|
|
De rijen van cipres-gebracht, precies, deze mensen in de s.VIII om. C.- welkom in elk dorp. Maak ook hun weg naar Villa Barberino, plaats van vertrek en de terugkeer van elke dag. Deze herberg, gelegen in het midden van de Arno Vallei, is een paar kilometer van de bakermat van de Renaissance en is, Ook, een bescheiden gat in de route van de Chianti.
|
|
|
The rows of cypress-brought, precisely, these people in the s.VIII to. C.- welcome in every village. They also make their way into Villa Barberino, place of departure and return of each day. This inn, located in the middle of the Arno Valley, is a few miles from the birthplace of the Renaissance and has been, also, a modest gap in the route of the Chianti. Two advantages: Michelangelo's David and a wine tasting are the same distance. But the day does not require opt for one of two options. There is time to enter the Uffizi and admire Botticelli's Venus languid. And also to go to “Latin I”, en the Way Packages, a Florentine steaks to taste -piece of grilled meat about half a kilo- accompanied by a bottle of Chianti wine with two liters, exactly. In short, a clear homage to the god of excess in every way. Because Florence, with its colorful display of beauty, can be overwhelming. Walking through its streets is almost like doing the halls of an art gallery. Sculpture and architecture jostle its way into every corner. Above all, en la Piazza della Signoria, a museum carved centuries ago chisel blows of sleeping in the open. Without violating the moldings and exposed to wind and weather encountered, irreverent, the Palace Vechio, the grandeur of Florence Duomo swirls in the; one in which Brunelleschi, Donatello, Giotto and Michelangelo combine their essences to create a show only describable from the subjectivity of the retina itself. It will have to judge the lair goldsmiths and jewelers pendant, area for the gold trade, hanging over the river: and Old Bridge.
|
|
|
Les rangées de cyprès tiré par les cheveux, précisément, ces personnes dans le S.viii à. C.- Bienvenue dans chaque village. Aussi se frayer un chemin à la Villa Barberino, lieu de départ et de retour de chaque journée. Cette auberge, situé dans le milieu de la vallée de l'Arno, est à quelques kilomètres du lieu de naissance de la Renaissance et a été, aussi, un écart modeste dans la route du Chianti. Deux avantages: David de Michel-Ange et une dégustation de vin sont à la même distance. Mais la journée ne nécessite pas d'opter pour l'une des deux options. Il est temps d'entrer dans la Galerie des Offices et le regard langoureux de Botticelli Venus. Et aussi d'aller à “Les Latins”, en la Via paquets, Fiorentina bifteck alla dans un échantillon -morceau de viande grillée d'environ un demi-kilo- accompagné d'une bouteille de vin de Chianti avec deux litres, exactement. En bref, un hommage évident au dieu de l'excès dans tous les sens. Pour Florence, avec son écran couleur de la beauté, peut être écrasante. Se promener dans ses rues, c'est presque comme faire des salles d'une galerie d'art. Sculpture et l'architecture se bousculent leur chemin dans tous les coins. Surtout, en la Piazza della Signoria, un musée sculpté il ya des siècles coups de ciseau de dormir à la belle. Sans violer les moulures et exposé au vent et mauvais temps qui sévissait, irrévérencieux, Palace Vechio, la grandeur de Florence tourbillons dans le Duomo; celui dans lequel Brunelleschi, Donatello, Giotto et Michel-Ange conjugués leurs essences pour créer un spectacle que descriptible de la subjectivité de la rétine elle-même. Il devra juger de la den suspendu orfèvres et les bijoutiers, secteur du commerce de l'or, suspendue au-dessus de la rivière: Ponte Vecchio.
|
|
|
Die Reihen von Zypressen hergeholt, genau, diese Menschen in der s.VIII zu. C.- willkommen in jedem Dorf. Stellen Sie außerdem den Weg zu Villa Barberino, Ort der Abreise und der Rückkehr eines jeden Tages. Dieses Gasthaus, befindet sich in der Mitte das Arno-Tal, ist nur wenige Kilometer von der Wiege der Renaissance und ist seit, ZUDEM, ein bescheidener Lücke in der Strecke des Chianti. Zwei Vorteile: Michelangelos David und eine Weinprobe sind im gleichen Abstand. Aber der Tag nicht erforderlich entscheiden sich für eine der beiden Optionen. Es ist Zeit, den Uffizien und der schmachtenden Blick von Botticelli Venus eingeben. Und auch zu gehen “Die Lateiner”, en la Via Pakete, Steak alla Fiorentina in einer Probe -Stück gegrilltes Fleisch von etwa einem halben Kilo- begleitet von einer Flasche Chianti Wein mit zwei Litern, genau. Kurz, eine klare Hommage an den Gott der Überschuss in jeder Hinsicht. Für Florenz, mit seinen bunten Display der Schönheit, überwältigend sein kann. Ein Spaziergang durch seine Straßen ist fast wie tut die Hallen von einer Kunstgalerie. Skulptur und Architektur drängeln ihren Weg in jeden Winkel. ELLERMEISTE, en der Piazza della Signoria, ein Museum geschnitzt vor Jahrhunderten Meißel Schlägen Schlafen im Freien. Ohne Verletzung der Formteile und ausgesetzt zu Wind und Wetter angetroffen, respektlos, Palace Vechio, die Größe von Florenz wirbelt im Dom; eine, in der Brunelleschi, Donatello, Giotto und Michelangelo konjugierten ihre Essenzen zu erstellen, eine Show nur beschreibbar von der Subjektivität der Netzhaut selbst. Es müssen die Höhle hängend Goldschmiede und Juweliere zu beurteilen, Fläche für den Handel Gold, Hängen über dem Fluss: und der Alten Brücke.
|
|
|
I filari di cipressi portato, appunto, da queste persone in un s.VIII. C.- benvenuto in ogni villaggio. Anche fare la loro strada in Villa Barberino, luogo di partenza e di ritorno di ogni giorno. Questa locanda, situata al centro della Valle dell'Arno, è a pochi chilometri dal luogo di nascita del Rinascimento ed è diventato, anche, un foro modesto nel percorso Chianti. Due vantaggi: David di Michelangelo e una degustazione di vino sono alla stessa distanza. Ma il giorno non richiede optare per una delle due opzioni. C'è il tempo per entrare nel Uffizi e il languido contemplando Venere Botticelli. Ed anche per andare “I latini”, en la Via Pacchetti, a degustar una bisteca alla fiorentina -pezzo di carne alla brace di circa mezzo chilo- accompagnato da una bottiglia di vino Chianti con due litri, esattamente. In breve, un chiaro omaggio al dio di eccesso in ogni modo. Perché Firenze, con il suo display colorato di bellezza, può essere schiacciante. Camminando per le strade è quasi come fare le sale di una galleria d'arte. Scultura e architettura spingono la loro strada in ogni angolo. Soprattutto, en la Piazza della Signoria, un museo scolpito secoli fa scalpello colpi di dormire a cielo aperto. Senza perdere le modanature ed esposta a vento e intemperie fronte, irriverente, al Palazzo Vechio, la grandezza di Firenze turbinii in Duomo; Impostor in cui Brunelleschi, Donatello, Giotto e Michelangelo coniugati loro essenze per creare uno spettacolo solo descrivibile dalla soggettività della retina stessa. Lo stesso dovrà giudicare gli orafi e gioiellieri ciondolo den, zona per il commercio dell'oro, appeso sopra il fiume: el Ponte Vecchio.
|
|
|
As linhas de cipreste forçado, precisamente, essas pessoas na s.VIII para. C.- Bem-vindo em cada aldeia. Também fazem seu caminho para Villa Barberino, local de partida e retorno de cada dia. Esta estalagem, localizado no meio do Vale do Arno, é a poucos quilômetros do berço do Renascimento e tem sido, também, uma lacuna modesto na rota do Chianti. Duas vantagens: David de Michelangelo e uma degustação de vinho são a mesma distância. Mas o dia não necessita optar por uma das duas opções. Há tempo para entrar no Uffizi e o olhar lânguido de Botticelli Venus. E também para ir para “Os latinos”, en la através de pacotes, Degustar Bisteca a um florentino -pedaço de carne grelhada desde cerca de meio quilo- acompanhado por uma garrafa de vinho Chianti com dois litros, exatamente. Em resumo, uma clara homenagem ao deus do excesso em todos os sentidos. Para Florence, com o seu display colorido de beleza, pode ser esmagadora. Andando por suas ruas é quase como fazer os corredores de uma galeria de arte. Escultura e arquitetura empurram sua maneira em todos os cantos. Especialmente, en a Piazza della Signoria, um museu esculpidas há séculos golpes de cinzel de dormir ao ar livre. Sem violar as molduras e expostos às intempéries encontradas, irreverentes, Palácio Vechio, a grandeza de Florença redemoinhos no Duomo; aquele em que Brunelleschi, Donatello, Giotto e Michelangelo conjugados suas essências para criar um show só descritível a partir da subjetividade da própria retina. Ela terá de julgar o den Hanging ourives e joalheiros, área para o comércio de ouro, paira sobre o rio: e Ponte Velha.
|
|
|
Les fileres de xiprers-portats, precisament, per aquests pobladors al s.VIII a. C.- donen la benvinguda a cada poble. També obren pas a Villa Barberino, lloc de partida i de retorn de cada jornada. Aquesta hostatgeria, situada al mig de la Vall de l'Arno, està a escassos quilòmetres del bressol del Renaixement i s'ha fet, més, un modest buit en la ruta del Chianti. Dos avantatges: el David de Miquel Àngel i un tast de vi es troben a la mateixa distància. Però el dia no obliga a decantar-se per una de les dues opcions. Hi ha temps per entrar als Ufizzi i contemplar a la lànguida Venus de Boticcelli. I també per anar a “Jo Latini”, en els paquets de vies, Bisteca degustar d'un florentí -peça de carn a la brasa de prop de mig quilo- acompanyada d'una ampolla de vi amb denominació Chianti de dos litres, exactament. En definitiva, un clar homenatge al déu de l'excés en tots els sentits. Perquè Florència, amb la seva ostentació de acolorida bellesa, pot resultar aclaparadora. Caminar pels seus carrers és gairebé com fer-ho pels passadissos d'una galeria d'art. Escultura i arquitectura s'atropellen al seu pas a cada racó. Sobretot, a la Piazza della Signoria, un museu tallat fa segles a cops de cisell que dorm al ras. Sense faltar als cossos modelats i exposats al vent i al mateix temps que s'enfronten, irreverents, al Palazzo Vechio, la grandiositat de Florència s'arremolina al Duomo; aquell en què Brunelleschi, Donatello, Giotto i Miguel Ángel van conjugar les seves essències per crear un espectacle només descriptible des de la subjectivitat de la pròpia retina. La mateixa que haurà de jutjar el cau penjant d'orfebres i joiers, espai per al comerç de l'or, que penja sobre el riu: i el Pont Vell.
|
|
|
Redovi čempres-doveo, precizno, ovi ljudi u s.VIII na. C.- su dobrodošli u svakom gradu. Također bi svoj put do Villa Barberino, mjesto polaska i povratka svaki dan. Ova gostionica, smještena u sredini doline Arno, je samo nekoliko kilometara od rodnog renesanse, te je, također, skromna jaz u trasi Chianti. Dvije prednosti: Michelangelov David i degustacija vina su isti udaljenost. No, dan ne treba opredijeliti za jednu od dvije opcije. Bilo je vrijeme za ulazak u Uffizi i mlitav izgled Botticelli Venere. I također ići na “Latinski”, hr Way paketa, Degustar bisteca do Firence -komad meso s roštilja s oko pola kile- u pratnji bocu vina Chianti sa dvije litre, točno. Ukratko, jasno štovanje boga iznad u svakom pogledu. Zbog Florence, sa svojim šarenim prikaz ljepote, može biti nadmoćan. Šetajući njegovim ulicama je gotovo kao događaj dvorane umjetničku galeriju. Skulptura i arhitektura guraju svoj put u svakom kutku. Iznad svega, en Piazza della Signoria, Muzej uklesan stoljeća prije udarcima dlijeta za spavanje na otvorenom. Bez kršenja letvica i izložene vjetru i vremenu susreo, nepoštovanje, Palace Vechio, veličanstvenost Florence kovitla u Duomo; u kojem Brunelleschi, Donatello, Giotto i Michelangelo konjugiranih njihovi essences stvoriti predstavu samo opisuje i iz subjektiviteta mrežnice sama. To će morati suditi den Viseća zlatare i zlatara, prostor za zlato trgovine, visi preko rijeke: i Stari most.
|
|
|
Ряды кипарисов, принесли, точно, эти люди в s.VIII к. C.- Добро пожаловать в каждой деревне. Кроме того, пробиться к вилле Barberino, место отправления и возвращения каждый день. Гостиница, расположен в центре долины Арно, находится в нескольких километрах от места рождения эпохи Возрождения и был, также, скромный разрыв в маршруте Кьянти. Два преимущества: Давид Микеланджело и дегустация вин такие же расстояния. Но в день, не требуется выбрать один из двух вариантов. Существует время, чтобы войти в Уффици и томный взгляд Боттичелли Венера. А также отправиться в “Я Latini”, ан Путь пакеты, Degustar bisteca к флорентийской -кусок жареного мяса примерно полкило- сопровождается бутылкой вина Кьянти с двух литров, точно. Короче говоря, ясно дань богу избыток во всех отношениях. Поскольку во Флоренции, с его красочным дисплеем красоты, может быть огромным. Прогуливаясь по его улицам почти как делать залах картинной галереи. Скульптура и архитектура затолкать свой путь в каждый уголок. Прежде всего, ан площади Синьории, Музей резные веков назад долото удары ночующих под открытым небом. Не нарушая молдинги и воздействию ветра и непогоды столкнулись, непочтительный, Палаццо Веккьо, величие Флоренции сучки в Дуомо; , в которой Брунеллески, Донателло, Джотто и Микеланджело сопряженных их сущности для создания шоу только описываемые с субъективностью сетчатки себя. Он должен будет судить ден Висячие ювелиров и ювелирных изделий, площади для торговли золотом, нависшей над рекой: Понте Веккио.
|
|
|
Altzifre-ilara ekarri du, hain zuzen ere, s.VIII batean pertsona horiek. C.- ongietorri herrixka guztietan. Era berean, beren bidea Villa Barberino sartu, irteera eta itzulera eguna bakoitzaren lekua. Inn honetan, Arno bailararen erdian dago, Errenazimenduko jaioterria from mila gutxi bat da, eta bihurtu, ere, Chianti ibilbidea zulo apala. Bi abantaila: Migel Anjelen David eta ardo-dastatze bat distantzia berdinak dira. Baina eguna ez da beharrezkoa opt bi aukeretako bat. Bada denbora Uffizi eta languid contemplando Venus Botticelli sartu da. Eta, gainera, joan “I latini”, en la Via paketeak, degustar Florentziako batean bisteca -okela plantxan pieza kilo erdi inguru- Chianti ardo botila batekin bi litro batekin, zehatz-mehatz. Azken finean, gehiegizko jainkoa omenaldia zentzu guztietan argi. Florentzia delako, bere edertasun erakuslehio ikusgarriekin, erabatekoa izan daiteke. Apócrifos kaleak ia arte-galeria bat areto egiten bezalakoa da. Eskultura eta arkitektura jostle beren txoko guztietan sartu. Guztien gainetik, en la Piazza della Signoria, museo bat tailatuta mendeetan CINCEL lo kolpeak Duela irekia da,. Gabe falta moldura eta haizearen eraginpean eta eguraldiari begira, lotsagabea, Jauregia vechio du, den Florentziako swirls handitasuna Duomo en; Iruzurgile horrek Brunelleschi en, Donatello, Giotto eta Migel konjokatua beren esentzia ikuskizun bat bakarrik erretinan beraren subjektibotasun batetik describable sortzeko. Berdina izan den zintzilikarioa Urregileak eta bitxitegiak epaitu ahal izango dute, urre merkataritza gunea, ibaiaren gainean zintzilik: el Ponte Vecchio.
|
|
|
As fileiras de cipreses trouxo, xustamente, esas persoas no século VIII. C.- benvidos en cada aldea. Eles fan o seu camiño cara Vila Barberino, lugar de partida e retorno de cada día. Esta pousada, situado no medio do Val Arno, está a poucos quilómetros do berce do Renacemento e converteuse en, tamén, un dente modesto no camiño de Chianti. Dúas vantaxes: David de Michelangelo e unha degustación de viños están á mesma distancia. Pero o día non esixe optar por unha das dúas opcións. Hai tempo para entrar no Uffizi e mirar languido de Botticelli Venus. E tamén para ir “Eu Latini”, en paquetes Way, degustar a un Bisteca Florentine -anaco de carne grella preto de medio quilo- acompañado por unha botella de viño Chianti con dous litros, exactamente. En resumo, unha clara homenaxe ao deus do exceso en todos os sentidos. Porque Florencia, co seu display colorido de beleza, pode ser esmagadora. Andando polas rúas é case como facer as salas dunha galería de arte. Escultura e arquitectura empurrar o seu camiño en cada recuncho. Por riba de todo, en la Piazza della Signoria, un museo esculpido golpes séculos cinzel de durmir a ceo aberto. Sen perder as molduras e expostos ao vento e do tempo afrontando, irreverente, o Palazzo Vecchio, a grandeza de Florencia remuíños no Duomo; un no que Brunelleschi, Donatello, Giotto e Michelangelo conxugados súas esencias para crear un único concerto descritível dende a subxectividade da propia retina. O mesmo terá que xulgar os ourives e xoieiros covil pingente, área para o comercio de ouro, que paira sobre o río: e Ponte Vella.
|