retenerse – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   24 Domains
  www.topdesiporn.com  
La cláusula de copyright del Proyecto LEGS debe retenerse. No debe insertarse ningún logotipo institucional.
La clause de copyright du Projet LEGS doit être conservée. Aucun logo institutionnel ne devrait être inséré.
  www.netzmedien.ch  
Enamorados de la playa y de sus baños, sean satisfechos ! Sin retenerse, pisen el arena caliente y deslizense los pies en la finura de su grano dorado ...
Beach and bathing lovers, fulfil you desires! Without limit, tramp the warm sand and slide you feet into its fine golden grains ...
Amoureux de plage et de baignade, soyez comblés ! Sans retenue, foulez le sable chaudet glissez vos pieds dans la finesse de son grain doré ...
Amanti della spiaggia e del bagno, siate i benvenuti ! Senza ritegno, campestate la sabbia calda e fate scivolare i vostri piedi nella finezza dei suoi granelli dorati...
  lightragaz.com  
Si el importe de la compra es superior a 1.000€ se requerirá que el cliente se identifique con una copia del DNI o Pasaporte en vigor, pudiendo retenerse el pedido hasta que el cliente se identifique.
If the amount of the purchase exceeds €1,000, the customer will be required to identify himself/herself with a copy of the valid National ID Card or Passport, and the order may be suspended until this has been carried out.
  www.womenpriests.org  
Así mismo se han de aceptar y retener firmemente todas y cada una de las cosas sobre la doctrina de la fe y las costumbres propuestas de modo definitivo por el magisterio de la Iglesia, a saber, aquellas que son necesarias para custodiar santamente y exponer fielmente el mismo depósito de la fe; se opone por tanto a la doctrina de la Iglesia católica quien rechaza dichas proposiciones que deben retenerse en modo definitivo.
Can. 750, § 1. On doit croire de foi divine et catholique tout ce qui est contenu dans la parole de Dieu écrite ou transmise par la tradition, c'est-à-dire dans l'unique dépôt de la foi confié à l'Église et qui est en même temps proposé comme divinement révélé par le Magistère solennel de l'Église ou par son Magistère ordinaire et universel, à savoir ce qui est manifesté par la commune adhésion des fidèles sous la conduite du Magistère sacré; tous sont donc tenus d'éviter toute doctrine contraire.
  www.puertorico-herald.org  
Los E.U. han favorecido la doctrina que se originó en el mundo moderno en América Latina, y que más tarde se aplicó en Africa, llamada uti possidetis, de acuerdo a la cual cuando el mando Europeo finalizaba, los países y las fronteras existentes, aunque artificialmente creadas por difuntos Europeos, debían retenerse.
The U.S. has favored the doctrine that originated in the modern world in Latin America, and later was applied in Africa, called uti possidetis, according to which when European rule came to an end, the existing countries and frontiers, though artificially created by the departed Europeans, were to be retained. To allow their legitimacy to be called into question would bring one bloodbath after another. Thus the political realities of sub-Saharan Africa are tribal, but to tear down the entire state structure of the continent to allow each tribe independent self-government would result in bloodshed on a scale difficult to imagine.
  www.asproseat.org  
4. De retenerse más de una alternativa, la Oficina Internacional le pediría a las Delegaciones en un documento, y mediante un párrafo en el que se invite a tomar una decisión, que se escoja la alternativa preferida.
4. Dans l'hypothèse où plusieurs solutions seraient soumises au SCIT, le Bureau international incorporerait dans son document un paragraphe appelant une décision des délégations sur le choix de la solution préférée. Cependant certaines solutions pourront être écartées à la suite de la prochaine série de commentaires des États membres.
  ozone.unep.org  
La zona en que las espumas se separen por primera vez de otras sustancias deberían estar totalmente cerradas siempre que sea posible, y debería retenerse en esta etapa cualquier emisión significativa.
Particular care should be taken when designing plants to deal with dilute sources such as foams. These may be contained in refrigeration cabinets or may be part of more general demolition waste. The area in which foam is first separated from other substrates should be fully enclosed wherever possible and any significant emissions captured at that stage.
  2 Hits www.ccm.ma  
Deben retenerse los recibos como prueba de gasto hasta que los Avios aparezcan en el estado de cuenta del miembro. En caso de reclamaciones posteriores deben presentarse todos los recibos
Le ricevute degli acquisti effettuati dovranno essere conservate come prova finché i punti Avios non compariranno sull'estratto conto del socio. Le ricevute servono anche in caso di reclamo retroattivo.
Необходимо сохранять квитанции в качестве подтверждения затрат до тех пор, пока баллы Avios не появятся на счете Участника. Квитанции необходимо предоставлять при запросе начисления баллов за прошедший период
  www.uncitral.org  
Modelo parecían haber perdido actualidad” ; b) Convendría examinar si deberían o no retenerse “los arreglos de comercio compensatorio o de precio ficticio o asignable a las divisas como factores valorables para la determinación de la oferta ganadora o más económica”, al evaluar 8
6. At that session, the Working Group’s preliminary conclusions were: (a) That the “existing provisions of the Model Law provide[...] sufficient balance between the need for the economy and efficiency and possibility for an enacting State to address other policy goals through procurement”, but that “some of 7
7. En dépit des débats approfondis de sa sixième session, le Groupe de travail n’a pas tranché définitivement les questions suivantes: a) Si la loi devrait exiger de faire figurer dans les spécifications, le cas échéant, la promotion des autres objectifs que le Groupe de travail pourrait 10
  www.bizkaia.net  
De esta agua que llega a la superficie, una primera porción puede ser interceptada por la vegetación, las construcciones, etc. y devuelta a la atmósfera en forma de vapor; otra parte puede retenerse en la superficie y resultar también evaporada; otra porción puede infiltrarse en el suelo, contribuyendo bien a alimentar a la vegetación, por lo que será devuelta a la atmósfera en forma de vapor debido a los procesos de evaporación y/o transpiración, o bien pasar a engrosar las corrientes o almacenamientos subterráneos, de donde la mayor parte volverá a la superficie a través de manantiales y surgencias; y, finalmente, una última parte circulará sobre la superficie alimentando de esta manera a los cauces superficiales.
Esan dezakegu uraren zikloa hasten dela atmosferan lurrun gisa dagoen ura kondentsatzen denean eta prezipitazio likidoak (euria) zein solidoak (elurra, txingorra eta abar) eragiten dituenean. Azaleratzen den ur horri dagokionez, lehen ur-aldia landareek, eraikuntzek eta abarrek jasotzen dute, eta atmosferara itzultzen da, lurrunduta; beste ur-aldi bat azalean geratu ahal da, eta hori ere lurrundu egin daiteke; beste ur-aldi bat lurrean barnera daiteke, eta bi aukera izan ditzake: alde batetik, landareak elikatu ahal ditu, eta beraz, atmosfera itzuliko da lurrunketa edo/eta izerditze prozesuen bidez, eta bestetik, lurpeko ur-korronte edo ur-bilguneetara jo dezake, eta horietarik gehienak azaleratu egingo dira berriro, iturburuetatik; eta, azkenik, atzeneko ur-aldia azalean zehar ibiliko da, azaleko ur-etorriak handiagotzen. Ibaiok ur-ekarriak ozeanoetan isurtzen dituztenean, zikloa berriro hasiko da, itsas azaleko ura lurruntzen hasten denean eta lurrun hori atmosferan hodei gisa biltzean.
  2 Hits squareup.com  
La determinación de todos los impuestos calculables, aplicables o que deban cobrarse, pagarse o retenerse por cualquier motivo en función de su uso de nuestro software y servicios ("Impuestos") queda bajo su responsabilidad.
You are responsible for determining any and all taxes assessed, incurred, or required to be collected, paid, or withheld for any reason in connection with your use of our software and services (“Taxes”). You also are solely responsible for collecting, withholding, reporting, and remitting correct Taxes to the appropriate tax authority. We are not obligated to, nor will we determine whether Taxes apply, or calculate, collect, report, or remit any Taxes to any tax authority arising from any transaction. Square specifically disclaims any liability for Taxes.
Il vous incombe de déterminer toutes les taxes imposées, engagées ou devant être perçues, payées ou retenues pour quelque raison que ce soit en rapport avec votre utilisation de notre logiciel et de nos services (les « taxes »). Vous êtes également l’unique responsable de la perception, de la retenue, de la déclaration et de la remise des montants de taxes appropriés aux autorités fiscales concernées. Nous n’avons aucune obligation et ne nous engageons aucunement à déterminer pour vous les taxes qui s’appliquent, ou encore à calculer, percevoir, déclarer ou remettre toute taxe aux autorités fiscales en rapport avec une transaction donnée. Square se dégage expressément de toute responsabilité concernant les taxes.
  www.clusterconvention.org  
No obstante, puesto que se había añadido una cláusula de retención en el apartado seis, acogió con satisfacción los requisitos de transparencia que se habían incluido. El requisito establecido en la cláusula de que sólo debería retenerse “el número mínimo absolutamente necesario” a este efecto se había extraído del lenguaje usado en la Convención de Ottawa.
La Coalition contre les armes à sous-munitions estime que le texte de l'article 3 a été affaibli au cours des consultations informelles. Le délai de base pour la destruction des stocks a été porté de six à huit ans. Les États n’ont pas expliqué les critères qu’ils ont employés pour en arriver à l’un ou l'autre de ces délais. Si la Coalition contre les armes à sous-munitions se félicite des modifications qui ont été apportées aux dispositions sur les demandes de prolongation, elle s'interroge également sur la nécessité d'inclure la possibilité d'une période de prolongation dans le projet de Convention. L’offre de cette possibilité a un effet dissuasif quant au respect de la conformité en temps voulu par les États, même si cette période de prolongation est effectivement requise par un État. La Coalition contre les armes à sous-munitions se réjouit de la précision et de la transparence prévues par le projet de Convention sur la prolongation des demandes. Elle accepte le point de vue du Canada quant à la nécessité de cohérence entre l'article 3 (5) et l'article 4 (7), mais favorise l’inclusion d’autant de détails que possible sur la demande de prolongation.
  www.quantum.com  
No todos los datos están creados igual. Algunas informaciones requieren backup y acceso inmediato, mientras mientras que otros activos deben retenerse durante más tiempo (sobre todo ahora que proliferan los requisitos reglamentarios).
Toutes les données n’ont pas le même statut. Si certaines informations doivent être sauvegardées et pouvoir faire l’objet d’accès immédiats, d’autres doivent être conservées plus longtemps, en particulier pour se conformer à des réglementations toujours plus exigeantes. Et alors que les budgets s’étiolent, il est important d’intégrer une stratégie fiable et efficace pour la rétention des données à court et à long terme.
Nicht alle Daten sind gleich. Während manche Informationen sofort gesichert und zur Verfügung gestellt werden müssen, müssen andere – gerade mit Blick auf immer strengere Gesetzesauflagen – für einen längeren Zeitraum aufbewahrt werden. Angesichts schrumpfender Budgets ist eine Strategie zur effizienten und zuverlässigen kurz- und langfristigen Datenvorhaltung unverzichtbar.
  www.innovacc.cat  
Esto significa que algunos de sus fondos de su Cuenta podrán retenerse hasta que el Comerciante haya cobrado el importe de la Transacción real y en consecuencia, no podrá gastar esta suma estimada durante este periodo.
Cela signifie que certains des fonds présents sur votre compte peuvent être bloqués jusqu'à ce que le marchand ait fixé le montant de la transaction et, par conséquent, vous ne serez pas en mesure de dépenser cette somme estimée au cours de cette période. Nous libérerons les fonds bloqués sans délai lors de la réception du montant de la transaction et, dans tous les cas, nous débloquerons les fonds immédiatement après réception de la demande de règlement de la part du marchand.
Dies bedeutet, dass einige Geldmittel auf Ihrem Konto geblockt werden, bis der Händler die tatsächliche Transaktionssumme festgelegt hat. Dementsprechend können Sie diese Summe während dieser Zeitspanne nicht ausgeben. Wir werden die geblockten Gelder ohne unnötige Verzögerung freigeben, wenn die Höhe der Transaktion feststeht und bekannt wird und werden in jedem fall die Gelder sofort nach Erhalt der Beilegungsanfrage durch den Händler freigeben.
Αυτό συνεπάγεται τη δέσμευση μέρους των χρημάτων στον λογαριασμό έως ότου ο Έμπορος προβεί στον τελικό διακανονισμό της συναλλαγής και, κατά συνέπεια, δεν θα έχετε τη δυνατότητα να δαπανήσετε αυτό το εκτιμώμενο ποσό μέχρι τότε. Το δεσμευμένο ποσό θα αποδεσμεύεται εντός εύλογου χρονικού διαστήματος μόλις μας κοινοποιηθεί το ποσό της συναλλαγής και, σε κάθε περίπτωση, τα χρήματα θα αποδεσμεύονται αμέσως μετά τη λήψη του αιτήματος διακανονισμού από τον έμπορο.
Dette betyr at noen av midlene på kontoen din kan blokkeres frem til forhandleren har oppgjort det faktiske transaksjonsbeløpet og således vil du ikke kunne bruke dette estimerte beløpet i denne perioden. Vi vil frigjøre de blokkerte midlene uten urimelig forsinkelse når vi blir gjort oppmerksomme på beløpet for transaksjonen, og fjerne blokkeringen av midlene umiddelbart etter oppgjørsforespørselen fra forhandleren er mottatt.
Это означает, что определенная сумма на Вашем Счете может быть «заморожена» до тех пор, пока Магазин не произведет расчет по фактической сумме Транзакции и, соответственно, Вы не сможете потратить эту сумму в течение указанного срока. Мы разблокируем данную сумму без необоснованных задержек после того, как нам станет известна сумма Транзакции, и в любом случае разблокируем ее сразу после получения от магазина требования на оплату.
Detta innebär att en del av medlen på kontot kan spärras tills företaget har reglerat det faktiska transaktionsbeloppet och därför kommer du inte att kunna spendera detta beräknade belopp under denna period. Vi kommer att frigöra de spärrade medlen utan oskäligt dröjsmål när vi vet transaktionsbeloppet och kommer under alla händelser att frigöra medlen omedelbart när när vi mottagit begäran om avräkning från företaget.
  project.cvtuber.eu  
Las campañas pagas suelen ser muy genéricas, ya que muestran anuncios que no coinciden con la situación del cliente, ofrecen productos que posiblemente ya han comprado o tratan de realizar una venta adicional a un cliente al que debería retenerse.
Paid campaigns are often very generic, showcasing ads that don’t match the customer’s situation, showing products they may have already bought, or trying to upsell a customer that you should instead focus on retaining. Pega Marketing changes the game – and enables you to execute Paid Media campaigns with the same targeted, precise, and customer-centric strategies you apply across all your other touchpoints.
Kostenpflichtige Kampagnen sind oft sehr allgemein gehalten und beinhalten Werbeanzeigen, die nicht zur Situation des einzelnen Kunden passen. Es werden bereits gekaufte Produkte beworben oder Upselling-Angebote an Kunden gerichtet, bei denen es zunächst einmal Abwanderung zu verhindern gilt. Mit Pega Marketing dagegen können Sie die Kunden über bezahlte Medienkampagnen ebenso gezielt, präzise und kundenorientiert ansprechen wie an allen anderen Kontaktpunkten in der Kundeninteraktion. (auf Englisch)
Le campagne a pagamento sono spesso molto generiche e mostrano pubblicità inadatte alla situazione del cliente, offrendo prodotti che possono aver già acquistato oppure tentando l'upsell di clienti per i quali invece bisognerebbe focalizzarsi sulla conservazione. Pega Marketing cambia le regole del gioco, consentendo di eseguire campagne di media marketing a pagamento con le stesse strategie mirate, precise e Customer Centric (incentrate sul cliente) che si applicano attraverso tutti gli altri punti di contatto.
Campanhas pagas são quase sempre muito genéricas, pois exibem anúncios que não correspondem à situação dos clientes, mostram produtos que talvez já tenham sido adquiridos ou tentam fazer upsell a um cliente que você está mais preocupado em reter. O Pega Marketing muda as regras do jogo e permite que você execute campanhas de mídia pagas com as mesmas estratégias específicas, precisas e centradas no cliente que utiliza em todos os demais pontos de contato.
ペイドキャンペーンは、多くの場合、顧客の状況に対応しているわけではない、極めて包括的な、商品を網羅するタイプの広告であり、顧客が既にもっている可能性のある商品が提示されるもの、つまり、顧客維持に重点を置くのではなく、アップセルを行おうとするものになります。 Pega Marketingは、そのような常識を変え、ターゲットを絞り込んだ、正確かつカスタマーセントリックな同一の戦略を他のすべてのタッチポイントにわたって適用しながらペイドキャンペーンを実施することを可能にします。
  www.airzerog.com  
Excepto en los casos en que se disponga lo contrario más adelante, ninguna de las partes puede ceder este acuerdo ni sus derechos u obligaciones en virtud de él sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte. En caso de proponerse la cesión de este acuerdo a una filial de alguna de las partes, el consentimiento no podrá retenerse sin motivo razonable.
(g) Assignment.  Except as otherwise provided below, neither party may assign this Agreement or any rights or obligations hereunder without the prior written consent of the other party.  Intralinks may assign its rights and obligations hereunder to an Affiliate without such consent.  Notwithstanding the foregoing, either Party shall have the right to assign this Agreement in connection with the merger, reorganization or acquisition of such party or the sale of all or substantially all of its assets related to this Agreement, without such consent.  Any purported assignment of this Agreement in violation of this subsection shall be invalid.  This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties, their respective successors and permitted assigns.
(f) Salvatorische Klausel. Sollte ein zuständiges Gericht einzelne Bestimmungen (oder Teile einzelner Bestimmungen) dieser Vereinbarung für unwirksam, unrechtmäßig oder undurchführbar erklären, gilt diese Bestimmung oder dieser Teil einer Bestimmung in dem geforderten Umfang als gestrichen. Die Wirksamkeit und Durchführbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung bleiben davon unberührt.  Wenn eine ungültige, undurchführbare oder unrechtmäßige Bestimmung dieser Vereinbarung gültig, durchführbar und rechtmäßig wäre, wenn ein Teil davon gestrichen werden würde, so verhandeln die Parteien nach Treu und Glauben, um diese Bestimmungen zu berichtigen, sodass sie in der berichtigten Fassung rechtmäßig, gültig und durchführbar sind und so weit wie möglich der ursprünglichen wirtschaftlichen Intention der Parteien entsprechen. Dieser Abschnitt 14(f) bleibt über die Beendigung oder den Ablauf dieser Vereinbarung hinaus gültig.
(g) Cessão. Exceto se de outro modo estipulado abaixo, nenhuma das partes poderá ceder este Contrato ou quaisquer direitos ou obrigações nele contidos sem o consentimento prévio por escrito da outra parte.  Em caso de qualquer cessão proposta do presente Contrato a uma Afiliada de uma das partes, o consentimento não deverá ser negado sem motivos justificáveis.  Qualquer das partes terá o direito de ceder o presente Contrato no que se refere à fusão, reorganização ou aquisição de tal parte ou à venda da totalidade ou de substancialmente todos os seus ativos relacionados ao presente Contrato, sem esse consentimento.  Qualquer suposta cessão deste Contrato que viole esta subcláusula será considerada inválida.  Este Contrato será vinculativo e reverterá em benefício das partes, dos seus respectivos sucessores e designados autorizados.
  2 Hits beta.sfda.gov.sa  
La IIP que recopilemos puede retenerse durante el tiempo que sea necesario para cumplir con los fines empresariales legítimos, incluidos los fines mencionados en esta Política de privacidad, o por un período específicamente requerido o permitido por las leyes o normas aplicables.
Les données personnelles que nous recueillons peuvent être conservées aussi longtemps que nécessaire pour la réalisation d'objectifs commerciaux légitimes, y compris les fins décrites dans la présente Politique de confidentialité, ou pour une durée requise ou permise spécifiquement par la réglementation ou les lois applicables.
Die gesammelten personenbezogenen Daten werden so lange wie nötig gespeichert, um rechtmäßige Unternehmenszwecke zu erfüllen, einschließlich der in dieser Datenschutzrichtlinie dargelegten Zwecke, oder für einen durch geltende Vorschriften oder Gesetze vorgeschriebenen oder zugelassenen Zeitraum.
As Informações de Identificação Pessoal que coletarmos podem ser mantidas pelo tempo necessário para cumprir fins comerciais legítimos, inclusive os fins destacados nesta política de privacidade, ou pelo período especificamente exigido ou permitido pelas regulações ou leis vigentes.
  www.walkingtested.ch  
Si el valor de la reparación es superior a 5000 euros (explicado por una estimación de precio de reparación de una unidad de servicio acordada por RAR), el cliente pagará el 20% del importe del daño. Estos montos pueden pagarse en efectivo o pueden retenerse de la tarjeta (presente o no) que se usó para el pago inicial del alquiler / depósito.
In the event of an accident or damage resulting from the fault of the customer (including the situation in which the car is found damaged in the parking lot and / or with shavings in the glazed surfaces), the deposit will be retained. If the value of the repair is higher than 5000 euro (explained by a repair pricing estimate from a RAR agreed service unit), the customer will pay 20% of the amount of the damage. These amounts may be paid in cash or may be withheld from the card (present or not) which was used for the initial payment of the rent/deposit.
En cas d'accident ou de dommage résultant de la faute du client (y compris la situation dans laquelle la voiture est trouvée endommagée sur le parking et / ou avec des copeaux dans les surfaces vitrées), le dépôt sera conservé. Si la valeur de la réparation est supérieure à 5000 euros (expliquée par une estimation du prix de réparation d'une unité de service agréée RAR), le client paiera 20% du montant du dommage. Ces montants peuvent être payés en espèces ou peuvent être retenus sur la carte (présente ou non) qui a été utilisée pour le paiement initial du loyer / dépôt.
Im Falle eines Unfalls oder eines Schadens, der auf das Verschulden des Kunden zurückzuführen ist (einschließlich der Situation, in der das Fahrzeug auf dem Parkplatz beschädigt und / oder mit Spänen in den verglasten Flächen gefunden wird), wird die Kaution einbehalten. Wenn der Wert der Reparatur höher als 5000 Euro ist (erklärt durch eine Reparaturpreisschätzung von einer von RAR vereinbarten Serviceeinheit), zahlt der Kunde 20% des Schadensbetrags. Diese Beträge können in bar bezahlt oder von der Karte (vorhanden oder nicht) abgezogen werden, die für die erste Zahlung der Miete / Kaution verwendet wurde.
În caz de accident sau avarie din vina clientului (inclusiv situația în care autoturismul este găsit lovit în parcare și/sau cu ciobituri în suprafețele vitrate) clientului i se va retine garantia. In cazul în care contravaloarea reparației este mai mare de 5000 euro (justificată prin deviz de reparație de la o unitate de service agreata RAR), clientul va achita 20% din valoarea daunei. Sumele menționate se pot achita cash sau se pot reține cu cardul (prezent sau nu) care a fost folosit pentru achitarea inițiala a chiriei/garanției.
  www.vuokattisafaris.com  
La volatilidad implica que un bien tiene riesgo de retenerse en cualquier día dado, su valor puede subir o bajar sustancialmente. Cuanto más volátil es un bien, más personas querrán limitar su exposición a éste, ya sea simplemente no reteniéndolo o cubriéndolo.
Quel que soit le jour, la volatilité indique le risque qu’un actif détenu puisse voir sa valeur substantiellement réduire ou augmenter. Plus un actif est volatile, plus les gens veulent limiter d’y être exposés et ne veulent donc pas le détenir ou le couvrir. La volatilité augmente également le
Volatilität bedeutet, dass eine Anlage zu riskant ist, um sie im Besitz zu haben - an jedem beliebigen Tag könnte ihr Wert erheblich steigen oder sinken. Je unbeständiger eine Anlage ist, desto mehr Leute werden ihre Exposures darauf begrenzen, indem sie entweder die Anlage nicht halten oder indem sie sich absichern. Volatilität erhöht ebenfalls die
La volatilità indica che è rischioso tenere un asset in un dato giorno, il suo valore può aumentare o diminuire in maniera considerevole. Più è volatile un asset, più persone vorranno limitare la loro esposizione ad esso, semplicemente non tenendolo o soggetto a copertura dei rischi. La volatilità aumenta anche il
A volatilidade significa que é arriscado armazenar um ativo—em qualquer data, seu valor pode aumentar ou diminuir substancialmente. Quanto mais volátil um ativo, mais as pessoas vão querer limitar a sua exposição a ele, simplesmente deixando de armazená-lo ou ou pelo hedge. A volatilidade também aumenta o
Волатильность указывает на риски, связанные с хранением активов в тот или иной момент, так как их цена может существенно вырасти или обвалиться. Чем более волатилен актив, тем меньшее число людей хотят связываться с ним: ни накапливать, ни хеджировать. Волатильность также влияет на
  www.skype.com  
Skype hará todos los esfuerzos razonables para cumplir con las solicitudes de eliminación de información personal, salvo que esta deba retenerse por una exigencia legal o con fines comerciales lícitos.
Skype will use all reasonable endeavours to accommodate requests to delete personal information unless it is required to be retained by law or for lawful business purposes. However, please note that due to the technical nature of the peer to peer network, it can sometimes take up to two weeks before your Skype ID disappears completely from the peer to peer network. Your details may still appear in the search directory during this time.
Skype s'efforcera de satisfaire vos demandes de suppression d'informations personnelles, à moins que leur conservation ne soit exigée par la législation ou nécessaire à des fins légitimes. Cependant, veuillez noter qu'en raison de la nature technique du réseau poste à poste (P2P), la suppression totale de votre pseudo Skype de ce réseau peut parfois prendre jusqu'à deux semaines. Vos données peuvent continuer à apparaître dans l'annuaire de recherche pendant ce temps.
Skype wird sich in angemessener Weise bemühen, Anfragen zur Löschung von personenbezogenen Informationen nachzukommen, es sei denn, die Informationen müssen von Gesetzes wegen oder für rechtmäßige Geschäftszwecke aufbewahrt werden. Es muss allerdings berücksichtigt werden, dass es aufgrund der technischen Besonderheiten eines Peer-to-Peer-Netzes manchmal bis zu zwei Wochen dauern kann, bis Ihre Skype-ID komplett aus dem Peer-to-Peer-Netz verschwunden ist. In diesem Zeitraum können Ihre Informationen immer noch im Suchverzeichnis erscheinen.
Skype farà tutto il possibile per accogliere le richieste di eliminazione dei dati personali, a meno che il mantenimento degli stessi non sia richiesto a norma di legge o per leciti scopi commerciali. Va tuttavia sottolineato che, data la natura tecnica della rete peer-to-peer, potrebbero talvolta essere necessarie fino a due settimane prima che un Nome Skype scompaia del tutto dalla rete peer-to-peer. In questo lasso di tempo i dati personali dell'utente potrebbero ancora comparire nei risultati delle ricerche.
A Skype irá empregar todos os esforços razoáveis no sentido de acomodar quaisquer pedidos de eliminação de informações pessoais, a menos que estas tenham de ser retidas por lei ou para fins empresariais legítimos. No entanto, tenha em atenção que, devido à natureza técnica da rede ponto-a-ponto, por vezes, poderá demorar até duas semanas para que a sua ID do Skype desapareça completamente da referida rede. Os seus dados poderão continuar a aparecer no directório de procura durante este período de tempo.
Skype zal al het redelijke doen om tegemoet te komen aan verzoeken tot het verwijderen van persoonlijke informatie, tenzij deze informatie van rechtswege of op grond van rechtmatige zakelijke doeleinden bewaard moet blijven. Vanwege de technische aard van het 'peer-to-peer'-netwerk kan het soms tot twee weken duren voordat uw Skype-ID volledig uit het 'peer-to-peer'-netwerk is verdwenen. Gedurende deze tijd kunnen uw gegevens bij zoekopdrachten nog steeds tevoorschijn komen.
Společnost Skype vynaloží veškerou snahu, aby vyhověla žádostem o odstranění osobních údajů, pokud není nutné tyto údaje uchovat podle zákona nebo k zákonným obchodním účelům. Vezměte prosím na vědomí, že vzhledem k technické povaze sítě peer-to-peer může někdy trvat až dva týdny, než vaše Skype ID ze sítě peer-to-peer zcela zmizí. Po tuto dobu se vaše údaje mohou stále objevovat při prohledávání adresáře.
Skype kasutab kõiki mõistlikke meetmeid isikuandmete kustutamise taotlustele vastutulemiseks, välja arvatud juhul, kui andmete säilitamist nõuab seadus või kui säilitamine on nõutav seadusliku äritegevuse huvides. Pidage siiski silmas, et partnervõrgu tehniliste iseärasuste tõttu võib mõnikord kuluda kuni kaks nädalat, enne kui teie Skype’i kasutajanimi partnervõrgust täielikult kaob. Selle aja jooksul võivad teie andmed otsingunimistus siiski olemas olla.
Skype vil gjøre all rimelig innsats for å imøtekomme forespørsler om sletting av personopplysninger, med mindre de må tas vare på i henhold til loven eller for lovlige forretningsformål. Vær imidlertid oppmerksom på at det noen ganger kan ta opptil to uker før Skype-ID-en din forsvinner helt fra P2P-nettverket grunnet de tekniske egenskapene til P2P-nettverket. Detaljene dine kan fremdeles vises i søkekatalogen i denne perioden.
Firma Skype dołoży wszelkich uzasadnionych starań, aby spełnić żądania użytkowników dotyczące usunięcia danych osobowych, chyba że dane te muszą zostać zachowane ze względu na obowiązujące prawo lub zgodne z prawem cele biznesowe. Należy jednak zauważyć, że ze względu na charakter techniczny sieci typu peer-to-peer, nazwa użytkownika Skype może całkowicie zniknąć z niej dopiero po dwóch tygodniach. Szczegółowe informacje o użytkowniku mogą być w tym czasie wciąż widoczne w katalogu wyszukiwania.
Компания Skype обязуется прилагать все разумно обоснованные усилия для выполнения запросов на удаление личных данных, кроме случаев, когда хранение таких данных предписано законом или необходимо в законных деловых целях. Однако просим учесть, что в связи с техническими особенностями пиринговой сети, процесс полного удаления вашего логина Skype из сети может занять до двух недель. В течение этого периода ваш логин может отображаться в списках результатов поиска.
Skype, yasalarca veya yasal iş amaçları için tutulması gerekmedikçe, kişisel bilgileri silme taleplerini karşılamak için makul olan tüm faaliyetleri gerçekleştirecektir. Ancak eşler arası ağın teknik yapısından dolayı, Skype kimliğiniz eşler arası ağdan tam olarak kaybolana kadar bazen iki hafta geçebilir. Bu süre zarfında bilgileriniz hala arama dizininde görülebilir.