rinn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      389 Results   34 Domains
  www.joblers.net  
The Rinn
83Crutch
Mike2sound
  renewarise.org  
Rinn
Yugan
  www.showcaves.com  
Bild: Blick bergab, die Rinn liegt rechts des Wegs.
Image: view down with the runnel at right.
  jlxlxl.com  
Rinn setzt auf Planetenmischer Multimix Black Edition…  PDF downloaden
Rinn has put its faith in the PMPM Multimix Black Edition…  PDF download
  www.locazur83.com  
Stefan Rinn (Vorsitzender),
Hubertus von Baumbach
  3 Hits www.antal.it  
Rinn (26 km)
Klagenfurt, Austria
Klagenfurt, Austria
  9 Hits nosoloenplata.es  
18-Loch-Championship-Course Rinn
18-hole championship course in Rinn
Parcours de championnats 18 trous de Rinn
Campo professionistico a 18 buche di Rinn
  www.baywa-re.fr  
Golfplatz Rinn
Golf Course Rinn
  8 Hits quely.com  
Rinn
Tannheim
Virgen
Virgen
Virgen
Tannheim
  yellow.local.ch  
Rinn Dental GmbH
Tous les résultats
Tutte le voci
  mybody.dz  
Für Langlaufski sind viele Rundwege verfügbar: auf 1700 Metern Höhe gibt es den Kurs von 15 km von Lüsens im Sellraintal, andere Rundwege sind auf 2000 Metern im Küthai, auf dem Gletscher Stubai und dem Schlick angelegt. Auch auf niedriger Höhe übt man Langlaufski auf den Rundwegen von mehr als 40 Kilometern, die die Orte der Hochebenen Mutters/Natters, Rinn und Axams/Birgitz verbinden, aus.
Le ski de nuit est pratiquée dans le Kühtai, Rangger Köpfl et les zones Patscherkofel. Les hôtels 3 et 4 étoiles à Innsbruck sont situés dans la ville et à proximité des pistes de ski: comme pour presque tous les hôtels en Autriche, il ya des espaces pensés pour les enfants et des centres de bien-être.
Para el esquí de fondo están disponibles muchos anillos: a 1700 metros de altura hay la ruta de 15 km de Lüsens en el valle del Sellraintal, otros anillos están preparados a 2000 metros en el Küthai, sobre los glaciares del Stubai y Schlick. También a baja cuota se practica el esquí de fondo en los anillos de más de 40 kilómetros que conectan los países en las mesetas de Mutters/Natters, Rinn y Axams/Birgitz.
Lo sci notturno si pratica nei nei comprensori Kühtai, Rangger Köpfl e di Patscherkofel. Hotel a 3 e 4 stelle a Innsbruck si trovano sia in città che nei pressi delle piste: come in quasi tutte le strutture alberghiere dell'Austria sono disponibili spazi adatti a bambini e centri wellness.
  2 Hits www.shirzad.biz  
Die Tempelanlage umfasst über 100 Gebäude und liegt inmitten eines schönen Waldgebietes. Die Gebäude gehören zu 2 Shinto Schreinen (Futarasan Schreine and Tōshō-gū) sowie einem Buddhistischen Temple (Rinnō-ji).
The UNESCO World Heritage Site Shrines and Temples of Nikkō is located in the mountains about 1h North of Tokyo. The site comprises more than 100 buildings and is set amid a beautiful mature forest. While most of the buildings are part of the Futarasan and Tōshō-gū Shinto shrines, there is also one Buddihst temple (Rinnō-ji). All of these structures are either National Treasures of Japan or Important Cultural Properties. In 1994, the UNESCO declared Nikko a World Heritage Site.
Les sanctuaires et temples de Nikkō sont situés dans les montagnes à environ 1h au nord de Tokyo. Le site comprend plus de 100 bâtiments et se situe au milieu d'une belle forêt. Alors que la plupart des bâtiments font partie des sanctuaires shintoïstes de Futarasan et Tosho-gu, il ya aussi un temple bouddhiste (Rinno-ji). Toutes ces structures sont soit des trésors nationaux du Japon ou des Biens Culturels Importants. En 1994, l'UNESCO a déclaré Nikko comme Site du Patrimoine Mondial de l`humanité.
Los Santuarios y templos de Nikkō se encuentran en las montañas alrededor de 1 hora al norte de Tokio. El sitio cuenta con más de 100 edificios y está situado en medio de un bosque hermoso. Si bien la mayoría de los edificios son santuarios sintoístas de Futarasan y Tosho-gu, hay también un templo budista (Rinno-ji). Todas estas estructuras son o Tesoros Nacionales de Japón o Importantes Propiedades Culturales. En 1994, la UNESCO declaró Nikko Patrimonio de la Humanidad.
Gli santuari e templi di Nikko comprendono 103 edifici o strutture e il parco naturale. Gli edifici appartengono a due santuari scintoisti (Futarasan Santuario e Tosho-gu) e un tempio buddista (Rinno-ji). Nove delle strutture sono designate tesori nazionali del Giappone, mentre il restante 94 sono importanti beni culturali. UNESCO ha inserito il sito come Patrimonio dell'Umanità nel 1999.
Santuários e templos de Nikko é um Património Mundial declarado pela UNESCO, que abrange 103 edifícios ou estruturas e ao ambiente natural ao seu redor. Os edifícios pertencem a dois santuários xintoístas (Santuário Futarasan eo Tosho-gu) e um templo budista (o Rinno-ji). Nove das estruturas são chamadas tesouros nacionais do Japão, enquanto os 94 restantes são propriedades culturais importantes.
  14 Hits www.folkworld.de  
Das 35jährige Bestehen des Folk-Treffs Münster e.V., Deutschlands ältestem Folkclub, wird mit zwei Veranstaltungen würdig begangen: Am 8. November gibt es das 3. Pigeon on the Gate - Irish Culture Festival (-> FW#20, FW#24) mit An Rinn (-> FW#19), Deoch an Dorais (-> FW#11) und Dooish, einer All-Star-Band bestehend aus Fiddlerin Tina Fastje und Bouzoukispieler Matthias Rülke (-> FW#25) sowie Uilleann Piper Johannes Schiefner (-> FW#18, FW#23).
USA. Country legend Johnny Cash passed away on September 12th at the Baptist Hospital in Nashville, Tennessee, just half a year after the death of his beloved wife June Carter Cash. Johnny Cash's indescribable career spanned nearly five decades. That meant more than 1,500 songs, over 130 hits on the Billboard Country charts and 48 singles on the Billboard Pop charts, more than 50 million sold records, 45 albums still in print, and 11 Grammys. As Rich Kinezie observed, Cash strengthened the bonds between folk and country music so that both sides saw their similarities as well as their differences. He helped to liberalize Nashville so that it could accept the unconventional and the controversial and he did as much as anyone to make the 'outlaw' phenomenon possible. The Man In Black was a complex, unpredictable, ball of talent and energy that no one has ever been able to pigeonhole or categorize. Johnny Cash's legacy will live on forever. His music, integrity and deeds will survive time itself. His contributions to mankind are immeasurable. A man loved by millions the world over; he will be deeply missed by all. (www.johnnycash.com) [wt]