rii – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 1297 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Tematici europ...  
Favorizarea creşterii economice şi a ocupării forţei de muncă
Crescita economica e posti di lavoro
Προώθηση της ανάπτυξης και της απασχόλησης
Zorgen voor groei en werkgelegenheid
Poticanje gospodarskog rasta i otvaranje radnih mjesta
Cél a gazdasági növekedés és a munkahelyteremtés
Zwiększanie wzrostu gospodarczego i zatrudnienia
Gospodarska rast in nova delovna mesta
Izaugsmes un nodarbinātības sekmēšana
Noħolqu t-tkabbir ekonomiku u l-impjiegi
  EUROPA - Activităţile U...  
promovarea creşterii şi ocupării forţei de muncă şi garantarea unei mai bune protecţii sociale pentru toţi
to promote growth, jobs and a higher level of social welfare for all
favoriser la croissance et l'emploi et garantir une meilleure protection sociale pour tous;
Förderung von Wachstum, Beschäftigung und höheren sozialen Standards für alle,
promover el crecimiento, el empleo y un alto grado de bienestar social para todos
promuovere la crescita, l'occupazione e un livello più elevato di benessere sociale per tutti
promover o crescimento, o emprego e um nível de bem-estar social mais elevado para todos
την προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης, της απασχόλησης και ενός υψηλότερου επιπέδου κοινωνικής προστασίας για όλους
promicanje rasta, zapošljavanja i viša razina socijalne dobrobiti za sve
podporovat růst, zaměstnanost a vysokou úroveň sociálního zabezpečení pro všechny obyvatele
edendada majanduskasvu, töökohtade loomist ja kõigile paremat sotsiaalkaitset
elősegíteni a növekedést és a munkahelyteremtést, valamint magasabb szintű szociális biztonságot teremteni mindenkinek;
wspieranie wzrostu, zatrudnienia i wyższego poziomu opieki socjalnej dla wszystkich
podporovať rast, tvorbu pracovných miest a vyššiu úroveň sociálneho blahobytu pre všetkých,
spodbujanje gospodarske rasti, odpiranje novih delovnih mest in zagotovitev boljše socialne blaginje za vse,
veicināt izaugsmi, nodarbinātību un labklājības vairošanos visiem;
il-promozzjoni tat-tkabbir, il-ħolqien tax-xogħol u livell ogħla ta’ ġid soċjali għal kulħadd
fás, jabanna agus leibhéal níos airde leasa shóisialta a chur chun cinn do gach duine
  EUROPA - Activităţile U...  
readucerea stabilităţii şi crearea condiţiilor necesare relansării creşterii economice şi generării de locuri de muncă – prin coordonarea intervenţiilor şi susţinerea băncilor
restore stability and create the right conditions for growth & job creation – coordinating intervention and supporting banks
rétablir la stabilité et créer des conditions favorables à la croissance et à la création d'emplois, en coordonnant les interventions et en soutenant les banques;
Wiederherstellung der Stabilität und Schaffung der Voraussetzungen für Wachstum und Beschäftigung – durch abgestimmte Intervention und Unterstützung von Banken
recuperar la estabilidad y crear las condiciones propicias para el crecimiento y la creación de empleo, coordinando la intervención y apoyando a los bancos
ripristinare la stabilità e creare le giuste condizioni per la crescita e la creazione di posti di lavoro, coordinando gli interventi e sostenendo le banche
repor a estabilidade e assegurar condições propícias ao crescimento e à criação de emprego, coordenando as intervenções e apoiando os bancos
να αποκατασταθεί η σταθερότητα και να δημιουργηθούν οι κατάλληλες συνθήκες για οικονομική μεγέθυνση και αύξηση της απασχόλησης - με τον συντονισμό των παρεμβάσεων και τη στήριξη των τραπεζών
voor stabiliteit te zorgen en de juiste voorwaarden te scheppen voor groei en werkgelegenheid, door in onderling overleg banken te redden
ponovno uspostavljanje stabilnosti i stvaranje pravih uvjeta za rast i stvaranje radnih mjesta – koordinirana intervencija i podrška bankama
obnovení stability a vytvoření podmínek pro růst a zvýšení zaměstnanosti tím, že koordinují své zásahy a podporují bankovní sektor
genoprette stabiliteten og skabe de rette betingelser for vækst- og jobskabelse – ved at koordinere interventionen og støtte bankerne
taastada stabiilsus ja luua õiged tingimused majanduskasvuks ja töökohtade tekkeks, koordineerides sekkumist ja toetades pankasid
palauttaa vakaus ja luoda otolliset olosuhteet kasvun ja työllisyyden edistämiseen; ne ovat esimerkiksi koordinoineet pankkien tukitoimia
helyreállítsák a stabilitást, és kedvező feltételeket biztosítsanak a növekedéshez és a munkahelyteremtéshez – ezt az intézkedések koordinálásával és a bankok támogatásával igyekeznek elérni;
przywrócenia stabilności i stworzenia odpowiednich warunków dla generowania wzrostu gospodarczego i miejsc pracy – koordynując interwencje i wspierając banki
obnovili stabilitu a vytvorili vhodné podmienky pre rast a tvorbu pracovných miest – prostredníctvom koordinovaných zásahov a poskytovania podpory bankám;
ponovno vzpostavile stabilnost za oblikovanje ustreznih pogojev za gospodarsko rast in nova delovna mesta – z usklajenimi ukrepi in podporo bankam;
återställa stabiliteten och skapa förutsättningar för tillväxt och nya jobb genom att samordna insatserna och stödja bankerna
atjaunotu stabilitāti un radītu apstākļus, kas stimulē izaugsmi un jaunu darbvietu rašanos (koordinējot intervenci un atbalstot bankas);
titreġġa’ lura l-istabbiltà u jinħolqu l-kundizzjonijiet tajbin għat-tkabbir ekonomiku u l-ħolqien tal-impjiegi - billi jikkoordinaw l-interventi u jagħtu sostenn lill-banek
cobhsaíocht a thabhairt ar ais agus na dálaí cearta a chruthú ar mhaithe le fás agus fostaíocht – bearta idirghabhála a chomhordú agus tacú le bainc
  EUROPA - Tematici europ...  
Bugetul alocat finanţării regionale pentru perioada 2007-2013 reprezintă o treime din bugetul UE, adică aproximativ 347 de miliarde de euro.
Regional spending for 2007-13 accounts for over one-third of the EU budget – some €347 billion.
Les dépenses de la politique régionale représentent plus d'un tiers du budget européen pour la période 2007-2013, soit quelque 347 milliards d'euros.
Die Regionalförderung wird im Zeitraum 2007 bis 2013 über ein Drittel des EU-Haushalts ausmachen; das sind ungefähr 347 Milliarden Euro.
El gasto regional correspondiente al periodo 2007-2013 representa más de un tercio del presupuesto de la UE, unos 347.000 millones de euros.
I fondi regionali per il periodo 2007-2013, pari a circa 347 miliardi di euro, rappresentano oltre un terzo del bilancio dell'UE.
As despesas regionais para 2007-13 representam mais de um terço do orçamento da UE, ou seja, cerca de 347 mil milhões de euros.
Οι δαπάνες της περιφερειακής πολιτικής για την περίοδο 2007-13 ανέρχονται στο ένα τρίτο και πλέον του προϋπολογισμού της ΕΕ, δηλαδή σε 347 δισ. ευρώ περίπου.
Aan regionaal beleid is tussen 2007 en 2013 meer dan een derde van de EU-begroting besteed, zo'n 347 miljard euro.
Sredstva za regionalni razvoj za razdoblje 2007. – 2013. čine više od jedne trećine proračuna EU-a , što iznosi oko 347 milijardi eura.
Výdaje určené na regionální rozvoj v letech 2007–2013 představují více než třetinu rozpočtu EU – přibližně 347 miliard eur.
De regionale udgifter for 2007-2013 udgør over en tredjedel af EU's budget – omkring 347 milliarder euro.
Regionaalvaldkonna kulud ajavahemikuks 2007–2013 moodustavad üle ühe kolmandiku ELi eelarvest ehk ligikaudu 347 miljardit eurot.
Vuosina 2007–2013 aluetukeen ohjataan yli kolmannes EU:n budjetista – noin 347 miljardia euroa.
Az Unió 2007 és 2013 között költségvetésének több mint egyharmadát fordítja a regionális politika céljaira. Ez összesen mintegy 347 milliárd eurót jelent.
W okresie 2007−2013 wydatki na politykę regionalną wyniosą ponad jedną trzecią budżetu UE, czyli około 347 mld euro.
Na regionálny rozvoj je počas obdobia 2007 – 2013 vyčlenená viac ako tretina rozpočtu EÚ, t. j. zhruba 347 miliárd EUR.
Sredstva za regionalni razvoj v obdobju 2007–2013 predstavljajo več kot tretjino proračuna EU oziroma približno 347 milijard evrov.
Regionalstödet för 2007–2013 utgör mer än en tredjedel av EU:s budget – cirka 347 miljarder euro.
Reģionālās attīstības izdevumi 2007.–2013. gadam ir vairāk nekā trešdaļa ES budžeta jeb aptuveni 347 miljardi eiro.
L-infiq reġjonali għall-2007-13 jirrappreżenta aktar minn terz tal-baġit tal-UE – madwar €347 biljun.
Is ionann an caiteachas réigiúnach don tréimhse 2007-13 agus breis is aon trian de bhuiséad an AE – nach mór €347 billiún.
  Contracte pe perioadă d...  
Personalul contractual este angajat în urma consultării unei liste realizate de obicei de către Oficiul European pentru Selecţia Personalului, în urma unei proceduri de selecţie.
Contract staff are recruited from a pool of applicants (kept in a database) following a selection procedure usually organised by the European Personnel Selection Office.
Les agents contractuels sont recrutés sur une liste de candidats (inscrits dans une base de données) à la suite d'une procédure de sélection généralement organisée par l'Office européen de sélection du personnel.
Vertragsbedienstete werden aus einer Einstellungsreserve von Bewerbern ausgewählt, die nach einem normalerweise vom Europäischen Amt für Personalauswahl durchgeführten Ausleseverfahren in einer Datenbank gespeichert wird.
Los agentes contractuales proceden de una lista de reserva conservada en una base de datos, que suele establecerse tras un procedimiento de selección organizado por la Oficina Europea de Selección de Personal.
Il personale a contratto viene scelto da un elenco di candidati (i cui nomi sono raccolti in una banca dati) a seguito di una procedura di selezione organizzata solitamente dall'Ufficio europeo di selezione del personale.
Os agentes contratuais são recrutados a partir de uma lista de reserva de candidatos, constituída na sequência de um processo de seleção efetuado pelo Serviço de Seleção de Pessoal das Comunidades Europeias e incluída numa base de dados.
Οι συμβασιούχοι προσλαμβάνονται από λίστα υποψηφίων (που φυλάσσεται σε βάση δεδομένων) μέσω διαδικασίας επιλογής που διοργανώνει συνήθως η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού.
Contractanten worden gekozen uit een lijst (in een database) van kandidaten die een selectieprocedure hebben afgelegd, meestal georganiseerd door EPSO.
Договорно наетите лица се назначават от списък с кандидати (намиращ се в база данни) след провеждането на процедура по подбор, обикновено организирана от Европейската служба за подбор на персонал.
Smluvní zaměstnanci jsou vybírání z databáze uchazečů, kteří do ní byli zařazeni na základě výběrových řízení obvykle organizovaných Evropským úřadem pro výběr personálu.
Kontraktansat personale udvælges fra en pulje af ansøgere (i en database), som har gennemgået en udvælgelsesprocedure, der normalt arrangeres af Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor.
Lepingulised töötajad värvatakse taotlejatest koostatud reservist (andmebaasist) pärast valikumenetlust, mille korraldab tavaliselt Euroopa Personalivaliku Amet.
Sopimussuhteiset työntekijät rekrytoidaan hakijarekisteristä (tietokannasta) valintamenettelyllä, josta tavallisesti vastaa EU:n henkilövalintatoimisto (EPSO).
A szerződéses alkalmazottakat az intézmények egy adatbázisból választják ki, amely egy adott kiválasztási eljáráson sikeresen teljesítő pályázók nevéből áll. A versenyvizsgákat általában az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal szervezi.
Personel kontraktowy wybierany jest z bazy danych, w której w wyniku procedury selekcji − zwykle organizowanej przez Europejski Urząd Doboru Kadr − zgromadzono dane wybranych kandydatów.
Zmluvní zamestnanci sa najímajú zo skupiny uchádzačov (uvedených v databáze), ktorí boli vybraní na základe výberového konania zvyčajne organizovaného Európskym úradom pre výber pracovníkov.
Pogodbene uslužbence zaposlujejo z rezervnega seznama kandidatov. Po opravljenem izbirnem postopku, ki ga običajno pripravi Evropski urad za izbor osebja, se podatki uspešnih kandidatov vnesejo v podatkovno zbirko.
Kontraktsanställda rekryteras från en databas över sökande som har gått igenom ett urvalsförfarande (i regel anordnat av Epso).
Līgumdarbiniekus pieņem, izraugoties pretendentus no datubāzes, atlasi parasti rīko Eiropas Personāla atlases birojs.
L-istaff b'kuntratt jiġi impjegat minn pool ta' applikanti (miżmuma f'bażi tad-dejta) wara proċedura ta' selezzjoni normalment organizzata mill-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal.
Déantar foireann chonarthach a earcú ó phainéal iarratasóirí (a choinnítear i mbunachar sonraí) tar éis nós imeachta roghnúcháin a eagraíonn an Oifig Eorpach um Roghnú Foirne go hiondúil.
  UE - Informaţii practic...  
Consulatele şi/sau ambasadele ţării dumneavoastră
Vos consulats et/ou ambassades
Ihre Konsulat und/oder Botschaft
Os seus consulados e/ou embaixadas
Tagállami konzulátusok és/vagy nagykövetségek
Il-Konsolati u/jew l-ambaxxati tagħkom
  Contracte temporare  
Serviciul de informare în domeniul cercetării şi dezvoltării (CORDIS)
Community Research and Development Information Service (CORDIS)
Service communautaire d'information sur la recherche et le développement (CORDIS);
Forschungs- und Entwicklungsinformationsdienst der Gemeinschaft (CORDIS)
Servicio de Información Comunitario sobre Investigación y Desarrollo (CORDIS)
Servizio comunitario di informazione in materia di ricerca e sviluppo (CORDIS)
Serviço Comunitário de Informação sobre Investigação e Desenvolvimento (CORDIS)
Υπηρεσία Παροχής Πληροφοριών στον Τομέα της Κοινοτικής Έρευνας και Ανάπτυξης (CORDIS)
Communautaire dienst voor informatie over onderzoek en ontwikkeling (CORDIS)
Информационна служба на Общността за научноизследователска и развойна дейност (CORDIS)
Informační služba Společenství pro výzkum a vývoj (CORDIS)
Fællesskabets informationstjeneste for forskning og udvikling (CORDIS)
Ühenduse teadus- ja arendustegevuse teabeteenistus (CORDIS)
Yhteisön tutkimus- ja kehitystietopalvelu (Cordis)
Közösségi kutatási és fejlesztési információs szolgálat (CORDIS)
Wspólnotowy Serwis Informacyjny Badań i Rozwoju (CORDIS)
Informačná služba Spoločenstva pre výskum a vývoj (CORDIS)
Služba Skupnosti za informacije o raziskavah in razvoju (CORDIS)
EU:s informationstjänst för forskning och utveckling, Cordis
Kopienas Pētniecības un attīstības informācijas dienests (CORDIS)
Is-Servizz Komunitarju ta’ Informazzjoni dwar ir-Riċerka u l-Iżvilupp (CORDIS)
Seirbhís Faisnéise um Thaighde agus Forbairt an Chomhphobail (CORDIS)
  EUROPA - Biblioteci şi ...  
Biblioteca centrală este accesibilă specialiştilor şi cercetătorilor care doresc să consulte publicaţiile editate de Comisie pe tema integrării europene.
The Central Library is open to specialists and researchers who wish to consult its works on European integration.
La bibliothèque centrale est ouverte aux spécialistes et aux chercheurs qui souhaitent consulter ses ouvrages sur l'intégration européenne.
Permite el acceso a especialistas e investigadores que deseen consultar obras sobre la integración europea.
La Biblioteca centrale è aperta a specialisti e ricercatori che vogliono consultare le sue opere sull'integrazione europea.
A Biblioteca Central está aberta a especialistas e investigadores que pretendam consultar obras sobre a integração europeia.
Η Κεντρική Βιβλιοθήκη είναι ανοικτή για ειδικούς και ερευνητές που επιθυμούν να συμβουλευτούν υλικό για την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση.
Specialisten en onderzoekers die werken over Europese integratie willen raadplegen, kunnen terecht in de Centrale Bibliotheek.
Централната библиотека е достъпна за специалисти и изследователи, които искат да се запознаят с материали за европейската интеграция.
Središnja knjižnica otvorena je za stručnjake i znanstvenike koji traže dokumente o europskoj integraciji.
Knihovnu mohou využívat odborníci a badatelé, kteří potřebují nahlédnout do materiálů o evropské integraci.
Centralbiblioteket er åbent for specialister og forskere, der ønsker at læse om europæisk integration.
Keskraamatukogu on avatud asjatundjatele ja teadustöötajatele, kes soovivad tutvuda töödega Euroopa integratsiooni valdkonnas.
Keskuskirjastossa asiantuntijat ja tutkijat voivat tutustua Euroopan yhdentymistä koskevaan aineistoon.
A központi könyvtár nyitva áll azok előtt a szakemberek és kutatók előtt, akik be szeretnének tekinteni az európai integrációval kapcsolatos állomány anyagába.
Z Biblioteki Głównej mogą korzystać specjaliści i naukowcy poszukujący informacji na temat integracji europejskiej.
Ústredná knižnica je otvorená pre odborníkov a výskumných pracovníkov, ktorí sa chcú zoznámiť s jej publikáciami z oblasti európskej integrácie.
Osrednja knjižnica je namenjena strokovnjakom in raziskovalcem, ki iščejo besedila o evropskem povezovanju.
Centralbiblioteket är öppet för specialister och forskare som är intresserade av kommissionens material om den europeiska integrationen.
Centrālā bibliotēka ir atvērta speciālistiem un pētniekiem, kuri vēlas iepazīties ar tajā esošajiem darbiem par Eiropas integrāciju
Il-Librerija Ċentrali hi miftuħa għall-ispeċjalisti u r-riċerkaturi li jixtiequ jikkonsultaw ix-xogħlijiet li fiha dwar l-integrazzjoni Ewropea.
Tá an Leabharlann Láir ar fáil do speisialtóirí agus do thaighdeoirí a dteastaíonn uathu saothair a bhaineann le lánpháirtiú na hEorpa a cheadú.
  EUROPA - Date de contac...  
Agenţia Europeană pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (Frontex) >>
European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders (Frontex) >>
Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (Frontex) >>
Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen (Frontex) >>
Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores (Frontex) >>
Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne (Frontex) >>
Agência Europeia de Gestão da Cooperação Operacional nas Fronteiras Externas (Frontex) >>
Ευρωπαϊκός οργανισμός για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά (Frontex) >>
Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (Frontex) >>
Европейска агенция за управление на операционно сътрудничество в периферните райони (Frontex) >>
Europska agencija za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama (Frontex) >>
Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států EU (Frontex) >>
Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser (Frontex) >>
Euroopa Liidu välispiiridel tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuur (Frontex) >>
Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtiva virasto (Frontex) >>
Europejska Agencja Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich (Frontex) >>
Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských (Frontex) >>
Evropska agencija za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic (Frontex) >>
Kontaktuppgifter till- Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens yttre gränser (Frontex) >>
Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām (Frontex) >>
L-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Kooperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni (Frontex) >>
An Ghníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh (Frontex) >>
  EUROPA - Serviciul de i...  
Durata depinde de complexitatea întrebării - răspunsul poate veni imediat dar, în cazul întrebărilor care necesită mai mult timp, vi se va solicita să trimiteţi întrebarea prin e-mail.
Cela dépend du degré de complexité de votre demande: certaines réponses sont immédiates, tandis que d'autres questions nécessitent des recherches qui prennent du temps. Dans ce dernier cas de figure, il vous sera demandé d'envoyer votre question par courriel.
Dies ist abhängig von der Komplexität Ihrer Anfrage. Einige Fragen können sofort beantwortet werden, in anderen Fällen sind Recherchen erforderlich, die mehr Zeit in Anspruch nehmen. In einem solchen Fall werden Sie eventuell gebeten, Ihre Anfrage per E-Mail zu stellen).
Depende de la complejidad de su consulta. Algunas respuestas pueden ser inmediatas, pero otras pueden requerir un tiempo de investigación (en ese caso se le pedirá que envíe la pregunta por correo electrónico).
Dipende dalla complessità della domanda: alcune risposte possono essere immediate, altre richiedono un lavoro di ricerca (in tal caso ti sarà chiesto di inviare la domanda via e-mail).
Depende da complexidade do seu pedido: algumas respostas podem ser imediatas, outras podem levar mais tempo a investigar (neste caso, ser-lhe-á pedido que envie um pedido por correio electrónico).
Εξαρτάται από το πόσο περίπλοκη είναι η ερώτησή σας: κάποιες απαντήσεις μπορεί να δοθούν αμέσως, ενώ άλλες ίσως να απαιτήσουν κάποιο χρόνο έρευνας (σε αυτή την περίπτωση θα σας ζητηθεί να αποστείλετε την ερώτησή σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
Dat hangt ervan af hoe ingewikkeld uw vraag is: sommige vragen kunnen meteen beantwoord worden, voor andere is opzoekingswerk nodig (u wordt dan verzocht om uw vraag per e-mail te stellen).
Зависи от сложността на вашия въпрос. Понякога отговорът може да е незабавен, а друг път да изисква допълнително проучване (в този случай ще бъдете помолени да изпратите електронно писмо).
It depends how complex your enquiry is: some answers can be immediate, others may take time to research (in which case you'll be asked to send an e-mail enquiry).
To závisí na tom, jak složitý je váš dotaz. Některé dotazy lze zodpovědět obratem, u některých je potřeba čas na dohledání informací – v takovém případě budete požádáni, abyste svůj dotaz zaslali e-mailem.
Det kommer an på, hvor kompleks din forespørgsel er: nogle svar gives med det samme, andre tager det tid at finde frem til (i så fald bliver du bedt om at sende en e-mail-forespørgsel).
Sõltub sellest, kui keerukas Teie päring on. Mõnele küsimusele saab vastuse kohe, mõne küsimuse puhul on uurimiseks rohkem aega tarvis (sellisel juhul palutakse Teil saata päring e-postiga).
Siihen vaikuttaa kysymyksesi vaikeusaste: joihinkin vastataan välittömästi, toiset vaativat selvittelyä. Jälkimmäisessä tapauksessa sinua pyydetään lähettämään tiedustelu sähköpostitse.
A kérdéstől függ: bizonyos kérdésekre rögtön választ tudunk adni, a bonyolultabb kérdések megválaszolása időbe telhet (ebben az esetben munkatársunk arra kéri Önt, e-mailben tegye azt fel).
To zależy od Twojego pytania − na niektóre odpowiedzi można udzielić od razu, trudniejsze wymagają więcej czasu (w takim przypadku zostaniesz poproszony o przesłanie pytania e-mailem).
Závisí to od toho, akú zložitú otázku položíte. Niektoré odpovede môžete dostať ihneď, iné si môžu vyžadovať viac času na zozbieranie podkladov (v takom prípade vás požiadame, aby ste nám ju poslali e-mailom).
To je odvisno od zahtevnosti vprašanja: odgovorimo lahko takoj, včasih pa moramo poiskati dodatne informacije (prosili vas bomo, da poizvedbo pošljete po e-pošti).
Det beror på hur komplicerad din fråga är. Ibland kan vi svara på en gång, men i vissa fall måste vi göra efterforskningar. Vi ber dig i så fall att mejla din fråga i stället.
Tas ir atkarīgs no tā, cik sarežģīts ir jūsu pieprasījums. Dažas atbildes var sniegt nekavējoties, citām ir jāveic izpēte, kas prasa laiku. Tādā gadījumā jums lūgs, lai nosūtāt savu jautājumu pa e-pastu.
Jiddependi kemm tkun kumplessa l-mistoqsija tiegħek. xi tweġibiet jistgħu jkunu immedjati, oħrajn jistgħu jirrikjedu ħin għar-riċerka (f'dan il-każ tintalab tibgħat mistoqsija bl-email).
Braitheann sé ar chastacht d'fhiosraithe: bíonn roinnt freagraí ar fáil láithreach, ach ní mór am taighde do chinn eile (sa chás sin, iarrfar ort fiosrú r-phoist a sheoladh).
  EUROPA - Tematici europ...  
companiilor li se poate permite să coopereze în vederea elaborării unui standard tehnic unic aplicabil pieţei în ansamblul ei
companies may be allowed to cooperate in developing a single technical standard for the market as a whole
des entreprises peuvent être autorisées à coopérer afin de mettre au point des normes techniques uniques pour l'ensemble du marché;
Die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen zur Entwicklung einer einheitlichen technischen Norm für den Gesamtmarkt kann genehmigt werden.
que las empresas cooperen en la elaboración de una norma técnica unificada para todo el mercado
alle imprese può essere consentito di cooperare allo sviluppo di un unico standard tecnico per l'intero mercato
as empresas podem ser autorizadas a cooperar no desenvolvimento de uma norma técnica única para todo o mercado
μπορεί να επιτραπεί σε επιχειρήσεις να συνεργάζονται για την ανάπτυξη ενιαίων τεχνικών προτύπων για όλη την αγορά
ondernemingen samenwerken aan de ontwikkeling van één technische norm voor de hele markt
poduzeća smiju surađivati u razvoju jedinstvene tehničke norme za tržište u cjelini
Podnikům lze povolit, aby spolupracovaly na vytváření jednotných technických norem pro trh jako celek.
Virksomheder kan få lov til at samarbejde om at udvikle fælles tekniske standarder for markedet som helhed.
Ettevõtetel võib olla lubatud teha koostööd kogu turgu hõlmava ühtse tehnilise standardi väljatöötamiseks.
yritysten yhteistyö yhteisen teknisen standardin kehittämiseksi tietyille markkinoille
engedélyezheti például a vállalatok együttműködését, ha a közös tevékenység az egész piacot lefedő, egységes műszaki szabvány kidolgozására irányul,
Komisja moze zezwolic firmom na wspólprace prowadzaca do opracowania wspólnych norm technicznych dla calego rynku.
spoločnostiam sa môže povoliť spolupráca na rozvoji jednotných technických noriem pre trh ako celok;
podjetjem se lahko dovoli, da z medsebojnim sodelovanjem oblikujejo enotni tehnični standard za celotni trg,
Företag kan få samarbeta om utveckling av en gemensam teknisk standard för hela marknaden.
uzņēmumiem var ļaut sadarboties, lai izstrādātu vienotus tehniskos standartus visam tirgum,
kumpaniji jistgħu jitħallew jikkoperaw biex jiżviluppaw standard tekniku uniku għas-suq kollu
féadfar ligean do chomhlachtaí comhoibriú chun caighdeán teicniúil aonair a sholáthar don mhargadh ina iomláine
  Contracte temporare  
Serviciul de informare în domeniul cercetării şi dezvoltării (CORDIS)
Community Research and Development Information Service (CORDIS)
Service communautaire d'information sur la recherche et le développement (CORDIS);
Forschungs- und Entwicklungsinformationsdienst der Gemeinschaft (CORDIS)
Servicio de Información Comunitario sobre Investigación y Desarrollo (CORDIS)
Servizio comunitario di informazione in materia di ricerca e sviluppo (CORDIS)
Serviço Comunitário de Informação sobre Investigação e Desenvolvimento (CORDIS)
Υπηρεσία Παροχής Πληροφοριών στον Τομέα της Κοινοτικής Έρευνας και Ανάπτυξης (CORDIS)
Communautaire dienst voor informatie over onderzoek en ontwikkeling (CORDIS)
Информационна служба на Общността за научноизследователска и развойна дейност (CORDIS)
Informační služba Společenství pro výzkum a vývoj (CORDIS)
Fællesskabets informationstjeneste for forskning og udvikling (CORDIS)
Ühenduse teadus- ja arendustegevuse teabeteenistus (CORDIS)
Yhteisön tutkimus- ja kehitystietopalvelu (Cordis)
Közösségi kutatási és fejlesztési információs szolgálat (CORDIS)
Wspólnotowy Serwis Informacyjny Badań i Rozwoju (CORDIS)
Informačná služba Spoločenstva pre výskum a vývoj (CORDIS)
Služba Skupnosti za informacije o raziskavah in razvoju (CORDIS)
EU:s informationstjänst för forskning och utveckling, Cordis
Kopienas Pētniecības un attīstības informācijas dienests (CORDIS)
Is-Servizz Komunitarju ta’ Informazzjoni dwar ir-Riċerka u l-Iżvilupp (CORDIS)
Seirbhís Faisnéise um Thaighde agus Forbairt an Chomhphobail (CORDIS)
  EUROPA - Conturi Facebook  
Zilele europene ale dezvoltării
Journées européennes du développement
Europäische Programme für die Jugend
Fundación Europea de Formación
Interpretare per l'Europa
112: Ευρωπαϊκός αριθμός έκτακτης ανάγκης
Europees burgerinitiatief
112: европейският номер за спешни повиквания
Osvješćena generacija
Podniky a průmyslová politika
Euroopa Koolitusfond
Nuoret liikkeellä -hanke
Morze, słońce i SMS
Podnikanie a priemyselná politika
Evropska komisija – okolje
Eiropas Komisija - Lauksaimniecība
IMPJIEGI U AFFARIJIET SOĊJALI
An tSeirbhís Shaorálach Eorpach
  EUROPA - Date de contac...  
Date de contact: Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale
Contact details: European Centre for the Development of Vocational Training
Coordonnées: Centre européen pour le développement de la formation professionnelle
Kontaktdaten: Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung
Información de contacto: Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional
Contatti: Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale
Contacto: Centro Europeu para o Desenvolvimento da Formação Profissional
Στοιχεία επικοινωνίας: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης
Contact: Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding
Координати за връзка: Европейски център за развитие на професионалното обучение
Kontaktni podaci: Europski centar za razvoj strukovne izobrazbe
Kontaktní údaje: Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání
Kontakt: Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Kontaktandmed: Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus
Yhteystiedot: Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus
Elérhetőségi adatok: Európai Szakképzés-fejlesztési Központ
Dane kontaktowe: Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego
Kontaktné údaje: Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania
Kontaktni podatki: Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja
Kontaktuppgifter till- Kontaktuppgifter till- Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning
Kontaktinformācija: Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs
Dettalji ta' kuntatt: Iċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali
Sonraí teagmhála: An Lárionad Eorpach um Fhorbairt na Gairmoiliúna
  EUROPA – Educație și ti...  
Subvenţii şi locuri de muncă în domeniul cercetării în străinătate
Subventions et recherche d'emploi à l'étranger
Stipendien und Stellen in der Forschung
Becas y empleos de investigación en el extranjero
Borse e posti per ricercatori all'estero
Bolsas e emprego para investigadores no estrangeiro
Υποτροφίες & θέσεις ερευνητή στο εξωτερικό
Beurzen en onderzoeksplaatsen in het buitenland
Стипендии и работни места за изследователи в чужбина
Potpore i istraživački poslovi u inozemstvu
Granty a příležitosti pro výzkumné pracovníky v zahraničí
Toetused ja teadusvaldkonna töökohad välismaal
Granty i praca naukowo-badawcza za granicą
Granty a pracovné miesta pre výskumných pracovníkov v zahraničí
Bidrag och lediga jobb för gästforskare
Għotjiet u xogħol ta' riċerka barra pajjiżek
  EUROPA - Statistici şi ...  
Rata ocupării forţei de muncă
Beschäftigungsquote
Tasso di occupazione
Ποσοστό απασχόλησης
Arbeidsparticipatie
Равнище на заетост
Stopa zaposlenosti
Míra zaměstnanosti
Beskæftigelsesprocent
Foglalkoztatási ráta
Wskaźnik zatrudnienia
Miera zamestnanosti
Stopnja zaposlenosti
Nodarbinātības līmenis
Ráta dífhostaíochta
  EUROPA - Conturi You Tube  
Agenţia Europeană pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe (FRONTEX)
European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC)
Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (EU-OSHA)
Agência Europeia de Gestão da Cooperação Operacional nas Fronteiras Externas (FRONTEX)
Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (Eurofound)
Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (FRONTEX)
Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser (FRONTEX)
Europeiska fonden för förbättring av levnads- och arbetsvillkor
Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūra (EU-OSHA)
  UE - Adoptarea unui cop...  
Sunt pe cale să adopt un copil din altă ţară a UE. Aş dori să aflu dacă acesta va primi automat cetăţenia ţării în care locuiesc, la finalul procedurii de adopţie.
I'm in the process of adopting a child from another EU country. Will the child automatically be able to acquire citizenship in my country of residence once the adoption process is complete?
Je suis sur le point d'adopter un enfant dans un autre pays de l'UE. Est-ce qu'il obtiendra automatiquement la nationalité de mon pays de résidence une fois que la procédure d'adoption sera terminée?
Ich bin gerade dabei, ein Kind aus einem anderen EU-Land zu adoptieren. Erhält das Kind nach Abschluss des Adoptionsverfahrens automatisch die Staatsbürgerschaft meines Wohnsitzlandes?
Estoy en trámites para adoptar a un niño de otro país de la UE. Cuando termine ¿tendrá automáticamente el niño la nacionalidad de mi país de residencia?
Ho deciso di adottare un bambino di un altro paese dell'UE. Al termine della procedura di adozione acquisirà automaticamente la cittadinanza del mio paese di residenza?
Estou prestes a adoptar uma criança de outro país da UE. A criança terá automaticamente a nacionalidade do meu país de residência quando o processo de adopção estiver concluído?
Πρόκειται να υιοθετήσω ένα παιδί από άλλη χώρα της ΕΕ. Το παιδί αυτό θα αποκτήσει αυτόματα την ιθαγένεια της χώρας κατοικίας μου μόλις ολοκληρωθεί η υιοθεσία;
Ik ben bezig een kind uit een ander EU-land te adopteren. Komt dat kind automatisch in aanmerking voor de nationaliteit van het land waar ik woon, zodra de adoptie een feit is?
Právě jsem zahájila proces adopce dítěte z jiné země EU. Až bude celý proces ukončen, bude moci moje dítě automaticky získat občanství země mého trvalého pobytu?
Jeg er ved at adoptere et barn fra et andet EU-land. Vil barnet automatisk blive statsborger i det land, hvor jeg bor, når adoptionen er afsluttet?
Olen hetkel lapsendamas teisest ELi liikmesriigist pärit last. Kas laps saab automaatselt pärast lapsendamismenetluse lõpuleviimist minu koduriigi kodakondsuse?
Olen adoptoimassa lasta toisesta EU-maasta. Saako lapsi adoptioprosessin päätteeksi automaattisesti asuinmaani kansalaisuuden?
Uniós ország állampolgáraként egy másik EU-tagállamban szeretnék gyereket örökbe fogadni. Kap-e a gyermek automatikusan állampolgárságot hazámban, amikor az örökbefogadási eljárás befejeződik?
Jestem w trakcie adopcji dziecka z innego kraju UE. Czy po zakończeniu procesu adopcji dziecko automatycznie uzyska obywatelstwo mojego kraju zamieszkania?
Požiadala som o adopciu dieťaťa z iného členského štátu a konanie stále prebieha. Dostane moje dieťa po ukončení tohto konania automaticky občianstvo v mojom štáte pobytu?
V drugi državi EU bi rada posvojila otroka. Ali bo otrok po zaključku posvojitvenega postopka samodejno dobil državljanstvo države, v kateri imam stalno prebivališče?
Jag håller på att adoptera ett barn från ett annat EU-land. Kommer barnet automatiskt att bli medborgare i mitt bosättningsland när adoptionen är genomförd?
Grasos adoptēt bērnu no citas ES dalībvalsts. Vai bēns automātiski iegūs manas valsts pilsonību, kad adopcijas process būs beidzies?
Ninsab fil-proċess biex nadotta tifel minn pajjiż ieħor tal-UE. It-tifel jikseb iċ-ċittadinanza ta' pajjiżi awtomatikament ladarba jkun lest il-proċess ta' adozzjoni?
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Tratatele - baza cooperării democratice fondate pe principii de drept  [622 Kb]
The treaties – basis for democratic cooperation built on law [622 Kb]
Les traités, socle d’une coopération démocratique fondée sur le droit [622 Kb]
Die Verträge – Grundlage für eine demokratische und rechtsstaatliche Zusammenarbeit [622 Kb]
Los Tratados: fundamento de la cooperación democrática basada en el derecho [622 Kb]
I trattati, base per una cooperazione democratica e fondata sul diritto [622 Kb]
Os tratados, a base de uma cooperação democrática assente no direito [622 Kb]
Οι συνθήκες: θεμέλιο μιας θεσμοθετημένης δημοκρατικής συνεργασίας [622 Kb]
De verdragen - de wettelijk basis voor demoratische samenwerking [622 Kb]
Договорите – демократично сътрудничество, основано на закона [622 Kb]
Demokratická spolupráce států EU stojí na právních základech - smlouvách [622 Kb]
Traktaterne – retsgrundlaget for demokratisk samarbejde [622 Kb]
Lepingud – seadusel põhineva demokraatliku koostöö alus [622 Kb]
Perussopimukset – demokraattisen yhteistyön oikeusperusta [622 Kb]
A Szerződések – a jogra épülő, demokratikus együttműködés alapkövei [622 Kb]
Traktaty – podstawa demokratycznej współpracy opartej na prawie [622 Kb]
Zmluvy – právny základ demokratickej spolupráce [622 Kb]
Pogodbe – temelj za sodelovanje na podlagi demokracije in pravne države [622 Kb]
Fördragen – den rättsliga grunden för demokratiskt samarbete [622 Kb]
Pamatlīgumi — uz tiesiskuma balstītas demokrātiskas sadarbības pamats [622 Kb]
It-trattati - il-bażi għall-kooperazzjoni demokratika mibnija fuq il-liġi [622 Kb]
  EUROPA - Aplicarea drep...  
Consolidarea cooperării dintre statele membre în vederea combaterii criminalităţii transfrontaliere şi a crimei organizate
Improving coordination between EU member countries on cross-border and organised crime
Ce service renforce la coordination entre États membres en matière de criminalité transfrontalière et organisée
Improving coordination between EU member countries on cross-border and organised crime
Mejorar la coordinación entre los países de la UE para combatir la delincuencia organizada y transfronteriza
Migliorare il coordinamento tra i paesi membri dell'UE per combattere la criminalità transfrontaliera e organizzata
Coordenação entre os países da UE contra a criminalidade organizada e transfronteiras
Βελτίωση του συντονισμού μεταξύ κρατών μελών για την αντιμετώπιση του διασυνοριακού και οργανωμένου εγκλήματος
Verbetering van de coördinatie tussen de EU-landen op het gebied van internationale georganiseerde misdaad
Подобряване на координацията между страните членки на ЕС в борбата с трансграничната и организираната престъпност
Poboljšanje koordinacije među državama članicama u području prekograničnog i organiziranog kriminala
Zlepšování koordinace mezi zeměmi EU v oblasti přeshraničního a organizovaného zločinu
Koordinerer EU-landenes samarbejde om grænseoverskridende og organiseret kriminalitet
ELi liikmesriikide vahelise kooskõlastamine parandamine piiriülese ja organiseeritud kuritegevuse valdkondades
Eurojustin tehtävänä on parantaa yhteistyötä EU-maiden välillä rajat ylittävää ja järjestäytynyttä rikollisuutta koskevissa asioissa
Az EU-tagországok közötti együttműködés javítása a szervezett és a több tagállamra kiterjedő bűnözés elleni küzdelem terén
Lepsza koordynacja działań państw członkowskich UE w zakresie zwalczania przestępczości transgranicznej i zorganizowanej
Zlepšuje koordináciu medzi členskými štátmi EÚ v oblasti cezhraničného a organizovaného zločinu
Za boljše usklajevanje ukrepov držav članic Evropske unije v boju proti čezmejnemu in organiziranemu kriminalu
Enheten verkar för bättre samordning mellan EU-länderna i fråga om internationell och organiserad brottslighet.
Šis dienests gādā par ES valstu darbību saskaņotību cīņā pret pārrobežu un organizēto noziedzību
It-titjib tal-koordinazzjoni bejn il-pajjiżi membri tal-UE dwar il-kriminalità organizzata u bejn il-fruntieri
An comhordú a fheabhsú idir Bhallstáit AE faoi choireacht eagraithe is thrasteorann
  Întrebări şi răspunsuri...  
Unde se impozitează venitul pe care îl obţin în afara ţării de rezidenţă?
What about taxes on the income I earn outside the country where I intend to live?
Comment sont taxés les revenus que je perçois en dehors du pays dans lequel je compte m'installer?
Wie wird das Einkommen besteuert, das ich außerhalb des Landes verdiene, in dem ich leben werde?
¿Tengo que pagar impuestos por los ingresos obtenidos fuera del país donde voy a vivir?
Quali tasse verranno applicate al reddito che percepisco al di fuori del mio paese di residenza?
E quanto aos impostos sobre os rendimento auferidos fora do país para onde tenciono ir viver?
Πού φορολογείται το εισόδημα που αποκτώ εκτός της χώρας στην οποία σκοπεύω να ζήσω;
Hoe zit het met inkomstenbelasting als ik geld verdien in het buitenland?
Какви данъци ще плащам върху доходите от работа извън страната, в която смятам да живея?
Jak je to se zdaněním příjmů, která mám v ostatních zemích kromě té, do které se chci přestěhovat?
Hvad med skat af min indtægt fra andre lande end det, hvor jeg vil bo?
Mida pean teadma oma mitteelukohariigis teenitava sissetuleku maksustamisest?
Miten verotetaan tuloja, joita minulla on mahdollisen uuden asuinmaani ulkopuolisista maista?
Hogyan kell adóznom a külföldön szerzett jövedelmem után?
A co z podatkami od dochodu uzyskanego poza krajem, w którym zamierzam zamieszkać?
Ako bude zdanený môj príjem pochádzajúci z iného štátu, ako je štát môjho pobytu?
Kako je z davkom na dohodek, ki ga zaslužim v eni državi, če nameravam živeti v drugi?
Var ska jag skatta för inkomster jag tjänat i andra länder än där jag bor?
Vai man jāmaksā nodokļi par ienākumiem, ko gūstu ārpus valsts, kurā plānoju dzīvot?
Xi ngħidu dwar it-taxxi fuq il-flus li naqla' barra mill-pajjiż fejn għandi f'rasi mmur ngħix?
  EUROPA - Date de contac...  
Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (Cedefop) >>
European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) >>
Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop) >>
Europäisches Zentrum für die Förderung der Berufsbildung (Cedefop) >>
Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional (Cedefop) >>
Centro europeo per lo sviluppo della formazione professionale (Cedefop) >>
Centro Europeu para o Desenvolvimento da Formação Profissional (Cedefop) >>
Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (Cedefop) >>
Europees Centrum voor de ontwikkeling van de beroepsopleiding (Cedefop) >>
Европейски център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) >>
Europski centar za razvoj strukovne izobrazbe (Cedefop) >>
Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) >>
Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop) >>
Euroopa Kutseõppe Arenduskeskus (Cedefop) >>
Euroopan ammatillisen koulutuksen kehittämiskeskus (Cedefop) >>
Európai Szakképzés-fejlesztési Központ (Cedefop) >>
Europejskie Centrum Rozwoju Kształcenia Zawodowego (Cedefop) >>
Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) >>
Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop) >>
Kontaktuppgifter till- Europeiskt centrum för utveckling av yrkesutbildning (Cedefop) >>
Eiropas Profesionālās izglītības attīstības centrs (Cedefop) >>
Iċ-Ċentru Ewropew għall-Iżvilupp ta' Taħriġ Professjonali (Cedefop) >>
An Lárionad Eorpach um Fhorbairt na Gairmoiliúna (Cedefop) >>
  EUROPA - Ce servicii of...  
oportunităţi de formare a studenţilor în domeniul identificării de date şi al cercetării legate de aspecte europene
suivre une formation à la recherche d'informations sur l'UE pour les étudiants.
Schulungen für Studierende zu Recherchen und Untersuchungen im Zusammenhang mit der EU
formación para estudiantes sobre búsqueda e investigación relacionadas con la UE.
ottenere materiale per gli studenti che effettuano ricerche sui temi europei
formação para estudantes sobre a recolha de dados e a investigação relacionada com a UE.
να ενημερωθείτε σχετικά με τις δυνατότητες κατάρτισης για σπουδαστές όσον αφορά την αναζήτηση και την έρευνα στοιχείων που αφορούν την ΕΕ
školení pro studenty na téma hledání informací a provádění výzkumu o otázkách souvisejících s EU
kun haluat harjoitella EU:ta koskevien tietojen etsimistä ja EU-aiheiden tutkimista (opiskelijat).
diákként képzésben szeretne részesülni az Unióval kapcsolatos tényfeltárás és kutatás témájában
dowiedzieć się więcej o szkoleniach dla studentów z zakresu gromadzenia związanych z UE informacji do badań.
odborné školenia pre študentov zamerané na rešerš údajov súvisiacich s EÚ na výskumné účely
usposabljanje za študente o iskanju podatkov in raziskavah v zvezi z EU.
piedalīties studentiem domātā apmācībā par to, kā meklējama informācija par ES.
oiliúint do mhic léinn faoi thaighde is faoi aimsiú fíricí a bhaineann leis an AE
  EUROPA - Conturi You Tube  
O Uniune a inovării
Innovation Union
Union de l'innovation
WISSENSCHAFT UND TECHNOLOGIE
WETENSCHAP EN TECHNOLOGIE
Сигурност и отбрана на ЕС
ZNANOST I TEHNOLOGIJA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A ENERGETIKA
VIDENSKAB OG TEKNOLOGI
Innovatiivne liit
Az 1992-es generáció
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A ENERGETIKA
ZNANOST IN TEHNOLOGIJA
VETENSKAP OCH TEKNIK
ZINĀTNE UN TEHNIKA
XJENZA U TEKNOLOĠIJA
An tAontas Eorpach go BiH
  EUROPA – Educație și ti...  
Asistenţă medicală pe durata formării în străinătate
Healthcare when training abroad
Soins de santé en cas de formation à l'étranger
Medizinische Versorgung während einer Auslandsausbildung
Asistencia sanitaria para la formación profesional en el extranjero
Assistenza sanitaria per chi segue una formazione all'estero
Assistência médica durante um período de formação no estrangeiro
Υγειονομική περίθαλψη κατά τη διάρκεια της επαγγελματικής σας κατάρτισης στο εξωτερικό
Gezondheidszorg bij opleidingen in het buitenland
Здравни грижи по време на обучение в чужбина
Zdravstvena skrb za vrijeme osposobljavanja u inozemstvu
Lékařská péče během odborné přípravy v zahraničí
Sundhedspleje under erhvervsuddannelse i udlandet
Tervishoid praktika puhul välismaal
Harjoittelu ulkomailla – terveydenhuolto
Egészségügyi ellátás a külföldi szakmai gyakorlat ideje alatt
Opieka zdrowotna podczas szkolenia za granicą
Zdravotná starostlivosť počas odbornej prípravy v zahraničí
Sjukvård när du praktiserar utomlands
Veselības aprūpe stažēšanās laikā ārzemēs
Kura tas-saħħa meta tistudja barra pajjiżek
Cúram sláinte is tú faoi oiliúint thar lear
  EUROPA - Date de contac...  
Date de contact: Agenţia Europeană pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene
Contact details: European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders
Coordonnées: Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures
Kontaktdaten: Europäische Agentur für die operative Zusammenarbeit an den Außengrenzen
Información de contacto: Agencia Europea para la gestión de la cooperación operativa en las fronteras exteriores
Contatti: Agenzia europea per la gestione della cooperazione operativa alle frontiere esterne
Contacto: Agência Europeia de Gestão da Cooperação Operacional nas Fronteiras Externas
Στοιχεία επικοινωνίας: Ευρωπαϊκός οργανισμός για τη διαχείριση της επιχειρησιακής συνεργασίας στα εξωτερικά
Contact: Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen
Координати за връзка: Европейска агенция за управление на операционно сътрудничество в периферните райони
Kontaktni podaci: Europska agencija za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama
Kontaktní údaje: Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států EU
Kontakt: Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved de Ydre Grænser
Kontaktandmed: Euroopa Liidu välispiiridel tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuur
Yhteystiedot: Euroopan unionin jäsenvaltioiden operatiivisesta ulkorajayhteistyöstä huolehtiva virasto
Dane kontaktowe: Europejska Agencja Zarządzania Współpracą Operacyjną na Zewnętrznych Granicach Państw Członkowskich
Kontaktné údaje: Európska agentúra pre riadenie operačnej spolupráce na vonkajších hraniciach členských
Kontaktni podatki: Evropska agencija za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah držav članic
Kontaktuppgifter till- Kontaktuppgifter till- Europeiska byrån för förvaltningen av det operativa samarbetet vid Europeiska unionens yttre gränser
Kontaktinformācija: Eiropas Aģentūra operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām
Dettalji ta' kuntatt: L-Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Kooperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni
Sonraí teagmhála: An Ghníomhaireacht Eorpach chun Comhar Oibríochtúil a Bhainistiú ag Teorainneacha Seachtracha Bhallstáit an Aontais Eorpaigh
  EUROPA - Contact  
Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale (Cedefop)
Centre européen pour le développement de la formation professionnelle (Cedefop)
Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional (Cedefop)
Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie (ECDC)
Centro de Tradução dos Organismos da União Europeia (CdT)
Европейски център за профилактика и контрол върху заболяванията (ECDC)
Europski institut za ravnopravnost spolova (EIGE)
EU's Enhed for Retligt Samarbejde (Eurojust)
Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA)
Europejska Fundacja na rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy (Eurofound)
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA)
Eiropas Savienības Tiesu iestāžu sadarbības struktūrvienība (Eurojust)
L-Aġenzija Ewropea tas-Sigurtà ta' l-Avjazzjoni (EASA)
  EUROPA - Ce servicii of...  
oportunităţi de formare a studenţilor în domeniul identificării de date şi al cercetării legate de aspecte europene
suivre une formation à la recherche d'informations sur l'UE pour les étudiants.
Schulungen für Studierende zu Recherchen und Untersuchungen im Zusammenhang mit der EU
formación para estudiantes sobre búsqueda e investigación relacionadas con la UE.
ottenere materiale per gli studenti che effettuano ricerche sui temi europei
formação para estudantes sobre a recolha de dados e a investigação relacionada com a UE.
να ενημερωθείτε σχετικά με τις δυνατότητες κατάρτισης για σπουδαστές όσον αφορά την αναζήτηση και την έρευνα στοιχείων που αφορούν την ΕΕ
školení pro studenty na téma hledání informací a provádění výzkumu o otázkách souvisejících s EU
kun haluat harjoitella EU:ta koskevien tietojen etsimistä ja EU-aiheiden tutkimista (opiskelijat).
diákként képzésben szeretne részesülni az Unióval kapcsolatos tényfeltárás és kutatás témájában
dowiedzieć się więcej o szkoleniach dla studentów z zakresu gromadzenia związanych z UE informacji do badań.
odborné školenia pre študentov zamerané na rešerš údajov súvisiacich s EÚ na výskumné účely
usposabljanje za študente o iskanju podatkov in raziskavah v zvezi z EU.
piedalīties studentiem domātā apmācībā par to, kā meklējama informācija par ES.
oiliúint do mhic léinn faoi thaighde is faoi aimsiú fíricí a bhaineann leis an AE
  EUROPA - Contact  
Agenţia Europeană pentru Gestionarea Cooperării Operative la Frontierele Externe ale Statelor Membre ale Uniunii Europene (Frontex)
Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολιτισμού (EACEA)
Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (Frontex)
  EUROPA - Tematici europ...  
În funcţie de domeniul finanţării şi de ţară sau regiune, banii provin din trei surse diferite:
Depending on what is being funded, and in which country or region, the money comes from three different sources:
Les fonds proviennent de trois sources différentes, en fonction de l'objet du financement et du pays ou de la région concernés:
Je nach Art der Hilfe und je nach Land oder Region stammen die Mittel aus drei verschiedenen Quellen:
Dependiendo de lo que se financie y en qué país o región, el dinero puede proceder de tres fuentes diferentes:
I finanziamenti provengono da tre fonti diverse, a seconda dell'oggetto degli stanziamenti e del paese o della regione interessati:
As verbas provêm de três fontes, consoante o objeto do financiamento e a região ou o país beneficiário:
Ανάλογα με το τι χρηματοδοτείται και σε ποια χώρα ή περιφέρεια, τα χρήματα προέρχονται από τρεις διαφορετικές πηγές:
Afhankelijk van het land of de regio, het type steun en de begunstigde, komt dat geld uit een van de volgende drie bronnen:
Novac dolazi iz triju različitih izvora ovisno o tome što se financira i u kojoj zemlji ili regiji:
Podle toho, co se financuje a v které zemi či regionu, pocházejí finanční prostředky ze třech různých zdrojů:
Alt efter hvad midlerne skal bruges til og i hvilket land eller region, kommer pengene fra tre forskellige kilder:
Sõltuvalt sellest, mida ning millises riigis või piirkonnas rahastatakse, tuleb raha kolmest eri allikast:
Varat tulevat kolmesta eri lähteestä tuettavan toimenpiteen tyypin ja tukea saavan maan tai alueen mukaan:
W zależności od rodzaju inwestycji, kraju i regionu środki pochodzą z różnych źródeł. Są to:
V závislosti od charakteru programov a miesta ich realizácie sa finančné prostriedky čerpajú z troch fondov:
Gre za tri različne vire financiranja, odvisno od namena in države oziroma regije:
Det finns tre olika fonder, beroende på typ av projekt och vilka länder eller regioner det gäller:
Naudas līdzekļi nāk no trijiem dažādiem avotiem atkarībā no finansējuma mērķa un valsts vai reģiona:
Skont x'jiġi ffinanzjat, u f'liema pajjiż jew reġjun, il-flus jiġu minn tliet sorsi differenti:
Tagann an t-airgead ó thrí fhoinse éagsúla, ag brath ar a bhfuil á mhaoiniú, agus ag brath ar an tír nó ar an réigiún atá i gceist:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow