rifi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      78 Ergebnisse   18 Domänen
  www.pensionheidi.at  
La possibilit� de v�rifier les messages re�us pour y d�tecter les pourriels. Vous pourrez choisir d'effacer directement les pourriels, ou les enregistrer dans un dossier sp�cifique. Cette fonctionnalit� peut �tre d�sactiv�e si, par exemple, votre courrier est d�j� v�rifi� par votre serveur.
También puede usar otros filtros de correo basura como Bogofilter a través de las funcionalidades de "Filtrado" y "Acciones". Las instrucciones para usar Bogofilter con Claws Mail se pueden encontrar en las preguntas frecuentes (FAQ) de Bogofilter.
  www.flutechydraulics.com  
Chaque bijou que nous vendons a ? t? v? rifi? e par notre ? quipe d'experts et, le cas ? ch? ant, des professionnels ont restaur? sa splendeur d'antan. Tous les bijoux sont d? une qualit? exceptionnelle et sont des exemples typiques de leurs ?
De door ons aangeboden antieke juwelen en oude sieraden zijn gecontroleerd door een team van experten en waar nodig in hun oorspronkelijke glorie hersteld. Alle juwelen zijn van een goede kwaliteit en een typisch voorbeeld van hun stijl en periode.
  www.marathondessables.com  
Depuis le début plus de 1500 hommes et femmes ont marqué le désert de leurs foulées et de leurs passions. Mise en place d'une pompe à eau pour les habitants du village de'Ighef n'rifi (sud d'Er-Rachidia) – une idée d'un concurrent Gilles Flamant, soutenu par Rolland Barthes et Patrick Bauer.
1995: 10º aniversario. Más de 1500 hombres y mujeres han participado desde el empiezo y marcado el desierto con sus anhelos y pasiones. Instalación de una bomba de agua para los habitantes del pueblo del Ighef n’rifi (al sur de Er‐Rachida) ‐ idea del participante Rolland Barthes y Patrick Bauer; unéxito reiterado
  www.aa.org  
Le personnel des archives du BSG a rigoureusement v�rifi� l'exactitude de ces informations et a tent� d'�tre le plus exact possible, mais l'historique peut contenir des erreurs ou des omissions. Si vous croyez avoir trouv� une erreur ou une omission, pri�re de communiquer aved nous et la porter � notre attention.
The G.S.O. Archives staff has rigorously fact-checked this information and has attempted to be as accurate as possible, but the timeline may have errors or omissions. If you believe you have found an error or omission. please contact us and bring it to our attention.
  43 Treffer www.asfc-cbsa.gc.ca  
Dextrine et autres amidons et f�cules modifi�s (les amidons et f�cules pr�g�latinis�s ou est�rifi�s, par exemple); colles � base d'amidons ou de f�cules, de dextrine ou d'autres amidons ou f�cules modifi�s.
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinized or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches.
  secure.cihi.ca  
Le volume 2 du rapport 1 pr�sente les sp�cifications techniques d�taill�es se rapportant � chacun de ces 105 indicateurs. Veuillez noter que des sp�cialistes ont �valu� la validit� apparente et l'importance des indicateurs mais ces derniers n'ont pas encore �t� v�rifi�s dans la pratique.
This report series reflects the outcome of a collaborative process to develop a list of agreed-upon PHC indicators across Canada. Report 1, Volume 1 presents the context and background for the 105 agreed upon indicators. Report 1, Volume 2 includes detailed technical specifications for each of the 105 indicators. Please note that the indicators have been rated by experts for face validity and importance but not yet field tested. A companion report outlining options for enhancing the pan-Canadian data collection infrastructure is also available.
  www.bernard-massard.lu  
Quedaba el descuento, que se empañó con un rifi rafe que le costó una excesiva roja directa a Correa, y es que el escocés William Collum pecó de una clara diferencia de criterio a la hora de mostrar las amonestaciones.
There was still time left but with Bayern making smart defensive changes to shut up shop, things only became harder for a Sevilla side pressing and pressing for chances. Robben remained as threatening as ever but Wagner and Thiago were brought on in an effort to calm the Sevillista wave. With Sandro showing flair and fight to create half-chances going forward, the Nervionenses were straining with every sinew to do justice to the 3,000 rowdy travelling fans who spent 90 minutes singing for their team. The ball would just not fall for Sevilla and the goal would never come.
  4 Treffer scc.lexum.org  
Ü Ð Ü Ð ÐŒÝ ÝÐ Ô/p)4 ÐÓ € ÓÓ € Óà0 « àLa€sagesse€que€lð ðon€exige€dð ðun€juge€lui€impose€dð ðadmettre,€de€permettreÐ d Ðconsciemment,€et€peut- tre€de€remettre€en€question,€lð ðensemble€des€attitudesÐ 0 Ì Ðet€des€sympathies€que€ses€concitoyens€sont€libres€dð ðemporter€ €la€tombe€sansÐ ü ˜ Ðen€avoir€v rifi €le€bien-fond .
Ðevidence€to€support€the€judgment€is€an€irreparable€defect.Ý ƒ ÑýKà fà ݌РÔ/p)4 ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ ÑýºÆ Ýà „ àÚ ƒ z Ú23Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àI€agree€with€the€approach€taken€by€Cory€J.€with€respect€to€the€nature€ofÐ ü ˜ Ðbias€and€the€test€to€be€used€to€determine€if€the€words€or€actions€of€a€judge€give€rise€toÐ ” 0 Ðapprehension€of€bias.€€However,€I€come€to€a€different€conclusion€in€the€application€ofÐ , È Ðthe€test€to€the€words€of€the€trial€judge€in€this€case.€€It€follows€that€I€disagree€with€theÐ Ä ` Ðapproach€to€reasonable€apprehension€of€bias€put€forward€by€Justices€Lð ðHeureux„Dub Ð \ ø Ðand€McLachlin.Ý ƒ ÑýºÆ ÕÆ ݌Рô  ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý¢É Ýà „ àÚ ƒ z Ú24Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àThe€error€of€law€that€I€attribute€to€the€trial€judgeð ðs€assessment€of€theÐ $ À Ðevidence€or€lack€of€evidence€is€sufficiently€serious€that€a€new€trial€is€ordered.Ý ƒ Ñý¢É ½É ݌Р¼ X ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý Ë Ýà „ àÚ ƒ z Ú25Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àIn€the€result,€I€would€uphold€the€disposition€of€Flinn€J.A.€in€the€Court€ofÐ ì ˆ ÐAppeal€(1995),€145€N.S.R.€(2d)€284,€and€dismiss€the€appeal.Ý ƒ Ñý Ë 8Ë ÝŒÐ „ ÐŒÝ ÝÌà œ àThe€reasons€of€La€Forest€and€Gonthier€JJ.€were€delivered€byÐ ´ P ÐÌØ ! ! Øà „ àÝ " ‚ 3£ " ÝÝ ÝÝ ‚ 3£ Í ÝÔ2 # ÔÚ Ú26Ú Ú.Ô3 Ôà0 Ü àÝ Ýà œ àò òGonthier€J.ó 󀄄€I€have€had€the€benefit€of€the€reasons€of€Justice€Cory,€theÐ ä € Ðjoint€reasons€of€Justices€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€and€the€reasons€of€JusticeÐ |! " ÐMajor.€€I€agree€with€Cory€J.€and€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€JJ.€as€to€theÐ #° $ Ðdisposition€of€the€appeal€and€with€their€exposition€of€the€law€on€bias€and€impartialityÐ ¬$H & Ðand€the€relevance€of€context.€€However,€I€am€in€agreement€with€and€adopt€the€jointÐ D&à ( Ðreasons€of€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€JJ.€in€their€treatment€of€social€context€andÐ Ü'x!* Ðthe€manner€in€which€it€may€appropriately€enter€the€decision„making€process€as€well€asÐ t) #, Ðtheir€assessment€of€the€trial€judgeð ðs€reasons€and€comments€in€the€present€case.€Ó Ü , ‚X œ ø Ü 8 ô Ü , ‚X œ ø Ü 8 ¼ ÓÖ € ì ÖÝ ƒ 3£ Í 9Í ÝŒÐ +¨$. Ü Ð Ü Ð ÐŒÝ ÝÌà œ àThe€following€are€the€reasons€delivered€by€Ð
  www.iccnow.org  
Le 26 mars, le suspect de la CPI Bosco Ntaganda a particip� � sa premi�re audience de comparution devant la Cour. Les juges ont v�rifi� son identit� et se sont assur�s qu'il soit clairement inform� des charges port�es contre lui et de ses droits relevant du Statut de Rome.
On 26 March, ICC suspect Bosco Ntaganda made his initial appearance before the Court. Judges verified his identity and ensured that he was clearly informed of the charges brought against him and of his rights under the Rome Statute. 23 September 2013 was set for the confirmation of charges hearing, during which judges will decide whether there is sufficient evidence to move the case to trial. Ntaganda is suspected of committing war crimes and crimes against humanity in the DRC in 2002-03. On 18 March, he presented himself to the US embassy in Rwanda and asked to be transferred to ICC custody. Read our press release on the surrender. Read Coalition member reactions.
  4 Treffer csc.lexum.org  
Ü Ð Ü Ð ÐŒÝ ÝÐ Ô/p)4 ÐÓ € ÓÓ € Óà0 « àLa€sagesse€que€lð ðon€exige€dð ðun€juge€lui€impose€dð ðadmettre,€de€permettreÐ d Ðconsciemment,€et€peut- tre€de€remettre€en€question,€lð ðensemble€des€attitudesÐ 0 Ì Ðet€des€sympathies€que€ses€concitoyens€sont€libres€dð ðemporter€ €la€tombe€sansÐ ü ˜ Ðen€avoir€v rifi €le€bien-fond .
Ðevidence€to€support€the€judgment€is€an€irreparable€defect.Ý ƒ ÑýKà fà ݌РÔ/p)4 ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ ÑýºÆ Ýà „ àÚ ƒ z Ú23Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àI€agree€with€the€approach€taken€by€Cory€J.€with€respect€to€the€nature€ofÐ ü ˜ Ðbias€and€the€test€to€be€used€to€determine€if€the€words€or€actions€of€a€judge€give€rise€toÐ ” 0 Ðapprehension€of€bias.€€However,€I€come€to€a€different€conclusion€in€the€application€ofÐ , È Ðthe€test€to€the€words€of€the€trial€judge€in€this€case.€€It€follows€that€I€disagree€with€theÐ Ä ` Ðapproach€to€reasonable€apprehension€of€bias€put€forward€by€Justices€Lð ðHeureux„Dub Ð \ ø Ðand€McLachlin.Ý ƒ ÑýºÆ ÕÆ ݌Рô  ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý¢É Ýà „ àÚ ƒ z Ú24Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àThe€error€of€law€that€I€attribute€to€the€trial€judgeð ðs€assessment€of€theÐ $ À Ðevidence€or€lack€of€evidence€is€sufficiently€serious€that€a€new€trial€is€ordered.Ý ƒ Ñý¢É ½É ݌Р¼ X ÐŒÝ ÝÌÝ ‚ Ñýÿ ÝÝ ÝÝ ‚ Ñý Ë Ýà „ àÚ ƒ z Ú25Ú ÚÛ € z Ûà Ü àÝ Ýà œ àIn€the€result,€I€would€uphold€the€disposition€of€Flinn€J.A.€in€the€Court€ofÐ ì ˆ ÐAppeal€(1995),€145€N.S.R.€(2d)€284,€and€dismiss€the€appeal.Ý ƒ Ñý Ë 8Ë ÝŒÐ „ ÐŒÝ ÝÌà œ àThe€reasons€of€La€Forest€and€Gonthier€JJ.€were€delivered€byÐ ´ P ÐÌØ ! ! Øà „ àÝ " ‚ 3£ " ÝÝ ÝÝ ‚ 3£ Í ÝÔ2 # ÔÚ Ú26Ú Ú.Ô3 Ôà0 Ü àÝ Ýà œ àò òGonthier€J.ó 󀄄€I€have€had€the€benefit€of€the€reasons€of€Justice€Cory,€theÐ ä € Ðjoint€reasons€of€Justices€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€and€the€reasons€of€JusticeÐ |! " ÐMajor.€€I€agree€with€Cory€J.€and€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€JJ.€as€to€theÐ #° $ Ðdisposition€of€the€appeal€and€with€their€exposition€of€the€law€on€bias€and€impartialityÐ ¬$H & Ðand€the€relevance€of€context.€€However,€I€am€in€agreement€with€and€adopt€the€jointÐ D&à ( Ðreasons€of€Lð ðHeureux„Dub €and€McLachlin€JJ.€in€their€treatment€of€social€context€andÐ Ü'x!* Ðthe€manner€in€which€it€may€appropriately€enter€the€decision„making€process€as€well€asÐ t) #, Ðtheir€assessment€of€the€trial€judgeð ðs€reasons€and€comments€in€the€present€case.€Ó Ü , ‚X œ ø Ü 8 ô Ü , ‚X œ ø Ü 8 ¼ ÓÖ € ì ÖÝ ƒ 3£ Í 9Í ÝŒÐ +¨$. Ü Ð Ü Ð ÐŒÝ ÝÌà œ àThe€following€are€the€reasons€delivered€by€Ð