela S. N. Goenki, który omawia kontekst teoretyczny, aby uczestnikom łatwiej było zrozumieć doświadczenia medytacyjne z danego dnia. Taki rozkład dnia od dziesięcioleci okazuje się możliwy do wykonania i korzystny dla setek tysięcy ludzi.
Ziua incepe la ora 4:00 cu un gong de trezire si continua pana la ora 21:00. Sunt aproximativ zece ore de meditatie pe zi, intercalate cu pauze si perioade de odihna. In fiecare seara la ora 19:00 este o prelegere inregistrata video a Profesorului S.N.Goenka, ce confera un context prin care meditatorii inteleg experientele zilei. Acest program s-a dovedit viabil si benefic pentru sute de mii de oameni , de-a lungul a zeci de ani.
Подъем в 4:00 утра со звуком гонга, отход ко сну в 21:00. Всего около десяти часов медитации в день, кроме этого есть перерывы и время для отдыха. Ежедневно в 19:00 все студенты слушают записи лекций Учителя С.Н. Гоенки, в которых затрагиваются вопросы о практике, возникающие в течение дня. Такое расписание оказалось эффективным и благотворным для сотен тысяч людей на протяжении десятилетий.
Ngày bắt đầu vào lúc 4:00 giờ sáng bằng một hồi chuông báo thức và tiếp tục cho tới 9:00 giờ tối. Có khoảng mười tiếng hành thiền trong suốt ngày, xen kẽ với những giờ giải lao và giờ nghỉ. Mỗi buổi chiều vào lúc 7:00 giờ, có một buổi pháp thoại bằng video của Thiền sư S.N. Goenka để giảng giải cho thiền sinh hiểu rõ những gì đã chứng nghiệm trong ngày. Chương trình này đã chứng tỏ có hiệu lực và hữu ích cho hàng trăm ngàn người trong nhiều thập niên.
Diena sākas ar zvana skaņu plkst. 4:00 un turpinās līdz plkst. 21:00 vakarā. Dienas laikā ir aptuveni 10 stundas meditācijas ar regulāriem pārtraukumiem un atpūtas laikiem. Katru vakaru plkst. 19:00 notiek skolotāja, S.N.Goenkas, video lekcija, kura sniedz meditētājiem kontekstu un ļauj labāk saprast attiecīgajā dienā gūto pieredzi. Šāds laika plānojums ir bijis ļoti noderīgs un praktisks daudziem tūkstošiem cilvēku daudzu gadu desmitu garumā.
រាល់ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ម៉ោង 4 ព្រឹក ដោយ​មាន​សំឡេង​ជួង​ដាស់ ហើយ​បន្ត​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ម៉ោង 9 យប់។ គឺ​មាន​រយៈពេល​ប្រហែល 10 ម៉ោង ក្នុង​ការចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃៗ ដោយ​មាន​ទាំង​ការឈប់​សម្រាក​ជា​ប្រក្រតី​ផង។ រាល់​ពេល​ល្ងាច វេលា​ម៉ោង 7 មាន​ការចាក់​វីដេអូ​នៃ​ធម្មទេសនា​របស់​លោកគ្រូ ស.ន. ហ្គោឥនកា សម្រាប់​ឲ្យ​សិស្ស​ចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​បាន​យល់​អំពី​ការពិសោធ​របស់​គេ​នៅ​ថ្ងៃ​នោះ។ ការកំណត់ពេល​នេះ​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា មាន​ដំណើរការ​ល្អ និង មាន​ប្រយោជន៍​ចំពោះ​សិស្ស​រាប់​រយ រាប់​ពាន់​នាក់​ជា​ច្រើន​ទសវត្សរ៍​កន្លង​មក។
  ar2006.emcdda.europa.eu  
A survey carried out in 2004 among 15- to 16-year-olds in Finland showed that about 7 % of those who had used cannabis in the last year had financed their use illegally, more than half by selling drugs and the rest mainly by stealing (Kivivuori et al., 2005, cited in the Finnish national report).
Une enquête réalisée en 2004 en Finlande auprès des 15-16 ans a montré que près de 7 % de ceux qui avaient pris du cannabis au cours de la dernière année avaient financé leur consommation de manière illégale, plus de la moitié d’entre eux par la revente de drogue et les autres essentiellement par le vol (Kivivuori et al., 2005, cité dans le rapport national finlandais).
Eine im Jahr 2004 in Finnland unter 15- bis 16-Jährigen durchgeführte Erhebung zeigte, dass etwa 7 % der Personen, die im Laufe der letzten 12 Monate Cannabis konsumiert haben, ihren Konsum illegal finanziert haben, und zwar mehr als die Hälfte durch den Verkauf von Drogen und die übrigen vorwiegend durch Diebstähle (Kivivuori et al., 2005, zitiert im nationalen Bericht Finnlands).
Una encuesta realizada en el año 2004 entre jóvenes de 15 a 16 años en Finlandia reveló que en torno al 7 % de los que habían consumido cannabis durante el último año habían financiado su consumo de manera ilegal, más de la mitad vendiendo drogas y el resto, principalmente, robando (Kivivuori et al., 2005, citado en el informe nacional de Finlandia).
Da un’indagine svolta nel 2004 tra quindicenni e sedicenni in Finlandia è emerso che il 7% circa dei ragazzi che nell’ultimo anno avevano fatto uso di cannabis aveva finanziato questo consumo in maniera illecita: oltre la metà vendendo stupefacenti e il resto, perlopiù, rubando (Kivivuori e altri, 2005, citato nella relazione nazionale finlandese).
Um inquérito realizado em 2004 entre os jovens finlandeses de 15 e 16 anos revelou que cerca de 7% dos que tinham consumido cannabis no último ano financiaram o seu consumo de forma ilegal, mais de metade através da venda de droga e os restantes sobretudo através de roubos (Kivivuori et al., 2005, citado no Relatório Nacional finlandês).
Έρευνα που πραγματοποιήθηκε το 2004 σε 15χρονους και 16χρονους στη Φινλανδία έδειξε ότι περίπου 7 % όσων είχαν κάνει χρήση κάνναβης κατά το τελευταίο έτος είχαν χρηματοδοτήσει τη χρήση τους παράνομα, οι περισσότεροι από τους μισούς πουλώντας ναρκωτικά και οι υπόλοιποι κυρίως διαπράττοντας κλοπές (Kivivuori κ.ά., 2005, αναφορά στην εθνική έκθεση της Φινλανδίας).
Uit een enquête die in 2004 is gehouden onder 15- en 16-jarigen in Finland bleek dat ongeveer 7% van degenen die in de laatste 12 maanden cannabis hadden gebruikt dit gebruik op illegale wijze bekostigden, meer dan de helft door drugs te verkopen en de rest voornamelijk door te stelen (Kivivuori et al., 2005, geciteerd in het Finse nationaal verslag).
Průzkum provedený v roce 2004 mezi 15–16letými ve Finsku ukázal, že přibližně 7 % těch, kteří v posledním roce užívali konopí, financovalo své užívání drog nezákonně; více než polovina z nich prodejem drog a ostatní především krádežemi (Kivivuori a kol., 2005, citováno ve finské národní zprávě).
Det fremgik af en undersøgelse, der blev gennemført i 2004 blandt 15–16-årige i Finland, at ca. 7 % af de unge, der havde brugt cannabis inden for det seneste år, havde finansieret deres brug illegalt, over halvdelen ved at sælge stoffer og resten hovedsagelig ved at stjæle (Kivivuori m.fl., 2005, omtalt i Finlands nationale rapport).
2004. a Soomes 15–16aastaste noorte seas tehtud uuring näitas, et ligikaudu 7% neist, kes on viimase aasta jooksul kanepit tarvitanud, on selleks raha leidnud ebaseaduslikul teel, neist üle poole uimasteid müües ja ülejäänud varastades (Kivivuori et al., 2005, viide Soome riiklikus aruandes).
Suomessa 15- ja 16-vuotiaiden keskuudessa vuonna 2004 tehdyssä kyselyssä ilmeni, että noin 7 prosenttia niistä nuorista, jotka olivat käyttäneet vuoden sisällä kannabista, oli rahoittanut käytön laittomilla keinoilla, näistä yli puolet myymällä huumeita ja loput pääasiallisesti varastamalla (Kivivuori et al., 2005, mainittu Suomen kansallisessa raportissa).
Finnországban a 15–16 évesek körében végzett 2004-es felmérés azt mutatta, hogy az előző évben kannabiszt használók közül körülbelül 7% törvénytelen úton finanszírozta fogyasztását: ennek több mint fele kábítószer árusítása, a maradék többnyire lopás útján (Kivivuori és mások, 2005, a finn országjelentés idézi).
En undersøkelse utført i 2004 blant 15-16-åringer i Finland viste at rundt 7 % av de som hadde brukt cannabis det siste året, hadde finansiert bruken ulovlig, mer enn halvparten ved å selge narkotika og resten hovedsakelig ved å stjele (Kivivuori et al., 2005, sitert i Finlands nasjonale rapport).
Badanie przeprowadzone w 2004 r. w Finlandii wśród 15–16-latków wykazało, że około 7% osób zażywających w ciągu ostatniego roku konopie indyjskie zdobyło fundusze na ich zażywanie w nielegalny sposób — ponad połowa poprzez sprzedaż narkotyków, a pozostali przede wszystkim poprzez kradzież (Kivivuori et al., 2005, cytowany w sprawozdaniu krajowym Finlandii).
O anchetă efectuată în 2004 în Finlanda în rândul persoanelor cu vârste cuprinse între 15–16 ani a arătat că aproximativ 7 % dintre cei care folosiseră canabis în ultimul an, şi-au finanţat consumul în mod ilegal, mai mult de jumătate dintre aceştia prin vânzare de droguri iar restul prin furt (Kivivuori et al., 2005, citat în raportul naţional al Finlandei).
Prieskum, ktorý sa vykonal v roku 2004 medzi 15- až 16-ročnými vo Fínsku, ukázal, že asi 7 % z tých, ktorí užívali kanabis v poslednom roku, financovalo svoje užívanie nezákonne, viac ako polovica predávaním drog a zvyšok najmä krádežami (Kivivuori a kol., 2005, citované vo fínskej národnej správe).
Raziskava, opravljena leta 2004 med 15- in 16-letniki na Finskem, je pokazala, da je približno 7 % uživalcev konoplje v zadnjem letu pridobilo denar za svoje uživanje drog nezakonito; več kot polovica jih je prodajala droge, preostali pa so predvsem kradli (Kivivuori et al., 2005, navedeno v finskem nacionalnem poročilu).
En undersökning som genomfördes 2004 i åldersgruppen 15-16 år i Finland visade att cirka 7 % av dem som hade använt cannabis under föregående år hade finansierat sitt missbruk genom brott. Mer än hälften av dem hade sålt narkotika och resten hade främst ägnat sig åt stölder (Kivivuori et al., 2005, citeras i Finlands nationella rapport).
Finlandiya’da 2004’te 15-16 yaşındakiler arasında gerçekleştirilen bir araştırma geçen yıl esrar kullanmış olanların yaklaşık % 7’sinin kullanımlarını yasal olarak, yarısından fazlasının uyuşturucu satarak ve geri kalanının da çoğunlukla hırsızlık yaparak finanse ettiğini göstermiştir (Kivivuori vd., 2005, Finlandiya ulusal raporundan alınmıştır).
Somijā 2004. gadā veiktā 15 – 16 gadus vecu jauniešu aptaujā ir atklājies, ka aptuveni 7 % no jauniešiem, kas pēdējā gadā bija lietojuši kaņepes, līdzekļus kaņepju iegādei ir ieguvuši nelikumīgi, vairāk nekā puse no viņiem ir pārdevuši narkotikas, bet pārējie pārsvarā zaguši (Kivivuori u.c., 2005. g., atsauce Somijas valsts ziņojumā).
  6 Hits www.google.de  
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 अगर इस मामले में निर्णय देने का क्षेत्राधिकार रखने वाला कोई कानूनी न्यायालय, यह ठहराता है कि इन शर्तों का कोई प्रावधान अमान्य है, तो वह प्रावधान शेष शर्तों को प्रभावित किए बिना इन शर्तों से निकाल दिया जाएगा. शर्तों के शेष प्रावधान मान्य और प्रवर्तनीय बने रहेंगे.
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna. A Feltételek fennmaradó rendelkezései továbbra is érvényesek és foganatosíthatók maradnak.
19.5 Jika persidangan hukum yang berwenang untuk memutuskan masalah ini menetapkan bahwa ketentuan apa pun dalam Persyaratan tidak berlaku, maka ketentuan tersebut akan dihapus dari Persyaratan tanpa mempengaruhi Persyaratan lainnya. Ketentuan Persyaratan lainnya akan tetap sah dan harus diberlakukan.
19.5 Jei kuris nors teismas, turintis jurisdikciją spręsti šiuos reikalus, nuspręs, kad kuri nors šių Sąlygų nuostata yra neteisinga, tokia nuostata bus pašalinta iš Sąlygų ir nepaveiks likusios Sąlygų dalies. Likusi Sąlygų dalis ir toliau galios ir bus privaloma jos laikytis.
19.5 Hvis en domstol med aktuell jurisdiksjon fastslår at en bestemmelse i disse vilkårene er ugyldig, skal denne bestemmelsen fjernes fra vilkårene uten å påvirke resten av vilkårene. De gjenværende bestemmelsene i vilkårene skal fortsatt betraktes som gyldige og tvangskraftige.
19.5 Jeśli sąd mający jurysdykcję w zakresie takich spraw wyda wyrok stwierdzający, że którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne, postanowienie to zostanie usunięte z Warunków, bez wpływu na pozostałe Warunki. Pozostałe postanowienia Warunków nadal będą ważne i wiążące.
19.5 Dacă o instanţă de judecată care are competenţa de a decide în această privinţă hotărăşte că o prevedere a acestor Termeni nu este valabilă, atunci acea prevedere va fi eliminată din Termeni fără a afecta restul Termenilor. Prevederile rămase ale Termenilor vor continua să fie valabile şi executorii.
19.5. Если какой-либо судебный орган, уполномоченный рассматривать этот вопрос, признает недействительность какого-либо положения данных Условий, то соответствующее положение будет исключено из Условий с сохранением действия всех остальных положений Условий. Остальные положения Условий по-прежнему будут действительны, и их соблюдение может обеспечиваться в судебном порядке.
19.5 Уколико било који суд у чијој је надлежности да о овоме одлучује, одлучи да је било која одредба ових Услова неважећа, онда ће та одредба бити уклоњена из Услова без утицаја на остатак Услова. Преостале одредбе Услова наставиће да буду важеће и пуноважне.
19.5 Ak akýkoľvek súd, ktorý má právomoc rozhodovať v tejto veci, rozhodne, že akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok je neplatné, potom toto ustanovenie bude zo Zmluvných podmienok odstránené bez ovplyvnenia zvyšných Zmluvných podmienok. Zvyšné ustanovenia Zmluvných podmienok ostanú naďalej v platnosti a budú vynútiteľné.
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev. Ostala določila pogojev ostanejo veljavna in uveljavljiva.
19.5 Om någon domstol som har jurisdiktion att fatta beslut i frågan, beslutar att någon bestämmelse i dessa villkor är ogiltig, kommer den bestämmelsen att tas bort från villkoren utan att det påverkar återstående villkor. Återstående bestämmelser i villkoren fortsätter att vara giltiga och kommer att upprätthållas.
19.5 หากศาลยุติธรรมที่มีอำนาจตัดสินในเรื่องนี้ พิพากษาว่าบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ไม่มีผลบังคับ บทบัญญัตินั้นจะถูกลบออกจากข้อกำหนดนี้ โดยไม่มีผลกระทบต่อส่วนที่เหลือของข้อกำหนดนี้ บทบัญญัติที่เหลือของข้อกำหนดนี้จะยังคงมีผลสมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
19.5 Bu konuda karar yetkisine sahip bir mahkeme, bu Şartlar'ın herhangi bir hükmünün geçersiz olduğuna karar verirse, söz konusu hüküm, geri kalan Şartlar'ı etkilemeden Şartlar'dan çıkarılır. Şartlar'ın geri kalan hükümleri, geçerli ve uygulanabilir olmaya devam eder.
19.5 Nếu bất kỳ toà án nào có thẩm quyền quyết định về vấn đề này phán quyết rằng một quy định nào đó là không hợp lệ thì quy định đó sẽ bị xoá khỏi Điều khoản mà không ảnh hưởng đến phần còn lại của Điều khoản. Các quy định còn lại của các Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực và được đảm bảo thi hành.
19.5 אם בית משפט כלשהו, שלו יש סמכות שיפוט להחליט בעניין זה, קובע כי הוראה כלשהי ב'תנאים' אלו אינה תקפה, ההוראה האמורה תוסר מה'תנאים' בלי שתשפיע על שאר ה'תנאים'. ההוראות האחרות ב'תנאים' יישארו בתוקף וניתנות לאכיפה.
19.5. Ja kāda tiesa, kuras jurisdikcijā ir izlemt šo lietu, lemj, ka kāds no Noteikumu nosacījumiem nav derīgs, šis nosacījums tiks izņemts no Noteikumiem, neietekmējot pārējos Noteikumus. Pārējie Noteikumu nosacījumi būs spēkā esoši un izpildāmi.
19.5 Якщо рішенням суду, юрисдикція якого поширюється на цю сферу, будь-які положення цих Умов будуть визнані недійсними, то такі положення буде видалено з Умов, що, однак, не впливатиме на інші Умови. Решта положень цих Умов залишатиметься чинною та матиме обов'язкову юридичну силу.
  4 Hits www.google.ie  
19.5 If any court of law, having the jurisdiction to decide on this matter, rules that any provision of these Terms is invalid, then that provision will be removed from the Terms without affecting the rest of the Terms.
19.5 Si un tribunal compétent juge qu'une quelconque disposition de ces Conditions n'est pas valide, cette disposition sera retirée des Conditions sans qu'aucune autre disposition n'en soit affectée. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.
19.5 Wird von einem zuständigen Gericht die Ungültigkeit einer Bestimmung dieser Bedingungen festgestellt, wird diese Bestimmung ohne Beeinträchtigung der restlichen Bedingungen aus selbigen entfernt. Die übrigen Bestimmungen der Bedingungen behalten ihre Gültigkeit und Vollstreckbarkeit.
19.5 Si un tribunal, con la jurisdicción competente para decidir sobre este asunto, falla que alguna de las disposiciones de estas Condiciones no es válida, dicha disposición se eliminará de las Condiciones sin que ello afecte al resto. El resto de Condiciones seguirán siendo válidas y vigentes.
19.5 Qualora un tribunale avente autorità decisionale in materia decreti che una disposizione nei presenti Termini non è valida, tale disposizione verrà rimossa senza alcun effetto sugli altri Termini. Le rimanenti disposizioni nei Termini continueranno a essere valide e applicabili.
19-5 إذا قضت أية محكمة قضائية مختصة بالبت في هذه المسألة بأن أي حكم من أحكام هذه البنود هو غير قانوني، فيتم حذف ذلك الحكم من البنود بدون أن يؤثر ذلك في بقية البنود. وسيظل باقي أحكام هذه البنود صحيحة وسارية المفعول.
19.5 Εάν οποιαδήποτε δικαστική αρχή που είναι καθ’ ύλην αρμόδια να λαμβάνει αποφάσεις που αφορούν σε τέτοιου είδους ζητήματα αποφασίσει ότι οποιεσδήποτε διατάξεις των παρόντων Όρων δεν είναι έγκυρες, τότε οι εν λόγω διατάξεις καταργούνται από τους Όρους χωρίς αυτό να επεκτείνεται στις λοιπές διατάξεις των Όρων. Οι λοιπές διατάξεις των Όρων εξακολουθούν να παραμένουν σε ισχύ και να εφαρμόζονται.
19.5 Indien een bevoegde rechter oordeelt dat een bepaling van deze Voorwaarden nietig is, wordt die bepaling uit de Voorwaarden verwijderd zonder dat dit afbreuk doet aan de rechtsgeldigheid van de overige Voorwaarden. De overige bepalingen van de Voorwaarden blijven onverminderd van kracht en afdwingbaar.
19.5 در صورتی که هر دادگاه قانونی نسبت به تصمیم گیری در این رابطه دارای اختیارات قانونی باشد و نسبت به نامعتبر بودن هرکدام از بخش های این شرایط حکم دهد، آن بخش بدون تأثیر بر سایر بخش های شرایط حذف خواهد شد. بخش های باقیمانده از شرایط همچنان معتبر است و قابل اجرا خواهد بود.
19.5 Ако някой съд с юрисдикция да решава такива въпроси отсъди, че някоя от клаузите в тези Условия е невалидна, тогава тази клауза отпада от Условията, без това да засяга останалата част от тях. Останалите клаузи в Условията продължават да бъдат валидни и приложими.
19.5 Si qualsevol tribunal amb competència per decidir sobre aquesta qüestió decreta que qualsevol de les disposicions d'aquestes Condicions no és vàlida, aleshores s'eliminarà aquesta disposició de les Condicions sense que això n'afecti la resta. La resta de les disposicions de les Condicions conservaran la vigència i aplicabilitat.
19.5 Ako bilo koji sud sa stvarnom nadležnošću donese odluku da bilo koja od odredbi Uvjeta nije važeća, ta odredba će se ukloniti iz Uvjeta bez utjecaja na ostatak Uvjeta. Preostale odredbe Uvjeta i dalje će biti važeće i provedive.
19.5 Pokud jakýkoli soud s rozhodovací pravomocí v dané záležitosti rozhodne, že jakékoli ustanovení těchto Smluvních podmínek je neplatné, bude toto ustanovení ze Smluvních podmínek vyňato, aniž by tím byla ovlivněna zbývající ustanovení Smluvních podmínek. Zbývající ustanovení Smluvních podmínek zůstávají nadále platná a vymahatelná.
19.5 Hvis en domstol, som har jurisdiktion til at afgøre sagen, afgør, at en bestemmelse i disse Vilkår er ugyldig, fjernes den pågældende bestemmelse fra Vilkårene uden at berøre de øvrige Vilkår. De øvrige bestemmelser i Vilkårene er fortsat gyldige og kan håndhæves.
19.5 Kui vastavas asjas otsustuspädevust omav mis tahes kohus otsustab, et käesolevate tingimuste mis tahes säte on kehtetu, siis eemaldatakse vastav säte tingimustest ülejäänud tingimusi mõjutamata. Tingimuste ülejäänud sätted jäävad kehtima ja täitmisele kuuluvaks.
19.5 Jos jokin tuomioistuin, jolla on tuomiovalta kyseisessä asiassa, päättää, että Ehtojen määräys on toimeenpanokelvoton, kyseinen määräys poistetaan Ehdoista ilman että se vaikuttaa Ehtojen muihin kohtiin. Muut Ehtojen määräykset ovat edelleen voimassa ja täytäntöönpanokelpoisia.
19.5 अगर इस मामले में निर्णय देने का क्षेत्राधिकार रखने वाला कोई क़ानूनी न्यायालय, यह ठहराता है कि इन शर्तों का कोई प्रावधान अमान्य है, तो वह प्रावधान शेष शर्तों को प्रभावित किए बिना इन शर्तों से निकाल दिया जाएगा. शर्तों के शेष प्रावधान मान्य और प्रवर्तनीय बने रहेंगे.
19.5 Ha bármely, az ügyben illetékes bíróság érvénytelennek ítéli meg a Feltételek valamely rendelkezését, akkor azt a Feltételt anélkül töröljük a Feltételek közül, hogy az a többi feltételre hatással volna. A Feltételek fennmaradó rendelkezései továbbra is érvényesek és foganatosíthatók maradnak.
19.5 Jika persidangan hukum yang berwenang untuk memutuskan masalah ini menetapkan bahwa ketentuan apa pun dalam Persyaratan tidak berlaku, maka ketentuan tersebut akan dihapus dari Persyaratan tanpa mempengaruhi Persyaratan lainnya. Ketentuan Persyaratan lainnya akan tetap sah dan harus diberlakukan.
19.5. Jei kuris nors teismas, turintis jurisdikciją spręsti šiuos reikalus, nuspręs, kad kuri nors šių Sąlygų nuostata neteisinga, tokia nuostata bus pašalinta iš Sąlygų ir neturės įtakos likusiai Sąlygų daliai. Likusi Sąlygų dalis ir toliau galios ir bus privaloma jos laikytis.
19.5 Hvis en domstol med aktuell jurisdiksjon fastslår at en bestemmelse i disse vilkårene er ugyldig, skal denne bestemmelsen fjernes fra vilkårene uten å påvirke resten av vilkårene. De gjenværende bestemmelsene i vilkårene skal fortsatt betraktes som gyldige og tvangskraftige.
19.5 Jeśli sąd mający jurysdykcję w zakresie takich spraw wyda wyrok stwierdzający, że którekolwiek postanowienie niniejszych Warunków jest nieważne, postanowienie to zostanie usunięte z Warunków, bez wpływu na pozostałe Warunki. Pozostałe postanowienia Warunków nadal będą ważne i wiążące.
19.5 Dacă o instanţă de judecată care are competenţa de a decide în această privinţă hotărăşte că o prevedere a acestor Termeni nu este valabilă, atunci acea prevedere va fi eliminată din Termeni fără a afecta restul Termenilor. Prevederile rămase ale Termenilor vor continua să fie valabile şi executorii.
19.5. Если какой-либо судебный орган, уполномоченный рассматривать этот вопрос, признает недействительность какого-либо положения данных Условий, то соответствующее положение будет исключено из Условий с сохранением действия всех остальных положений Условий. Остальные положения Условий по-прежнему будут действительны, и их соблюдение может обеспечиваться в судебном порядке.
19.5 Уколико било који суд у чијој је надлежности да о овоме одлучује, одлучи да је било која одредба ових Услова неважећа, онда ће та одредба бити уклоњена из Услова без утицаја на остатак Услова. Преостале одредбе Услова наставиће да буду важеће и пуноважне.
19.5 Ak akýkoľvek súd, ktorý má právomoc rozhodovať v tejto veci, rozhodne, že akékoľvek ustanovenie Zmluvných podmienok je neplatné, potom toto ustanovenie bude zo Zmluvných podmienok odstránené bez ovplyvnenia zvyšných Zmluvných podmienok. Zvyšné ustanovenia Zmluvných podmienok ostanú naďalej v platnosti a budú vynútiteľné.
19.5 Če katero koli sodišče, ki je pristojno za odločanje o tej zadevi, razsodi, da je katero koli določilo teh pogojev neveljavno, se to določilo odstrani iz pogojev, kar pa ne vpliva na preostanek pogojev. Ostala določila pogojev ostanejo veljavna in izvršljiva.
19.5 Om någon domstol som har jurisdiktion att fatta beslut i frågan, beslutar att någon bestämmelse i dessa villkor är ogiltig, kommer den bestämmelsen att tas bort från villkoren utan att det påverkar återstående villkor. Återstående bestämmelser i villkoren fortsätter att vara giltiga och kommer att upprätthållas.
19.5 หากศาลยุติธรรมที่มีอำนาจตัดสินในเรื่องนี้ พิพากษาว่าบทบัญญัติใดๆ ของข้อกำหนดนี้ไม่มีผลบังคับ บทบัญญัตินั้นจะถูกลบออกจากข้อกำหนดนี้ โดยไม่มีผลกระทบต่อส่วนที่เหลือของข้อกำหนดนี้ บทบัญญัติที่เหลือของข้อกำหนดนี้จะยังคงมีผลสมบูรณ์และสามารถบังคับใช้ได้
19.5 Bu konuda karar yetkisine sahip bir mahkeme, bu Şartlar'ın herhangi bir hükmünün geçersiz olduğuna karar verirse, söz konusu hüküm, geri kalan Şartlar'ı etkilemeden Şartlar'dan çıkarılır. Şartlar'ın geri kalan hükümleri, geçerli ve uygulanabilir olmaya devam eder.
19.5 Nếu bất kỳ tòa án nào có thẩm quyền quyết định về vấn đề này phán quyết rằng một quy định nào đó là không hợp lệ thì quy định đó sẽ bị xóa khỏi Điều khoản mà không ảnh hưởng đến phần còn lại của Điều khoản. Các quy định còn lại của các Điều khoản sẽ tiếp tục có hiệu lực và được đảm bảo thi hành.
19.5 אם בית משפט כלשהו, שלו יש סמכות שיפוט להחליט בעניין זה, קובע כי הוראה כלשהי ב'תנאים' אלו אינה תקפה, ההוראה האמורה תוסר מה'תנאים' בלי שתשפיע על שאר ה'תנאים'. ההוראות האחרות ב'תנאים' יישארו בתוקף וניתנות לאכיפה.
19.5. Ja kāda tiesa, kuras jurisdikcijā ir izlemt šo lietu, lemj, ka kāds no Noteikumu nosacījumiem nav derīgs, šis nosacījums tiks izņemts no Noteikumiem, neietekmējot pārējos Noteikumus. Pārējie Noteikumu nosacījumi būs spēkā esoši un izpildāmi.
19.5 Якщо рішенням суду, юрисдикція якого поширюється на цю сферу, будь-які положення цих Умов будуть визнані недійсними, то такі положення буде вилучено з Умов, що, однак, не впливатиме на інші Умови. Решта положень цих Умов залишатиметься чинною та матиме обов’язкову юридичну силу.
19.5 Jika mana-mana mahkamah undang-undang, yang mempunyai bidang kuasa untuk memutuskan tentang perkara ini, mendapati bahawa sebarang peruntukan Syarat ini tidak sah, maka peruntukan tersebut akan dialih keluar daripada Syarat tanpa menjejaskan Syarat yang lain. Peruntukan Syarat yang tinggal akan terus sah dan boleh dikuatkuasakan.
  5 Hits www.easyname.co.uk  
You can integrate here your business software in the easyname Rest API.
Vous pouvez intégrer ici votre logiciel d'affaires dans Rest API easyname.
Hier können Sie Ihre Business-Software in die Easyname-Rest API integrieren.
Aquí puede integrar su software de empresa en la API Easyname-Rest.
Qui potrai integrare il tuo software business nell'API Easyname Rest.
Здесь можно интегрировать свое бизнес-ПО в Rest API от easyname.
Tu môžete začleniť svoj firemný softvér do Rest API od easyname.
Buraya iş yazılımınızı Easyname-Rest API içerisine entegre edebilirsiniz.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow