rijden – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  gift.lungarnocollection.com
  Japan Rail Pass - terms...  
Terugbetaling of het verlengen van de geldigheidsperiode is niet mogelijk als treinen niet rijden, of als er vertragingen zijn.
Aucun remboursement ou prolongement de la période de validité ne peut être accordé en cas de non-fonctionnement des trains ou de retard ou autres problèmes similaires.
Im Fall der Nichtverfügbarkeit des Zugs, bei Verspätungen oder dergleichen kann keine Rückerstattung oder Verlängerung der Gültigkeitsdauer vorgenommen werden.
En caso de que el tren no funcione, se retrase o algo similar, no se podrá realizar ninguna devolución o ampliación del período de validez.
Nessun rimborso o estensione del periodo di validità può essere fatto in caso di mancato funzionamento dei treni, ritardi, o simili.
Não haverá lugar a reembolso ou prorrogação do prazo de validade na eventualidade de avarias ou atrasos dos comboios, ou outra situação semelhante
  Japan Rail Pass - How t...  
Boarding, rijden en betalen
Boarding, riding and paying
Embarquement, l'équitation et le paiement
Einsteigen, Reiten und bezahlen
Subiendo al autobús y pagar
Imbarco, equitazione e pagamento
Embarque, equitação e pagamento
  Japan Rail Pass - Tohok...  
De Furano bloem velden zijn een prachtig gezicht van eindeloze kleur en de meest beroemde plaats om ze te bezoeken is Farm Tomita . Bezoekers kunnen hier ook genieten van vers gemaakte lavendel ijs. Het gebied is ook leuk fiets rijden tijdens de zomer.
Berühmt für seine Lavendelfelder im Sommer und Skigebiet im Winter. Die Furano Blumenfelder sind ein wunderbarer Anblick endloser Farbe und der berühmtesten Ort zu besuchen , sie ist Farm Tomita . Die Besucher können auch frisch zubereitete Lavendel Eis hier genießen. Die Gegend ist auch schön Fahrrad im Sommer fahren.
Famoso por sus campos de lavanda en verano y estación de esquí en invierno. Los campos de flores de Furano son una vista maravillosa de color sin fin y el lugar más famoso para visitarlos es Farm Tomita . Los visitantes también pueden disfrutar de helado de lavanda recién hecho aquí. La zona también es agradable andar en bicicleta durante el verano.
Famosa per i suoi campi di lavanda in estate e Stazione sciistica in inverno. I campi di fiori a Furano sono una meravigliosa vista di colore infinite e il più famoso luogo da visitare loro è Farm Tomita . I visitatori possono anche godere di fresco gelato alla lavanda qui. La zona è anche bello andare in bici durante l'estate.
Famosa por seus campos de lavanda no verão e estância de esqui no inverno. Os campos de flores Furano são uma visão maravilhosa de cor infinita eo lugar mais famoso para visitá-los é Farm Tomita . Os visitantes também podem desfrutar de gelado de lavanda recém-feita aqui. A área também é agradável andar de bicicleta durante o verão.
  Japan Rail Pass - Tohok...  
Dit is een gemakkelijke tussenstop te maken, ongeveer 3 uur rijden van Tokio is het direct op de route naar Hokkaido. De lokale vismarkt is een geweldig voor het krijgen van de meest verse sushi mogelijk te maken.
Dies ist eine einfache Zwischenstopp, etwa 3 Stunden entfernt, um von Tokio direkt auf dem Weg nach Hokkaido. Der lokale Fischmarkt ist ein großer für die frischesten Sushi möglich zu bekommen. Die Stadt selbst ist klein und kann in ein paar Stunden erkundet werden. Es macht auch eine gute Basis vom Lake Towada zu erkunden.
Esta es una parada fácil de hacer, a unas 3 horas de distancia de Tokio, está directamente en la ruta a Hokkaido. El mercado de pescado local es un gran para conseguir el sushi más fresco posible. La ciudad en sí es pequeña y se puede explorar en un par de horas. También es una buena base para explorar el lago Towada.
Questa è una tappa facile oltre a fare, a circa 3 ore di distanza da Tokyo è direttamente sulla strada per Hokkaido. Il locale mercato del pesce è un grande per ottenere il sushi più fresco possibile. La città in sé è piccolo e può essere esplorato in un paio d'ore. E 'anche per una buona base per esplorare il Lago Towada da.
Esta é uma parada fácil de fazer, cerca de 3 horas de distância de Tóquio, é directamente sobre a rota para Hokkaido. O peixe mercado local é um ótimo para se locomover o mais frescos sushi possível. A cidade em si é pequena e pode ser explorada em um par de horas. Também faz para uma boa base para explorar Lake Towada de.
  Japan Rail Pass - Visit...  
Het museum heeft meer dan 30.000 vierkante meter met 53 treinen om te verwonderen, 3 verdiepingen met permanente en veranderende tentoonstellingen, 3 Shinkansen kogeltreinen en vele andere iconische treinen. U kunt ook een trein rijden in een simulatorkursus en leren over de innerlijke werking van de spoorwegreizen, denk aan stroomafnemers, signalering en spoorwegovergangen.
Das Museum hat über 30.000 Quadratmeter mit 53 Zügen zu bestaunen, 3 Etagen mit permanenten und wechselnden Exponate, 3 Shinkansen Kugel Züge und viele andere ikonische Züge. Sie können auch einen Zug in einem Simulatorkurs fahren und über das innere Arbeiten der Eisenbahnreisen lernen, an Stromabnehmer, Signal- und Bahnübergänge denken.
El museo cuenta con más de 30.000 pies cuadrados con 53 trenes para maravillarse, 3 plantas con exposiciones permanentes y temporales, 3 trenes bala Shinkansen y muchos otros trenes icónicas. También puede conducir un tren en un curso de simulador y aprender sobre el funcionamiento interno de los viajes de tren, pensar en pantógrafos, señalización y cruces de ferrocarril.
Il museo ha oltre 30.000 piedi quadrati con 53 treni per ammirare, 3 piani con mostre permanenti e mutevoli, 3 treni proiettile Shinkansen e molti altri treni iconici. Si può anche guidare un treno in un corso simulatore e conoscere il funzionamento interno del viaggio ferroviario, pensare a pantografi, segnalazione e passaggi a livello.
O museu tem mais de 30.000 pés quadrados com 53 trens para maravilhar-se, 3 pisos, com exposições permanentes e mudando, 3 Shinkansen trens-bala e muitos outros trens icônicos. Você também pode dirigir um trem em um curso de simulador e aprender sobre o funcionamento interno da viagem de comboio, pense em pantógrafos, sinalização e travessias ferroviárias.
  Japan Rail Pass - Visit...  
Vanuit de grote steden (Tokyo, Kyoto, Osaka, Hiroshima en ga zo maar door), neem de Shinkansen naar Okayama. Vanaf hier gelimiteerde expres treinen rijden naar Shikoku, over Seto Ohashi brug en van daaruit te reizen naar verschillende steden in Shikoku.
Der Zugang zu Shikoku: Bahnreisen nach Shikoku ist immer über die große Seto Ohashi Brücke verbindet Shikoku Festland Japan. Von den großen Städten (Tokyo, Kyoto, Osaka, Hiroshima und so weiter), nehmen Sie die Shinkansen nach Okayama. Von hier begrenzt Expresszüge nach Shikoku laufen, über die Brücke Seto Ohashi und von dort in verschiedenen Städten in Shikoku zu reisen.
Acceso a Shikoku: El viaje en tren a Shikoku es siempre a través del gran puente de Seto Ohashi, conectando Shikoku a Japón continental. Viniendo de las grandes ciudades (Tokio, Kyoto, Osaka, Hiroshima y así sucesivamente), tomar el Shinkansen a Okayama. Desde aquí los trenes expresos limitados funcionan a Shikoku, sobre puente de Seto Ohashi y de allí viajan a diversas ciudades en Shikoku.
Accesso a Shikoku: Il treno a Shikoku è sempre attraverso il grande ponte Seto Ohashi, che collega Shikoku con il Giappone continentale. Venendo dalle grandi città (Tokyo, Kyoto, Osaka, Hiroshima e così via), prendi la Shinkansen a Okayama. Da qui treni limitati e veloci si dirigono verso Shikoku, oltre il ponte di Seto Ohashi e da lì viaggiano in diverse città di Shikoku.
Acesso a Shikoku: Comboio de viagens para Shikoku é sempre via a grande ponte Seto Ohashi, conectando Shikoku no Japão continental. Vindo das grandes cidades (Tóquio, Kyoto, Osaka, Hiroshima e assim por diante), tomar o Shinkansen a Okayama. A partir trens expressos aqui tiragem limitada de Shikoku, sobre a ponte Seto Ohashi e de lá viajar para diferentes cidades em Shikoku.
  Japan Rail Pass - Day t...  
Nara is slechts een kleine stad en zorgt voor een heerlijke wandeling, de route is ongeveer 6-8 KM, afhankelijk van de attracties die u kiest om te bezoeken, als alternatief bussen rijden vaak door de stad van net buiten het station en maak verbinding met alle belangrijke bezienswaardigheden.
Das erste, was zu tun ist, wenn man ankommt, ist, eine kostenlose Karte bei der Touristeninformationszentrale direkt außerhalb der JR Station abzuholen. Nara ist nur eine kleine Stadt und macht für einen tollen Spaziergang, die Strecke ist ca. 6-8 KM je nach den Attraktionen, die Sie wählen, um zu besuchen, alternativ Busse laufen häufig durch die Stadt von außerhalb der Station und verbinden Sie alle wichtigen Sehenswürdigkeiten.
Lo primero que debe hacer cuando llega es recoger un mapa gratuito en el centro de información turística justo fuera de la estación JR. Nara es sólo una pequeña ciudad y hace para un gran paseo, la ruta es de unos 6-8 KM dependiendo de las atracciones que usted elija para visitar, o autobuses que se ejecutan con frecuencia a través de la ciudad desde fuera de la estación y conectarse a todos los principales lugares de interés.
La prima cosa da fare quando si arriva è quello di prendere una mappa gratuita sopra alle informazioni turistiche centrer appena fuori della stazione JR. Nara è solo una piccola città e rende per una grande passeggiata, il percorso è di circa 6-8 KM a seconda delle attrazioni che si sceglie di visitare, in alternativa gli autobus passano spesso attraverso la città da appena fuori dalla stazione e connettersi a tutte le attrazioni principali.
A primeira coisa a fazer quando chegar é pegar um mapa gratuito sobre a informação centrer turistas apenas fora da estação JR. Nara é apenas uma pequena cidade e faz para uma grande caminhada, o percurso é cerca de 6-8 KM dependendo das atrações que você escolher para visitar, em alternativa, os autocarros são frequentes através da cidade a partir de apenas fora da estação e se conectar a todas as atracções principais.
  Japan Rail Pass - 14 sa...  
Het station is erg groot en het is makkelijk om langs de eindeloze passagiers te verdwalen, maar volg de borden met Tokaido Shinkansen en treinen trekken zuidwaarts naar Kyoto, Osaka en Hiroshima. Reserveer je tickets en maak je weg naar de platforms, nu is het tijd om de high-speed bullet train te rijden!
Start the day with raw fish at Tsukiji fish market, here newly caught fish is auctioned. After auction breakfast can be had at many small shops, making for a Sashimi breakfast for champions. Close to Tsukiji fish market is Ginza, the 5th avenue of Tokyo here many leading cosmetic and clothing brands can be found here, in addition to the Apple and Sony stores, displaying their latest products. Close to Ginza and even closer to Tokyo station is the Imperial Palace, this is the last stop for today. The imperial palace, the palace gardens are open year round and make for a pleasant stroll, there’s also much of history value.
Zuerst machen Sie Ihren Weg zum Bahnhof von Tokio, hier sind die Shinkansen ab. Seien Sie sicher, ein bisschen früh als Tokyo Station zu kommen, um einen Eki Bento zu kaufen. Die Station ist sehr groß und es ist leicht, sich an den endlosen Passagieren verloren zu lassen, aber folgen Sie den Schildern mit Tokaido Shinkansen und Sie finden Züge, die südwestlich nach Kyoto, Osaka und Hiroshima fahren. Reservieren Sie Ihre Tickets und machen Sie Ihren Weg zu den Plattformen, jetzt ist es Zeit, die Hyper Fast Bullet Zug zu fahren!
En primer lugar hacer su camino a la estación de Tokio, es aquí donde el Shinkansen salir. Asegúrese de venir un poco temprano como estación de Tokio para comprar un Eki Bento . La estación es muy grande y es fácil perderse a lo largo de los pasajeros interminables, sin embargo siga siguiendo las señales con Tokaido Shinkansen y encontrará trenes que salen al sur-oeste a Kyoto, Osaka e Hiroshima. Reserve sus entradas y haga su camino a las plataformas, ahora es el momento de montar el tren de bala hiper rápido!
Innanzitutto entrate nella stazione di Tokyo, è qui dove partono i Shinkansen. Assicurati di venire un po 'presto come stazione di Tokyo per acquistare un Eki Bento . La stazione è molto grande ed è facile perdersi lungo i passeggeri infiniti, ma continuare a seguire i segni con Tokaido Shinkansen e troverai treni che partono a sud ovest a Kyoto, Osaka e Hiroshima. Prenotate i tuoi biglietti e andate verso le piattaforme, ora è il momento di guidare il treno veloce veloce!
Primeiro faça o seu caminho para a estação de Tóquio, é aqui onde os Shinkansen partem. Certifique-se de chegar um pouco mais cedo como estação de Tóquio para comprar um Eki Bento . A estação é muito grande e é fácil de se perder ao longo dos passageiros sem fim, no entanto manter a seguir os sinais com Tokaido Shinkansen e você encontrará trens que partem para o sudoeste a Kyoto, Osaka e Hiroshima. Reserve os seus bilhetes e faça o seu caminho para as plataformas, agora é hora de montar o trem bala hiper rápido!
  Japan Rail Pass - Famil...  
Kyoto is minder dan 3 uur rijden van Tokio door Shinkansen (kogelbaan). Natuurlijk rijden de bullet-trein deel uit van de reiservaring in Japan en de tijd zal door vliegen terwijl u het landschap zoom-by bekijkt.
Kyoto est à moins de 3 heures de Tokyo par Shinkansen (train balle). Bien sûr, le train de balles fait partie de l'expérience de voyage au Japon et le temps passe en regardant le paysage en zoomant. Une bonne journée, il est même possible de voir Fuji partir du ballon. Les trains circulent directement de Tokyo à la station de Kyoto. Kyoto est la capitale culturelle et traditionnelle du Japon et il y a beaucoup à trouver à cet égard, pense aux temples, aux jardins zen, au château impérial, à la geisha et aux samouraïs.
Kyoto ist weniger als 3 Stunden entfernt von Tokyo mit dem Shinkansen (Bullet Train). Natürlich ist die Kugel Zug fährt Teil des Reiseerlebnisses Japan und Zeit fliegen, während die Landschaft Zoom-by sehen. An einem guten Tag ist es sogar möglich, Fuji vom Kugelzug zu sehen. Züge fahren direkt von Tokio nach Kyoto Station. Kyoto ist die kulturelle und traditionelle Hauptstadt von Japan und es gibt viel in dieser Hinsicht zu finden, darüber nachzudenken, Tempel, Zen-Gärten, die Kaiserburg, Geisha und Samurai.
Kyoto es menos de 3 horas de Tokio en Shinkansen (tren bala). Por supuesto que monta el tren bala es parte de la experiencia de viaje de Japón y el tiempo pasará volando mientras se ve el paisaje de zoom-by. En un buen día incluso es posible ver Fuji desde el tren bala. Los trenes viajan directamente desde Tokio a la estación de Kyoto. Kioto es la capital cultural y tradicional de Japón y hay mucho para encontrar en este sentido, pensar en templos, jardines Zen, el castillo imperial, geishas y samurais de.
Kyoto è meno di 3 ore di distanza da Tokyo da Shinkansen (treno a punta). Ovviamente la guida del treno è parte dell'esperienza di viaggio in Giappone e il tempo volerà mentre osserva il paesaggio zoom-by. In una buona giornata è anche possibile vedere Fuji dal treno pallottola. I treni viaggiano direttamente da Tokyo alla stazione di Kyoto. Kyoto è il capitale culturale e tradizionale del Giappone e c'è molto da trovare a questo proposito, pensare a templi, giardini zen, castello imperiale, geisha e samurai.
Kyoto é inferior a 3 horas de distância de Tóquio por Shinkansen (trem-bala). É claro montando o trem-bala é parte da experiência de viagem Japão e tempo vai voar por enquanto visualiza o zoom-a paisagem. Em um bom dia, é ainda possível ver Fuji do trem-bala. Trens viajar directamente de Tóquio a estação de Kyoto. Kyoto é a capital cultural e tradicional do Japão e há muito para encontrar a este respeito, pense sobre os templos, jardins zen, o castelo imperial, gueixa de e samurai.
  Japan Rail Pass - Famil...  
Kyoto is minder dan 3 uur rijden van Tokio door Shinkansen (kogelbaan). Natuurlijk rijden de bullet-trein deel uit van de reiservaring in Japan en de tijd zal door vliegen terwijl u het landschap zoom-by bekijkt.
Kyoto est à moins de 3 heures de Tokyo par Shinkansen (train balle). Bien sûr, le train de balles fait partie de l'expérience de voyage au Japon et le temps passe en regardant le paysage en zoomant. Une bonne journée, il est même possible de voir Fuji partir du ballon. Les trains circulent directement de Tokyo à la station de Kyoto. Kyoto est la capitale culturelle et traditionnelle du Japon et il y a beaucoup à trouver à cet égard, pense aux temples, aux jardins zen, au château impérial, à la geisha et aux samouraïs.
Kyoto ist weniger als 3 Stunden entfernt von Tokyo mit dem Shinkansen (Bullet Train). Natürlich ist die Kugel Zug fährt Teil des Reiseerlebnisses Japan und Zeit fliegen, während die Landschaft Zoom-by sehen. An einem guten Tag ist es sogar möglich, Fuji vom Kugelzug zu sehen. Züge fahren direkt von Tokio nach Kyoto Station. Kyoto ist die kulturelle und traditionelle Hauptstadt von Japan und es gibt viel in dieser Hinsicht zu finden, darüber nachzudenken, Tempel, Zen-Gärten, die Kaiserburg, Geisha und Samurai.
Kyoto es menos de 3 horas de Tokio en Shinkansen (tren bala). Por supuesto que monta el tren bala es parte de la experiencia de viaje de Japón y el tiempo pasará volando mientras se ve el paisaje de zoom-by. En un buen día incluso es posible ver Fuji desde el tren bala. Los trenes viajan directamente desde Tokio a la estación de Kyoto. Kioto es la capital cultural y tradicional de Japón y hay mucho para encontrar en este sentido, pensar en templos, jardines Zen, el castillo imperial, geishas y samurais de.
Kyoto è meno di 3 ore di distanza da Tokyo da Shinkansen (treno a punta). Ovviamente la guida del treno è parte dell'esperienza di viaggio in Giappone e il tempo volerà mentre osserva il paesaggio zoom-by. In una buona giornata è anche possibile vedere Fuji dal treno pallottola. I treni viaggiano direttamente da Tokyo alla stazione di Kyoto. Kyoto è il capitale culturale e tradizionale del Giappone e c'è molto da trovare a questo proposito, pensare a templi, giardini zen, castello imperiale, geisha e samurai.
Kyoto é inferior a 3 horas de distância de Tóquio por Shinkansen (trem-bala). É claro montando o trem-bala é parte da experiência de viagem Japão e tempo vai voar por enquanto visualiza o zoom-a paisagem. Em um bom dia, é ainda possível ver Fuji do trem-bala. Trens viajar directamente de Tóquio a estação de Kyoto. Kyoto é a capital cultural e tradicional do Japão e há muito para encontrar a este respeito, pense sobre os templos, jardins zen, o castelo imperial, gueixa de e samurai.