rf – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 15 Résultats  www.zauo.com
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
Finland-RF-EU
Финляндия-РФ-ЕС
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
By the volume of exports and imports in the Northwestern region of the RF Finland occupied the 4-th place last year (see diagram).
По объему экспорта и импорта в Северо-западном регионе РФ Финляндия заняла в прошлом году 4ое место (см. диаграмму).
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
There are examples of close cooperation of the RF and Finland in the production and sale of combustive-lubricating materials. Particularly Finnish Neste and Russian Lukoil significantly contribute to the development of fuel markets of the two countries.
Имеются примеры тесного сотрудничества РФ и Финляндии в области производства и продажи горюче-смазочных материалов. В частности, финская Neste и российский Лукойл вносят существенный вклад в развитие топливных рынков двух государств.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
However coming one economic-geographical level in the Russian Federation down one can see that foreign economy indices will slightly approximate to the Finnish ones: Finland is of great importance to the Northwestern region of the RF.
Однако если перейти в Российской Федерации на один экономико-географический уровень ниже, то внешнеэкономические показатели немного приблизятся к финским: значение Финляндии для Северо-Западного региона РФ огромно.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
[6] However, regarding EU-Russia safety system, another RF representative – professor of International Relations faculty of St. Petersburg State University Natalia Zaslavskaya – expressed herself in a quite negative form, referring to generally low level of safety structures existing within the EU.
[6] Впрочем, в отношении системы безопасности ЕС-Россия другой представитель РФ на конференции – профессор Факультета международных отношений СПбГУ Наталья Заславская – высказывалась весьма негативно, ссылаясь на общий невысокий уровень структур безопасности, сложившихся в рамках ЕС.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
Last year registration systems for foreign citizens and individuals without citizenship in the RF territory were really significantly simplified. But legislative changes process was of multi vector character.
В прошлом году, действительно, были значительно упрощены системы регистрации иностранных граждан и лиц без гражданства на территории Российской Федерации. Но процесс законодательных изменений носил разновекторный характер.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
However even the incomplete integration of Finland in the European Union is able to bring big advantages both to Finland and to its interrelations with Russia. While analysing the interaction within the framework of a triangle RF-EU-Finland one can find at least two ways when the trilateral international cooperation can bring the “surplus value”:
Однако даже неполная интеграция Финляндии в Европейский союз способна принести большие выгоды как самой Финляндии, так и ее взаимоотношениям с Россией. При рассмотрении взаимодействия в рамках треугольника РФ-ЕС-Финляндия возможно, по крайней мере, два способа реализации трехстороннего международного сотрудничества с «добавленной стоимостью»:
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
The ability of sea communication between Saint-Petersburg and Finland, first of all that of ferry-boat lines hasn’t been realized so far, in spite of the adoption of a range of documents in the RF simplifying visa formalities for the ferry-boat passengers (see the article All flags will come to us).
Возможности морского сообщения между Санкт-Петербургом и Финляндией, в первую очередь, паромных линий, пока не реализованы, несмотря на принятие в РФ ряда документов, упрощающих визовые формальности для паромных пассажиров (см. статью Все флаги в гости будут к нам).
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
It turns out that the current practice of quota delivery doesn’t correspond to the needs of the city on the whole and those of the companies in particular. According to RF Government Decree №783, the amount of quotas can be updated once every six months.
Комитет по труду и занятости населения правительства составил заявку уже на дополнительную квоту на нынешний год – в 105 тысяч разрешений на работу. Это составляет 80% от выданных изначально разрешений. Получается, что нынешняя практика выдачи квот не соответствует потребностям города в целом и компаний в частности. В соответствии с постановлением Правительства РФ №783, квота может корректироваться раз в полгода. Федеральные власти приступили к пересмотру данного положения и рассматривают возможность внесения дополнительных квот 3 раза в год – в апреле, июне и октябре.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
In November 2006 the RF Government Decree №683 «About the establishment for 2007 of acceptable quotas of foreign workers used by economic actors carrying out their activity in the field of retail trade in the RF territory » was issued, according to which since 2007 there is full prohibition on foreign citizens’ involvement in retail trade markets, stalls and outdoor shops.
Ϸ ноября 2006 года вышло Постановление Правительства РФ №683 «Об установлении на 2007 год допустимой доли иностранных работников, используемых хозяйствующими субъектами, осуществляющими деятельность в сфере розничной торговли на территории РФ», согласно которому с апреля 2007 года вводится полный запрет на привлечение иностранных граждан в розничную торговлю в палатках, на рынках и вне магазинов. В магазинах иностранцам запрещено торговать алкогольной продукцией и фармацевтическими товарами. В 2008 году в список запрещенных сфер деятельности было добавлено положение и о спортивной индустрии. С 1 апреля доля иностранцев, привлекаемых на работу в спортивную отрасль, сократилась до 25%.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
In November 2006 the RF Government Decree №683 «About the establishment for 2007 of acceptable quotas of foreign workers used by economic actors carrying out their activity in the field of retail trade in the RF territory » was issued, according to which since 2007 there is full prohibition on foreign citizens’ involvement in retail trade markets, stalls and outdoor shops.
Ϸ ноября 2006 года вышло Постановление Правительства РФ №683 «Об установлении на 2007 год допустимой доли иностранных работников, используемых хозяйствующими субъектами, осуществляющими деятельность в сфере розничной торговли на территории РФ», согласно которому с апреля 2007 года вводится полный запрет на привлечение иностранных граждан в розничную торговлю в палатках, на рынках и вне магазинов. В магазинах иностранцам запрещено торговать алкогольной продукцией и фармацевтическими товарами. В 2008 году в список запрещенных сфер деятельности было добавлено положение и о спортивной индустрии. С 1 апреля доля иностранцев, привлекаемых на работу в спортивную отрасль, сократилась до 25%.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
At the same time the activity of Russian citizens on the market of real estate of Finland is unprecedented: more than a half of bought real estate in the country falls on the representatives of the RF.
Вместе с тем активность российских граждан на рынке недвижимости Финляндии небывалая: более половины всей скупаемой в стране недвижимости иностранцами приходится на представителей РФ. Причем интерес к финской недвижимости проявляют не только жители Северо-западного федерального округа. Подобные масштабы деятельности российских граждан на территории Финляндии вызывают порой беспокойство коренных жителей. Проекту компании Silta Solutions, принадлежащей все той же группе «питерских связистов», воспротивились, например, жители муниципалитета Саариярви, собравшие подписи против приобретения компанией с российскими «корнями» 200 га земли на побережье озера. Однако интерес российских граждан к недвижимости в Финляндии, по-видимому, будет сохраняться, а значит, для выхода на данный рынок будут изыскиваться новые, более изощренные механизмы.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
According to concession terms, 33.3% of construction costs will be financed from the federal public purse (RF Investment Fund), the same share will come from the city budget, and the rest will be covered by the investor.
Уже 16 сентября ООО «Невская концессионная компания», (российская компания французского строительного концерна Vinci, инвестор проекта) начнет предварительные работы по сооружению Орловского тоннеля. Завершение работ на объекте запланировано на 2015 года, начало эксплуатации - на 2016 год. Проект будет реализован в рамках государственно-частного партнерства. Сметная стоимость строительства составляет 44,7 млрд. рублей. По условиям концессии 33,3% средств планируется инвестировать в проект из федеральной казны (инвестфонда РФ), столько же примет на себя городской бюджет, а остальную часть берет на себя инвестор. Сметная стоимость проекта 44,7 млрд. рублей.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
On November 5, the Federal Law «About changes and introduction to the RF Code of administrative offences (in particular regarding the liability of reinforcement measures against the breaching of involvement procedures in the field of labor activity in the Russian Federation of foreign citizens and individuals without citizenship)» was issued, which significantly increased fines for lack of notification to migration and tax bodies about involvement in labor activity in the RF of a foreign citizen or an individual without citizenship.
Иную окраску имели законодательные акты, принятые в ноябре 2006 года, вероятно в свете событий в Кондопоге в августе-сентябре 2006 года. 5 ноября был издан Федеральный закон «О внесении изменений в Кодекс РФ об административных правонарушениях (в части усиления ответственности за нарушение порядка привлечения к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства)», который значительно повысил штрафы за неуведомление миграционных и налоговых органов о привлечении к трудовой деятельности в РФ иностранного гражданина или лица без гражданства. По новым правилам, физическое лицо, представившее в ФМС ложные сведения о себе, может заплатить до 5 тыс. рублей, принимающее его физическое лицо – до 4 тыс. рублей, а юридическое лицо, взявшее на работу нелегального мигранта, – до 800 тыс. рублей. Деятельность компаний, предоставляющих рабочие места нелегалам, может быть приостановлена на три месяца.
  "Baltic Go-ahead Elepha...  
On November 5, the Federal Law «About changes and introduction to the RF Code of administrative offences (in particular regarding the liability of reinforcement measures against the breaching of involvement procedures in the field of labor activity in the Russian Federation of foreign citizens and individuals without citizenship)» was issued, which significantly increased fines for lack of notification to migration and tax bodies about involvement in labor activity in the RF of a foreign citizen or an individual without citizenship.
Иную окраску имели законодательные акты, принятые в ноябре 2006 года, вероятно в свете событий в Кондопоге в августе-сентябре 2006 года. 5 ноября был издан Федеральный закон «О внесении изменений в Кодекс РФ об административных правонарушениях (в части усиления ответственности за нарушение порядка привлечения к трудовой деятельности в Российской Федерации иностранных граждан и лиц без гражданства)», который значительно повысил штрафы за неуведомление миграционных и налоговых органов о привлечении к трудовой деятельности в РФ иностранного гражданина или лица без гражданства. По новым правилам, физическое лицо, представившее в ФМС ложные сведения о себе, может заплатить до 5 тыс. рублей, принимающее его физическое лицо – до 4 тыс. рублей, а юридическое лицо, взявшее на работу нелегального мигранта, – до 800 тыс. рублей. Деятельность компаний, предоставляющих рабочие места нелегалам, может быть приостановлена на три месяца.