rhyw – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.artesmundi.org
  New Guest Blogger – I A...  
Dw i’n nodi presenoldeb Syr Nicholas Serota, Cyfarwyddwr y Tate, ‘y dyn mwya pwerus yn y byd celf’ (Independent 1/11/14). Roedd y tair sioe yn Chapter yn ymdrin â themâu chwyldro, stumio’r cyfryngau, rheoli a thlodi, tra oedden ni, y gynulleidfa, yn fodlon ein byd yn llymeitian rhyw rioja arbenigol cysurus o ddrud.
Artes Mundi 6 for me begins at the ‘free wine, fine guests’ preview reception. I note the presence of Sir Nicholas Serota, Director of the Tate “the most powerful man in the art world” Independent 1/11/14. The three shows at Chapter covered the themes of revolution, media manipulation, control and poverty whilst we the audience, were happily quaffing reassuringly expensive artisan rioja.
  Artes Mundi - Wu Chi-Ts...  
Ambell waith gwna benderfyniad ymwybodol i ddinistrio’r ffilm negyddol wreiddiol er mwyn cadarnhau natur ddi-droi’n-ôl amser a’r anallu i ail-greu ennyd neu olygfa. O ganlyniad, bydd yn aml yn gwneud delweddau sydd o ran tymer fel petaent yn ddyledus mewn rhyw ffordd i brosesau creu lluniau’r gorffennol.
He experiments with and manipulates these processes, exploiting the alchemy inherent in chemical photography or changing the elements of timing which makes film the medium of movement. There is a sense of irony behind his work – that a Taiwanese artist should be preoccupied by such traditional methods of creating images. Living in a highly sophisticated technological world, Wu Chi-Tsung takes delight in almost accidentally finding ways to capture or re-imagine the world around him. All his works, whether presented as still or moving images, use time as an integral part of their make-up, not simply through the convention of a shutter opening and closing but through the subversion of time in how the images were made.
  Artes Mundi Guest Blogg...  
Wedi’i wneud o gardbord, tâp pacio a phaent gwyn, mae Exodus yn strwythur trawiadol. Yn ôl Sera, fe’i hysbrydolwyd gan y ddwy golofn anferth yn yr oriel. Roedd y ddau fach, E ac O, yn credu ei fod yn wych, fel rhyw fath o gastell anferth.
I needn’t have worried. Not only does Artes Mundi welcome children, they have a whole series of workshops especially for families, with staff on hand to help young people respond creatively to what they have seen. The workshop we attended at the National Museum Cardiff today marked not only the start of the Artes Mundi exhibition, but also of The Big Draw, an annual national campaign to encourage people to take part in creative activities. Led by the lovely Sera Wyn, our task was to contribute to a collaborative art work in response to Carlos Bunga’s installation, Exodus. The Portuguese artist is famous for his large-scale site-specific works, inspired by the space in which he is working. Made from cardboard, duct tape and white paint, Exodus is certainly an impressive structure. Sera tells us it was inspired by the two giant pillars in the gallery space. Little E and Little O thought it was fantastic, like some kind of giant castle.