|
readucerea stabilităţii şi crearea condiţiilor necesare relansării creşterii economice şi generării de locuri de muncă – prin coordonarea intervenţiilor şi susţinerea băncilor
|
|
restore stability and create the right conditions for growth & job creation – coordinating intervention and supporting banks
|
|
rétablir la stabilité et créer des conditions favorables à la croissance et à la création d'emplois, en coordonnant les interventions et en soutenant les banques;
|
|
Wiederherstellung der Stabilität und Schaffung der Voraussetzungen für Wachstum und Beschäftigung – durch abgestimmte Intervention und Unterstützung von Banken
|
|
recuperar la estabilidad y crear las condiciones propicias para el crecimiento y la creación de empleo, coordinando la intervención y apoyando a los bancos
|
|
ripristinare la stabilità e creare le giuste condizioni per la crescita e la creazione di posti di lavoro, coordinando gli interventi e sostenendo le banche
|
|
repor a estabilidade e assegurar condições propícias ao crescimento e à criação de emprego, coordenando as intervenções e apoiando os bancos
|
|
να αποκατασταθεί η σταθερότητα και να δημιουργηθούν οι κατάλληλες συνθήκες για οικονομική μεγέθυνση και αύξηση της απασχόλησης - με τον συντονισμό των παρεμβάσεων και τη στήριξη των τραπεζών
|
|
voor stabiliteit te zorgen en de juiste voorwaarden te scheppen voor groei en werkgelegenheid, door in onderling overleg banken te redden
|
|
ponovno uspostavljanje stabilnosti i stvaranje pravih uvjeta za rast i stvaranje radnih mjesta – koordinirana intervencija i podrška bankama
|
|
obnovení stability a vytvoření podmínek pro růst a zvýšení zaměstnanosti tím, že koordinují své zásahy a podporují bankovní sektor
|
|
genoprette stabiliteten og skabe de rette betingelser for vækst- og jobskabelse – ved at koordinere interventionen og støtte bankerne
|
|
taastada stabiilsus ja luua õiged tingimused majanduskasvuks ja töökohtade tekkeks, koordineerides sekkumist ja toetades pankasid
|
|
palauttaa vakaus ja luoda otolliset olosuhteet kasvun ja työllisyyden edistämiseen; ne ovat esimerkiksi koordinoineet pankkien tukitoimia
|
|
helyreállítsák a stabilitást, és kedvező feltételeket biztosítsanak a növekedéshez és a munkahelyteremtéshez – ezt az intézkedések koordinálásával és a bankok támogatásával igyekeznek elérni;
|
|
przywrócenia stabilności i stworzenia odpowiednich warunków dla generowania wzrostu gospodarczego i miejsc pracy – koordynując interwencje i wspierając banki
|
|
obnovili stabilitu a vytvorili vhodné podmienky pre rast a tvorbu pracovných miest – prostredníctvom koordinovaných zásahov a poskytovania podpory bankám;
|
|
ponovno vzpostavile stabilnost za oblikovanje ustreznih pogojev za gospodarsko rast in nova delovna mesta – z usklajenimi ukrepi in podporo bankam;
|
|
återställa stabiliteten och skapa förutsättningar för tillväxt och nya jobb genom att samordna insatserna och stödja bankerna
|
|
atjaunotu stabilitāti un radītu apstākļus, kas stimulē izaugsmi un jaunu darbvietu rašanos (koordinējot intervenci un atbalstot bankas);
|
|
titreġġa’ lura l-istabbiltà u jinħolqu l-kundizzjonijiet tajbin għat-tkabbir ekonomiku u l-ħolqien tal-impjiegi - billi jikkoordinaw l-interventi u jagħtu sostenn lill-banek
|
|
cobhsaíocht a thabhairt ar ais agus na dálaí cearta a chruthú ar mhaithe le fás agus fostaíocht – bearta idirghabhála a chomhordú agus tacú le bainc
|