rf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.nss.gc.ca
  Reports - National Sear...  
RF power output into a 50 ohm dummy load (5W ± 2 dB).
Puissance hyperfréquence de sortie dans une charge fictive de 50 ohms (5 W ± 2 dB).
  Reports - National Sear...  
The minimum radiated power of the PLB is measured by an equivalence to an isotropic source that produces at a specified distance an RF field equal in strength to the peak RF field produced, by the PLB transmitter operating on a ground plane and at the same distance.
L'émission mesurée sera respectivement de 5 W ± 2 dB et de 25 MW 0 dB à +6 dB, pour les transmetteurs de 406 MHz et de 121,5 MHz. La puissance minimale de rayonnement de la BLP se mesure en fonction d'une équivalence à une source isotropique produisant, à une distance spécifiée, une fréquence de rayonnement égale en force au pic du champ de fréquence de rayonnement produit par le transmetteur de la BLP fonctionnant au sol et à la même distance. La mesure prise sur la BLP l'est sur un plan terrestre élevé et en métal, ce qui permet de produire des dispositions d'essai normalisées éliminant les réflexions provenant du sol du site.
  Reports - National Sear...  
The minimum radiated power of the PLB is measured by an equivalence to an isotropic source that produces at a specified distance an RF field equal in strength to the peak RF field produced, by the PLB transmitter operating on a ground plane and at the same distance.
L'émission mesurée sera respectivement de 5 W ± 2 dB et de 25 MW 0 dB à +6 dB, pour les transmetteurs de 406 MHz et de 121,5 MHz. La puissance minimale de rayonnement de la BLP se mesure en fonction d'une équivalence à une source isotropique produisant, à une distance spécifiée, une fréquence de rayonnement égale en force au pic du champ de fréquence de rayonnement produit par le transmetteur de la BLP fonctionnant au sol et à la même distance. La mesure prise sur la BLP l'est sur un plan terrestre élevé et en métal, ce qui permet de produire des dispositions d'essai normalisées éliminant les réflexions provenant du sol du site.
  Reports - National Sear...  
The PLB shall be equipped with a manually activated test circuit which will verify the functioning of the code generator, modulator and RF circuitry. The test switch (or similar control) shall incorporate an automatic return to "OFF' mode after completion of the self test.
La BLP devra être munie d'un circuit d'essai à activation manuelle, pour vérifier le fonctionnement du générateur de code, du modulateur et du circuit RF. L'interrupteur d'essai (ou autre manette du genre) devra comprendre un retour automatique à la position « O » à la fin du programme d'essai automatique. Une indication visuelle ou audible permettra de comprendre que la BLP a réussi l'essai automatique. Il est préférable qu'aucune radiation RF ne soit émise dans quelque mode que ce soit d'essai automatique régulier pour en vérifier le fonctionnement. Cependant, si cela s'avère impossible, il faut alors que la transmission RF d'essai se limite à une seule rafale de 440 ms (+ 1 %) au format de message court, et de 520 ms (+ 1 %) pour un message long. S'il est modulé, le signal soit être doté d'une configuration de synchronisation de trame de 011010000. Cette combinaison binaire est le complément des derniers huit bits de la configuration normale de synchronisation de trame, ce qui fera que la rafale d'essai ne sera pas traitée. Le dispositif radiogoniomètre auxiliaire de 121,5 MHz ne devrait pas émettre de radiation lors de l'essai automatique. Si ce dispositif doit absolument irradier, la BLP devra porter une étiquette indiquant que les essais sont rigoureusement limités aux cinq premières minutes de toute heure, et qu'il ne faut pas dépasser trois balayages audio ou une seconde, selon l'occurrence la plus étendue.
  Reports - National Sear...  
The PLB shall be equipped with a manually activated test circuit which will verify the functioning of the code generator, modulator and RF circuitry. The test switch (or similar control) shall incorporate an automatic return to "OFF' mode after completion of the self test.
La BLP devra être munie d'un circuit d'essai à activation manuelle, pour vérifier le fonctionnement du générateur de code, du modulateur et du circuit RF. L'interrupteur d'essai (ou autre manette du genre) devra comprendre un retour automatique à la position « O » à la fin du programme d'essai automatique. Une indication visuelle ou audible permettra de comprendre que la BLP a réussi l'essai automatique. Il est préférable qu'aucune radiation RF ne soit émise dans quelque mode que ce soit d'essai automatique régulier pour en vérifier le fonctionnement. Cependant, si cela s'avère impossible, il faut alors que la transmission RF d'essai se limite à une seule rafale de 440 ms (+ 1 %) au format de message court, et de 520 ms (+ 1 %) pour un message long. S'il est modulé, le signal soit être doté d'une configuration de synchronisation de trame de 011010000. Cette combinaison binaire est le complément des derniers huit bits de la configuration normale de synchronisation de trame, ce qui fera que la rafale d'essai ne sera pas traitée. Le dispositif radiogoniomètre auxiliaire de 121,5 MHz ne devrait pas émettre de radiation lors de l'essai automatique. Si ce dispositif doit absolument irradier, la BLP devra porter une étiquette indiquant que les essais sont rigoureusement limités aux cinq premières minutes de toute heure, et qu'il ne faut pas dépasser trois balayages audio ou une seconde, selon l'occurrence la plus étendue.
  Reports - National Sear...  
The PLB shall be equipped with a manually activated test circuit which will verify the functioning of the code generator, modulator and RF circuitry. The test switch (or similar control) shall incorporate an automatic return to "OFF' mode after completion of the self test.
La BLP devra être munie d'un circuit d'essai à activation manuelle, pour vérifier le fonctionnement du générateur de code, du modulateur et du circuit RF. L'interrupteur d'essai (ou autre manette du genre) devra comprendre un retour automatique à la position « O » à la fin du programme d'essai automatique. Une indication visuelle ou audible permettra de comprendre que la BLP a réussi l'essai automatique. Il est préférable qu'aucune radiation RF ne soit émise dans quelque mode que ce soit d'essai automatique régulier pour en vérifier le fonctionnement. Cependant, si cela s'avère impossible, il faut alors que la transmission RF d'essai se limite à une seule rafale de 440 ms (+ 1 %) au format de message court, et de 520 ms (+ 1 %) pour un message long. S'il est modulé, le signal soit être doté d'une configuration de synchronisation de trame de 011010000. Cette combinaison binaire est le complément des derniers huit bits de la configuration normale de synchronisation de trame, ce qui fera que la rafale d'essai ne sera pas traitée. Le dispositif radiogoniomètre auxiliaire de 121,5 MHz ne devrait pas émettre de radiation lors de l'essai automatique. Si ce dispositif doit absolument irradier, la BLP devra porter une étiquette indiquant que les essais sont rigoureusement limités aux cinq premières minutes de toute heure, et qu'il ne faut pas dépasser trois balayages audio ou une seconde, selon l'occurrence la plus étendue.