rijden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27'014 Results   1'053 Domains   Page 6
  12 Hits oasisfloral.de  
Liceo Artistico appartement verstrekt een comfortabel verblijf in Tirana. Deze vakantiewoning is binnen 10 minuten rijden van Unknown Partisan monument.
Guests can stay in Liceo Artistico apartment when visiting Tirana. Key features of the apartment include free parking and a currency exchange.
L'appartement Liceo Artistico vous offre un séjour confortable à Tirana. Le lieu se trouve à 20 minutes à pied du centre-ville de Tirana.
Das Apartment Liceo Artistico bietet eine Unterbringung in Tirana. Stadtpark Parku I Madh ist innerhalb von 15 Fußminuten erreichbar.
El apartamento Liceo Artistico está a 20 minutos a pie del centro de Tirana. La propiedad está a menos de 4.8 km de Unknown Partisan monument, mientras que Grand Park está a 1350.
Gli ospiti di Tirana godranno del loro alloggio nell'appartamento Liceo Artistico. L'appartamento è situato a circa 4.8 km da Unknown Partisan monument.
Liceo Artistico هي شقة على بعد 20 دقائق سيراً عن مركز مدينة تيرانا. Unknown Partisan monument و Grand Park يقعون بالقرب.
Το διαμέρισμα Liceo Artistico παρέχει μια άνετη διαμονή στην πόλη Τίρανα. Το διαμέρισμα είναι περίπου 4.8 χλμ.
顧客はティラナを訪問する時に、Liceo Artisticoアパートでお泊り頂けます。 都市の中心部は2km離れた所にあります。 Unknown Partisan monumentおよびGrand Park は行きやすい場所にあります。
Apartamenty Liceo Artistico oferują zakwaterowanie w Tirana. Obiekt powstał w odległości 20-minutowego spaceru od centrum Tirana.
Liceo Artistico lägenhet erbjuder sina gäster boende i Tirana. Lägenheten ligger inom 20 minuters promenad från centrum.
Liceo Artistico, Tiran şehir merkezinden 20 dakikalık yürüyüş mesafesinde bulunmaktadır. Unknown Partisan monument daireden 4.8 km uzaklıkta konumlanmıştır.
  14324 Hits www.hotel-santalucia.it  
Houd er rekening mee dat Zermatt autovrij is. Gasten die met de auto komen, kunnen maar tot Täsch rijden en moeten daar de trein pakken.
Please note that Zermatt is car-free. Guests arriving by car can only drive as far as Täsch and take the train from there.
Veuillez noter que Zermatt est une station entièrement piétonne. Vous pourrez rejoindre Täsch en voiture et devrez prendre le train à partir de là.
Bitte beachten Sie, dass Zermatt autofrei ist. Sie können nur bis Täsch fahren und müssen von dort den Pendelzug benutzen.
Zermatt es una localidad cerrada al tráfico. Los huéspedes que lleguen en coche sólo pueden conducir hasta Täsch y tomar el tren desde allí.
Zermatt è chiusa al traffico. Se prevedete di arrivare in auto, potrete arrivare fino a Täsch, da dove avrete modo di prendere il treno.
  882 Hits www.nordoutlet.com  
B&B Le Moulin de Fernelmont B&B Le Moulin de Fernelmont bevindt zich in een groene omgeving, op slechts 25 minuten rijden van Namen. Het bed & breakfast kan een regionaal diner voor u klaarmaken. De kamers van het Moulin Fernelmont beschikken over een eigen badkamer en gratis WiFi.
B&B Le Moulin de Fernelmont B&B Le Moulin de Fernelmont is located in green surroundings, just a 25-minute drive away from Namur. This bed and breakfast features regional dinner options. Rooms at Moulin Fernelmont comprise a private bathroom and offer free WiFi access. Guests can also enjoy the terrace and the swimming pool. Breakfast is served every morning in the common breakfast room. For dinner, you can opt for a 3-course menu with a bottle of wine. There is free parking at Moulin Fernelmont. The A15 motorway is a 5-minute drive away.
B&B Le Moulin de Fernelmont B&B Le Moulin de Fernelmont is located in green surroundings, just a 25-minute drive away from Namur. This bed and breakfast features regional dinner options. Rooms at Moulin Fernelmont comprise a private bathroom and offer free WiFi access. Guests can also enjoy the terrace and the swimming pool. Breakfast is served every morning in the common breakfast room. For dinner, you can opt for a 3-course menu with a bottle of wine. There is free parking at Moulin Fernelmont. The A15 motorway is a 5-minute drive away.
B&B Le Moulin de Fernelmont B&B Le Moulin de Fernelmont is located in green surroundings, just a 25-minute drive away from Namur. This bed and breakfast features regional dinner options. Rooms at Moulin Fernelmont comprise a private bathroom and offer free WiFi access. Guests can also enjoy the terrace and the swimming pool. Breakfast is served every morning in the common breakfast room. For dinner, you can opt for a 3-course menu with a bottle of wine. There is free parking at Moulin Fernelmont. The A15 motorway is a 5-minute drive away.
B&B Le Moulin de Fernelmont B&B Le Moulin de Fernelmont is located in green surroundings, just a 25-minute drive away from Namur. This bed and breakfast features regional dinner options. Rooms at Moulin Fernelmont comprise a private bathroom and offer free WiFi access. Guests can also enjoy the terrace and the swimming pool. Breakfast is served every morning in the common breakfast room. For dinner, you can opt for a 3-course menu with a bottle of wine. There is free parking at Moulin Fernelmont. The A15 motorway is a 5-minute drive away.
  2 Hits www.pestanadelfimalgarve.com  
Het Silves Golf – Pestana Golf Resort ligt op slechts 30 minuten rijden van het Pestana Delfim en biedt golfers een intieme setting voor hun spel. Deze 5615 meter, 18 hole, par 70 golfbaan, ontworpen door Fausto Nascimento is een andere suggestie die het 4-sterrenhotel u biedt.
Le Silves Golf – Pestana Golf Resort se trouve à seulement 30 minutes en voiture du Pestana Delfim et propose aux amoureux de golf un cadre intime pour ce jeu. Ce parcours 18 trous de 5 615 mètres, par 70, dessiné par Fausto Nascimento, est une autre possibilité proposée par cet hôtel 4 étoiles.
Das Silves Golf - Pestana Golf Resort ist nur eine 30-minütige Fahrt vom Pestana Delfim entfernt und bietet Golfliebhabern einen intimen Ort für diesen Sport. Von Fausto Nascimento entworfen, ist dieser 5 615 m lange, 18-Loch-Golfplatz, Par 70 eine weitere Möglichkeit, die Ihnen dieses 4-Sterne-Hotel bietet.
El Silves Golf – Pestana Golf Resort está situado a solo 30 minutos en coche del Pestana Delfim Hotel y ofrece a los aficionados al golf un ambiente íntimo para jugar. Diseñado por Fausto Nascimento, tiene 5.615 metros, 18 hoyos, par 70, lo que hace del mismo una sugerente opción que le hace este hotel de 4 estrellas.
Il Silves Golf - Pestana Golf Resort si trova a soli 30 minuti di macchina dal Pestana Delfim ed offre agli appassionati del golf un ambiente di gioco raccolto. È stato progettato da Fausto Nascimento, misura 5.615 m, 18 buche, par 70: un’altra delle suggestioni di questo albergo 4 stelle.
O Silves Golf - Pestana Golf Resort está localizado a meros 30 minutos de distância de carro do hotel Pestana Delfim e oferece aos fãs do golfe um cenário intimista. Concebido por Fausto Nascimento, este campo de golfe par 70, com 5615 metros e 18 buracos, é uma outra sugestão deste hotel de 4 estrelas.
Silves Golf - Pestana Golf Resort on sijoitettu vain 30-minuutin ajomatkan päähän Pestana Delfim´stä ja se tarjoaa golf kannattajille intiimin puitteen tälle pelille. Fausto Nascimenton suunnittelema, tämä 5615 metrin, 18-reikäinen, par 70 golfkenttä on toinen tämän neljän tähden hotellin tekemä ehdotus.
Silves Golf - Pestana Golf Resort ligger kun 30 minutters kjøretur unna Pestana Delfim og tilbyr golf fans et intimt sted å spille. Designet av Fausto Nascimento er denne 5615 meter, 18 hull, par 70 golfbanen et annet alternativt tilbudt fra dette 4-stjerners hotellet.
Silves Golf - Pestana Golf Resort находится в 30 минутах езды на машине от отеля Pestana Delfim. Любителей игры в гольф ждет здесь весьма непринужденная и дружелюбная атмосфера. Гольф-поле, спроектированное Фаушту Нашсименту, имеет общую длину маршрута 5615 метров, 18 лунок, пар 70. Еще одно поле, которое 4звездочный отель Pestana предлагает своим гостям.
  www.wasserbau.tu-darmstadt.de  
Een stukje verder rijden (maximaal 40 minuten) ligt het zandstrand van het alom bekende Nerja met haar beroemde grotten en diverse watersport- en duikmogelijkheden. Het centrum en de boulevards van Nerja bieden ook volop mogelijkheden tot winkelen en lekker eten.
A little bit further away (maximum 40 minutes drive) you will find the beach of Nerja with its famous caves and a lot of watersports and divingschools. The centre of the city and the boulevards of Nerja offer plenty of possibilities to shop and eat.
Etwas weiter (maximal 40 Minuten) befindet sich der Sandstrand von Nerja mit seinen imposanten Höhlen und verschiedenen Wassersport- und Tauchmöglichkeiten. Das Zentrum und der Boulevard bieten auch viele Geschäfte und gute Imbisse und Restaurants.
  5 Hits www.analyzemath.com  
Boekje voor ecologisch rijden
Booklet for Ecological Driving
Brochure pour la conduite écologique
Broschüre für ökologisches Fahren
Folleto para la conducción ecológica
Libretto per guida ecologica
Буклет для экологического вождения
Ekolojik Sürüş Kitapçığı
  www.cromax.com  
"Dankzij Cromax zijn de klanten die hun wagen komen ophalen altijd in de wolken. Ze rijden dolgelukkig met een brede glimlach buiten. En dat stemt mij ook gelukkig natuurlijk."
« Grâce à Cromax, lorsque les clients viennent récupérer leurs véhicules, ils sont ravis, vraiment contents, un grand sourire aux lèvres, et cela signifie que je suis moi aussi extrêmement content. »
„Dank Cromax haben die Kunden ein breites Lächeln im Gesicht, wenn sie ihr Fahrzeug abholen. Sie sind überglücklich – also bin ich es auch.“
  2 Hits www.madeira-live.com  
Met zijn kilometerslange maagdelijke Atlantische kust, waar de bergen in zee lijken te storten, ligt de noordkust van Madeira op slechts 1 uur rijden van Funchal. Bezoek het vredige dorpje Ponta Delgada, over het kleine plein, voorbij de kerk, naar een geweldig zeezicht,
With mile after mile of pristine Atlantic coast, where the mountains fall sheer to the ocean, the north coast of Madeira is just a 1 hour drive from Funchal. Visit the tranquil village of Ponta Delgada, through the small square, past the church for some great sea views
Avec des kilomètres de côte atlantique immaculée, où les montagnes plongent à pic dans l’océan, la côte nord de Madère est à seulement une heure de route de Funchal. Visitez le village tranquille de Ponta Delgada, traversez la petite place et passez devant l’église pour un panorama spectaculaire sur la mer.
Hier finden Sie eine kilometerlange, pittoreske Atlantikküste, wo die Berge ins Meer fallen. Die Nordküste liegt nur eine Fahrstunde von Funchal entfernt. Besuchen Sie das ruhige Dorf Ponta Delgagda, über den schmalen Platz vorbei an der Kirche werden Sie mit einer großartigen Meersicht belohnt.
La costa nord di Madeira si trova ad appena un’ora in auto da Funchal; miglia e miglia di costa atlantica praticamente intatta, dove le montagne si allungano fino all’oceano. Visitate il tranquillo villaggio di Ponta Delgada con la sua piccola piazza e la chiesa per godere appieno di splendide viste sul mare.
Com muitos quilómetros de imaculada costa atlântica, onde as montanhas caiem abruptamente no oceano, a costa norte da Madeira fica a apenas uma hora de carro do Funchal. Visite a tranquila vila da Ponta Delgada: atravesse a pequena praça perto da igreja e desfrute duma magnífica vista para o mar.
Maili toisensa jälkeen koskematonta Atlantin rannikkoa, jossa vuoret laskeutuvat jyrkästi valtamereen, Madeiran pohjoisrannikko on ainoastaan tunnin ajomatkan päässä Funchalista. Vierailkaa Ponta Delgadan rauhallisessa kylässä, menkää pienen torin läpi, ohi kirkon ja näette upeat merinäköalat.
Mil etter mil med en perfekt atlantisk kyst, der stupbratte fjell faller ned til havet. Nordkysten av Madeira er bare en times kjøring fra Funchal. Besøk den rolige landsbyen Ponta Delgada og gå over den lille plassen, forbi kirken og du vil ha en flott utsikt over havet.
От Фуншала до северного побережья Мадейры всего час езды на машине. Путь лежит вдоль нетронутого берега Атлантического океана, где горы обрываются отвесными склонами прямо у самой воды. Посетите тихую деревню Понта-Дельгада: пройдя по небольшой площади и миновав церковь, вы сможете полюбоваться впечатляющими видами, которые открываются отсюда на океан.
  2 Hits www.flordesalvianadocastelo.com  
De oostkant van het hotel kijkt uit over de hoge groene heuvels van het Minho gebied, met de belangrijkste stad aan de voet van de heuvels. Slechts een paar minuten rijden verderop ligt het centrum van Viana do Castelo, gelegen tussen de Lima rivier en de Atlantische Oceaan.
L’aile est de l’hôtel regarde les grandes collines verdoyantes de la région de Minho, avec la principale ville à leur pied. Juste à quelques minutes en voiture, se trouve le centre-ville de Viana do Castelo, situé entre le fleuve Lima et l’océan Atlantique. Viana do Castelo est un musée vivant, rempli de nombreuses attractions historiques, de foires artisanales traditionnelles, et de grandes maisons de différentes périodes se combinent avec les bâtiments modernes dessinés par l’un des architectes portugais les plus importants, Siza Vieira, ainsi que plusieurs bars et restaurants cosmopolites répartis dans la ville.
Von der Ostseite des Hotels aus blicken Sie auf die hohen grünen Hügel der Minho Gegend mit der wichtigsten Stadt am Fuße dieser Hügel. Nur einige Fahrminuten entfernt befindet sich zwischen dem Fluss Lima und dem Atlantik. das Stadtzentrum von Viana do Castelo. Viana do Castelo ist ein lebendiges Museum voller historischer Attraktionen, traditionellen Handwerksmessen und großen Häusern aus unterschiedlichen Epochen, kombiniert mit modernen Gebäuden, die von einem der wichtigsten portugiesischen Architekten, Siza Vieira, gestaltet wurden. In der ganzen Stadt finden Sie unzählige kosmopolitische Bars und Restaurants.
El ala este del hotel ofrece preciosas vistas de las altas y verdes colinas del Miño, a los pies de las cuales yace la principal ciudad de la región, Viana do Castelo, ubicada entre el río Lima y el Océano Atlántico, y cuyo centro se encuentra a tan solo unos minutos del hotel. Viana do Castelo es un auténtico museo viviente repleto de atracciones de carácter histórico, ferias de artesanía tradicional y grandes casas construidas en diferentes períodos, pero que, sin embargo, mantienen una perfecta armonía con las edificaciones modernas diseñadas por uno de los arquitectos portugueses más importantes, Siza Vieira. La ciudad también cuenta con un gran número de bares y restaurantes de estilo y elegancia cosmopolitas.
Il lato est dell’albergo guarda alle alti e verdi colline dell’area del Minho, la cui città principale si trova ai piedi di quelle colline. A pochi minuti di macchina si arriva al centro di Viana do Castelo, tra il fiume Lima e l’Oceano Atlantico, un museo vivente, una cittadina piena di monumenti storici, di mercatini dell’artigianato e grandi case risalenti a diversi periodi mescolati a edifici moderni progettati da uno degli architetti portoghesi più importanti, Siza Vieira. Non mancano i bar cosmopoliti e i ristoranti, sparsi per tutta la città.
A ala leste do hotel tem vista para as verdes montanhas do Minho, com a cidade no sopé desses montes. A apenas alguns minutos de carro fica o centro da cidade de Viana do Castelo, situada entre o Rio Lima e o Oceano Atlântico. Viana do Castelo é um museu vivo, repleto de atracções históricas, feiras de artesanato e casarões de diferentes épocas combinados com edifícios modernos desenhados por um dos mais importantes arquitectos portugueses, Siza Vieira, e vários bares e restaurantes cosmopolitas espalhados pela cidade.
Hotellin itäpuoli avautuu yli Minho alueen korkeiden vihreiden kukkuloiden, tärkeimmällä kaupungilla niiden juuressa. Vain parin minuutin ajomatkan päässä on Viana do Castelo kaupungin keskusta, joka sijaitsee Lima joen ja Atlantin valtameren välissä. Viana do Castelo on elävä museo, täynnä monia historiallisia nähtävyyksiä, perinteisiä käsityöpaikkoja ja suuria eri ajoilta olevia taloja jotka on yhdistetty uudenaikaisilla yhden Portugalin tärkeimmän arkkitehdin, Siza Vieiran, suunnittelemilla rakennuksilla, ja monella nykyaikaisella baarilla ja ravintolalla ympäri kaupunkia.
Østsiden av hotellet har utsikt til de høye grønne åsene i Minho området og den største byen som ligger ved foten av disse høydene. Bare en kort kjøretur unna ligger Viana do Castelos sentrum, mellom Lima elven og Atlanterhavet. Viana do Castelo er et levende museum, fylt med mange historiske attraksjoner, tradisjonelle håndverksmesser og store hus fra ulike perioder, kombinert med moderne bygninger, tegnet av en av de viktigste portugisiske arkitekter, Siza Vieira. Flere kosmopolitisk barer og restauranter er spredt over hele byen.
Восточная сторона отеля выходит на высокие зеленые холмы региона Минью, главный город которого лежит у их подножия. Всего в нескольких минутах езды отсюда находится центр города Виана-ду-Каштелу, расположенного между рекой Лима и Атлантическим океаном. Виана-ду-Каштелу – это музей под открытым небом, где есть множество исторических достопримечательностей, традиционных ярмарок народных промыслов и больших зданий, относящихся к различным периодам. Кроме того, здесь вы увидите и современные сооружения, созданные по проекту одного из самых выдающихся португальских архитекторов Сизы Вьейры, а также целый ряд космополитичных баров и ресторанов, рассеянных по всему городу.
  2 Hits www.casadacalcadahotel.com  
In het gebied liggen veel bezienswaardigheden, waaronder een 18 holes tellende golfbaan en een waterpark op maar een paar minuten rijden en binnen een half uur kunt u in de historische steden Guimarães, Braga en Vila Real zijn, om er maar een paar te noemen.
Il y a une multitude d’autres loisirs, comme un club de golf 18 trous et un parc aquatique à quelques minutes de là ; et une demi-heure de route vous conduira vers les villes historiques de Guimarães, Braga et Vila Real, entre autres villes.
In der Gegend findet man auch viele andere Attraktionen wie ein 18-Loch Golfplatz und ein Wasserpark, die nur wenige Minuten entfernt sind und in einer halben Stunde erreicht man die historischen Städte Guimarães, Braga und Vila Real, um nur einige zu nennen.
Esta zona también dispone de muchos otras atracciones turísticas, como por ejemplo un club de golf de 18 hoyos y un parque acuático situado a pocos minutos, mientras que a tan solo media hora también encontrará las históricas ciudades de Guimarães, Braga y Vila Real, entre otras.
L’area offre inoltre numerosissime altre attrazioni, quali un campo da golf a 18 buche e un parco acquatico a pochi minuti, mentre in mezzora si raggiungono le cittadine storiche di Guimarães, Braga e Vila Real, per citarne solo alcune
Esta zona tem também muitas outras atracções, como um campo de golfe de 18 buracos e um parque aquático a minutos de distância, e em meia hora poderá estar nas cidades históricas de Guimarães, Braga e Vila Real, entre outras.
Alueella on myös runsaasti muita nähtävyyksiä, kuten 18-reikäinen golfklubi ja vesipuisto joka on ainoastaan parin minuutin päässä ja puolessa tunnissa pääsette Guimarãesin, Bragan ja Vila Realin historiallisiin kaupunkiin, vain joitakin mainitaksemme.
Området har også et vell av andre attraksjoner, som for eksempel en 18-hulls golfklubb og en vannpark bare minutter unna, og i løpet av en halv time kan du være i de historiske byene Guimarães, Braga og Vila Real, for å nevne noen.
На этих землях также имеется множество других привлекательных мест: например, всего в нескольких минутах отсюда вы обнаружите гольф-клуб с 18луночным полем и водный парк, а за полчаса можно доехать до Гимарайнша, Браги и Вила-Реал – и это только малая часть того, что здесь есть.
  www.pestanavilasolgolfresort.com  
En wie de avonden graag afsluit met gezellig entertainment, natuurlijk na een overheerlijk diner dat gepaard gaat met een keur aan Portugese wijnen in een van de eetzalen van het hotel, begeeft zich in het bruisende nachtleven van Vilamoura dat op slechts 10 minuten rijden ligt.
Les golfeurs n'ont qu’à sortir de leurs chambres et les journées ensoleillées sur les greens sont à quelques pas. Les installations de l’hôtel sont à proximité. Le clubhouse se trouve à côté de l’hôtel et le spa voisin vous permettra de vous sentir comme neuf et prêt pour les activités du lendemain. Pour ceux qui préfèrent profiter d’une soirée plus animée, après un dîner gourmet accompagné de vins portugais de qualité dans l'une des salles à manger de l'hôtel, la vie nocturne de Vilamoura se trouve à 10 minutes en voiture.
Golfer müssen nur ihre Zimmer verlassen und sonnige Tage auf den Greens sind nur wenige Schritte entfernt. Die Hoteleinrichtungen sind alle leicht zu erreichen. Das Clubhaus liegt neben dem Hotel und im nahegelegenen Spa können Sie Energie für die Aktivitäten am nächsten Tag tanken. Alle, die einen Abend gerne mit lebhafterem Entertainment ausklingen lassen, können nach dem Gourmet-Abendessen in einem der Speisesäle des Hotels, das von einer Auswahl an portugiesischen Weinen begleitet wird, das rege Nachtleben in Vilamoura genießen, das sich nur eine 10-minütige Fahrt entfernt befindet.
Los golfistas, con solo salir de sus habitaciones, tendrán a un paso los greens bañados por el sol. Todas las instalaciones del hotel están muy cerca y la casa club se encuentra a su lado, así como el spa, donde quedará como nuevo y listo para otro día de intensa actividad. Los que deseen coronar su velada con un animado show después de una cena de gourmet regada con una selección de vinos portugueses en uno de los comedores del hotel, podrán dirigirse al complejo de Vilamoura, donde le espera una gran vida nocturna a 10 minutos en coche.
Gli amanti del golf non dovranno che uscire dalla loro camera per godere di giornate di sole sugli incantevoli green a pochi passi. Le strutture dell’hotel sono tutte a breve distanza, la Clubhouse si trova vicino all’hotel e la vicina spa vi farà sentire come nuovi per affrontare un nuovo giorno di dense attività. Coloro che amano concludere piacevolmente la serata all’insegna del più vivace intrattenimento, dopo una cena gourmet accompagnata da una scelta di vini portoghesi in una delle sale ristorante dell’hotel, potranno lasciarsi coinvolgere dalla frizzante vita notturna di Vilamoura che giace a 10 minuti di distanza in auto.
Os amantes do golfe terão apenas de sair do quarto para desfrutar do sol nos greens a poucos passos de distância. As instalações do hotel estão todas próximas umas das outras. A clubhouse fica junto ao hotel e o spa vizinho deixá-lo-á como novo e pronto para as actividades do dia seguinte. Quem gosta de uma noite bem animada, depois de um jantar gourmet acompanhado por um vinho português num dos restaurantes do hotel, poderá mergulhar na animada vida nocturna de Vilamoura, que fica a apenas 10 minutos de automóvel.
Golffaajien täytyy vain astua ulos huoneistaan ja auringon täytteiset päivät viheriöillä ovat parin askeleen päässä. Hotellin tilat ovat kaikki helpon matkan päässä, klubitalo sijaitsee hotellin vieressä ja läheinen kylpylä saa teidät tuntemaan itsenne uudeksi valmiina seuraavan päivän aktiviteeteille. Niille jotka nauttivat kulkea ympäriinsä illalla eloisammalla viihteellä, gourmet illallisen jälkeen valikoimalla portugalilaisia viinejä yhdessä hotellin ruokailuhuoneista, Vilamouran hälisevä yöelämä sijaitsee 10 minuutin ajomatkan päässä.
Golfere trenger bare å gå ut av rommene sine, så ligger solrike dager på greenene bare noen skritt vekk. Hotellets fasiliteter er alle innen kort rekkevidde, klubbhuset ligger like ved hotellet og det nærliggende spa-et vil få deg til å føle deg som ny, klar til neste dags aktiviteter. For de som liker å runde av kvelden med livligere underholdning, etter en gourmetmiddag akkompagnert av utvalgte portugisiske viner i et av hotellets spiserom, ligger det summende nattelivet i Vilamoura 10 minutter kjøretur vekk.
Гольфистам достаточно будет ступить шаг за порог своего номера – и они сразу окажутся на залитых солнцем лужайках, где можно проводить в игре целые дни. Все сооружения отеля расположены недалеко друг от друга: гольф-клуб находится прямо рядом с отелем, а поблизости имеется СПА-центр, который любому гостю поможет почувствовать себя обновленным и готовым к следующему дню, заполненному активной деятельностью. Если вам нравится заканчивать свой вечер более оживленными развлечениями, то после деликатесного ужина, сопровождаемого отборными португальскими винами в одном из ресторанных залов отеля, вы можете направиться в Виламоуру, славящуюся своей шумной ночной жизнью. Вы доедете туда по шоссе всего за 10 минут.
  121 Hits www.barcelona-tourist-guide.com  
Rijden Barcelona taxi's tijdens Kerst en Nieuwjaar?
Barcelona Taxis Running During Christmas And New Year?
Работа такси в Барселоне в Рождество и на Новый год?
  2 Hits fountaindata.com  
De machines kunnen tijdens de werkzaamheden rijden om tijd te besparen
Possibilité d'effectuer un suivi en cours de production pour gagner du temps.
Zeitsparendes Versetzen mit Raupenfahrwerk während des Brechens/Siebens
Capacidad de desplazarse durante la producción para ahorrar tiempo
Capacità di produrre anche durante le traslazioni.
Возможность перемещения во время работы для экономии времени
  www.testanddrive.com  
Voor cultuur, winkelen of het nachtleven, Porto-Vecchio ligt op slechts 2 minuten rijden van de Residence Paese Serenu.
For cultural, shopping or nightlife, Porto-Vecchio is just 2 minutes drive from the Residence Paese Serenu.
Porto-Vecchio liegt nur 2 Fahrminuten von der Residence Paese Serenu entfernt.
Per la cultura, lo shopping o la vita notturna, Porto-Vecchio è a soli 2 minuti di auto dal Residence Paese Serenu.
  help.blackberry.com  
U kunt locatieservices inschakelen zodat toepassingen en services op locatiebasis, zoals Google Maps™ , uw locatie kunnen vinden. Toepassingen op locatiebasis kunnen GPS-technologie en andere plaatsbepalingsinformatie gebruiken om u bijvoorbeeld de weg te wijzen tijdens het rijden.
You can turn on location services so that location-based applications and services, like Google Maps™ , can find your location. Location-based applications can use GPS technology and other positioning information to provide you with information, such as driving directions.
Sie können die Dienste für die Standortbestimmung einschalten, sodass standortbasierte Anwendungen und Dienste, z. B. Google Maps™ , Ihre Position ermitteln können. Standortbasierte Anwendungen können GPS-Technologie und andere Positionsdaten verwenden, um Ihnen Informationen, z. B. Anfahrtsbeschreibungen, bereitzustellen.
Puedes activar los servicios de ubicación para que las aplicaciones y los servicios basados en ubicación, como Google Maps™ , puedan conocer tu ubicación. Estas aplicaciones basadas en la ubicación pueden utilizar tecnología GPS y otros datos de posicionamiento para proporcionarte información como indicaciones de conducción.
È possibile attivare i servizi di geolocalizzazione affinché le applicazioni e i servizi basati sulla posizione, ad esempio Google Maps™ , possano individuare la posizione dell'utente. Le applicazioni basate sulla posizione possono utilizzare la tecnologia GPS e altri dati di geolocalizzazione per fornire informazioni quali indicazioni stradali.
Pode ativar os serviços de localização para que as aplicações e serviços baseados na localização, como o Google Maps™ , possam determinar a sua localização. As aplicações baseadas na localização podem utilizar a tecnologia GPS e outras informações de posicionamento para fornecerem informações, como direções.
يمكنك تشغيل خدمات الموقع بحيث يمكن للتطبيقات والخدمات القائمة على الموقع، مثل خرائط Google™ ، تحديد موقعك. ويمكن للتطبيقات القائمة على الموقع أن تستخدم تقنية نظام تحديد المواقع العالمي (GPS) ومعلومات تحديد الموقع الأخرى لتزويدك بمعلومات مثل اتجاهات القيادة.
You can turn on location services so that location-based applications and services, like Google Maps™ , can find your location. Location-based applications can use GPS technology and other positioning information to provide you with information, such as driving directions.
Možete uključiti lokacijske usluge kako bi aplikacije i usluge koje se temelje na lokaciji, primjerice Google Maps™ , mogle pronaći vašu lokaciju. Aplikacije koje se temelje na lokaciji mogu rabiti GPS tehnologiju i ostale informacije za pozicioniranje kako bi vam pružile podatke kao što su upute za vožnju.
Pokud zapnete služby určování polohy, mohou další aplikace a služby využívající informace o poloze (například aplikace Mapy Google™ ) vyhledávat vaši polohu. Aplikace využívající informace o poloze mohou díky technologii GPS a dalším informacím o poloze poskytovat uživateli praktické informace, jako je navigace při řízení.
Bekapcsolhatja a helymeghatározási szolgáltatásokat, mint például a Google Maps™ szolgáltatást, így a helyalapú alkalmazások és szolgáltatások megtalálhatják tartózkodási helyét. A helyalapú alkalmazások a GPS-technológia és más helymeghatározási információk alapján további adatokkal, például vezetési tanácsokkal szolgálhatnak.
Anda dapat mengaktifkan layanan lokasi sehingga aplikasi dan layanan berbasis lokasi, seperti Google Maps™ , dapat menemukan lokasi Anda. Aplikasi berbasis lokasi dapat menggunakan teknologi GPS dan informasi pemosisian lain untuk memberi Anda informasi seperti arah berkendara.
Google Maps™ 와 같은 위치 기반 애플리케이션 및 서비스에서 사용자의 위치를 확인할 수 있도록 위치 서비스를 켤 수 있습니다. 위치 기반 애플리케이션은 GPS 기술 및 기타 위치 측정 정보를 사용하여 운전 경로와 같은 정보를 제공합니다.
Włączenie usług lokalizacyjnych umożliwia znalezienie lokalizacji za pomocą aplikacji i usług opartych na lokalizacji, np. Mapy Google™ . Aplikacje te mogą wykorzystywać technologię GPS i inne dane położenia w celu udostępniania informacji, takich jak wskazówki dla kierowców.
Puteţi activa serviciile de localizare, astfel încât serviciile cu funcţii de localizare, precum Google Maps™ , să vă poată găsi locaţia. Aplicaţiile bazate pe locaţie pot utiliza locaţia dvs. prin GPS şi alte informaţii de localizare pentru a vă furniza informaţii, precum instrucţiuni de deplasare.
You can turn on location services so that location-based applications and services, like Google Maps™ , can find your location. Location-based applications can use GPS technology and other positioning information to provide you with information, such as driving directions.
Bạn có thể bật các dịch vụ vị trí để các ứng dụng và dịch vụ dựa trên vị trí, như Google Maps™ , có thể tìm thấy vị trí của bạn. Các ứng dụng dựa trên vị trí có thể sử dụng công nghệ GPS và các thông tin định vị khác để cung cấp cho bạn những thông tin, chẳng hạn như hướng dẫn lái xe.
You can turn on location services so that location-based applications and services, like Google Maps™ , can find your location. Location-based applications can use GPS technology and other positioning information to provide you with information, such as driving directions.
You can turn on location services so that location-based applications and services, like Google Maps™ , can find your location. Location-based applications can use GPS technology and other positioning information to provide you with information, such as driving directions.
  4 Hits www.oekojobs.de  
Rijden in de Var
Riding in the Var
Equitazione nel Var
  67 Hits pibay.org  
De meeste treinen rijden door mooie gebieden, zoals de Bergen spoorweg (Oslo – Bergen), Dovre spoorweg (Oslo – Trendheim), Rauma spoorweg (Dombas – Andalsnes) of Nordland spoorweg (Trondheim – Bodo) en natuurijk Flam spoorweg (Myrdal – Flam).
Most trains are very scenic, for example Bergen Railway (Oslo – Bergen), Dovre Railway (Oslo – Trondheim), Rauma Railway (Dombas – Andalsnes) or Nordland Railway (Trondheim – Bodo) and of course Flam Railway (Myrdal – Flam).
La plupart des lignes offres des points de vues magnifiques, par exemple Bergen Railway (Oslo – Bergen), Dovre Railway (Oslo – Trondheim), Rauma Railway (Dombas – Andalsnes) ou Nordland Railway (Trondheim – Bodo), sans oublier Flam Railway (Myrdal – Flam).
Die meisten Strecken sind landschaftlich äußerst reizvoll, so zählen die Bergenbahn (Oslo – Bergen), die Dovrebahn (Oslo – Trondheim), die Nordlandsbahn (Trondheim – Bodo) sowie die Raumabahn (Dombas – Andalsnes) sowie die Flamsbahn (Myrdal – Flam) zu den
La maggior parte dei treni sono molto panoramici, per esempio le ferrovie Bergen (Oslo – Bergen), Dovre (Oslo – Trondheim), Rauma (Dombas – Andalsnes) o Nordland (Trondheim – Bodo) e naturalmente la ferrovia Flam (Myrdal – Flam).
A maioria dos comboios proporciona rotas cénicas, como por exemplo nas linhas da ferrovia Bergen (Oslo - Bergen), na ferrovia Dovre (Oslo - Trondheim), Rauma (Dombas - Åndalsnes), Nordland (Trondheim - Bodo) e claro, na ferrovia Flåm (Myrdal - Flåm).
تمر معظم القطارات على مناظر رائعة، مثل سكة حديد برغن (اسلو – برغن)، وسكة حديد دوفر (اوسلو – تروندهيم)، وسكة حديد راوما ( دومباس – اندالسنس) أو سكة حديد نوردلاند (تروندهيم – بودو) وبالطبع سكة حديد فلام (ميردال – فلام).
Τα περισσότερα τρένα είναι πολύ γραφικά, για παράδειγμα ο σιδηρόδρομος Μπέργκεν (Όσλο - Μπέργκεν), ο σιδηρόδρομος Dovre (Όσλο - Τρόντχαϊμ), ο σιδηρόδρομος Rauma (Dombas - Andalsnes) ή ο σιδηρόδρομος Nordland (Τρόντχαϊμ - Μπόντο) και φυσικά ο σιδηρόδρομος Flam (Myrdal - Flam).
ほとんどの路線は、とても景色が美しい場所を通ります。例えば、ベルゲン鉄道(Bergen Railway、オスロ - ベルゲン間)、ドブレ鉄道(Dovre Railway、オスロ - トロンハイム間)、ラウマ鉄道(Rauma Railway、ドンボス(Dombas) - オンダルスネス(Andalsnes)間)、ノードランド鉄道(Nordland Railway、トロンハイム - ボードー間)、そしてもちろんフロム鉄道(Flam Railway、ミュルダール(Myrdal) - フロム(Flam)間)などがあります。
اکثر قطار ها بسیار خوش منظره هستند، برای مثال راه آهن برگن (اسلو - برگن)، راه آهن Dovre (اسلو - تروندهایم)، راه آهن Rauma (دومباس - آندالزنس) یا راه آهن Nordland (تروندهایم - بودو) و البته راه آهن فلم (میردال - فلم).
Повечето маршрути са много живописни, например линията на Берген (Осло – Берген), линията на Довре (Осло – Трондхайм), линията на Раума (Домбас – Андалснес) или линията Нордланд (Трондхайм – Бодо), както и разбира се линията Флам (Мирдал – Флам).
Většina vlaků je velmi scénická, například Bergen železnice (Oslo - Bergen), Dovre železnice (Oslo - Trondheim), Rauma železnice (Dombas - Andalsnes), nebo Nordland železnice (Trondheim - Bodo) a samozřejme Flam železnice (Myrdal - Flam).
De fleste toglinjer er meget naturskønne, for eksempel Bergensbanen (Oslo - Bergen), Dovre Railway (Oslo - Trondheim), Rauma Railway (Dombås - Åndalsnes) eller Nordland Railway (Trondheim - Bodo) og naturligvis Flam Railway (Myrdal - Flam).
Useimmat reitit ovat varsin kauniita, esimerkiksi Bergenin rautatie (Oslo – Bergen), Dovren rautatie (Oslo – Trondheim), Rauman rautatie (Dombas – Andalsnes) ja Nordlandin rautatie (Trondheim – Bodo) sekä tietysti Flamin rautatie (Myrdal – Flam).
अधिकाँश ट्रेनें मनोरम रास्तों से जाती हैं, जैसे बर्गेन(Bergen) रेलवे (ओस्लो से बर्गेन), डोवर(Dovre) रेलवे (ओस्लो से ट्रोंडहाईम), रौमा(Rauma) रेलवे (डॉमबॉस(Dombas) से अंडालसनेस(Andalsnes)) या नोर्डलैंड(Nordland) रेलवे (ट्रोंडहाईम से बोडो) और फ्लैम रेलवे (मिर्डल(Myrdal) से फ्लैम) भी.
A legtöbb vasútvonal rendkívül látványos, ilyen például a Bergen-vasútvonal (Oslo – Bergen), a Dovre-vasút (Oslo – Trondheim), a Rauma-vasút (Dombas – Andalsnes) vagy a Nordland- (Északi) vasútvonal (Trondheim – Bodo), és természetesen a Flam-vasútvonal (Myrdal – Flam).
대부분 기차의 경기가 매우 좋다, 예를 들면, 베르겐 열차 (오슬로–베르겐), 도버 열차 (오슬로 –토론헤임), 라우마 열차( 돔보스 – 온달스네스), 노르란 열차 ( 트론헤임 –보되), 그리고 플램 열차 (뮈르달 –플램)도 있다.
De fleste togene er veldig sceniske, for eksempel Bergensbanen (Oslo – Bergen), Dovrebanen (Oslo – Trondheim), Raumabanen (Dombås – Andalsnes) eller Nordlandsbanen (Trondheim – Bodø) og selfølgelig Flambanen (Myrdal – Flam).
Większość tras kolejowych jest bardzo malownicza, na przykład Kolej Bergen (Oslo – Bergen), Kolej Dovre (Oslo – Trondheim), Kolej Rauma (Dombas – Andalsnes), czy Kolej Nordland (Trondheim – Bodo), a także Kolej Flam (Myrdal – Flam).
Majoritatatea rutelor de tren sunt foarte pitorești, spre exemplu traseul Bergen (Oslo – Bergen), traseul Dovre (Oslo – Trondheim), traseul Rauma (Dombas – Andalsnes) sau traseul Nordland (Trondheim – Bodo) și desigur traseul Flam (Myrdal – Flam).
Большинство маршрутов проходят по живописной местности: например, маршрут Bergen (Осло – Берген), Dovre (Осло – Тронхейм), Rauma (Домбас – Ондалснес), Nordland (Тронхейм – Будё) и, конечно, Flam (Мюрдаль – Флам).
De flesta rutterna i Norge är väldigt vackra, däribland Bergenbanan (Oslo – Bergen), Dovrebanan (Oslo – Trondheim), Raumabanan (Dombås – Åndalsnes), Nordlandsbanan (Trondheim – Bodo) och givetvis Flåmsbanan (Myrdal – Flåm).
สามารถดูตารางเวลาเดินรถไฟได้ที่ เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของเรา หรือ Eurail app ซึ่งมีข้อมูลเกี่ยวกับเวลาของรถไฟทุกขบวน และคุณยังสามารถดูตารางเวลาได้จาก เครื่องมือวางแผนการเดินทางด้วยรถไฟของนอร์เวย์
Ülkedeki demiryollarının çoğu harika manzaralı yerlerden geçer. Örneğin: Bergen demiryolu (Oslo – Bergen), Dovre demiryolu (Oslo – Trondheim), Rauma demiryolu (Dombas – Andalsnes), Nordland demiryolu (Trondheim – Bodo) ve tabii ki Flam demiryolu (Myrdal – Flam).
Hầu hết tàu đều chạy qua danh thắng, ví dụ như Bergen Railway (Oslo – Bergen), Dovre Railway (Oslo – Trondheim), Rauma Railway (Dombas – Andalsnes) hay Nordland Railway (Trondheim – Bodo) và dĩ nhiên Flam Railway (Myrdal – Flam).
Більшість маршрутів є мальовничими, наприклад, маршрути залізниць Bergen (Осло — Берген), Dovre (Осло — Тронгейм), Rauma (Домбос – Ондалснес), Nordland (Тронгейм — Буде) та відома Фломська залізниця, Flam Railway (Мюрдаль — Флом).
  13 Hits vladimir-mayakovskiy.su  
De eerste twee jaar kan je zonder zorgen rijden. De accu wordt beschermd door 2 Jaar Garantie van NIU. Mocht er iets mis gaan, dan staan wij voor je klaar.*
For the next two years you can ride without a worry. Your battery is protected through the NIU 2 Year Guarantee. Should anything go wrong, we will take care of you.*
Pour les deux prochaines années, vous pouvez rouler sans problème. Votre batterie est couverte par la Garantie 2 Ans NIU. Quoi qu’il arrive, nous prenons soin de vous.*
Die nächsten beiden Jahre kannst Du sorgenlos fahren, denn die 2 Jahre Garantie Deines NIU umfassen auch den Akku. Sollte es irgendwelche Probleme geben sind wir für Dich da.
Durante los próximos dos años podrás desplazarte sin problemas. Tu batería está protegida con la Garantía de 2 años de NIU. Si algo va mal, nos encargaremos de todo.*
Per i prossimi due anni potrai guidare senza pensieri. La tua batteria è protetta dalla garanzia NIU per 2 anni. Se qualcosa dovesse andare storto, ci prenderemo cura di te.*
Tijekom iduće dvije godine možete bezbrižno koristiti Vaš skuter. Baterijski sklop pokriven je NIU 2-godišnjim jamstvom. Ukoliko nešto krene neprdviđenim putem, mi ćemo povesti brigu o tome.*
  5 Hits www.sw-hotelguide.com  
Omdat het is gelegen in het commerciële zakencentrum van Porto, zijn alle grote toegangswegen in de buurt en is ook het vliegveld van Porto eenvoudig bereikbaar. En als u de rit tussen het vliegveld en het hotel nog eenvoudiger wilt maken, kunt u zich laten rijden door een privéchauffeur.
Le BessaHotel constitue un emplacement de choix pour votre conférence, votre présentation ou votre réunion. Situé dans la zone de commerces et d’affaires de Porto, il est également proche des routes principales, avec un accès facile pour l’aéroport de Porto. Si vous souhaitez faciliter votre transfert entre l’aéroport et l’hôtel, pourquoi ne pas utiliser le service de transfert avec chauffeur privé ?
Das BessaHotel liegt ideal für Tagungen, Präsentationen und Sitzungen. Es befindet sich mitten im Geschäftsviertel von Porto und doch nahe den wichtigen Zugangsrouten sowie in guter Erreichbarkeit zum Flughafen. Und falls Sie Ihren Transfer vom Flughafen zum Hotel noch angenehmer gestalten möchten, buchen Sie doch einen Transfer mit Privatfahrer.
El BessaHotel le ofrece el lugar perfecto en el que celebrar conferencias, presentaciones o reuniones. Situado en la zona comercial y financiera de Oporto, el hotel se encuentra cerca de las rutas de acceso más importantes y, asimismo, dispone de fácil acceso al aeropuerto de la ciudad. Si desea trasladarse entre el aeropuerto y el hotel con la máxima comodidad, podrá utilizar un servicio de traslado con chofer privado.
Il BessaHotel è la location perfetta per conferenze, presentazioni o meeting. Situato nella zona commerciale e finanziaria, consente un facile accesso alle strade principali e permette di raggiungere facilmente l’aeroporto di Porto. Per un trasferimento dall’aeroporto all’Hotel ancora più comodo, perché non usufruire del nostro servizio transfer con autista privato?
O BessaHotel tem uma localização perfeita para a sua conferência, reunião ou apresentação pois fica na zona comercial e empresarial do Porto, perto das principais vias de acesso à cidade e com fácil acesso ao aeroporto do Porto. Se quiser tornar o acesso de e para o aeroporto ainda mais conveniente porque não utilizar o transfer com chauffeur privativo?
Erinomainen sijainti teidän konferenssia, esittelyä tai kokousta varten. Porton kaupankäynnin ja liiketoimen alueella, se on myös lähellä pääkatuja ja sieltä pääsee helposti Porton lentokentälle. Jos haluatte lentokentän ja hotellin välisen kuljetuksenne jopa vielä mukavammaksi, miksi ei käyttää kuljetusta yksityisellä kuljettajalla?
BessaHotel har en flott beliggenhet for dine konferanser, presentasjoner eller møter. Fra Portos kommersielle business område er det også nær tilgang til hovedveiene og enkel tilgang til Porto flyplass. Dersom du ønsker å gjøre transporten mellom flyplassen og hotellet enda enklere, hvorfor ikke benytte transport med privatsjåfør?
BessaHotel – отличное место для проведения вашей конференции, презентации или делового собрания. Он расположен в торговом и деловом районе Порту, вблизи от основных автомагистралей, а кроме того, отсюда легко добраться до аэропорта. Если же вы хотите, чтобы дорога из аэропорта в отель была еще более удобной, почему бы вам не воспользоваться трансфером с частным водителем?
  www.carandbutler.com  
Pony rijden op de camping
Balades poney dans le camping
  3 Hits www.10forkids.nl  
Een roofgarden op de 6e verdieping, een eigen garage, een tuin, meetingruimten, gelegen op 2 km van de Dom, en toch slechts 5 minuten rijden van de randweg…
Jardin terrasse au 6° étage, garage intérieur, jardin, salles de réunion, à 2 km du Dôme n’est toutefois qu’à 5 minutes du périphérique…
Dachgarten im 6° Stock, hauseigene Garage, Garten, Tagungsräume, 2 km vom Dom und knappe 5 Minuten von der Umgehungsstraße entfernt…
Terraza-jardín en el sexto piso, garaje interior, jardín, salas de reuniones, a 2 km de la catedral pero a solo 5 minutos de la tangencial…
Roofgarden al 6° piano, garage interno, giardino, sale meeting, a 2 km dal Duomo e tuttavia a soli 5 minuti dalla tangenziale…
Jardim-terraço no 6º piso, garagem interna, jardim, salas de reuniões, a 2 km do Duomo e no entanto a apenas 5 minutos da variante principal…
Tagterrasse på 6. sal, intern garage, have, mødesale, 2 km fra domkirken og dog kun 5 minutter fra ringvejen…
Kattoterassi 6. kerroksessa, autotalli, puutarha, kokoustilat vain 2 km päässä tuomiokirkolta (Duomo) ja 5 minuutin päässä kehätieltä…
Сад на крыше шестиэтажного здания, внутренний гараж, сад, конференц-залы: в 2 километрах от миланского Дуомо и только в 5 минутах от выезда на автостраду.
Roofgarden på sjätte våningen, garage, trädgård, mötessalar, på två km avstånd från Duomo och bara fem minuter från omfartsvägen…
  7 Hits www.casadelamartina.com  
Waarom met ons rijden?
Pourquoi rouler avec nous?
Warum mit uns fahren?
¿Por qué viajar con nosotros?
Perché cavalcare con noi?
なぜ私たちと一緒に乗るのですか?
우리와 함께 왜 타야합니까?
  19 Hits www.zillertalarena.com  
Western rijden
Western Riding
Westernreiten
Rajdy konne Western
  377 Hits www.snelwebshop.nl  
Luchthaven El Prat De Llobregat is binnen 50 minuten rijden.
Fast access to El Prat De Llobregat airport within 45 km is provided.
45 km jusqu'à l'aéroport El Prat De Llobregat.
Der Flughafen El Prat De Llobregat ist 45 km entfernt.
Hay acceso rápido al aeropuerto El Prat De Llobregat a 45 km de distancia.
O aeroporto El Prat De Llobregat está a 50 minutos de carro.
فقط 50 دقائق بالسيارة من مطار El Prat De Llobregat.
Το αεροδρόμιο El Prat De Llobregat απέχει περίπου 45 χλμ.
El Prat De Llobregat空港から車でほんの50分です。
Fast access to El Prat De Llobregat airport within 45 km is provided.
Hurtig adgang til El Prat De Llobregat lufthavn inden for 45 km er angivet.
Fast access to El Prat De Llobregat airport within 45 km is provided.
El Prat De Llobregat 공항까지의 거리는 45km 정도입니다.
50 minut jazdy samochodem z lotniska El Prat De Llobregat.
Гости могут доехать от виллы 7 Bedroom Villa De Cal до аэропорта "El Prat De Llobregat" за 50 минут.
Ca 45 km till El Prat De Llobregat flygplatsen.
El Prat De Llobregat havalimanından sadece 50 dakikalık sürüş mesafesindedir.
Fast access to El Prat De Llobregat airport within 45 km is provided.
До аеропорту "El Prat De Llobregat" можна дістатися на авто за 50 хвилин.
  7 Hits www.spain-lanzarote.com  
Een green, par 3 hole oefengebied, golflessen en een chic clubhuis geïnspireerd door de visie van César Manrique, maakt uw ervaring compleet. Deze prachtige baan ligt op een kleine 20 minuten rijden van dit 4-sterrenhotel.
A putting green, par 3 hole practice area, golf lessons and a sophisticated club house inspired by César Manrique’s aesthetic vision, will complete your experience. This beautiful course is a short 20-minute drive from this 4-star hotel.
Ein Putting Green, ein Übungsbereich mit einem Par 3-Loch, Golfunterricht und ein luxuriöses Clubhaus, das von den ästhetischen Visionen César Manriques inspiriert ist, runden Ihr Golf-Erlebnis ab. Dieser wunderschöne Platz befindet sich eine kurze 20-minütige Autofahrt vom Hotel entfernt.
Un putting green, una zona de prácticas par 3, clases de golf y una sofisticada Casa Club inspirada por la visión estética de César Manrique completarán su experiencia. Dicho hermoso campo está a unos 20 minutos en coche de este hotel de 4 estrellas.
Non mancano un putting green, un’area di allenamento a 3 buche, si danno lezioni, e vi è anche un’elegante club house ispirata alla visione estetica di César Manrique. Questo splendido campo si trova a soli 20 minuti in macchina da questo 4 stelle.
O putting green, a zona de treino par 3, as aulas de golfe e a sofisticada club house inspirada na visão estética de César Manrique completarão a sua experiência. Este belo campo encontra-se a escassos 20 minutos de automóvel do hotel.
Puttausviheriö, par 3 reikäinen harjoitusalue, golftunnit ja hienostunut klubitalo joka on César Manriquen esteettiseen näkymään inspiroitu, tulevat täydentämään kokemuksenne. Tämä kaunis kenttä on lyhyen 20 minuutin ajomatkan päässä tältä neljän tähden hotellilta.
En putting green, par 3 hull øvningsområdet, golftimer og et sofistikert klubbhus som er inspirert av César Manriques estetisk visjon vil gjøre din opplevelse komplett. Denne vakre banen ligger en 20-minutters kjøretur unna dette 4-stjerners hotellet.
Здесь есть паттинг-грин, тренировочная зона с лункой пар 3, уроки гольфа и стильный клуб, в основу дизайна которого легли эстетические представления Сесара Манрике, – незабываемые впечатления вам гарантированы. Это прекрасное поле находится всего в 20 минутах езды от 4-звездочного VIK Hotel San Antonio.
Man får en skön golfupplevelse och på plats finns en puttinggreen, övningsbana par 3, golflektioner och ett flott klubbhus, där man inspirerats av César Manriques estetik i designen. Den här vackra banan ligger 20 minuters resa från hotellet.
  www.lisboaregencychiado.com  
De Internationale Luchthaven van Lissabon ligt op slechts 15 minuten rijden. Voor verplaatsingen in Lissabon zelf is er het Chiado metrostation vlak naast het hotel, en op minder dan 5 minuten zijn er verschillende bushaltes.
L’aéroport International de Lisbonne est seulement à 15 minutes par la route. Pour circuler dans Lisbonne, il y a la station de Metro Chiado juste à côté de l’hôtel, tandis que plusieurs arrêts d’autobus se trouvent à 5 minutes à pied.
Der internationale Flughafen von Lissabon ist nur 15 Autominuten entfernt. Zur individuellen Erkundung der Stadt gibt es die U-Bahn (die Chiado-Metro-Station liegt gleich neben dem Hotel) sowie Busse (mehrere Bushaltestellen im Umkreis von 5 min).
El Aeropuerto Internacional de Lisboa está a sólo 15 minutos en coche. Para moverse por Lisboa, la estación de metro de Chiado se encuentra al lado del hotel y también varias paradas de autobús están a menos de cinco minutos.
L'aeroporto internazionale di Lisbona si trova a soli 15 minuti d'auto. Chi vuole esplorare Lisbona troverà la fermata Chiado della metropolitana proprio di fianco all'hotel, con molteplici fermate dell'autobus a soli 5 minuti.
O Aeroporto Internacional de Lisboa fica a apenas 15 minutos de distância, indo de carro. Para se movimentar por Lisboa, tem mesmo ao lado do hotel a estação de metro do Chiado e tem também várias estações de autocarros a cerca de 5 minutos.
Lissabonin kansainvälinen lentokenttä on vain 15 minuutin ajomatkan päässä. Jos haluatte kierrellä Lissabonissa, Chiadon metroasema on aivan hotellin vieressä ja monet linja-auto pysäkit ovat 5 minuutin päässä.
Lisboas internasjonale flyplass er bare en 15 minutters kjøretur fra hotellet. Chiado undergrunnsbane ligger like ved siden av hotellet. Bussholdeplass ligger en 5 minutters spasertur fra hotellet.
Международный Аэропорт Лиссабона находится всего в 15 минутах езды на автомобиле. Для передвижений по Лиссабону станция метро Chiado находится рядом с отелем, в то время как несколько автобусных остановок - в 5 минутах пешеходной прогулки.
  www.savoycalhetabeach.com  
Ver weg van de toeristenvallen met een unieke ligging aan de kust met het gouden zandstrand en naast de nieuwe jachthaven, is het dorp Calheta goed verbonden met moderne wegen naar overal op het eiland. U kunt Funchal, de hoofdstad, in een rit van minder dan 30 minuten bereiken. Van het hotel naar de luchthaven rijden duurt 45 minuten.
Loin des pièges à touristes et bénéficiant d’une situation exceptionnelle en bord de mer près de la plage de sable dorée et jouxtant la nouvelle marina, le village de Calheta est bien relié par des routes modernes vers tous les coins de l’île. Vous pouvez également accéder à Funchal, la capitale, en moins de 30 minutes de route. De l’hôtel à l’aéroport, la route dure 45 minutes.
Weit weg von Touristenfallen an einzigartiger Lage am Meer und am goldenen Sandstrand und neben dem neuen Jachthafen ist das Dorf Calheta gut an die modernen Strassen angebunden, die zu allen Punkten auf der Insel führen. Funchal, die Hauptstadt, ist in weniger als 30 Fahrminuten erreichbar. Vom Hotel zum Flughaben benötigt man ca. 45 Fahrminuten.
Lejos de los puntos más concurridos por los turistas y con un emplazamiento único enfrente del mar, al lado de la playa de arena dorada, y cerca del nuevo puerto deportivo, la ciudad de Calheta está bien comunicada mediante modernas carreteras con todos los puntos de la isla. Puede llegar a Funchal, la capital, en menos de 30 minutos en coche, y desde el hotel al aeropuerto, en 45 minutos.
Lontano dalle trappole per turisti, con una posizione unica in riva al mare su una spiaggia dalla sabbia dorata e vicino alla nuova marina, il villaggio di Calheta è ben collegato per mezzo di strade moderne a tutti gli angoli dell'isola, e potete raggiungere la capitale Fun-chal con meno di 30 minuti d'automobile. Il tragitto dall'Hotel all'aeroporto è di 45 minuti.
Longe das armadilhas para turistas e desfrutando de uma localização única de frente para o mar, perto da praia de areia dourada e perto da nova Marina, a aldeia de Calheta está bem ligada a todos os pontos da ilha com estradas modernas e pode chegar ao Funchal, a capital, em menos de 30 minutos de viagem. A viagem entre o Hotel e o aeroporto demora apenas 45 minutos de viagem.
Kaukana turistihoukutuksista ja nauttien ainutlaatisesta sijainnista meren äärellä ja kultaisen hiekkarannan sekä uuden huvivenesataman vieressä, Calhetan kylästä on hyvät yhteydet uudenaikaisilla teillä saaren joka paikkaan ja Funchaliin, pääkaupunkiin, pääsette alle 30 minuutin ajomatkalla. Hotellista lentokentälle on 45 minuutin ajomatka.
Fjernt fra turistfeller og med en unik beliggenhet fremme ved havet og den gyldne sandstranden og ved siden av den nye havnen.Landsbyen Calheta er godt forbundet med moderne veier til alle punkt på øya og du kan nå Funchal, hovedstaden, på mindre enn 30 minutter. Fra hotellet til flyplassen er det en kjøretur på 45 minutter.
Деревня Кальета расположена вдали от туристических шумных мест, но в уникальной зоне на морском берегу у золотого пляжа и недалеко от гавани; она также хорошо связана дорогами со всеми пунктами острова, а в столицу Фуншал можно попасть уже через 30 минут езды на автомобиле. Поездка от отеля до аэропорта займет около 45 минут.
  www.enotelquintadosol.com  
Als alternatief voor golfers ligt de Santo da Serra Golg Club op 700 meter boven de zeespiegel in een traditioneel dorp tussen weelderig groen. Deze golfbaan ligt op zo’n 30 minuten rijden van het hotel.
Alternatively for golfers, the Santo da Serra Golf Club is located 700 meters above sea level in a traditional village amongst lush vegetation. The drive to this golf course from the hotel is some 30 minutes. The course is used in the PGA European Tour Championship and was designed by the world known designer Trent Jones. Hotel guests also enjoy reduced green fees at this golf course.
De plus, pour les golfeurs, le Santo da Serra Golf Club se trouve à 700 mètres au-dessus du niveau de la mer, dans un village traditionnel au cœur d’une végétation luxuriante. Ce terrain de golf est à environ 30 minutes de route de l’hôtel. Il est utilisé pour les championnats PGA European Tour Championship et a été conçu par l’architecte renommé, Trent Jones. Les clients de l’hôtel bénéficient également d’une réduction sur ce terrain de golf.
Alternativ finden Golfer den Santo da Serra Golf Club 700 Meter über dem Meeresspiegel in einem traditionellen Dorf inmitten üppiger Vegetation. Die Fahrzeit vom Hotel zu diesem Golfplatz beträgt etwa 30 Minuten. Der Platz wird auch in der PGA European Tour Championship gespielt und wurde vom bekannten Golfplatzarchitekt Trent Jons gestaltet. Hotelgäste spielen auf diesem Platz zu reduzierten Greenfees.
Otra posibilidad para los golfistas es el Santo da Serra Golf Club, situado a 700 metros por encima del nivel del mar en un pueblo tradicional entre fastuosa vegetación. Está a unos 30 minutos en coche desde el hotel. Este campo se utiliza en el PGA European Tour Championship y está diseñado por el mundialmente conocido diseñador Trent Jones. Los clientes del hotel también disfrutan de descuentos en los green fees en este campo de golf.
Come alternativa per gli appassionati di golf, il Santo da Serra Golf Club si trova a 700 metri sopra il livello del mare in un tipico villaggio in mezzo a una vegetazione rigogliosa. Questo campo da golf dista dall'hotel solo 30 minuti in automobile. Il campo è stato utilizzato per il Campionato Europeo PGA ed è stato progettato dal famoso designer Trent Jones. Presso questo campo da golf gli ospiti dell'hotel possono godere di tariffe ridotte per il green.
Os golfistas têm como alternativa o Santo da Serra Golf Club, 700 metros acima do nível do mar, numa vila tradicional entre uma vegetação exuberante. A viagem do hotel até este campo de golfe é de cerca de 30 minutos. O campo é utilizado no PGA European Tour Championship e foi desenhado pelo designer mundialmente famoso Trent Jones. Os hóspedes do hotel desfrutam também de green fees reduzidas neste campo de golfe.
Vaihtoehtoisesti golfin pelaajille, Santo da Serra Golfklubi on sijoitettu 700 metriä merenpinnan yläpuolelle perinteiseen kylään rehevän kasvillisuuden keskelle. Ajomatka hotellista tälle golfkentälle kestää noin 30 minuuttia. Kenttää käytetään PGA European Tour Championship- kilpailuissa ja sen suunnitteli maailmantunnettu suunnittelija Trent Jones. Hotellin vieraat nauttivat alennetuista green fee-maksuista myös tällä golfkentällä.
Alternativtet for golfere er Santo da Serra Golf Klubb som ligger 700 meter over havet i en tradisjonell landsby og blant frodig vegetasjon. Kjøreturen til denne golfbanen er omtrent 30 minutter fra hotellet. Banen blir brukt i PGA European Tour Championship og ble utformet av den verdenskjente konstruktøren Trent Jones. Hotellgjester drar fordel av reduserte green fees også på denne golfbaneen.
Альтернативно для любителей гольфа предлагается еще один Гольф Клуб Санто да Серра, расположенный 700 метров над уровнем моря в традиционной деревушке посреди пышной растительности. Всего 30 минут езды на автомобиле от отеля до этой площадки гольфа. Площадка используется в Европейском Чемпионате по Первенству Гольфа PGA и была сконструирована всемирно известным дизайнером Трент Джонсом. Гостям отеля также предлагаются сниженные цены для игры в гольф на этой площадке.
  4 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Mannen instapper koeienhuid rijden mocassins lederen voering Rubber enige Top stiksel
Moccasins Chaussures de Conduite en Cuir Texturé Détail Lettres au Dos
Herren Slip-on Rindsleder fahren Mokassins Leder Innenfutter Gummi alleinige Top nähen
Slip cuoio uomo mocassini in pelle fodera in gomma suola cuciture superiore di guida
جلد البقر سليبون الرجل يقود الجلود الاخفاف بطانة مطاطية خياطة الأعلى الوحيد
Ανδρικά ΠΕΡΑΣΤΗ Cowhide οδήγηση Μοκασίνια δερμάτινη επένδυση καουτσούκ μοναδικός δίγαζη εξωτερική ραφή
メンズ貼付つっかけ牛革モカシン レザー ライニング ゴム単独トップのステッチを運転
Slip-on vaca masculí conducció revestiment de goma Sole costura superior de cuir mocassins
Muška Slip-on kravlja vožnje mokasinke kožna podstava gume isključivo vrhunske šivanje
Hovězí Navlékací Pánské jízdy mokasíny kožené obložení pryže jediným horní šití
पुरुषों की Slip-on Cowhide मोकासिन चमड़े अस्तर रबड़ एकमात्र शीर्ष सिलाई ड्राइविंग
Férfi bebújós marhabőr vezetés mokaszin bőr bélés, gumi egyetlen felső varrás
Laki-laki Slip-on sapi mengemudi sepatu kulit lapisan karet tunggal atas jahitan
Vyrų dukslus karvės vairavimo mokasinai odos pamušalas gumos vienintelis viršų susiuvimo
Menn uten okseskinn kjøring mokkasiner skinn fôr gummi Sole topp stikkende
Bărbaţi Slip-on vacă mocasini piele captuseala de cauciuc unic Top împletit de conducere
Cowhide ข้อต่อหัวของคนขับซับยางแต่เพียงผู้เดียวบนเย็บหนังรองเท้า
Cowhide Slip-on tal-irġiel tal-ġilda Moccasins kisi tal-gomma uniku fuq ponti tas-sewqan
Cowhide Slip-on i ddynion sy'n gyrru Lledr hesgidiau leinin gwnïad uchaf unig rwber
مردوں کے Slip-on موکاسانس چمڑے ربڑ واحد سب سے اوپر چیرلیا استر ڈرائیونگ گوکھا
Slip-on Cowhide moun te Conduite en-doubli en sèl an tèt wanga
  42 Hits www.sitges-tourist-guide.com  
Barcelona naar Sitges met de auto: Aanwijzingen voor hoe te rijden of een taxi te nemen
Barcelona to Sitges by Car: Instructions for Driving or Taking a Taxi
Da Barcellona a Sitges in auto: Indicazioni per guidare o prendere un taxi
На машине из Барселоны в Ситжес: о том, как доехать на машине или на такси
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow