ari – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 127 Ergebnisse  www.dreamwavealgarve.com  Seite 7
  Les Jeux de Cartes | No...  
La Patience du Roi Albert
King Albert Solitaire
King Albert Patience
Solitario Rey Alberto
Solitário do Rei Alberto
سوليتير الملك ألبرت
アルバート王 ソリティア
Пасьянс «Король Альберт»
  | Novel Games  
Raglan est un ami du Roi Albert
Raglan is a friend of King Albert
Raglan ist eine Freund von König Albert
Raglan es un amigo del Rey Alberto
raglan, Rei Alberto, o prazer do tolo
راغلان هو صديق للملك ألبرت
ラグランはアルバート王の友だちだよ
래글런은 앨버트왕의 친구입니다
Реглан — друг короля Альберта.
  Les Jeux de Stratégie |...  
Pouvez-vous être couronné le roi des dominos?
Can you be crowned king of dominoes?
Gelingt es Ihnen, zum Domino-König gekrönt zu werden?
Puedes ser coronado como el rey del dominó?
Consegues ser coroado o rei dos dominós?
هل يمكنك التتويج كملك للدومينو؟
Можно ли вас назвать Королем Домино?
  Les Jeux de Société | N...  
Pouvez-vous être couronné le roi des dominos?
Can you be crowned king of dominoes?
Gelingt es Ihnen, zum Domino-König gekrönt zu werden?
Puedes ser coronado como el rey del dominó?
Consegues ser coroado o rei dos dominós?
هل يمكنك التتويج كملك للدومينو؟
Можно ли вас назвать Королем Домино?
  La Patience d’Alternanc...  
Rejoignez la ligue d’élites de patience et voyez si vous pouvez conquérir la Patience d’Alternance difficile! En utilisant 2 jeux de cartes standards, votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes par couleur de l’As au Roi vers les fondations.
Join the league of solitaire elites and see if you can conquer the difficult Alternation Solitaire! Using 2 decks of standard playing cards, your goal in this game is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 8 empty foundations will be located at the top of the screen. Each of the 7 tableau piles below the foundations will be dealt 7 cards alternating between face-up and face-down, i.e. the first card on a tableau pile is face-up, the second card is face-down, the third card is face-up, and so on. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile on the left of the tableau piles, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile below the stock pile. The tableau piles are to be built down by alternating colors, and each time you can move a card or a group of cards to another tableau pile according to this rule. The face-down cards on the tableau piles will be turned face-up when the cards on top of them are removed. If a tableau pile becomes empty, you can move a K or a group starts with a K to it. The top card on the discard pile can be moved to a tableau pile or a foundation. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. Make wise moves to solve the peculiar puzzle!
Werden Sie Mitglied der Patience-Elitegruppe und finden Sie heraus, ob Sie diese schwierige Wechsel-Patience meistern können! Für dieses Spiel werden zwei Stapel mit Standard-Spielkarten verwendet und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe auf die Fundamente von A bis K zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Fundamente oben auf dem Bildschirm. Jeder der sieben Kolonnenstapel unter den Fundamenten erhält sieben Karten, die abwechselnd auf- und verdeckt abgelegt werden; d. h., die erste Karte auf einem Kolonnenstapel ist aufgedeckt, die zweite Karte ist verdeckt, die dritte Karte ist aufgedeckt usw. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links von den Kolonnenstapeln hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel unter dem Talon gelegt. Die Kolonnenstapel werden mit absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben aufgebaut, und jedes Mal können Sie gemäß dieser Regel eine Karte oder eine Kartengruppe auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, wenn die darauf liegenden Karten entfernt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie einen König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, darauf schieben. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Wenn der Talon leer ist und Sie können keine weiteren Spielzüge ausführen, verlieren Sie. Führen Sie intelligente Spielzüge aus, um dieses seltsame Puzzle zu lösen!
¡Únase a la liga de élites solitarias y vea si puede vencer las dificultades del Solitario alterno! Usando 2 barajas de cartas estándar, su objetivo en este juego es mover todas las cartas tal como siguen de la A a la K hasta la base. Al empezar el juego, se colocarán 8 bases vacías en la parte superior de la pantalla. Se repartirán 7 cartas a cada una de las 7 pilas tableau bajo las bases, alternando entre cartas cara arriba y cara abajo, o sea, la primera carta de una pila de tableau está de cara arriba, la segunda de cara abajo, la tercera de cara arriba, y así consecutivamente. Las cartas restantes se colocarán cara abajo en la pila a la izquierda de las pilas tableau, y se moverá una carta cara arriba a la pila de descartes que hay debajo la pila. Las pilas tableau se forman hacia abajo, alternando colores, y a cada turno usted puede mover una carta o un grupo de cartas hacia otra pila tableau de acuerdo con esta norma. Las cartas cara abajo en las pilas tableau se pondrán cara arriba cuando se retiren las cartas que están arriba del todo. Si una pila tableau quedara vacía, usted puede mover una K o un grupo que empiece con una K. La carta de arriba de la pila de descartes puede moverse a una pila tableau o a una base. Si se quedara usted sin jugadas, puede hacer clic en la pila para mover una nueva carta a la pila de descartes. Pero si la pila quedara vacía y usted ya no puede hacer ningún otro movimiento, entonces usted pierde. ¡Haga jugadas inteligentes para resolver este peculiar rompecabezas!
Junta-te à liga de elites de solitário e vê se consegues conquistar o difícil Solitário de Alternação! Com 2 baralhos de cartas de jogo normais, o teu objectivo neste jogo é moveres todas as cartas por naipe, do Ás ao Rei, para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 8 bases vazias no topo do ecrã. Cada um dos 7 montes da mesa por baixo das bases recebe 7 cartas, alternando entre cartas viradas para cima e cartas viradas para baixo, ou seja, a primeira carta num monte da mesa fica virada para cima, a segunda carta fica virada para baixo, a terceira carta fica virada para cima e assim sucessivamente. As cartas restantes ficam colocadas viradas para baixo no monte do baralho no lado esquerdo dos montes da mesa, e 1 carta virada para cima é dada para o monte de descarte por baixo do monte do baralho. Os montes da mesa têm de ser criados com cores alternadas e sempre que puderes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. As cartas viradas para baixo nos montes da mesa ficam virados para cima quando as cartas no topo destas forem retiradas. Se um monte da mesa ficar vazio, podes mover um Rei ou um grupo que comece com um Rei para esse monte. A carta superior no monte de descarte pode ser movida para um monte da mesa ou uma base. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma carta para o monte de descarte. Mas se o monte do baralho ficar vazio e não puderes fazer mais movimentos, perdes. Faz movimentos sabiamente para resolveres este puzzle peculiar!
انضم إلى رابطة صفوة السوليتير لترى إذا كان يمكنك هزيمة سوليتير التبادل الصعبة! باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، سيقع ٨ كومات أساسية فارغة في أعلى الشاشة. وسيتم توزيع ٧ كروت بين مكشوفة ومقلوبة بالتبادل إلى كل من الـ ٧ منظومات الموجودة تحت الكومات الأساسية، بمعنى أن يكون أول كارت على منظومة مكشوف، والكارت الثاني مقلوب، والكارت الثالث مكشوف، وهكذا. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة على يسار المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة الموجودة تحت كومة التوزيع. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكنك في كل مرة نقل كارت أو مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى وفقاً لهذه القاعدة. سيتم كشف الكروت المقلوبة في المنظومات عندما يتم إزالة الكروت التي فوقها. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل K أو مجموعة تبدأ بـ K إليها. يمكن تحريك الكارت العلوي في الكومة الموزعة إلى منظومة أو كومة أساسية. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. لكن إذا أصبحت كومة التوزيع خالية ولا يمكنك القيام بأي نقلات أخرى، تخسر. قم بنقلات حكيمة لحل اللغز الفريد!
Присоединяйтесь к элитной лиге пасьянсов и узнайте, сможете ли вы победить в этом сложном пасьянсе «Чередование»! В этом пасьянсе используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в верхней части экрана отобразятся 8 пустых оснований. В каждой из семи стопок под основаниями находятся 7 чередующихся открытых и закрытых карт, то есть первая карта в колоде открыта, вторая лежит рубашкой вверх, третья снова открыта и так далее. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в колоде резерва слева от основных стопок, а под колодой резерва в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Закрытые карты в стопках открываются после того, как с них убирается верхняя карта. Если стопка опустела, можно переместить на нее короля или последовательность карт, начинающуюся с короля. Верхнюю карту из колоды отбоя можно переместить на стопку или на основание. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Принимайте мудрые решения, чтобы решить эту необычную головоломку!
  La Patience des As et d...  
Les As et les Rois est un jeu de patience difficile mais intriguant qui utilise 2 jeux de cartes à joueur classiques pour jouer. Votre objectif au cours de la partie est de déplacer toutes les cartes vers les fondations de l’As au Roi et du Roi à l’As quel que soit les couleurs.
Aces and Kings is a difficult yet intriguing solitaire game using 2 decks of standard playing cards to play. Your goal in the game is to move all cards to the foundations from A to K and from K to A regardless of suits. When the game starts, 8 empty foundations will appear in the middle of the screen. Each of the 2 reserve piles above the foundations will be dealt 13 face-up cards, while each of the 4 tableau piles at the bottom right of the foundations will be dealt 1 face-up card. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom left of the screen, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile on the right of the stock pile. The 4 foundations on the left side are to be built up from A to K regardless of suits, while the 4 foundations on the right are to be built down from K to A regardless of suits. Each of the tableau piles can only hold 1 card. When a tableau pile becomes empty, the top card on the stock pile will be moved face-up to the space. If the stock pile becomes empty, you can move any card to an empty tableau pile. Each time you can move a card on a tableau pile, the top card on a reserve pile or the top card on the discard pile to a foundation. The top card on a foundation can be moved to another foundation according to the building rules of the foundations. When you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. Use the cards on the foundations carefully and make strategic moves across are the keys to increase the chance of winning.
Asse und Könige ist eine schwierige und doch fesselnde Patience, die mit zwei Standard-Kartenstapeln gespielt wird. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten von A bis K und von K bis A auf die Fundamente zu verschieben ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe. Wenn das Spiel beginnt, erscheinen acht leere Fundamente in der Mitte des Bildschirms. Jeder der zwei Reservestapel über den Fundamenten erhält 13 aufgedeckte Karten, wogegen jeder der vier Kolonnenstapel unten rechts von den Fundamenten eine aufgedeckte Karte erhält. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon unten links auf dem Bildschirm hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel rechts vom Talon gelegt. Die vier Fundamente auf der linken Seite müssen von A bis K ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe aufgebaut werden, wogegen die vier Fundamente auf der rechten Seite von K bis A ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe gelegt werden müssen. Jeder der Kolonnenstapel kann nur eine Karte aufnehmen. Wenn ein Kolonnenstapel leer wird, wird die oberste Karte vom Talon aufgedeckt auf den Platz gelegt. Wenn der Talon leer ist, können Sie eine beliebige Karte auf einen leeren Kolonnenstapel verschieben. Jedes Mal können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel, die oberste Karte von einem Reservestapel oder die oberste Karte von dem Ablagestapel auf ein Fundament verschieben. Die oberste Karte auf einem Fundament kann gemäß der Legeregeln für die Fundamente auf ein anderes Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Wenn der Talon leer ist und Sie können keine weiteren Spielzüge ausführen, verlieren Sie. Nutzen Sie die Karten der Fundamente weise und führen Sie strategische Spielzüge aus - das sind die Schlüssel, die Ihre Chancen zum Erfolg erhöhen.
Ases y Reyes es un juego de solitario difícil, aunque fascinante, que utiliza 2 barajas de cartas estándar para jugar. Tu objetivo en el juego es mover todas las cartas a las fundaciones desde la A a la K y desde la K a la A sin importar el palo. Al inicio del juego, se mostrarán 8 fundaciones vacías en medio de la pantalla. Cada una de las 2 pilas de reserva encima de las fundaciones tendrá 13 cartas descubiertas, mientras que las 4 pilas del tableau en la parte inferior derecha de las fundaciones tendrán una carta descubierta. Las cartas restantes estarán cubiertas en el montón de la parte inferior izquierda de la pantalla junto con 1 carta descubierta en la pila de desecho a la derecha del montón. Las 4 fundaciones del lado izquierdo deben construirse desde la A a la K sin importar el palo, mientras que las 4 fundaciones de la derecha se deben construirse desde la K a la A sin importar los palos. Cada pila del tableau solo puede tener 1 carta. Cuando una pila del tableau se queda vacía, la carta superior del montón se moverá al espacio y aparecerá descubierta. Si el montón se queda vacío, puedes mover cualquier carta a un espacio vacío de la pila del tableau. Cada vez podrás mover una carta de pila del tableau, la carta superior de la pila de reserva o la carta superior de la pila de desecho a una fundación. La carta superior de una fundación se puede mover a otra fundación siguiendo las reglas para construir las fundaciones. Cuando te quedes sin movimientos, haz clic en el montón para repartir una nueva carta en la pila de desecho. Si el montón se queda vacío, no podrás hacer ningún movimiento adicional y perderás la partida. El uso metódico de las cartas de las fundaciones y los movimientos estratégicos por todo el tablero son clave para aumentar las probabilidades de ganar.
Ases e Reis é um jogo difícil, mas intrigante de solitário que usa 2 baralhos de cartas de jogo normais. O seu objectivo é mover todas as cartas para as bases, desde o Ás ao Rei e desde o Rei ao Ás, não importa o naipe. Quando o jogo começa, existem 8 bases vazias no meio do ecrã. Cada um dos 2 montes de reserva acima das bases terão 13 cartas viradas para cima, enquanto cada um dos 4 montes de cartas da mesa no canto inferior direito das bases terá 1 carta virada para cima. As cartas restantes estarão viradas para baixo no monte de reserva no canto inferior esquerdo do ecrã, e será dada 1 carta virada para cima no monte de eliminação ao lado do monte de reserva. As 4 bases no lado esquerdo têm de ser criadas do Ás ao Rei, não importa o naipe, enquanto as 4 bases à direita têm de ser criadas do Rei ao Ás, não importa o naipe. Cada um dos montes da mesa só pode ter 1 carta. Quando um monte da mesa ficar vazio, a carta superior no monte de reserva passa virada para cima para o espaço. Se o monte de reserva ficar vazio, pode mover qualquer carta para um monte vazio da mesa. Sempre que conseguir mover uma carta num monte da mesa, a carta superior num monte de reserva ou a carta superior no monte de eliminação vão para uma base. A carta superior numa base pode ser movida para outra base, de acordo com as regras de criação das bases. Quando ficar sem movimentos, pode clicar no monte de reserva para passar uma nova carta para o monte de eliminação. Mas se o monte de reserva ficar vazio, não pode fazer mais movimentos e perde. Use as cartas nas bases com cuidado e faça movimentos estratégicos para aumentar as suas hipóteses de vencer.
تعتبر لعبة الآسات والملوك لعبة سوليتير صعبة لكن جذابة بذات الوقت تستخدم مجموعتين من أوراق اللعب القياسية. هدفك في اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية من A إلى K ومن K إلى A بغض النظر عن النقش. عندما تبدأ اللعبة، ستظهر ٨ كومات أساسية خالية في وسط الشاشة. سيتم توزيع ١٣ كارت مكشوف إلى كل من الكومتين الاحتياطيتين الموجودتين فوق الكومات الأساسية، بينما سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من المنظومات الأربعة الموجودة بالجانب الأيمن السفلي من الكومات الأساسية. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في أسفل الشاشة على اليسار، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة الموجودة على يمين كومة التوزيع. يتم بناء الكومات الأساسية الأربعة الموجودة على اليسار تصاعدياً من A إلى K بغض النظر عن النقش، بينما يتم بناء الكومات الأساسية الأربعة على اليمين تنازلياً من K إلى A بغض النظر عن النقش. يمكن لكل منظومة حمل كارت واحد فقط. عندما تصبح منظومة خالية، سيتم نقل الكارت العلوي في كومة التوزيع مكشوفاً إلى المكان الفارغ. إذا أصبحت كومة التوزيع فارغة، يمكنك نقل أي كارت إلى أي منظومة خالية. في كل مرة يمكنك نقل كارت في منظومة، الكارت العلوي في كومة احتياطية أو الكارت العلوي في الكومة الموزعة إلى كومة أساسية. يمكن نقل الكارت العلوي في كومة أساسية إلى كومة أساسية أخرى وفقاً لقواعد البناء للكومات الأساسية. عندما لا يعد لديك مزيد من التحركات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. لكن إذا أصبحت كومة التوزيع فارغة ولا يمكنك القيام بمزيد من النقلات، تخسر.استخدام الكروت التي في الكومات الأساسية بحذر والقيام بنقلات استراتيجية هي المفاتيح لزيادة فرصة الفوز.
«Тузы и короли» — это сложный, но захватывающий пасьянс, в котором используются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша задача — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля или от короля до туза без учета масти. Когда начнется игра, в середине экрана отобразятся 8 пустых оснований. В каждой из двух резервных колод, расположенных сверху оснований, находится по 13 открытых карт, а в каждой из четырех свободных стопок в нижнем правом углу находится по одной открытой карте. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в стопке в нижнем левом углу экрана, а справа от колоды запаса в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Четыре левых основания строятся по восходящей последовательности от туза до короля независимо от масти, а четыре правых основания — по нисходящей последовательности от короля до туза независимо от масти. В каждой из свободных стопок может находиться только одна карта. Когда одна из стопок освобождается, на нее перемещается верхняя карта из колоды запаса. Если колода резерва опустела, можно переместить на свободную стопку любую карту. За один раз можно переместить одну карту из свободной стопки, верхнюю карту из резервной колоды или стопки отбоя на основание. Верхнюю карту с основания можно переместить на другое основание, следуя правилам последовательности. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Аккуратно перекладывайте карты на основания и следуйте стратегии, чтобы увеличить свои победные шансы.
  La Patience de Florenti...  
Au début du jeu 5 cartes seront distribuées comme une croix sur la table (en tant que 5 piles de tableau), et ensuite une autre carte est distribuée pour commencer la première base, puis les 3 autres bases devraient aussi commencer avec les cartes de la même valeur.
At the start of the game 5 cards will be dealt as a cross on the table (as 5 tableau piles), and then another card is dealt as the start of the first foundation pile, then the other 3 foundation piles should also start with cards of the same number. The aim of the game is to put all the cards in the foundation piles. The foundation piles should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary). Each time you flip one card from the stock pile to the waste pile, and then you can move a card from the waste pile or from the tableau piles to the foundation piles. The 4 tableau piles that are around the center of the cross can also be built, they are built down regardless of suit and wrapping form A to K if necessary. The center pile in the cross cannot be built and can only hold one card, so you need to strategically plan which card to put here. When all the stock cards are used up, you can turn over the waste cards to become the stock cards again, you can only do this once in the game. The game ends if there are no more moves or if you have put all the cards to the foundation piles. The more cards you put in the foundation piles, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden fünf Karten in Form eines Kreuzes auf den Tisch gelegt (die fünf Kolonnenstapel). Anschließend wird eine weitere Karte als Anfang des ersten Fundamentstapels gegeben. Die anderen drei Fundamentstapel sollten dann ebenfalls mit Karten der gleichen Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten in die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel sollten in aufsteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (brechen Sie gegebenenfalls von K bis A um). Jedes Mal, wenn Sie eine Karte vom Talon umdrehen und auf den Ablagestapel legen, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von den Kolonnenstapeln auf die Fundamente verschieben. Die vier Kolonnenstapel, die sich um die Mitte des Kreuzes herum befinden, können ebenfalls aufgebaut werden, und zwar in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe. Es kann gegebenenfalls wieder von A bis K umgebrochen werden. Der Stapel in der Mitte des Kreuzes kann nicht aufgebaut werden und es darf nur eine Karte darauf gelegt werden. Deshalb müssen Sie strategisch planen, welche Karte Sie dort ablegen. Wenn alle Karten des Talons aufgebraucht sind, können Sie die Karten im Ablagestapel umdrehen, die dann zum Talon werden. Dies können Sie nur einmal während des Spiels machen. Das Spiel endet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind oder wenn Sie alle Karten auf die Fundamentstapel verschoben haben. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al iniciarse el juego, se reparten 5 cartas en forma de cruz sobre la mesa (pila de tableau de 5 cartas) y una carta en la primera fundación. Las otras 3 fundaciones deberán comenzar con cartas del mismo número. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones deben apilarse por palos (continuando de la K a la A si fuera necesario). En cada movimiento puedes descubrir una carta del montón para ponerla en la pila de desecho, o bien mover una carta de la pila de desecho o de la pila del tableau a las fundaciones. Las 4 pilas del tableau que rodean el centro de la cruz también pueden acumular cartas en orden descenciente sin importar el palo y continuando de la A a la K si fuera necesario. La pila del centro de la cruz solo puede tener una carta, por lo que es necesaria una buena estrategia para poner la carta apropiada. Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo una vez en el juego. El juego termina si no quedan más movimientos o si has conseguido poner todas las cartas en las fundaciones. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, mayor será tu puntuación.
No início do jogo, são dadas 5 cartas em forma de cruz na mesa (como 5 montes da mesa) e depois é dada outra carta no início do primeiro monte base. A seguir, os outros 3 montes base também deverão começar com cartas do mesmo número. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base. Os montes base deverão ser construídos em naipes (do Rei até ao Ás, se necessário). Sempre que virar uma carta do monte de reserva para o monte restante, pode mover uma carta do monte restante ou dos montes da mesa para os montes base. Os 4 montes da mesa que estão à volta do centro da cruz também podem ser construídos, não obstante o naipe, do Ás até ao Rei, se necessário. O monte central na cruz não pode ser construído e só pode ter uma carta. Assim, tem de planear estrategicamente que carta ali deseja colocar. Quando todas as cartas do monte de reserva forem usadas, pode virar as cartas restantes para que estas voltem ao monte de reserva. Só pode fazer isto uma vez durante o jogo. O jogo termina quando não houver mais jogadas ou se colocar todas as cartas nos montes base. Quanto mais cartas colocar nos montes base, maior será a sua pontuação.
سيتم توزيع خمسة كروت في بداية اللعبة كصليب على الطاولة (كخمسة منظومات)، ثم سيتم توزيع كارت آخر كبداية لأول كومة أساسية، ثم يجب أن تبدأ الكومات الأساسية الثلاثة الأخرى بكروت من نفس الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يجب بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بحسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الامر). في كل مرة تقوم بقلب كارت واحد من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك نقل كارت من كومة المهملات أو من المنظومات إلى الكومات الأساسية. كما يمكن بناء المنظومات الأربعة الموجودة حول مركز الصليب، ويتم بنائها تنازلياً بغض النظر عن النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. لا يمكن بناء المنظومة الموجودة في مركز الصليب ويمكنها حمل كارت واحد فقط، لذا عليك أن تخطط باستراتيجية أي كارت يمكن وضعه هناك. عندما يتم استخدام جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مرة أخرى، ويمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط في اللعبة. تنتهي اللعبة عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات أو إذا قمت بوضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما وضعت كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 5 карт будут лежать на столе в форме креста (5 стопок), одна открытая карта будет находиться на первом основании, а другие 3 основания также должны будут начинаться с карт того же ранга. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания должны строиться в возрастающей последовательности по масти (от короля до туза). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. 4 свободные стопки, расположенные вокруг центра креста, также могут выстраиваться по нисходящей последовательности независимо от масти (от туза до короля). Центральная стопка может состоять только из одной карты, поэтому необходимо тщательно продумывать, какую карту туда положить. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только один раз за игру. Игра заканчивается, когда на поле больше нет ходов или когда все карты перемещены на основания. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience du Chat au ...  
Ensuite 4 cartes seront distribuées aux 4 coins en tant que les 4 défausses. Le but du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases, qui se construisent d'une manière ascendante de l'As au Roi avec les cartes de la même couleur.
When the game starts 4 aces will be dealt to the center of the table as the start of 4 foundation piles. After that 4 cards will be dealt at 4 corners as the start of 4 waste piles. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same colour. You can move the top card in the waste piles to the foundations. When you cannot move, you can click the stock cards (on the right) to deal 4 cards to the waste piles. Note that you can freely distribute the 4 cards to any waste pile, not necessarily one for each waste pile. After the 4 cards are dealt you can move cards to the foundation piles again. Continue dealing cards and moving cards to the foundation until the stock cards are used up. Then you can turn over each of the waste piles and stack them together to form the stock cards again. Note also that you can freely decide the order of the waste cards to stack. You can turn the waste cards to become the stock pile again only once, if you still cannot move all the cards to the foundation, then you lose and game over. The more cards you can move to the foundation, the higher your score. With the right strategy, this game is actually easy to win.
Wenn das Spiel beginnt, werden vier Asse in die Mitte des Tisches als Start der vier Fundamentstapel gegeben. Anschließend werden vier Karten in die vier Ecken als Start der vier Ablagestapel gelegt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König mit Karten derselben Farbe gebildet werden. Sie können die oberste Karte der Ablagestapel auf die Fundamente verschieben. Wenn Sie keine Karte verschieben können, klicken Sie den Talon (rechts) an, um vier Karten auf die Ablagestapel zu geben. Beachten Sie, dass Sie die vier Karten frei auf einen beliebigen Ablagestapel geben dürfen; d. h., es muss nicht unbedingt eine Karte auf jeweils einen Ablagestapel gelegt werden. Nachdem vier Karten gegeben wurden, können Sie wieder Karten auf die Fundamentstapel verschieben. Fahren Sie fort, Karten zu geben und auf die Fundamente zu verschieben, bis der Talon aufgebraucht ist. Dann können Sie jeden der Ablagestapel umdrehen und diese aufeinanderstapeln, um einen neuen Talon zu bilden. Beachten Sie auch, dass Sie frei entscheiden können, in welcher Reihenfolge Sie die Ablagekarten stapeln. Sie dürfen die Ablagestapel nur einmal umdrehen, um einen neuen Talon zu bilden. Wenn Sie dann immer noch nicht alle Karte auf die Fundamente verschieben können, verlieren Sie und das Spiel endet. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben können, umso höher ist Ihre Punktzahl. Mit der richtigen Strategie ist dieses Spiel eigentlich ganz einfach zu gewinnen.
Al principio del juego se colocan 4 ases en el centro de la mesa como inicio de las 4 columnas. Después, se ponen 4 cartas en las 4 esquinas como inicio de los 4 montones de descarte. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en las columnas iniciales, construidas hacia arriba de A a K, con cartas del mismo palo. Puedes mover la carta superior de los montones de descarte a las columnas. Cuando no puedas mover, haz clic sobre el montón de cartas (de la derecha) para repartir 4 cartas a los montones de descarte. Ten en cuenta que puedes distribuir libremente 4 cartas en cualquier montón de descarte y no necesariamente una por montón. Después de colocar las 4 cartas, puedes mover cartas a las columnas otra vez. Sigue dando cartas y moviéndolas a las columnas hasta que se acaben las cartas del mazo. Luego, puedes girar cada uno de los montones de descarte y juntarlos para formar un nuevo montón. También puedes decidir libremente el orden en que colocas los montones de descarte. Puedes volver a girarlos y formar otro montón pero si aún así no consigues mover todas las cartas a las columnas, el juego termina y pierdes. Cuantas más cartas puedas mover a las columnas, más puntos obtienes. Con la estrategia adecuada, este juego resulta bastante fácil.
Quando o jogo começa quatro ases será dada para o centro da mesa como o início de quatro estacas de base. Depois que as quatro cartas serão distribuídas em 4 cantos como o início de 4 pilhas de resíduos. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas para as estacas de base, que são construídos acima de A a K com as cartas da mesma cor. Você pode mover a carta de cima nas pilhas de resíduos para as base. Quando você não pode se mover, você pode clicar nas cartas de banco (à direita) para lidar 4 cartas para as pilhas de resíduos. Note que você pode distribuir livremente os 4 cartões para qualquer pilha de resíduos, não necessarias um para cada pilha de resíduos. Após as quatro cartas são distribuídas você pode mover as cartas para as estacas de base novamente. Continue lidando com as cartas e movendo as cartas para a base até os cartões de banco são usados. Então você pode virar cada uma das pilhas de resíduos e empilhá-los juntos para formar as cartas de banco novamente. Observe também que você pode decidir livremente a ordem das cartas de resíduos para empilhar. Você pode transformar as cartas descartadas para tornar a pilha de estoque novamente apenas uma vez, se você ainda não pode mover todas as cartas para a base, então você pode perder, e ao longo do jogo. Quanto mais cartas você puder mover para a base, maior será sua pontuação. Com a estratégia certa, este jogo é realmente fácil de ganhar.
عندما تبدأ اللعبة سيتم توزيع ٤ آصات إلى منتصف الطاولة كبداية لأربعة كومات أساسية. بعد ذلك سيتم توزيع أربعة كروت على الأربعة زوايا كبداية لأربعة كومات مهملة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K باستخدام كروت من نفس اللون. يمكنك نقل الكارت العلوي في الكومات المهملة إلى الكومات الأساسية. عندما لا يمكنك النقل، يمكنك نقر كروت كومة التوزيع (الموجودة على اليمين) لتوزيع ٤ كروت إلى الكومات المهملة. لاحظ أنه يمكنك توزيع الأربعة كروت بحرية إلى أي كومة مهملة، ليس بالضرورة كارت لكل كومة مهملة. بعد توزيع الأربعة كروت يمكنك نقل الكروت إلى الكومات الاساسية مرة أخرى. استمر في توزيع الكروت ونقل الكروت إلى الكومة الأساسية حتى تفرغ كروت كومة التوزيع بالكامل. حينها يمكنك قلب كل من الكومات المهملة وتكويمها معاً لتكوين كروت كومة التوزيع مجدداً. لاحظ كذلك أنه يمكنك تحديد ترتيب تكويم كروت الكومات المهملة بحرية. يمكنك تحويل الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مجدداً مرة واحدة فقط، إذا كنت لا تزال غير قادراً على نقل جميع الكروت إلى الكومة الأساسية، ستخسر وتنتهي اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي يمكنك نقلها إلى الكومة الأساسية، كلما زادت نقاطك. باستخدام الاستراتيجية الملائمة، يصبح من السهل تماماً ربح هذه اللعبة.
В начале игры в середине экрана на основаниях разложены четыре туза. В четырех углах экрана в колодах отбоя находятся четыре карты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности цвета от туза до короля. Верхние карты из колод отбоя можно перемещать на основания. Если ходов нет, можно нажать на колоду резерва (справа), чтобы раздать четыре карты в колоды отбоя. Обратите внимание, что четыре карты можно свободно раздавать в любые колоды отбоя, не обязательно по одной карте в каждую из колод. После раздачи четырех карт можно перемещать карты из колод отбоя на основания. Продолжайте раздавать карты и перемещать их на основания до тех пор, пока колода резерва не закончится. После этого можно перевернуть каждую из колод отбоя и перемешать их, чтобы снова образовать колоду резерва. Обратите внимание, что можно свободно решать, в каком порядке смешивать колоды отбоя. Колоду резерва можно образовать заново только один раз. Если после повторной раздачи не удается разложить все карты по основаниям, то игроку засчитывается поражение и игра заканчивается. Чем больше карт игроку удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет. В этой игре несложно победить, если использовать правильную стратегию.
  La Patience des As et d...  
Les As et les Rois est un jeu de patience difficile mais intriguant qui utilise 2 jeux de cartes à joueur classiques pour jouer. Votre objectif au cours de la partie est de déplacer toutes les cartes vers les fondations de l’As au Roi et du Roi à l’As quel que soit les couleurs.
Aces and Kings is a difficult yet intriguing solitaire game using 2 decks of standard playing cards to play. Your goal in the game is to move all cards to the foundations from A to K and from K to A regardless of suits. When the game starts, 8 empty foundations will appear in the middle of the screen. Each of the 2 reserve piles above the foundations will be dealt 13 face-up cards, while each of the 4 tableau piles at the bottom right of the foundations will be dealt 1 face-up card. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom left of the screen, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile on the right of the stock pile. The 4 foundations on the left side are to be built up from A to K regardless of suits, while the 4 foundations on the right are to be built down from K to A regardless of suits. Each of the tableau piles can only hold 1 card. When a tableau pile becomes empty, the top card on the stock pile will be moved face-up to the space. If the stock pile becomes empty, you can move any card to an empty tableau pile. Each time you can move a card on a tableau pile, the top card on a reserve pile or the top card on the discard pile to a foundation. The top card on a foundation can be moved to another foundation according to the building rules of the foundations. When you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. Use the cards on the foundations carefully and make strategic moves across are the keys to increase the chance of winning.
Asse und Könige ist eine schwierige und doch fesselnde Patience, die mit zwei Standard-Kartenstapeln gespielt wird. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten von A bis K und von K bis A auf die Fundamente zu verschieben ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe. Wenn das Spiel beginnt, erscheinen acht leere Fundamente in der Mitte des Bildschirms. Jeder der zwei Reservestapel über den Fundamenten erhält 13 aufgedeckte Karten, wogegen jeder der vier Kolonnenstapel unten rechts von den Fundamenten eine aufgedeckte Karte erhält. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon unten links auf dem Bildschirm hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel rechts vom Talon gelegt. Die vier Fundamente auf der linken Seite müssen von A bis K ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe aufgebaut werden, wogegen die vier Fundamente auf der rechten Seite von K bis A ohne Berücksichtigung der Kartenfarbe gelegt werden müssen. Jeder der Kolonnenstapel kann nur eine Karte aufnehmen. Wenn ein Kolonnenstapel leer wird, wird die oberste Karte vom Talon aufgedeckt auf den Platz gelegt. Wenn der Talon leer ist, können Sie eine beliebige Karte auf einen leeren Kolonnenstapel verschieben. Jedes Mal können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel, die oberste Karte von einem Reservestapel oder die oberste Karte von dem Ablagestapel auf ein Fundament verschieben. Die oberste Karte auf einem Fundament kann gemäß der Legeregeln für die Fundamente auf ein anderes Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Wenn der Talon leer ist und Sie können keine weiteren Spielzüge ausführen, verlieren Sie. Nutzen Sie die Karten der Fundamente weise und führen Sie strategische Spielzüge aus - das sind die Schlüssel, die Ihre Chancen zum Erfolg erhöhen.
Ases y Reyes es un juego de solitario difícil, aunque fascinante, que utiliza 2 barajas de cartas estándar para jugar. Tu objetivo en el juego es mover todas las cartas a las fundaciones desde la A a la K y desde la K a la A sin importar el palo. Al inicio del juego, se mostrarán 8 fundaciones vacías en medio de la pantalla. Cada una de las 2 pilas de reserva encima de las fundaciones tendrá 13 cartas descubiertas, mientras que las 4 pilas del tableau en la parte inferior derecha de las fundaciones tendrán una carta descubierta. Las cartas restantes estarán cubiertas en el montón de la parte inferior izquierda de la pantalla junto con 1 carta descubierta en la pila de desecho a la derecha del montón. Las 4 fundaciones del lado izquierdo deben construirse desde la A a la K sin importar el palo, mientras que las 4 fundaciones de la derecha se deben construirse desde la K a la A sin importar los palos. Cada pila del tableau solo puede tener 1 carta. Cuando una pila del tableau se queda vacía, la carta superior del montón se moverá al espacio y aparecerá descubierta. Si el montón se queda vacío, puedes mover cualquier carta a un espacio vacío de la pila del tableau. Cada vez podrás mover una carta de pila del tableau, la carta superior de la pila de reserva o la carta superior de la pila de desecho a una fundación. La carta superior de una fundación se puede mover a otra fundación siguiendo las reglas para construir las fundaciones. Cuando te quedes sin movimientos, haz clic en el montón para repartir una nueva carta en la pila de desecho. Si el montón se queda vacío, no podrás hacer ningún movimiento adicional y perderás la partida. El uso metódico de las cartas de las fundaciones y los movimientos estratégicos por todo el tablero son clave para aumentar las probabilidades de ganar.
Ases e Reis é um jogo difícil, mas intrigante de solitário que usa 2 baralhos de cartas de jogo normais. O seu objectivo é mover todas as cartas para as bases, desde o Ás ao Rei e desde o Rei ao Ás, não importa o naipe. Quando o jogo começa, existem 8 bases vazias no meio do ecrã. Cada um dos 2 montes de reserva acima das bases terão 13 cartas viradas para cima, enquanto cada um dos 4 montes de cartas da mesa no canto inferior direito das bases terá 1 carta virada para cima. As cartas restantes estarão viradas para baixo no monte de reserva no canto inferior esquerdo do ecrã, e será dada 1 carta virada para cima no monte de eliminação ao lado do monte de reserva. As 4 bases no lado esquerdo têm de ser criadas do Ás ao Rei, não importa o naipe, enquanto as 4 bases à direita têm de ser criadas do Rei ao Ás, não importa o naipe. Cada um dos montes da mesa só pode ter 1 carta. Quando um monte da mesa ficar vazio, a carta superior no monte de reserva passa virada para cima para o espaço. Se o monte de reserva ficar vazio, pode mover qualquer carta para um monte vazio da mesa. Sempre que conseguir mover uma carta num monte da mesa, a carta superior num monte de reserva ou a carta superior no monte de eliminação vão para uma base. A carta superior numa base pode ser movida para outra base, de acordo com as regras de criação das bases. Quando ficar sem movimentos, pode clicar no monte de reserva para passar uma nova carta para o monte de eliminação. Mas se o monte de reserva ficar vazio, não pode fazer mais movimentos e perde. Use as cartas nas bases com cuidado e faça movimentos estratégicos para aumentar as suas hipóteses de vencer.
تعتبر لعبة الآسات والملوك لعبة سوليتير صعبة لكن جذابة بذات الوقت تستخدم مجموعتين من أوراق اللعب القياسية. هدفك في اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية من A إلى K ومن K إلى A بغض النظر عن النقش. عندما تبدأ اللعبة، ستظهر ٨ كومات أساسية خالية في وسط الشاشة. سيتم توزيع ١٣ كارت مكشوف إلى كل من الكومتين الاحتياطيتين الموجودتين فوق الكومات الأساسية، بينما سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من المنظومات الأربعة الموجودة بالجانب الأيمن السفلي من الكومات الأساسية. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في أسفل الشاشة على اليسار، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة الموجودة على يمين كومة التوزيع. يتم بناء الكومات الأساسية الأربعة الموجودة على اليسار تصاعدياً من A إلى K بغض النظر عن النقش، بينما يتم بناء الكومات الأساسية الأربعة على اليمين تنازلياً من K إلى A بغض النظر عن النقش. يمكن لكل منظومة حمل كارت واحد فقط. عندما تصبح منظومة خالية، سيتم نقل الكارت العلوي في كومة التوزيع مكشوفاً إلى المكان الفارغ. إذا أصبحت كومة التوزيع فارغة، يمكنك نقل أي كارت إلى أي منظومة خالية. في كل مرة يمكنك نقل كارت في منظومة، الكارت العلوي في كومة احتياطية أو الكارت العلوي في الكومة الموزعة إلى كومة أساسية. يمكن نقل الكارت العلوي في كومة أساسية إلى كومة أساسية أخرى وفقاً لقواعد البناء للكومات الأساسية. عندما لا يعد لديك مزيد من التحركات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. لكن إذا أصبحت كومة التوزيع فارغة ولا يمكنك القيام بمزيد من النقلات، تخسر.استخدام الكروت التي في الكومات الأساسية بحذر والقيام بنقلات استراتيجية هي المفاتيح لزيادة فرصة الفوز.
«Тузы и короли» — это сложный, но захватывающий пасьянс, в котором используются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша задача — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля или от короля до туза без учета масти. Когда начнется игра, в середине экрана отобразятся 8 пустых оснований. В каждой из двух резервных колод, расположенных сверху оснований, находится по 13 открытых карт, а в каждой из четырех свободных стопок в нижнем правом углу находится по одной открытой карте. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в стопке в нижнем левом углу экрана, а справа от колоды запаса в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Четыре левых основания строятся по восходящей последовательности от туза до короля независимо от масти, а четыре правых основания — по нисходящей последовательности от короля до туза независимо от масти. В каждой из свободных стопок может находиться только одна карта. Когда одна из стопок освобождается, на нее перемещается верхняя карта из колоды запаса. Если колода резерва опустела, можно переместить на свободную стопку любую карту. За один раз можно переместить одну карту из свободной стопки, верхнюю карту из резервной колоды или стопки отбоя на основание. Верхнюю карту с основания можно переместить на другое основание, следуя правилам последовательности. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Аккуратно перекладывайте карты на основания и следуйте стратегии, чтобы увеличить свои победные шансы.
  La Solitaire de Tante M...  
Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle.
This game is similar to Yukon Solitaire but with some small differences which may require a change in strategy. At the start of the game, 6 cards are dealt into each of 6 tableau piles. The first pile has all 6 cards face up, the second pile has 5 cards face up, and so on until the last pile has 1 card face up. The remaining cards form the stock pile. The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule. If a tableau pile becomes empty, you can only move a K to the empty space. You can also open one card from the stock pile and put it on a tableau pile according to the rule. A card from the stock or the tableau can also be put to the foundation piles if the rules are followed. When the stock cards are used up, it will remain used up and redeals are not allowed. With careful analysis and some luck, you should be able to put all the cards to the foundation piles. The more cards you can put on the foundation piles, the higher your score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience de Belvédèr...  
Belvédère est un jeu de patience similaire à La Belle Lucie, mais il a un taux de réussite plus élevé puisqu’il permet à construire les bases et les piles de tableau indépendamment de couleurs. Votre objectif est de déplacer toutes les cartes vers les bases, en construisant de l’As au Roi indépendamment de couleurs.
Belvedere is a solitaire game similar to La Belle Lucie, but it has a higher winning rate as it allows players to build the foundations and tableau piles regardless of suits. Your goal is to move all cards to the foundations, building up from A to K regardless of suits. When the game starts, 4 foundations are located at the top of the screen. An Ace card will be dealt to the leftmost foundation, while the other foundations will be left empty. 8 tableau piles are located below the foundations, and each pile will be dealt 3 face-up cards. 3 reserve piles are located below the tableau piles, and each pile will be dealt 1 face-up card. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile on the left of the reserve piles. Cards on the tableau piles are to be built down regardless of suits, and each time you can move the top card on a tableau pile or a reserve pile to a tableau pile or the foundation. When a tableau pile becomes empty, it cannot be filled. If no moves can be made, you can click the stock pile to deal a new card to the top of each reserve pile. But if the stock pile is used up and you cannot make any moves, you lose. Play with family and friends to see if you can be the quickest to achieve the goal!
Belvedere ist ein Patience-Spiel, das La Belle Lucie ähnlich ist, aber eine höhere Erfolgsrate hat, weil es Spielern erlaubt, die Fundamente und Kolonnenstapel ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe aufzubauen. Ihr Ziel ist es, alle Karten auf die Fundamente zu verschieben, und zwar von A bis K aufsteigend, ungeachtet der Kartenfarbe. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich oben auf dem Bildschirm vier Fundamente. Auf das Fundament ganz links wird ein Ass gegeben, wohingegen die anderen Fundamente leer bleiben. Unter den Fundamenten befinden sich acht Kolonnenstapel, und auf jeden Stapel werden drei aufgedeckte Karten gegeben. Drei Reservestapel befinden sich unter den Kolonnenstapeln, und jeder Stapel erhält eine aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links von den Reservestapeln gelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln werden in absteigender Rangfolge ungeachtet der Kartenfarbe gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie die oberste Karte von einem Kolonnenstapel oder einem Reservestapel auf einen Kolonnenstapel oder die Fundamente verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können keine Karten mehr darauf gelegt werden. Wenn keine Spielzüge möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf jeden Reservestapel zu geben. Wenn der Talon jedoch aufgebraucht ist und Sie können keine Spielzüge mehr machen, haben Sie verloren. Spielen Sie mit Familie und Freunden, um herauszufinden, ob Sie am schnellsten das Ziel erreichen können!
Belvedere es un juego solitario parecido a la Bella Lucía, pero tiene una tasa de ganar más alta, ya que permite a los jugadores construir las bases y pilas de tablero independientemente de los palos. El objetivo es mover todas las cartas hacía las bases, construyendo desde la A a la K independientemente de los palos. Cuando el juego empieza, 4 bases estarán localizadas en la parte superior de la pantalla. Una carta de As será repartida en la base situada en la parte superior izquierda, mientras que otras bases permanecerán vacías. 8 pilas de tablero estarán localizadas debajo de las bases, y serán repartidas en cada pila 3 cartas boca arriba. 3 pilas de reserva serán localizadas debajo de las pilas de tablero, y cada pila tendrá una carta boca arriba. Las cartas restantes estarán situadas boca abajo en la pila de reserva situada a la izquierda de las pilas de reserva. Las cartas de las pilas del tablero se construirán hacia abajo, independientemente de los palos, y cada vez podrás mover la carta superior de una pila de tablero una pila de reserva a un pila del tablero o de la base. Cuando una pila de tablero quede vacía, no podrá ser rellenada. Si no se pueden realizar más movimientos, puedes clicar la pila de reserva para repartir una carta nueva en la parte superior de cada pila de reserva. Pero si la pila de reserva se ha utilizado y no puedes realizar más movimientos, perderás. Juega con tu familia y amigos para ver quién es el más rápido en conseguir el objetivo!
Belvedere é um jogo de solitário semelhante ao La Belle Lucie, mas tem uma taxa de sucesso muito superior, pois permite aos jogadores criarem as bases e pilhas da mesa sem se importarem com os naipes. O seu objectivo é mover todas as cartas das bases, criando pilhas de Ás a Rei, sem ter de se importar com os naipes. Quando o jogo começa, existem 4 bases no topo do ecrã. Será dado um Ás na base mais à esquerda, enquanto as outras bases estão vazias. Existem 8 pilhas da mesa por baixo das bases e cada pilha tem 3 cartas viradas para cima. Existem 3 pilhas de reserva por baixo das pilhas da mesa e cada pilha apresenta 1 carta para cima. As cartas restantes serão colocadas viradas para baixo na pilha de cartas restantes à esquerda das pilhas de reserva. As cartas nas pilhas da mesa podem ser criadas sem se ter em conta os naipes, e pode mover sempre a carta superior numa pilha da mesa ou pilha de reserva para uma pilha da mesa ou base. Quando uma pilha da mesa ficar vazia, não pode voltar a ser preenchida. Se não puder fazer movimentos, pode clicar na pilha de cartas restantes para ver uma nova carta no topo de cada pilha de reserva. Mas se a pilha de cartas restantes for usada por completo e não puder fazer mais movimentos, perde. Jogue com a família e amigos para ver quem é o mais rápido a atingir o objectivo!
بلفيدير هي لعبة سوليتير تشبه لعبة لوسي الجميلة، لكنها تتميز بمعدل أعلى للفوز حيث أنها تسمح للاعبين ببناء الكومات الأساسية والمنظومات بغض النظر عن النقش. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، مرتبة تصاعدياً من A إلى K بغض النظر عن النقش. عندما تبدأ اللعبة، تظهر أربعة كومات أساسية في أعلى الشاشة. سيتم توزيع كارت آس إلى الكومة الأساسية في أقصى اليسار، بينما ستُترك الكومات الأساسية الأخرى فارغة. توجد ثمانية منظومات تحت الكومات الأساسية، وسيتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة إلى كل منظومة. توجد ثلاثة كومات احتياطية تحت المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل كومة احتياطية. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة على يسار الكومات الاحتياطية. يجب بناء الكروت في المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش، وفي كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي في منظومة أو كومة احتياطية إلى منظومة أو كومة أساسية. عندما تصبح منظومة فارغة، لا يمكن ملئها. وإذا كان لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى أعلى كل كومة احتياطية. لكن إذا تم استخدام كومة التوزيع بالكامل ولا يمكنك القيام بأية نقلات، تخسر. العب مع الأهل والأصدقاء لترى إذا كان بإمكانك أن تكون الأسرع في الوصول إلى الهدف!
«Бельведер» — это пасьянс, похожий на игру «Прекрасная Люси», но он имеет более высокую выигрышную ставку, так как позволяет игрокам перекладывать карты из последовательности друг на друга и на основания независимо от их масти. Ваша задача — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля без учета масти. Когда игра начнется, в верхней части экрана отобразятся 4 основания. Карта с тузом появится в самом левом из оснований, остальные основания будут пустыми. Под основаниями будут отображены 8 стопок карт, в каждой по 3 карты, перевернутых рубашкой вниз. Внизу расположены 3 колоды запасных карт, в каждой по одной открытой карте. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в стопке в нижнем левом углу экрана. Карты из основных стопок можно перекладывать друг на друга по убыванию последовательности. За один раз из основных стопок или колоды резерва можно переместить только одну карту. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы в запасных стопках открылись новые карты. Но если все карты из колоды резерва открыты, то ходов больше нет, и вы проигрываете. Соревнуйтесь с друзьями и семьей, чтобы узнать, кто из вас быстрее сможет собрать этот пасьянс!
  Patience de Babette | ...  
L'objectif de ce jeu est de déplacer toutes les cartes aux 8 bases. 4 des bases sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon la couleur demandée, et les 4 autres sont construites d'une manière descendante du Roi à l'As selon la couleur demandée.
In this game 2 decks of cards are used. The object of this game is to move all cards to the 8 foundation piles. 4 of the foundation piles are built up from A to K according to suit, and the other 4 are built down from K to A according to suit. At the start of the game, 8 cards are dealt to form 8 tableau piles. The cards can be moved to the foundation piles if possible. When there are no more moves, you can click the stock pile to deal 8 cards to the 8 tableau piles again. Note that the 8 cards are always at the same row, so there may be gaps in a tableau pile if cards are moved to the foundation in a previous step. Any card that do not have a card directly below it are playable to the foundation piles, so any card in the last row, or any card directly above a gap is playable. When the stock cards are all used up, the tableau cards are collected from left to right, the collected cards are then turned over face down to become a new stock pile again. Note that the collected cards are not shuffled again. The collection of cards to become a stock pile can only happen once. So after the second dealing of the cards, if there are no more moves, the game is over. The more cards you put on the foundation piles, the higher your score.
In diesem Spiel werden zwei Kartenspiele benutzt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die acht Fundamentstapel zu verschieben. Vier der Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebildet, und die anderen vier werden in absteigender Rangfolge von König bis Ass nach Spielfarbe gebildet. Zu Beginn des Spiels werden acht Karten gegeben, um acht Kolonnenstapel zu bilden. Die Karten können auf die Fundamente verschoben werden, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um erneut acht Karten auf die acht Kolonnenstapel zu geben. Beachten Sie, dass die acht Karten sich immer in der gleichen Reihe befinden, sodass sich Lücken in einem Kolonnenstapel bilden können, wenn Karten in einem vorherigen Schritt auf die Fundamente verschoben wurden. Alle Karten, die keine Karte direkt unter sich haben, können auf die Fundamente bewegt werden; d. h., jede Karte in der letzten Reihe oder jede Karte direkt über einer Lücke kann bewegt werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, werden die Kolonnenkarten von links nach rechts eingezogen. Die eingezogenen Karten werden dann umgedreht, um einen neuen Talon zu bilden. Beachten Sie, dass die eingezogenen Karten nicht erneut gemischt werden. Die Karten können nur einmal eingezogen werden, um einen Talon zu bilden. Wenn also die Karten ein zweites Mal gegeben wurden und keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel aus. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con 2 barajas. El objetivo de este juego es mover todas las cartas a las 8 pilas fundacionales. 4 de las pilas fundacionales se construyen hacia arriba de la A a la K según el palo, y las otras 4 pilas se construyen hacia abajo de la K a la A según el palo. Al principio del juego, se reparten 8 cartas para formar las 8 pilas. Las cartas se pueden mover a las pilas fundacionales si es posible. Cuando no se puede mover, pulsa en el mazo del montón para repartir 8 cartas a las 8 pilas de nuevo. Ten en cuenta que las 8 cartas están siempre en la misma fila, de forma que podría haber huecos en la pila del tableau si se han movido cartas a la pila fundacional en el paso anterior. Cualquier carta que no tenga una carta directamente debajo se puede mover en las pilas, así que cualquier carta en la última fila, o cualquier carta directamente sobre el hueco, se puede mover. Una vez que no quedan cartas en el mazo del montón, las cartas del tableau se recogen de izquierda a derecha, se vuelven boca arriba y se convierten en mazo del montón de nuevo. Las cartas recogidas no se vuelven a barajar. Solo se pueden recoger cartas una vez para formar el mazo del montón. Por esta razón, si después de repartir las cartas por segunda vez no se puede mover, el juego finaliza. Cuantas más cartas coloques en las pilas fundacionales, más puntos obtendrás.
Neste jogo, são usados 2 baralhos de cartas. O objetivo deste jogo é mover todas as cartas para as 8 fundações. 4 das fundações são criadas do Ás ao Rei, de acordo com o naipe, e as outras 4 são criadas do Rei ao Ás, de acordo com o naipe. No início do jogo, são dadas 8 cartas para formar 8 montes da mesa. As cartas podem ser movidas para as fundações, se possível. Quando não houver mais movimentos, pode clicar no baralho para receber mais 8 cartas nos 8 montes da mesa. Tenha em conta que as 8 cartas estão sempre na mesma coluna, por isso, pode haver lacunas no monte da mesa, caso as cartas sejam movidas para as fundações num passo anterior. Qualquer carta que não tenha uma carta diretamente por baixo pode ser jogada nas fundações, por isso, qualquer carta na última coluna ou qualquer carta diretamente por cima da lacuna pode ser jogada. Quando as cartas do baralho forem todas usadas, as cartas da mesa são recolhidas da esquerda para a direita, as cartas recolhidas são viradas para baixo para criarem um novo monte do baralho. Tenha em conta que as cartas recolhidas não são baralhadas de novo. A reunião das cartas para criar novamente o baralho só acontece uma vez. Assim, após receber as cartas pela segunda vez, acabam-se os movimentos e o jogo termina. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
في هذه اللعبة يتم استخدام مجموعتين من ورق اللعب. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية. يتم بناء ٤ من الكومات الأساسية تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش، ويتم بناء الأربعة كومات الأخرى تنازلياً من K إلى A وفقاً للنقش. في بداية اللعبة، يتم توزيع ٨ كروت لتشكيل ٨ كومات منظومات. يمكن نقل الكروت إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. عندما لا يكون هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع ٨ كروت إلى الثمانية كومات للمنظومات مرة أخرى. يرجى ملاحظة أن الثمانية كروت تكون دائماً في نفس الصف، لذا قد تكون هناك فراغات في كومات المنظومات في حالة نقل كروت إلى الكومة الأساسية في الخطوة السابقة. أي كارت لا يوجد كارت تحته مباشرة يمكن لعبه إلى الكومات الأساسية، وكذلك أي كارت في الصف الأخير، أو أي كارت فوق فراغ مباشرة. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع بالكامل، يتم جمع كروت كومات المنظومات من اليسار إلى اليمين، ثم يتم قلب الكروت المجموعة لتصبح كومة توزيع جديدة مجدداً. لاحظ أن الكروت المجموعة لا يتم تفنيدها مرة أخرى. عملية جمع الكروت لتصبح كومة توزيع يمكن القيام بها مرة واحدة فقط. لذا بعد عملية التوزيع الثانية للكروت، في حالة عدم وجود نقلات أخرى، تنتهي اللعبة. كلما زادت عدد الكروت التي يتم وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В этой игре используются две колоды карт. Цель игры — переместить все карты на восемь оснований. Четыре основания строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля, а другие четыре основания — по нисходящей последовательности масти от короля до туза. В начале игры на поле раскладываются 8 карт, образующие 8 стопок. Если имеется возможность, эти карты можно перемещать на основания. Когда ходов больше нет, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать еще 8 карт, по одной в каждую стопку. Обратите внимание, что 8 карт из одной сдачи всегда располагаются в одном ряду, поэтому в стопках могут образовываться промежутки, если на предыдущем ходе карты были перемещены из стопок на основания. Любая карта, ниже которой нет другой карты, может быть перемещена на основание, т.е. карты из последнего ряда и карты, находящиеся непосредственно над промежутком, могут принимать участие в игре. Когда колода резерва заканчивается, стопки карт собираются слева направо, переворачиваются и образуют колоду резерва заново. Помните, что собранные карты не перетасовываются. Колоду резерва можно образовать заново только один раз. Таким образом, после второй сдачи всех карт игра заканчивается, если нет доступных ходов. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Solitaire de trois somm...  
Faites vous dépasser le sommet des sommets ou être battu par les montagnes? Dans la solitaire de trois sommets, votre but est de bouger toutes les cartes des trois sommets à la pile de défausse. Quand le jeu s’ouvre, 18 cartes cachées seront distribuées pour former trois sommets unis, tandis que 10 cartes retournées seront mises sous les sommets.
Will you rise above the top of the peaks or be defeated by the mountains? In Tri Peaks Solitaire, your goal is to move all cards from the three peaks to the discard pile. When the game opens, 18 downturned cards will be dealt to form three connected peaks, while 10 upturned cards will be placed under the peaks. 1 upturned card will be dealt to the discard pile at the bottom of the screen, and the remaining cards will be downturned and placed to the stock pile on the left of the discard pile. You can click to move an upturned card on the peak which is of an immediately adjacent ranking with the card on the discard pile regardless of their suits, for example, when the Ace of clubs is on the discard pile, any K or any 2 from the peaks can be moved to the discard pile. The downturned cards on the peaks will reveal when they are no longer blocked by other cards. You may click the stock pile to deal a new card whenever necessary. The game ends when the stock pile is used up but no more cards can be removed from the peaks. Try to connect as many moves as you can to win the golden crown!
Werden Sie die Gipfel überwinden oder von den Bergen besiegt? Bei Tri-Peaks sollen Sie alle Karten von den drei Gipfeln auf den Ablagestapel verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 18 verdeckte Karten gegeben, um drei miteinander verbundene Gipfel zu bilden, während 10 aufgedeckte Karten unter die Gipfel gelegt werden. Eine Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel am unteren Bildschirmrand gelegt und die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links vom Ablagestapel gelegt. Sie können eine aufgedeckte Karte auf dem Gipfel anklicken, wenn diese um einen Wert höher oder niedriger als die Karte auf dem Ablagestapel ist, um Sie zu verschieben. Die Spielfarbe spielt dabei keine Rolle. Zum Beispiel, wenn auf dem Ablagestapel das Kreuzass liegt, kann jeder beliebige König oder jede 2 von den Gipfeln auf den Ablagestapel verschoben werden. Ass und König gelten als angrenzende Werte. Die verdeckten Karten auf den Gipfeln werden aufgedeckt, wenn sie nicht mehr von anderen Karten blockiert werden. Sie können den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben, wann immer es notwendig ist. Das Spiel ist zu Ende, wenn der Talon aufgebraucht ist und keine weiteren Karten von den Gipfeln entfernt werden können. Versuchen Sie, so viele Züge wie möglich zu verbinden, um die goldene Krone zu gewinnen!
Vas a elevarte por encima de las cimas o vas a ser derrotado por las montañas? En el Solitario Tri Cimas el objetivo es mover todas las cartas de las tres cima a la pila de descartados. Cuando el juego se abre, 18 cartas boja abajo serán repartidas para formar tres cimas conectadas, mientras que 10 cartas hacía arriba serán colocadas debajo de las cimas. 1 carta boca arriba será repartida a la pila de descartados en la parte inferior de la pantalla, y las cartas restantes serán puestas boca abajo y se colocarán en el mazo de descartados a la izquierda. Puedes clicar para mover una carta sobre la cima que sea de rango inmediatamente adyacente con la carta de la pila de descartados independientemente de sus palos, por ejemplo, cuando el As de bastos está en la pila de descartados, cualquier K ó 2 de las cimas pueden ser movidos a las pilas de descartados. La K y el As son considerados adyacentes. Las cartas boca debajo de las cimas serán reveladas cuando no estén bloqueadas por otras cartas. Tienes que clicar la pila de reserva para repartir una carta nueva siempre que sea necesario. El juego termina cuando la pila de reserva se agote y no hayan más cartas que puedan ser eliminadas de las cimas. Trata de conectar los máximos movimientos que puedas para conquistar la corona de oro!
Você chegará ao topo ou será derrotado pelas montanhas? Na Paciência Três Picos, o seu objetivo é mover todas as cartas dos três picos para a pilha de descarte. Quando o jogo começa, 18 cartas viradas para baixo são distribuídas de modo a formar três picos conectados, enquanto que 10 cartas viradas para cima são colocadas abaixo dos picos. 1 carta virada para cima é colocada na pilha de descarte, na parte inferior da tela, e as cartas restantes são viradas para baixo e colocadas na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. Você pode clicar para mover uma das cartas viradas para cima dos picos, desde que tenha um valor imediatamente adjacente ao da carta na pilha de descarte, independentemente do naipe; por exemplo, se o Ás de paus estiver na pilha de descarte, qualquer K ou 2 pode ser movido dos picos para a pilha de descarte. O A e o K são considerados adjacentes. As cartas viradas para baixo nos picos serão reveladas quando não estiverem mais bloqueadas por outras cartas. Você pode clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta sempre que necessário. O jogo acaba quando a pilha de reserva se esgota e não há mais cartas que possam ser removidas dos picos. Tente conectar o maior número de jogadas possível para ganhar a coroa de ouro!
هل ستصعد إلى أعلى القمم أم ستهزمك الجبال؟ فى لعبة سوليتير القمم الثلاثة هدفك سيكون تحريك جميع الكروت من الثلاثة قمم إلى الكومة الموزعة. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ١٨ كارت مقلوب لتشكل ثلاثة قمم متصلة، فى حين ستوضع عشرة كروت مكشوفة تحت القمم. سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة فى أسفل الشاشة، والكروت الباقية ستظل مقلوبة وموضوعة فى كومة التوزيع على يسار الكومة الموزعة. يمكنك النقر لتحريك كارت مكشوف فى القمة والذى يلى مباشرة فى القيمة الكارت فى الكومة الموزعة بغض النظر عن نوعهم، على سبيل المثال، عندما يكون الآس السباتى فى الكومة الموزعة، أى K أو أى ٢ من القمم يمكن نقلهم إلى الكومة الموزعة. A و K يعتبران متتاليان. الكروت المقلوبة فى القمم سوف تنكشف فى حال لم تعد محجوزة بواسطة كروت أخرى. يمكنك نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد كلما لزم الأمر. تنتهى اللعبة عندما تُستخدم كومة التوزيع بالكامل ولكن لا يمكن تحريك كروت أخرى من القمم. حاول أن تربط نقلات بقدر الإمكان لتربح التاج الذهبى!
Поднимитесь ли Вы на вершины или будете побеждены горами? В Пасьянсе Три Вершины, Вашей задачей является удалить все карты с трех вершин в колоду сброса. В начале игры, будут сданы 18 карт рубашкой вверх, они сформируют три взаимосвязанные вершины, в то время как 10 карт картинкой вверх будут помещены под вершины. 1 карта картинкой вверх будет сдана в колоду сброса внизу экрана, оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Вы можете нажать, чтобы переместить карту картинкой вверх с вершины, если эта карта смежная с картой находящейся в колоде сброса, вне зависимости от масти, к примеру, когда Туз треф сверху колоды сброса, любой Король или 2 может быть перемещена с вершин в колоду сброса. Туз (А) и Король (К) считаються смежными. Карты на вершинах рубашкой вверх раскроются, когда они не заблокированы другими картами. При необходимости, Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту. Игра окончена, когда колода запаса использована и невозможно удалить карты с вершин. Попробуйте соединить как можно больше шагов, чтобы выиграть золотую корону!
  La Patience du Roi Albe...  
Les 7 cartes restantes sont les cartes de réserve. L’objectif de la partie est de déplacer toutes les cartes vers les bases, les bases s’empilent d’une manière croissante selon la couleur demandée de l’As au Roi.
At the start of the game 9 tableau piles of cards are dealt face up, the first pile has 1 card, the second pile has 2 cards, and so on until the last pile has 9 cards. The remaining 7 cards form the reserve cards. The purpose of the game is to move all cards to the foundation piles, the foundation piles are built up in suit from A to K. Each time you can move the topmost card from one of the tableau piles or a card from the reserve and move it to the foundations or to a tableau pile. The tableau piles are built down by alternate colours so if the topmost card in a tableau pile is one point higher than the card you are moving and is of different colour, then you can place the card on the tableau pile. If a tableau pile becomes empty, you can move any card to fill the space. This game needs a lot of strategy and thinking because each time you can move only one card, getting empty tableau piles is crucial. If you can no longer move then click the "give up" button to end the game. The more cards you move to the foundation piles, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden Karten aufgedeckt für neun Kolonnenstapel gegeben: Der erste Stapel besteht aus einer Karte, der zweite Stapel aus zwei Karten und so weiter bis zum letzten Stapel mit neun Karten. Die restlichen sieben Karten bilden die Reservekarten. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe von Ass bis König gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie die oberste Karte von einem der Kolonnenstapel oder eine Karte von der Reserve auf die Fundamente oder einen Kolonnenstapel verschieben. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge in wechselnden Farben gelegt. Wenn also die oberste Karte auf einem Kolonnenstapel einen Punkt höher ist als die Karte, die Sie verschieben und eine andere Farbe hat, können Sie diese Karte auf den Kolonnenstapel legen. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie eine beliebige Karte verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Für dieses Spiel brauchen Sie viel Strategie und Überlegung, denn Sie können jeweils nur eine Karte bewegen. Es ist also wichtig, leere Kolonnenstapel zu erhalten. Wenn Sie keine Spielzüge mehr machen können, klicken Sie auf die „Aufgeben“-Schaltfläche, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen können, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al inicio del juego se reparten 9 pilas del tableau descubiertas. La primera pila tiene 1 carta, la segunda 2 cartas..., y así hasta la última pila que tiene 9 cartas. Las 7 cartas restantes forman las cartas de reserva. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las fundaciones. Las fundaciones se forman por palos de la A a la K. En cada movimiento puedes mover la carta superior de una de las pilas del tableau o una carta de reserva bien a las fundaciones o bien a una pila del tableau. Las pilas del tableau están formadas por cartas de colores que se alternan. Así, si la carta superior de una pila del tableau es un número más alto y de diferente color al de la carta que estás moviendo, podrás poner esta carta sobre dicha pila del tableau. Si la pila del tableau se queda vacía, puedes mover cualquier carta para ocupar ese espacio. Este juego requiere pensar mucho y de manera estratégica, dado que solo puedes mover una carta cada vez. Es crucial dejar vacías las pilas del tableau. Si no puedes hacer ningún movimiento, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas muevas a las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo, são apresentados 9 montes da mesa com cartas viradas para cima. O primeiro monte tem 1 carta, o segundo monte tem 2 cartas e assim sucessivamente até ao último monte com 9 cartas. As restantes 7 cartas formam as cartas de reserva. O intuito deste jogo é mover todas as cartas para os montes base. Estes são criados do Ás ao Rei. Podes mover a carta mais no topo de um dos montes da mesa, ou uma carta da reserva, e movê-la para as bases ou montes da mesa. Os montes da mesa são criados com cores alternadas. Assim, a carta mais em cima num monte da mesa vale mais um ponto do que a carta que estás a mover, e tem uma cor diferente. A seguir, coloca a carta no monte da mesa. Se um monte da mesa ficar vazio, podes mover qualquer carta para preencher este espaço. Este jogo necessita de muita estratégia e pensamento, pois só podes mover uma carta de cada vez. Esvaziar os montes da mesa é crucial. Se já não conseguires mover qualquer carta, clica em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas moveres para os montes base, maior será a tua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٩ منظومات من الكروت المكشوفة، تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة الأخيرة ٩ كروت. وتشكل السبعة كروت المتبقية الكروت الاحتياطية. غرض اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، ويتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً وفقاً للنقش من A إلى K. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي من أحد المنظومات أو كارت من الكروت الاحتياطية ونقله إلى الكومات الأساسية أو إلى منظومة. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة لذا إذا كان الكارت العلوي في منظومة أعلى بنقطة من الكارت الذي تقوم بنقله ويحمل لون مختلف، في هذه الحالة يمكنك وضع الكارت في المنظومة. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملء الفراغ. تحتاج هذه اللعبة للعديد من الاستراتيجيات والتفكير لأنه في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط، والحصول على منظومات فارغة يكون حاسماً. إذا لم يعد بإمكانك القيام بمزيد من النقلات قم بنقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما نقلت كروت أكثر إلى الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры на экране появятся 9 стопок открытых карт — в первой стопке находится 1 карта, во второй 2 карты и так далее, в девятой стопке лежит 9 карт. Оставшиеся 7 карт формируют резерв. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Каждый раз можно перемещать верхнюю карту из стопки или карту резерва на основание или на стопку. Стопки строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, поэтому если верхняя карта в стопке на ранг выше, чем та карта, которую вы перемещаете, и отличается от нее по цвету, то можно переместить карту на эту стопку. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту. Эта игра требует продуманной стратегии и мышления, потому что за раз можно перемещать только одну карту, и пустые стопки имеют решающее значение. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience d’Édredon F...  
Aussi inhabituel qu’il semble, l’Édredon Fou est un jeu de patience stimulant et amusant. Avec 2 jeux de cartes standards, votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les 8 bases disposées verticalement à gauche et à droite de l’écran.
As unusual as it seems, Crazy Quilt is a challenging and fun solitaire game. Using 2 decks of standard playing cards, your goal in this game is to move all cards to the 8 vertically arranged foundations on the left and right of the screen. The 4 foundations on the left should be built up by suit from A to K, while the 4 foundations on the right should be built down by suit from K to A. When the game starts, the 4 Aces will be dealt to the foundations on the left, while the 4 Ks will be dealt to the foundations on the right. Then 64 cards will be dealt face-up to the tableau in the middle of the screen, with every other card rotated 90 degrees, for example on the first row, the first card is placed vertically, the second horizontally, the third vertically, and so on; on the second row, the first card is placed horizontally, the second vertically, and so on. The remaining cards are placed face-down to the stock pile at the top left corner, while the discard pile at the top right corner will be left empty. On the tableau, only a card that has a shorter side unblocked, i.e. not touching any other card, can be moved. To deal a new card to the discard pile, click the stock pile. Cards on the discard pile can be built up or down by suit using the tableau cards. The stock pile allows 1 redeal. Try to clear the threads from the quilt of cards now!
So ungewöhnlich, wie es aussieht - der Verrückte Flickenteppich ist ein herausforderndes und lustiges Solitaire-Spiel. Für dieses Spiel werden zwei Stapel mit Standard-Spielkarten verwendet und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten auf die acht senkrecht angeordneten Fundamente links und rechts vom Bildschirm zu verschieben. Die vier Fundamente auf der linken Seite sollen nach Kartenfarbe von Ass bis König in aufsteigender Reihenfolge angeordnet werden, wogegen die vier Fundamente auf der rechten Seite nach Kartenfarbe von König bis Ass in absteigender Reihenfolge angeordnet werden sollen. Wenn das Spiel beginnt, werden die vier Asse auf die Fundamente auf der linken Seite verteilt, wogegen die vier Könige auf die Fundamente auf der rechten Seite verteilt werden. Dann werden 64 Karten aufgedeckt auf den Kolonnenstapel in der Mitte des Bildschirms gelegt, wobei jede zweite Karte um 90 Grad gedreht wird; zum Beispiel, in der ersten Reihe wird die erste Karte senkrecht hingelegt, die zweite waagerecht, die dritte senkrecht und so weiter; in der zweiten Reihe wird die erste Karte waagerecht hingelegt, die zweite senkrecht und so weiter. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon oben links gelegt, wohingegen der Ablagestapel oben rechts leer bleibt. Auf den Kolonnenstapel kann nur eine Karte verschoben werden, bei der eine kürzere Seite frei ist - d. h., keine andere Karte berührt. Um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu geben, klicken Sie den Talon an. Karten auf dem Ablagestapel können in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe gelegt werden, und zwar mithilfe der Karten vom Kolonnenstapel. Der Talon erlaubt, einmal neu zu geben. Versuchen Sie jetzt, die Fäden dieses Teppichs aus Karten zu entwirren!
Aunque parezca de lo más inusual, la Colcha Loca es un juego de solitario desafiante y divertido. Con 2 barajas de cartas estándar, tu objetivo es mover todas las cartas a las 8 fundaciones ordenadas verticalmente a la izquierda y derecha de la pantalla. Las 4 fundaciones de la izquierda deben apilarse por palos de la A la K, mientras que las 4 fundaciones de la derecha deben apilar por palos de la K a la A. Al inicio del juego, se repartirán 4 ases en las fundaciones de la izquierda y 4 Ks en las fundaciones de la derecha. A continuación, se repartirán 64 cartas descubiertas en el tablero del centro de la pantalla, cada cortada girada 90 grados respecto a la carta adyacente. Por ejemplo, en la primera fila, la primera carta aparece en posición vertical, la segunda en posición horizontal, la tercera vertical y así sucesivamente. En la segunda fila, la primera carta aparece en posición horizontal, la segunda en vertical y así sucesivamente. Las cartas restantes se ponen cubiertas en el montón situado en la esquina superior izquierda, mientras que la pila de desecho aparece vacía en la esquina superior derecha. En el tablero, solo se podrá mover una carta que no tenga uno de sus lados menos anchos desbloqueados (es decir, que no está en contacto con otras cartas). Haz clic en el montón para poner una carta en la pila de desecho. Las cartas de la pila de desecho pueden apilarse en orden ascendente o descendente utilizando las cartas del tablero. El montón solo puede descubrirse 1 vez más. ¡Intenta deshilar la colcha de cartas!
Por incrível que possa parecer, a Colcha Louca é um jogo de solitário divertido e desafiante. Com 2 baralhos de cartas de jogo normais, o teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases dispostas na vertical à esquerda e direita do ecrã. As 4 bases à esquerda deverão ser criadas por naipes do Ás ao Rei, enquanto as 4 bases à direita deverão ser criadas por naipes do Rei ao Ás. Quando o jogo começa, os 4 Ases são colocados nas bases à esquerda e os 4 Reis são colocados nas bases à direita. A seguir, são colocadas 64 cartas viradas para cima no meio da mesa, com a carta seguinte rodada 90 graus. Por exemplo, na primeira linha, a primeira carta é colocada na vertical, a segunda na horizontal, a terceira na vertical e assim sucessivamente. Na segunda linha, a primeira carta é colocada na horizontal, a segunda na vertical e assim sucessivamente. As cartas restantes são colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto superior esquerdo, enquanto o monte de descarte está vazio no canto superior direito. Na mesa, apenas uma carta que tenha um lado mais curto desbloqueado, ou seja, que não esteja a tocar noutra carta, pode ser movida. Para receberes uma carta nova para o monte de descarte, clica no monte do baralho. As cartas no monte de descarte podem subir ou descer por naipe usando as cartas da mesa. O monte do baralho pode ser rodado 1 vez. Tenta limpar os fios da colcha de cartas agora!
بشكل غير تقليدي كما تبدو، الغطاء المجنون هي لعبة سوليتير متحدية وممتعة. باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية الثمانية المصفوفة بشكل رأسي الموجودة على يسار وعلى يمين الشاشة. يجب بناء الأربعة كومات الأساسية الموجودة على اليسار تصاعدياً حسب النقش من A إلى K، بينما يجب بناء الأربعة كومات الأساسية الموجودة على اليمين تنازلياً حسب النقش من K إلى A. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع الأربعة آسات إلى الكومات الأساسية التي على اليسار، بينما سيتم توزيع الأربعة كروت K على الكومات الأساسية الموجودة على اليمين. ثم سيتم توزيع ٦٤ كارت مكشوفة إلى الشكل في وسط الشاشة، مع تدوير الكروت بالتناوب ٩٠ درجة، على سبيل المثال في الصف الأول، أول كارت يتم وضعه بشكل رأسي، والثاني بشكل أفقي، الثالث بشكل رأسي، وهكذا؛ في الصف الثاني، يتم وضع الكارت الأول بشكل أفقي، والثاني بشكل رأسي، وهكذا. يتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في الركن الأيسر العلوي، بينما ستترك الكومة الموزعة الموجودة في الركن الأيمن العلوي خالية. في شكل مجموعة الكروت، يمكن فقط نقل الكارت الذي جانبه الأقصر غير مغلق، أي لا يلمس أي كرت آخر. لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة، أنقر كومة التوزيع. يمكن بناء الكروت في الكومة الموزعة تصاعدياً أو تنازلياً حسب النقش باستخدام الكروت من شكل مجموعة الكروت. تسمح كومة التوزيع بإعادة التوزيع مرة واحدة. حاول إخلاء الخيوط من غطاء الكروت الآن!
Необычный пасьянс «Лоскутное одеяло» — это интересная и увлекательная игра. В этом пасьянсе используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на 8 оснований, расположенных в левой и правой частях экрана. Четыре левых основания строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля, а четыре правых основания — по нисходящей последовательности масти от короля до туза. В начале игры 4 туза и 4 короля разложены по соответствующим основаниям. В середине экрана находится 64 открытых карты, повернутых перпендикулярно друг к другу. Например, в первом ряду первая карта расположена вертикально, вторая — горизонтально, третья — снова вертикально и т.д., во втором ряду первая карта расположена горизонтально, вторая — вертикально и т.д. Остальные карты находятся рубашкой вверх в резервной стопке в верхнем левом углу экрана, а пустая колода отбоя расположена в верхнем правом углу. На поле можно перемещать только те карты, у которых хотя бы одна короткая сторона не заблокирована другими картами. Чтобы открыть новую карту в колоде отбоя, нажмите на колоду резерва. Карты с поля можно перекладывать на карты колоды отбоя по восходящей или нисходящей последовательности масти. Колоду резерва можно пересдать только один раз. Попытайтесь очистить от ниток это одеяло из карт прямо сейчас!
  Patience de Démons et V...  
Votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les 8 fondations en haut de l’écran, en construisant par couleur et en commençant avec les cartes de même rang que la carte distribuée à la fondation la plus à gauche, s’enveloppant du Roi a l’As si nécessaire.
A fantastic crossover of the famous Demon Solitaire and Forty Thieves Solitaire, Demons and Thieves will test your organization ability amidst different arrangements. Your goal in this game is to move all cards to the 8 foundations at the top of the screen, building up by suit and starting with the cards of the same rank as the card dealt to the leftmost foundation, wrapping from K to A if necessary. When the game starts, 1 face-up card will be dealt to the leftmost foundation serving as the starting rank. Under the foundations are 9 tableau piles. Each of the 4 tableau piles on the left side will be dealt 1 face-up card, while each of the 5 tableau piles on the right side will be dealt 8 face-up cards. 13 face-up cards will be dealt to the reserve pile on the left of the tableau piles. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the top left corner of the screen, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile on the right of the stock pile. The 4 tableau piles on the left side are to be built down by alternating colors, while the 5 tableau piles on the right side are to be built down by suit. In both cases, cards should be wrapped from A to K if necessary. You can move a group of cards to another tableau pile if it forms a legal descending sequence in its current tableau pile, for example, a 7 of spades and a 6 of hearts on a tableau pile on the left side can be moved as a group to a tableau pile on the right side, since they form a legal sequence on the left side. This kind of card movements is called "shift". The top cards on the reserve pile and the discard pile can be moved to a tableau pile or a foundation. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. The stock pile allows 2 redeals. Challenge your skills now and make as many strategic shifts among the tableau piles as possible!
Dämonen und Diebe ist eine tolle Kreuzung der berühmten Dämonen Patience und der Vierzig Diebe Patience, die Ihre Gliederungsfähigkeit zwischen verschiedenen Anordnungen auf den Prüfstein stellen wird. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten auf die acht Fundamente oben auf dem Bildschirm zu verschieben und zwar in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe und mit den Karten beginnend, die den gleichen Wert wie die Karte haben, die auf das Fundament ganz außen gelegt wird. Gegebenenfalls müssen sie von K bis A umgebrochen werden. Wenn das Spiel beginnt, wird eine aufgedeckte Karte auf das Fundament ganz außen gegeben. Diese Karte dient als Startwert. Unter den Fundamenten befinden sich neun Kolonnenstapel. Jeder der vier Kolonnenstapel auf der linken Seite erhält eine aufgedeckte Karte, wogegen jeder der fünf Kolonnenstapel auf der rechten Seite acht aufgedeckte Karten erhält. 13 aufgedeckte Karten werden auf den Reservestapel links von den Kolonnenstapeln gelegt. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon in der linken oberen Ecke des Bildschirms hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel rechts vom Talon gelegt. Die vier Kolonnenstapel auf der linken Seite sollen in absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben angeordnet werden, wogegen die fünf Kolonnenstapel auf der rechten Seite nach Kartenfarbe in absteigender Rangfolge angeordnet werden müssen. In beiden Fällen sollten die Karten - falls notwendig - von A bis K umgebrochen werden. Sie können eine Gruppe von Karten auf einen anderen Kolonnenstapel schieben, wenn sie eine nach den Regeln zulässige absteigende Folge in ihrem aktuellen Kolonnenstapel bildet; zum Beispiel, eine Pik 7 und eine Herz 6 auf einem Kolonnenstapel auf der linken Seite können als Gruppe auf einen Kolonnenstapel auf der rechten Seite verschoben werden, da sie eine zulässige Folge auf der linken Seite bilden. Diese Art der Kartenbewegung wird „Verschiebung“ genannt. Die obersten Karten auf dem Reservestapel und dem Ablagestapel können auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Der Talon darf zweimal neu gegeben werden. Stellen Sie Ihr Können jetzt auf die Probe und führen Sie so viele strategische Verschiebungen zwischen den Kolonnenstapeln wie möglich aus!
Una combinación fantástica de los famosos Solitario Demonio y Solitario Cuarenta Ladrones, Demonios y Ladrones pondrá a prueba su capacidad de organización en medio de diferentes disposiciones. Su objetivo en este juego es mover todas las cartas hacia las 8 bases de la parte superior de la pantalla, siguiendo el orden y empezando con las cartas de igual valor a la de la base que queda más a la izquierda, envueltas de K a A si fuera necesario. Al empezar el juego, 1 carta cara arriba se colocará en la base que está más a la izquierda. Servirá para indicar el valor por el cual se empieza. Bajo las bases hay 9 pilas tableau. Se repartirá en cada una de las 4 pilas tableau de la izquierda una carta cara arriba, mientras que en las 5 pilas tableau de la derecha se repartirán 8 cartas cara arriba. Se moverán 13 cartas cara arriba a la pila de reserva, a la izquierda de las pilas tableau. Las cartas restantes se colocarán cara abajo en la pila que está en la esquina superior izquierda de la pantalla, y se moverá 1 carta cara arriba a la pila de descartes que está a la derecha de la pila. Las 4 pilas tableau del lado izquierdo deben construirse hacia abajo con colores alternos, mientras que las 5 pilas tableau de la derecha deben construirse hacia abajo por orden. En ambos casos, las cartas deben ser envueltas de la A a la K si fuera necesario. PUede mover un grupo de cartas a otra pila tableau si forma una secuencia descendiente lícita en su pila tableau actual, por ejemplo, un 7 de picas y un 6 de corazones en una pila tableau del lado izquierdo puede moverse en grupo a una pila tableau del lado derecho, ya que forman una secuencia correcta en el lado izquierdo. Este tipo de movimiento de cartas se llama "cambio". Las cartas de arriba de la pila de reserva y la pila de descartes pueden moverse a una pila tableau o a una base. Si se quedara usted sin jugadas, puede hacer clic en la pila para mover una nueva carta a la pila de descartes. La pila le permite 2 cambios de mano. ¡Ponga a prueba sus habilidades y haga tantos cambios estratégicos por las pilas tableau como pueda!
Um fantástico cruzamento do famoso Solitário do Demónio e o Solitário dos Quarenta Ladrões, Demónios e Ladrões irá testar as tuas capacidades de organização entre diferentes disposições. O teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases no topo do ecrã, avançando por naipe e começando com as cartas do mesmo valor que as cartas dadas na base mais à esquerda, do Rei ao Ás, se necessário. Quando o jogo começa, é dada uma carta virada para cima na base mais à esquerda, servindo como valor inicial. Por baixo das bases, estão 9 montes da mesa. Cada um dos 4 montes da mesa do lado esquerdo tem 1 carta virada para cima, enquanto cada um dos 5 montes da mesa do lado direito tem 8 cartas viradas para cima. O monte de reserva tem 13 cartas viradas para cima à esquerda dos montes da mesa. As cartas restantes ficam colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto superior esquerdo do ecrã, e 1 carta virada para cima é dada para o monte de descarte à direita do monte do baralho. Os 4 montes da mesa do lado esquerdo são criados com cores alternadas, enquanto os 5 montes da mesa do lado direito são criados por naipe. Em ambos os casos, as cartas deverão ser unidas do Ás ao Rei, se necessário. Podes mover um grupo de cartas para outro monte da mesa, se criares uma sequência aceite nesse monte da mesa. Por exemplo um 7 de Espadas e um 6 de Copas no monte da mesa do lado esquerdo podem ser movidos como um grupo para um monte da mesa do lado direito, pois formam uma sequência do lado esquerdo. Este tipo de movimentos de cartas chama-se "alternância". A carta superior no monte de reserva e do monte de descarte pode ser movida para um monte da mesa ou uma base. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma carta para o monte de descarte. O monte do baralho pode ser rodado 2 vezes. Avalia as tuas capacidades e faz o máximo de alternâncias estratégicas entre os montes da mesa!
شكل مغاير ورائع لسوليتير الشيطانية وسوليتير الأربعين حرامي الشهيرتين، سوف تختبر شياطين ولصوص قدرتك التنظيمية وسط الترتيبات المختلفة. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية الموجودة في أعلى الشاشة، مرتبة تصاعدياً حسب النقش وتبدأ بالكروت من نفس قيمة الكارت الذي تم توزيعه إلى الكومة الأساسية في أقصى اليسار، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الأساسية على أقصى اليسار يكون بمثابة كارت قيمة البداية. يوجد ٩ منظومات أسفل الكومات الأساسية. سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الأربعة منظومات على الجانب الأيسر، بينما سيتم توزيع ٨ كروت مكشوفة إلى كل من الخمسة منظومات على الجانب الأيمن. سيتم توزيع ١٣ كارت مكشوف إلى الكومة الاحتياطية التي على يسار المنظومات. وسيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع التي في الركن الأيسر العلوي من الشاشة، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة التي على يمين كومة التوزيع. سيتم ترتيب المنظومات الأربعة على الجانب الأيسر تنازلياً حسب الألوان التبادلية، بينما سيتم ترتيب الخمسة منظومات على الجانب الأيمن تنازلياً حسب النقش. في كلتا الحالتين، يجب تغطية الكروت من A إلى K إذا لزم الأمر. يمكنك نقل مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى إذا كانت تشكل تسلسل تنازلي قانوني في منظومتها الحالية، على سبيل المثال، ٧ بستوني و٦ كبة في منظومة على الجانب الأيسر يمكن نقلهما كمجموعة إلى منظومة في الجانب الأيمن، نظراً لأنهما يشكلان تسلسل قانوني في الجانب الأيسر. يسمى هذا النوع من التحركات "تبادل". يمكن تحريك الكروت العلوية في الكومة الاحتياطية والكومة الموزعة إلى منظومة أو كومة أساسية. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. تسمح كومة التوزيع بإعادة التوزيع مرتين. تحدى مهاراتك الآن وقم بأكبر عدد ممكن من التبادلات الاستراتيجية بين المنظومات!
Фантастическое соединение знаменитых пасьянсов «Демон» и «Сорок воров» — пасьянс «Демоны и воры» станет для вас проверкой на умение организовывать и компоновать различные элементы. Ваша задача — переместить все карты на 8 оснований в верхней части экрана по восходящей последовательности масти, начиная с карт того же ранга, что и карта на самом левом основании (от короля до туза). В начале игры на самом левом основании будет находиться одна открытая карта, обозначающая начальный ранг карт для других оснований. Под основаниями расположены 9 стопок карт. В первых четырех стопках слева находится по одной открытой карте, а в каждой из пяти стопок справа — по восемь открытых карт. Слева от стопок в колоде запаса находятся 13 открытых карт. Остальные карты резерва находятся рубашкой вверх в стопке в верхнем левом углу экрана, а справа от колоды запаса в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Четыре левые стопки формируются по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, а пять правых стопок — по нисходящей последовательности одной масти. В обоих случаях карты при необходимости переходят с туза на короля. Можно переместить группу карт из одной стопки в другую, если она состоит из правильной нисходящей последовательности, например семерку пик и шестерку черв в одной из левых стопок можно переместить на одну из правых стопок, так как они образуют правильную последовательность, согласно правилам левых стопок. Такой тип перемещения карт называется «сдвиг». Верхнюю карту из колоды отбоя или колоды запаса можно переместить на стопку или на основание. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Колоду резерва можно прокручивать дважды. Проверьте свои навыки прямо сейчас и совершите как можно больше продуманных сдвигов между стопками!
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
  La Patience de Bloquer ...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Tout d’abord, 12 cartes de l’As à 10 seront sélectionnées et distribuées à la table. Les cartes restantes sont battues et font le talon, dans le talon, la dernière carte doit être une figure (valet, dame, roi) sinon la partie ne peut pas être remportée.
This is a solitaire card game that requires no skill. First, 12 cards from A to 10 will be selected and dealt to the table. The remaining cards are shuffled and form the stock pile, in the stock pile, the last card must be a picture card (J, Q, K) otherwise the game cannot be won. Pick up two cards on the table that add up to 11, and a card will be dealt to each of the chosen cards to cover them. Continue in this manner until all cards are dealt or there are no longer any moves. If the card shown is a picture card (J, Q, or K), then that pile is ended and you cannot pick that pile again.
  Le Quiz de Capitales Mo...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Cliquez pour sélectionner une des villes, alors on donnera un score basé sur les secondes restantes si c’est correct. Si la réponse est fausse ou quand le temps est épuisé pour la question actuelle, on n’attribuera aucun score. Complétez tous les 3 niveaux dans la perfection et devenez le roi du monde!
Set as a challenge to world travelers and global villagers alike, the World Capitals Quiz will require you to pick the correct capital of the country among 4 cities. When the game starts, you will be given a question and the names of 4 cities. You will have 10 seconds to answer each question as shown at the top of the screen. Click to select one of the cities, then a score will be given based on the remaining seconds if it is correct. If the answer is wrong or when the time is up for the current question, no score will be awarded. Complete all 3 levels in perfection and become the king of the world!
  La Patience de Bloquer ...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
  Rami Multi Joueur | No...  
Tout d’abord, 12 cartes de l’As à 10 seront sélectionnées et distribuées à la table. Les cartes restantes sont battues et font le talon, dans le talon, la dernière carte doit être une figure (valet, dame, roi) sinon la partie ne peut pas être remportée.
This is a solitaire card game that requires no skill. First, 12 cards from A to 10 will be selected and dealt to the table. The remaining cards are shuffled and form the stock pile, in the stock pile, the last card must be a picture card (J, Q, K) otherwise the game cannot be won. Pick up two cards on the table that add up to 11, and a card will be dealt to each of the chosen cards to cover them. Continue in this manner until all cards are dealt or there are no longer any moves. If the card shown is a picture card (J, Q, or K), then that pile is ended and you cannot pick that pile again.
  La Patience d’Alhambra ...  
Chaque fois qu’un joueur peut retirer toutes ses cartes, il peut marquer des points en fonction des cartes restantes dans la main de l’adversaire. La hiérarchie des cartes par ordre croissant est de l’As au Roi.
Be the quickest to abandon your cards among all players, and the trophy shall be yours. Multiplayer Rummy is a classic card game for 2 to 4 players, using a standard deck of 52 cards. The goal of the game is to be the first player who gets rid of his hands and scores 100 points. Whenever a player can remove all of his cards, he can score points based on the cards remaining in the opponents' hands. The ranking of cards in ascending sequence is from A to K.
Ce jeu est joué avec deux paquets de cartes. D’abord, 4 As en 4 couleurs et 4 Rois en 4 couleurs sont distribués pour commencer les 8 bases. Le but de ce jeu est de placer toutes les cartes sur les bases.
This game is played with two decks of cards. First, 4 A in 4 suits and 4 K in 4 suits are dealt as the start of 8 foundation piles. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built with cards of the same suit, where the piles starting with A are built up and the piles starting with K are built down. Below the foundation piles, 8 tableau piles are dealt, each pile has 4 cards. The remaining cards form the stock pile. Each time you flip a card from the stock pile to the waste pile, and you can move the waste card to the foundations if possible. For the tableau piles, no new cards can be stacked on them, you can move a tableau card to the foundation piles or to the waste pile, if the waste card is of the same suit and is one point higher or lower than the tableau card (K wraps to A). When the stock cards are used up, the waste cards can be turned to become the stock cards again, and you can do this twice in the game. The trick of this game is to plan strategically which tableau cards to stack to the waste pile. The more cards you can put to the foundation piles, the higher your score.
Dieses Spiel wird mit zwei Kartenspielen gespielt. Zunächst werden vier Asse von jeder Kartenfarbe und vier Könige von jeder Kartenfarbe als Start der acht Fundamentstapel gegeben. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel werden aus Karten der gleichen Kartenfarbe gebaut. Die Stapel, die mit einem Ass beginnen, werden in aufsteigender Rangfolge gebaut und die Stapel, die mit einem König beginnen, werden in absteigender Rangfolge gebaut. Unter den Fundamentstapeln werden acht Kolonnenstapel gelegt; jeder davon besteht aus vier Karten. Die restlichen Karten bilden den Talon. Bei jedem Spielzug drehen Sie eine Karte vom Talon um und legen Sie auf den Ablagestapel. Sofern möglich, können Sie eine Ablagekarte auf die Fundamente verschieben. Auf die Kolonnenstapel können keine neuen Karten gelegt werden. Sie können eine Kolonnenkarte auf die Fundamentstapel oder den Ablagestapel verschieben, wenn die Anlagekarte die gleiche Kartenfarbe hat und der Kartenwert einen Punkt höher oder niedriger als die Kolonnenkarte ist (vom König wird zum Ass umgebrochen). Wenn der Talon aufgebraucht ist, können die Karten vom Ablagestapel umgedreht werden, um den Talon zu bilden. Dies ist zweimal im Spiel erlaubt. Der Trick dieses Spiels ist, strategisch zu planen, welche Kolonnenstapel auf den Ablagestapel gelegt werden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con dos barajas de cartas. Primero se reparten 4 ases en 4 palos y 4 reyes en 4 palos que constituyen las 8 fundaciones. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones se construyen con cartas del mismo palo. Las fundaciones con los ases se construyen en orden ascendente y las fundaciones con los reyes en orden descendente. Debajo de las 8 fundaciones se reparten 8 pilas de tableau, cada una de ellas con 4 cartas. Las cartas restantes forman el montón. Cada vez podrás descubrir una carta del montón y ponerla en la pila de desecho. A su vez, podrás mover esta carta a una de las fundaciones siempre que sea posible. No se pueden añadir cartas a la pila de tableau. Puedes mover cartas de las pilas de tableau a las fundaciones o a la pila de desecho, siempre y cuando la carta en la pila de desecho es del mismo palo y es un número por encima o por debajo que la carta de tableau (el as puede ponerse encima del rey). Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo dos veces durante el juego. El truco del juego es planear estratégicamente qué cartas del tableau debes mover a la pila de desecho. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é jogado com dois baralhos de cartas. Em primeiro lugar, 4 A em 4 naipes e 4 K em 4 naipes são tratadas como o início de oito pilhas de base. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de bse são construídos com cartas do mesmo naipe, onde as pilhas começam com o As são construídas para cima e as pilhas começando com K são construídos para baixo. Abaixo das pilhas de base, 8 pilhas de mesa são distribuídas, cada pilha tem 4 cartões. As cartas restantes formam a pilha de estoque. Cada vez que você jogar uma carta da pilha de reserva para a pilha de descarte, você poderá mover uma carta de descarte para a base, se possível. Para as pilhas da mesa, nem uma carta nova pode ser empilhados sobre elas, você pode mover uma carta da mesa para as pilhas de base ou para a pilha de descarte, se a carta de descarte é do mesmo naipe este é mais alta ou mais baixa do que a carta de mesa (K passará para A). Quando os cartas de banco são usadas, as cartas de descarte podem ser transformados em pilhas de reserva para tornarem as cartas de banco mais uma vez, e você pode fazer isso duas vezes no jogo. O truque deste jogo é planejar estrategicamente quais cartas da mesa irão ser postas para a pilha de descate. Quanto mais cartas você pode colocar nas pilhas de base, maior será sua pontuação.
يتم لعب هذه اللعبة باستخدام مجموعتين من ورق اللعب. في البداية، يتم توزيع ٤ كروت A من ٤ نقشات و٤ كروت K من ٤ نقشات كبداية لثمانية كومات أساسية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية بواسطة كروت من نفس النقش، وحيث تبدأ الكومات بـ A تُبنى تصاعدياً، وتُبنى الكومات التي تبدأ بـ K تنازلياً. أسفل الكومات الأساسية، يتم توزيع ٨ منظومات، في كل منظومة ٤ كروت. وتكون الكروت المتبقية كومة التوزيع. في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المهملة، ويمكنك نقل الكارت المهمل إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. بالنسبة للمنظومات، لا يمكن وضع كروت جديدة عليها، يمكنك نقل كارت من المنظومات إلى الكومات الأساسية أو إلى الكومة المهملة، إذا كان الكارت المهمل من نفس النقش وأقل أو أعلى بنقطة واحدة من كارت المنظومة (K تُغطى إلى A). عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكن قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مجدداً، ويمكنك القيام بذلك مرتين خلال اللعبة. مفتاح هذه اللعبة هو التخطيط باستراتيجية أي من كروت المنظومات تضعها في الكومة المهملة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В игре участвуют две колоды игральных карт. В начале игры на 8 основаниях будут расположены 4 туза и 4 короля каждой из мастей. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся из карт одной масти. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Под основаниями расположены 8 стопок по 4 карты в каждой. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Каждый раз, открывая карту из колоды резерва в отбое, ее можно переместить на одно из оснований, если это возможно. Нельзя перекладывать карты на стопки и между ними. Карты из стопок можно перемещать только на основания или на карты колоды отбоя согласно правилам восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза). Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Хитрость этой игры состоит в стратегическом планировании того, какие карты из стопок перекладывать в колоду отбоя. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience d’Agnès | ...  
L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites d’une manière ascendante avec les cartes de la même enseigne, s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Les colonnes peuvent être construites d’une manière descendante avec les cartes de la même couleur, s’enveloppant aussi de l’As au Roi si nécessaire.
At the start of the game 7 tableau piles will be dealt. The first pile has 1 card, the second pile has 2 cards, and so on until the seventh pile has 7 cards. After that one extra card is dealt as the start of the first foundation pile, there are 4 foundation piles and each will have to start from a card with this number. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built up by cards of the same suit, wrapping from K to A if necessary. The tableau piles can be built down by cards of the same colour, also wrapping from A to K if necessary. If the cards in the tableau pile are stacked not only by the same colour but also by the same suit, then you can move the group of cards together. An empty tableau pile can be filled by any card. When you cannot find any moves, then you can click the stock pile and then one card will be dealt to each of the tableau piles. After 3 rounds of dealing the stock cards, 2 cards are left and the 2 cards can be laid out and can be used to stack to the tableau piles or put to the foundation piles. Try to empty the tableaus and stack the cards according to suit if possible. If there are no more moves, then you can click the "give up" button to end the game. The more cards you put to the foundation piles, the higher your score.
ZZu Beginn des Spiels werden sieben Kolonnenstapel gegeben. Der erste Stapel enthält eine Karte, der zweite Stapel zwei Karten und so weiter bis zum siebten Stapel mit sieben Karten. Anschließend wird eine zusätzliche Karte als Beginn des ersten Fundamentstapels gegeben. Es gibt insgesamt vier Fundamentstapel und jeder muss mit einer Karte mit dieser Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge mit Karten derselben Kartenfarbe gebaut. Von König bis Ass wird gegebenenfalls umgebrochen. Die Kolonnenstapel können in absteigender Rangfolge mit Karten derselben Farbe gebaut werden und werden ebenfalls von Ass bis König umgebrochen, sofern es notwendig ist. Wenn die Karten im Kolonnenstapel nicht nur mit derselben Farbe sondern auch mit derselben Kartenfarbe gelegt sind, können Sie diese Karten als Gruppe verschieben. Ein leerer Kolonnenstapel kann mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie auf den Talon. Daraufhin wird jeweils eine Karte auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Wenn drei Runden lang die Talonkarten gegeben wurden, sind noch zwei Karten übrig. Diese zwei Karten können ausgelegt werden und auf die Kolonnenstapel oder die Fundamentstapel gelegt werden. Versuchen Sie die Kolonnen zu leeren und die Karten nach Kartenfarbe zu legen, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie auf die „Aufgeben“ Schaltfläche klicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al principio del juego se dan 7 montones. El primer montón tiene 1 carta, el segundo 2 cartas y así sucesivamente hasta el séptimo que tiene 7 cartas. Después, se da una carta extra como inicio del primer montón de descarte. Hay 4 montones de descarte y cada uno empieza por una carta con un número. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en los montones de descarte que están formados por cartas del mismo palo, de la K a la A, si es necesario y se pueden construir hacia abajo con cartas del mismo color, también de la A a la K si fuera necesario. Si el montón se forma no solo con cartas del mismo color sino también del mismo palo, puedes agrupar las cartas. Un montón vacío de cartas boca abajo se puede llenar con cualquier carta. Cuando no puedas mover, puedes hacer clic en el montón de reserva y sacar una carta para cada uno de los montones de descarte. Después de 3 rondas de tomar cartas del montón de reserva, quedarán 2 cartas que se pondrán boca arriba y se pondrán en los montones o en los montones de descarte. Trata de vaciar los montones de cartas boca abajo y organizarlas de acuerdo a su palo si es posible. Si no puedes realizar ningún movimiento, haz clic en el botón “give up” (abandono) para finalizar el juego. Cuantas más cartas hayas colocado en los montones de descarte, más alta será tu puntuación.
No início do jogo 7 pilhas de cartas serão formadas no tabuleiro. A primeira pilha tem um carta, a segunda pilha tem duas cartas, e assim por diante até a sétima pilha tem 7 cartas. Depois que uma carta extra é posta como o início da primeira pilha da base, há quatro pilhas de base e cada uma vai ter que começar a partir de uma carta com este número. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de base são construídas por cartas do mesmo naipe, a partir de K a A, se necessário. As pilhas da mesa pode ser construído para baixo com cartas da mesma cor, também entre A a K, se necessário. Se as cartas podem ser empilhadas, não só por cartas da mesma cor, mas também pelo naipe, então você pode mover o grupo de cartas juntos. Uma pilha da mesa pode ser preenchido por qualquer carta. Quando você não consegue encontrar qualquer movimento, então você pode clicar na pilha de estoque e, em seguida, uma carta será dada para cada uma das pilhas do Tabuleiro. Depois de três rodadas, duas cartas estão à esquerda e os dois cartões podem ser definidos e podem ser colocados ​​sobre a pilha a as pilhas do Tabuleiro ou colocar as pilhas de base. Tente esvaziar o tabuleiro e empilhar todas as cartas de acordo com o naipe, se possível. Se não houver mais movimentos, então você pode clicar em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilhas da base, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٧ منظومات. تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة السابعة ٧ كروت. وبعد ذلك يتم توزيع كارت إضافي كبداية لأول منظومة أساسية، توجد ٤ منظومات أساسية ويجب أن يبدأ كل منها من كارت بهذا الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بكروت من نفس النقش، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يمكن بناء المنظومات تنازلياً بكروت من نفس اللون، مُغطاة كذلك من A إلى K إذا لزم الأمر. إذا تكدست الكروت في المنظومة ليس فقط من نفس اللون ولكن أيضاً من نفس النقش، وقتها يمكنك نقل مجموعة الكروت معاً. يمكن ملء منظومة فارغة بأي كارت. عندما لا تستطيع إيجاد أية نقلات، وقتها يمكن نقر كومة التوزيع ثم سيتم توزيع كارت واحد إلى كل من المنظومات. بعد ٣ جولات من توزيع كروت كومة التوزيع، يتبقى كارتين يمكن تركهما ويمكن استخدامهما للتكدس في المنظومات أو وضعهما في الكومات الأساسية. حاول تفريغ المنظومات وتكديس الكروت وفقاً للنقش إذا أمكن. إذا لم يعد هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры на поле появятся 7 стопок карт. В первой стопке находится одна карта, во второй — две карты, и так далее до седьмой стопки, в которой находятся семь карт. В одном из четырех оснований находится одна карта, которая задает начальный ранг для всех остальных оснований. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза при необходимости). Стопки строятся по нисходящей последовательности карт одного цвета (с переходом с короля на туза при необходимости). Если карты в стопке сложены в правильной последовательности не только по одному цвету, но и по одной масти, то эту группу карт можно перемещать вместе. На пустое основание стопки можно положить любую карту. Если на поле закончились ходы, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать по одной новой карте на каждую стопку. После 3 раздач запасных карт в колоде резерва остается 2 карты, которые можно перемещать на стопки или на основания. Постарайтесь опустошить стопки и по возможности разложить карты по мастям. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Rami Multi Joueur | No...  
Une séquence est composée d’au moins 3 cartes consécutives de la même couleur, comme 3, 4 et 5 de pique. Une série se compose de 3 à 4 cartes de même valeur, par exemple les cartes de Roi de pique, cœur et carreau.
The player on the left of the dealer will take the first turn. The first part of a turn is the drawing phase, in which the player takes a card from the stock pile or the discard pile and adds it to his hand. After this comes the melding phase, in which the player can optionally place melds onto the table by playing either a run or a set. A run is composed of at least 3 cards of the same suit in sequence, such as 3, 4 and 5 of spades. A set composes of 3 to 4 cards of the same rank, for example the K cards of spades, hearts and diamonds. After melding, the player proceeds to the phase of laying off. He can choose to place additional cards to an existing meld on the table as long as the extra cards do not make the existing meld invalid, for example, if the existing meld is a run of 3, 4 and 5 of spades, the player can add a 2 of spades to the meld, forming a run of 2, 3, 4 and 5 of spades. Note that the cards cannot be moved from one meld to another to form new melds. After laying off, the player enters the discard phase, in which he must choose a card in his hand to discard. If the player took a card from the discard pile during the drawing phase, the same card cannot be discarded this turn. A player can skip the phases of melding and laying off and proceed directly to the discarding phase if he wishes. If the stock pile is used up and the active player does not wish to take the card from the discard pile during the drawing phase, he can put aside the topmost card of the discard pile on the table, and turn the discard pile over to form a new stock pile without shuffling.
Der Spieler links vom Geber ist als Erster an der Reihe. Wenn ein Spieler an der Reihe ist, zieht er zunächst eine Karte vom Talon oder dem Ablagestapel und fügt sie seinem Blatt hinzu. Anschließend folgt die Phase des Kombinierens. Hierbei kann der Spieler optional Kombinationen auf den Tisch legen. Er kann entweder Sätze oder Folgen auslegen. Eine Folge besteht aus mindestens drei aufeinanderfolgenden Karten einer Farbe, wie zum Beispiel Pik 3, Pik 4 und Pik 5. Ein Satz besteht aus drei oder vier Karten desselben Rangs, zum Beispiel Pikkönig, Herzkönig und Karokönig. Nach dem Kombinieren kommt das Anlegen. Der Spieler kann wählen, ob er zusätzliche Karten an eine bestehende Kombination auf dem Tisch anlegt, sofern diese Karte die bestehende Kombination nicht ungültig macht; zum Beispiel, falls eine bestehende Kombination eine Folge aus Pik-3, Pik-4 und Pik-5 ist, kann der Spieler eine Pik-2 anlegen und eine Kombination aus Pik-2, Pik-3, Pik-4 und Pik-5 bilden. Beachten Sie, dass die Karten nicht von einer Kombination zu einer anderen verschoben werden können, um neue Kombinationen zu bilden. Anschließend folgt die Phase des Ablegens. Hierzu muss der Spieler eine Karte aus seinem Blatt zum Ablegen auswählen. Falls ein Spieler eine Karte vom Ablagestapel zu Beginn des Spielzugs gezogen hat, darf dieselbe Karte nicht in diesem Spielzug abgelegt werden. Ein Spieler kann das Kombinieren und Auslegen überspringen und direkt mit dem Ablegen weitermachen, wenn er dies möchte. Wenn der Talon aufgebraucht ist, und der Spieler, der gerade an der Reihe ist, keine Karte vom Ablagestapel ziehen möchte, kann er die oberste Karte des Ablagestapels auf den Tisch legen und den Ablagestapel umdrehen, um ohne zu mischen, einen neuen Talon zu bilden.
El jugador ubicado a la izquierda del repartidor será el primero en jugar. La primera parte de la mano es la fase de tomar una carta del montón o del montón de descarte y unirla a las cartas que el jugador ya tiene. Después viene la fase de combinación. Cada jugador, si quiere, puede colocar combinaciones sobre la mesa jugando una escalera o un grupo. Una escalera está formada por al menos 3 cartas del mismo palo en secuencia, como por ejemplo: 3, 4 y 5 de picas. Un grupo se compone de 3 o 4 cartas del mismo valor, como por ejemplo: la K de picas, corazones y diamantes. Después de las combinaciones, el jugador pasa a la fase de colocación de cartas. Puede elegir colocar cartas adicionales en una combinación existente sobre la mesa siempre que la carta que agregue no anule la combinación, por ejemplo: si la combinación existente es una escalera de 3, 4 y 5 de picas, el jugador puede agregar un 2 de picas a la combinación y formar una escalera de 2, 3, 4 y 5 de picas. Ten en cuenta que las cartas no se pueden mover de una combinación a otra para formar nuevas combinaciones. Después de la colocación de cartas, el jugador entra en la fase de descarte cuando tiene que elegir una de las cartas que tiene en mano para descartarla. Si el jugador ha tomado una carta del montón de descarte durante la fase de toma de cartas, no podrá descartar dicha carta en esta ronda. Un jugador puede saltarse las fases de combinación y colocación de cartas y pasar directamente a la fase de descarte si así lo desea. Si las cartas del montón se han acabado y el jugador en activo no desea tomar una carta del montón de descarte durante la fase de toma de cartas, puede poner a un lado la carta superior del montón de descarte sobre la mesa y girar el montón de descarte para formar un nuevo montón sin barajar las cartas.
O jogador à esquerda do distribuidor (dealer) será o primeiro a jogar. A primeira parte de uma jogada é a fase de biscar, onde o jogador irá retirar uma carta do monte de reserva ou do monte de descarte, e juntar à sua mão. Depois vem a fase de combinar, em que o jogador poderá opcionalmente, colocar combinações em cima da mesa, que podem ser uma sequência ou um conjunto. Uma sequência é composta por, pelo menos, três cartas do mesmo naipe em sequência, como 3, 4 e 5 de espadas. Um conjunto é composto por três ou quatro cartas do mesmo género, por exemplo o Rei de espadas, copas e ouros. Depois de combinar, o jogador procede para a fase de adicionar. Este poderá escolher entre adicionar cartas à combinação existente na mesa, desde que as cartas extra não anulem a combinação existente. Por exemplo, se a combinação existente for uma sequência de 3, 4 e 5 de espadas, o jogador poderá adicionar o 2 de espadas na combinação, formando uma sequência de 2, 3, 4 e 5 de espadas. Note que as cartas não podem ser movidas de uma combinação para outra formando novas combinações. Depois de adicionar, o jogador entra na fase de descartar, onde deverá escolher uma carta da sua mão para descartar. Se o jogador retirou uma carta do monte de descarte durante a fase de biscar, a mesma carta não poderá ser descartada nesta jogada. Um jogador pode saltar as fases de combinar e adicionar, procedendo diretamente para a fase de descartar, se assim o quiser. Se o monte de reserva for utilizado até ao fim e o jogador ativo não quiser retirar uma carta do monte de descarte, durante a fase de biscar, ele pode colocar de lado a carta do topo do monte de descarte sobre a mesa, e virar o monte de descarte para formar um novo monte de reserva sem baralhar.
اللاعب الذي على يسار الموزع سيأخذ اللفة الأولى. أول جزء من اللفة هو مرحلة السحب، والتي بها يأخذ اللاعب كارتاً من كومة التوزيع أو الكومة الموزعة ويضيفه ليده. بعد ذلك تأتي مرحلة التشكيل، والتي بها يمكن للاعب اختيارياً وضع تشكيلات على الطاولة بلعب إما تشغيلة أو مجموعة. تتكون التشغيلة من ٣ كروت على الأقل من نفس النوع بالتسلسل، مثل ٣، ٤ و٥ من البستوني. تتكون المجموعة من ٣ إلى ٤ كروت من نفس القيمة، على سبيل المثال كارت الـ K من البستوني، الكبة والديناري. بعد التشكيل، ينتقل اللاعب إلى مرحلة النوم. يمكنه اختيار وضع كروت إضافية لتشكيل موجود على الطاولة طالما أن الكروت الإضافية لا تجعل التشكيل القائم غير صالح، على سبيل المثال، إذا كان التشكيل الموجود هو تشغيلة من ٣، ٤ و ٥ بستوني، يمكن لللاعب إضافة ٢ بستوني للتشكيلة، مكوناً تشغيلة من ٢، ٣، ٤ و٥ بستوني. لاحظ أن الكروت لا يمكن نقلها من تشكيلة لأخرى لتكوين تشكيلات جديدة. بعد النوم، يدخل اللاعب مرحلة الرمي، والتي بها يجب عليه اختيار كارت من يده لرميه. إذا أخذ لاعب كارتاً من الكومة الموزعة خلال مرحلة السحب، لا يمكن رمي نفس الكارت هذه اللفة. يمكن للاعب تجاهل مرحلة التشكيل والنوم والمتابعة مباشرة لمرحلة الرمي إذا رغب في ذلك. إذا تم استخدام كومة التوزيع بالكامل واللاعب النشط لا يريد أخذ الكارت من الكومة الموزعة خلال مرحلة السحب، يمكنه وضع الكارت العلوي من الكومة الموزعة على الطاولة جانباً، وقلب الكومة الموزعة لتشكيل كومة توزيع جديدة بدون تفنيد.
Игрок слева от дилера ходит первым. Первая часть хода — это этап розыгрыша, в котором игрок берет одну карту из колоды резерва или колоды сброса и добавляет ее к картам у себя на руках. Затем наступает этап комбинирования, в котором игрок на свой выбор может выложить на стол комбинацию или последовательность. Последовательность состоит из 3 или более карт одной масти, идущих по порядку, например тройка, четверка и пятерка пик. Комбинация состоит из 3 или 4 карт одного ранга, например король пик, король бубен и король червей. После составления комбинаций игрок переходит к этапу подсечки. Он может выбирать дополнительные карты для существующей комбинации на столе до тех пор, пока комбинация является действительной. Например, у игрока есть комбинация из тройки, четверки и пятерки пик, он может добавить двойку пик, чтобы образовать последовательность из двойки, тройки, четверки и пятерки пик. Помните, что карты нельзя перемещать из одной комбинации в другую для образования новых комбинаций. После завершения этапа подсечки игрок переходит к этапу сброса, во время которого он должен выбрать карту из имеющихся на руках для сброса. Если игрок взял карту из колоды отбоя на этапе розыгрыша, то он не может сбросить эту же карту в текущий ход. Игрок может пропустить этапы составления комбинаций и подсечки и сразу перейти к этапу сброса, если хочет. Если в колоде резерва закончились карты, а действующий игрок не хочет брать карту из колоды отбоя на этапе розыгрыша, он может отложить верхнюю карту из колоды отбоя и перевернуть колоду отбоя, чтобы сформировать новую колоду резерва без перемешивания.
  La Patience des Raisons...  
Dans Les Raisons pour un Divorce, 2 jeux de cartes à jouer classiques seront utilisés, et votre objectif est d’organiser toutes les cartes sur les colonnes, en construisant d’une façon décroissante par couleur et s’enveloppant de l’As au Roi si nécessaire.
Long time ago, a married lady came across this solitaire game and became obsessed with it. She played the game for long hours and totally ignored her family. Unable to stand this, her husband finally asked for a divorce. This is the story behind this solitaire game and the reason for its name. In Grounds for a Divorce, 2 decks of standard playing cards will be used, and your goal is to arrange all cards on the tableau piles, building down by suit and wrapping from A to K if necessary. When the game starts, 10 tableau piles will be located at the top of the screen, and each of them will be dealt 5 face-up cards. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom right of the screen. Cards on the tableau piles can be built down regardless of suits, but a group of cards can only be moved to another tableau pile if the move itself is building down by suit, for example, a 3 of spades and a 2 of spades can be moved to a 4 of spades on another tableau pile. When 13 cards built down by suit are arranged on a tableau pile, those cards will be removed. If a tableau pile becomes empty, you can move a single card or a group of cards built down by suit to fill the space. When no moves can be made, click the stock pile to deal a new card to each non-empty tableau pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. How quickly can you solve this challenging card puzzle? Come and try now!
Vor langer Zeit stieß eine verheiratete Dame auf dieses Solitaire-Spiel und war wie besessen davon. Stundenlang spielte Sie das Spiel und vernachlässigte ihre Familie darüber. Als ihr Ehemann dies nicht mehr ertragen konnte, reichte er die Scheidung ein. Das ist die Geschichte dieses Solitaire-Spiels und der Grund für seinen Namen. Im Scheidungsgrund-Solitaire werden zwei Standardkartenspiele verwendet und Ihr Ziel ist es, alle Karten auf den Kolonnenstapeln anzuordnen, und zwar in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe und gegebenenfalls von Ass nach König umgebrochen. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich zehn Kolonnenstapel oben auf dem Bildschirm und jeder davon erhält fünf aufgedeckte Karten. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon unten rechts auf dem Bildschirm gelegt. Sie können Karten auf den Kolonnenstapeln in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Spielfarbe anordnen, aber eine Kartengruppe kann nur auf einen anderen Kolonnenstapel verschoben werden, wenn der Spielzug selbst in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe angeordnet ist; zum Beispiel eine Pik 3 und eine Pik 2 können auf eine Pik 4 auf einen anderen Kolonnenstapel verschoben werden. Wenn 13 Karten in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe auf einem Kolonnenstapel angeordnet sind, werden diese Karten entfernt. Falls ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie eine einzelne Karte oder eine Gruppe aus Karten, die in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe angeordnet sind, verschieben, um das leere Feld zu füllen. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf jeden nicht leeren Kolonnenstapel zu geben. Wenn der Talon jedoch leer ist und Sie keine weiteren Spielzüge ausführen können, haben Sie verloren. Wie schnell können Sie dieses herausfordernde Kartenrätsel lösen? Na los, probieren Sie es jetzt aus!
Hace mucho tiempo, una señora casada se topó con este juego de solitario y se obsesionó con él. Jugaba durante horas a este juego ignorando por completo a su familia. Incapaz de soportar esto, su marido finalmente le pidió el divorcio. Esta es la historia detrás de este juego de solitario y la razón de que se llame así. En Motivos de Divorcio se utilizan 2 barajas de cartas estándar y tu objetivo es organizarlas todas en las pilas de tableau, apilándolas en orden descendiente por palos y siguiendo la A con la K si fuera necesario. Al inicio del juego aparecen 10 pilas de tableau en la parte superior de la pantalla, cada una de ellas con 5 cartas descubiertas. Las cartas restantes estarán cubiertas en el montón situado en la parte inferior derecha de la pantalla. Las cartas de las pilas de tableau pueden colocarse en orden descendente por palos, pero los grupos de cartas solo pueden moverse a otras pilas de tableau si el movimiento mismo sigue el orden descendiente del palo. Por ejemplo, un 3 de picas y un 2 de picas pueden moverse a un 4 de picas de otra pila de tableau. Cuando las 13 cartas del mismo palo se coloquen en orden descendiente en la pila de tableau se apartarán del juego. Cuando una pila de tableau se queda sin cartas, puedes ocupar el espacio con una carta o grupo de cartas del mismo palo en orden descendiente. Cuando no puedas hacer más movimientos, haz clic en el montón para repartir una nueva carta a cada una de las pilas de tableau que no están aún sin cartas. Si el montón se queda vacío, no podrás hacer ningún movimiento adicional y perderás la partida. ¿Con qué rapidez puedes resolver este desafiante puzle de cartas? ¡Ven a intentarlo ahora!
Há muito tempo, uma senhora casada encontrou este jogo do solitário e ficou obcecada com ele. Ela jogou o jogo durante muitas horas e ignorou por completo a sua família. Não conseguindo aguentar esta situação, o marido pediu o divórcio. Esta é a história por detrás deste jogo do solitário e a razão para o seu nome. Em Solitário do Divórcio, são usados 2 baralhos de cartas de jogo e o teu objectivo é dispor todas as cartas nos montes da mesa, de modo descendente por naipe, podendo saltar do Ás para o Rei, se necessário. Quando o jogo começa, existem 10 montes da mesa no topo do ecrã, e cada um deles terá 5 cartas viradas para cima. As cartas restantes são colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto inferior direito do ecrã. As cartas nos montes da mesa podem ser dispostas, não importa o naipe, mas só podes mover um grupo de cartas para outro monte da mesa se o próprio movimento for descendente por naipe, por exemplo, um 3 de Espadas e um 2 de Espadas podem ser movidos para um 4 de Espadas noutro monte da mesa. Quando as 13 cartas descendentes, dispostas por naipe, forem colocadas num monte da mesa, serão removidas. Se um monte da mesa ficar vazio, podes mover uma carta ou grupo de cartas descendentes e por naipe para preencher o espaço. Quando não houver mais jogadas, clica no monte do baralho para receberes uma nova carta no topo de cada monte da mesa que não esteja vazio. Mas se o monte do baralho ficar vazio e não puderes fazer mais movimentos, perdes. Com que velocidade consegues resolver este complexo puzzle de cartas? Experimenta agora!
منذ فترة طويلة، تعرفت سيدة متزوجة على لعبة سوليتير هذه وأدمنت لعبها. وكانت تلعب اللعبة لساعات طويلة وأهملت عائلتها تماماً. لم يعد زوجها يتحمل ذلك، وفي النهاية طلب الطلاق. وهذه هي القصة وراء تلك اللعبة للسوليتير وسبب تسميتها بهذا الاسم. في لعبة سبب للطلاق، سيتم استخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، وهدفك هو تنظيم جميع الكروت في المنظومات، مرتبة تنازلياً حسب النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. عندما تبدأ اللعبة، سيكون هناك ١٠ منظومات موجودة في أعلى الشاشة، وسيتم توزيع ٥ كروت مكشوفة إلى كل منها. وسيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة بالجانب الأيمن السفلى للشاشة. يمكن ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش، لكنه لا يمكن نقل مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى إلا إذا كانت النقلة نفسها تقوم بالترتيب تنازلياً حسب النقش، على سبيل المثال، يمكن نقل ٣ بستوني و٢ بستوني إلى ٤ بستوني في منظومة أخرى. عندما يتم تنظيم ١٣ كارت مرتبة تنازلياً حسب النقش في منظومة، سيتم إزالة تلك الكروت. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت واحد أو مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النقش لملء الفراغ. عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، أنقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى كل منظومة غير فارغة. لكن إذا فرغت كومة التوزيع ولا يمكنك القيام بمزيد من النقلات، تخسر. بأي سرعة يمكنك حل لغز لعبة الورق المتحدي هذا؟ تعال وجرب الآن!
Давным-давно одна замужняя дама открыла для себя этот пасьянс и стала одержима им. Она могла играть в эту игру часами и перестала обращать внимание на свою семью. Не выдержав этого, ее муж наконец подал на развод. Такова история этого пасьянса и причина его названия. В пасьянсе «Основания для развода» используются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша цель — упорядочить все карты в стопках по нисходящей последовательности масти с переходом с туза на короля при необходимости. В начале игры в каждой из 10 стопок в верхней части экрана будет находиться 5 открытых карт. Остальные карты находятся рубашкой вверх в колоде резерва в нижнем правом углу экрана. Карты можно перекладывать друг на друга согласно правилам нисходящей последовательности без учета масти, но группы карт можно перекладывать только если они составляют правильную последовательность по масти. Например, тройку пик и двойку пик можно переложить в другую стопку на четверку пик. Правильно сложенная последовательность из 13 карт по масти автоматически убирается с поля. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту или правильную последовательность карт одной масти. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы раздать новые карты на все непустые стопки. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Как быстро вам удастся решить эту сложную карточную головоломку? Попробуйте прямо сейчас!
  La Belote Classique Mul...  
Les scores pour les cartes hors atout sont As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, Valet - 2 points, les autres - 0 point; et les scores pour les cartes en atout sont Valet - 20 points, 9 - 14 points, As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, les autres - 0 point.
Each team then calculates their points according to the cards in the tricks they won. The scores for non-trump cards are A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, J - 2 points, others - 0 point; and that for the trump cards are J - 20 points, 9 - 14 points, A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, others - 0 point. The winner of the last trick gets an additional 10 points. If a player owns the K and Q of the trump, it is called a "belote" and the player will be given extra 20 points. If the round is won by getting all tricks, extra 252 points are awarded. If a player has won all tricks by himself in the round, extra 350 points will be awarded to his team. If the team which chose the trump cannot score more points than the other team, all of their points will be given to the other team except the bonus points from belote. The bonus points from belote and re-belote are in every case given to the owners and are counted in the total points at the end of the game. When a team has reached 501 points, the game is won.
Jedes Team berechnet dann seine Punkte gemäß der Karten aus den Stichen, die es gewonnen hat. Die Punkte für Nicht-Trumpfkarten sind Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, Bube - 2 Punkte, andere - 0 Punkte; und die Punkte für die Trumpfkarten sind Bube - 20 Punkte, 9 - 14 Punkte, Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, andere - 0 Punkte. Der Gewinner des letzten Stichs erhält zusätzliche 10 Punkte. Wenn ein Spieler den König und die Dame der Trumpffarbe hat, nennt man das „Belote“ und der Spieler erhält 20 zusätzliche Punkte. Wenn die Runde gewonnen wurde, indem ein Team alle Stiche gemacht hat, werden 252 Extrapunkte vergeben. Wenn ein Spieler alle Stiche der Runde alleine gewonnen hat, erhält sein Team 350 Extrapunkte. Wenn das Team, das Trumpf gewählt hat, nicht mehr Punkte als das andere Team gewinnen konnte, erhält das andere Team alle ihre Punkte, mit Ausnahme der Bonuspunkte vom Belote. Die Bonuspunkte vom Belote und Re-Belote werden in jedem Fall den Besitzern gegeben und zu den Gesamtpunkten am Ende des Spiels gezählt. Wenn ein Team 501 Punkte erreicht hat, gewinnt es das Spiel.
Cada equipo calcula su puntuación de acuerdo a las cartas que ha ganado en las bazas. Los puntos de las cartas sin triunfo son A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, J - 2 puntos, otros - 0 puntos; y la puntuación de las cartas con triunfo es J - 20 puntos, 9 - 14 puntos, A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, otros - 0 puntos. El ganador de la última baza obtiene 10 puntos extra. Si un jugador tiene una K y una Q del triunfo, se le llama "belote" y el jugador recibe 20 puntos extra. Si se ganan todas las bazas de una ronda, se consiguen 252 puntos extra. Si un jugador gana él solo todas las bazas de la ronda, su equipo gana 350 puntos extra. Si el equipo que eligió el triunfo no obtiene más puntos que el otro equipo, todos sus puntos pasan al otro equipo menos los puntos extra obtenidos por "belote". Los puntos extra obtenidos por "belote" y "rebelote" los reciben siempre sus propietarios y se suman a la puntuación total al final del juego. Cuando un equipo ha acumulado 501 puntos, gana la partida.
Cada equipa irá calcular os seus pontos de acordo com as cartas das jogadas que venceram. As pontuações para cartas sem trunfo são: Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, Valete - 2 pontos, outros - 0 pontos. As pontuações para as cartas com trunfo são: Valete - 20 pontos, 9 - 14 pontos, Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, outros - 0 pontos. O vencedor da última jogada recebe 10 pontos adicionais. Um jogador irá receber 20 pontos adicionais se tiver em mão o Rei e a Rainha do naipe do trunfo, a isto se chama uma "belote". Se se vencer todas as jogadas de uma ronda, são atribuídos 252 pontos adicionais. Se um jogador tiver ganho sozinho todas as jogadas da ronda, serão atribuídos 350 pontos à sua equipa. Se a equipa que escolheu o trunfo terminar com menos pontos que a outra equipa, então todos os seus pontos serão transferidos para a equipa adversária, exceto os pontos adicionais ganhos numa belote. Os pontos adicionais conseguidos através de uma belote e belote-dupla são dados a quem os conseguiu inicialmente e serão contados no total de pontos, no final do jogo. O jogo termina quando uma equipa chegar aos 501 pontos.
ثم سيحسب كل فريق نقاطه وفقاً للكروت التي ربحوها في الجولة. حساب النقاط للكروت التي ليست نقش رابح هي A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، J – نقطتين، أخرى – صفر نقطة؛ والتي تخص كروت النقش الرابح هي J – ٢٠ نقطة، ٩ – ١٤ نقطة، A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، أخرى – صفر نقطة. سيحصل الفائز بآخر جولة على ١٠ نقاط إضافية. إذا امتلك لاعب الـ K و الـ Q من النقش الرابح، يسمى ذلك "بلوت" وسيحصل اللاعب على ٢٠ نقطة إضافية. إذا تم ربح الدور بجمع كل الجولات، سيتم منح ٢٥٢ نقطة إضافية. إذا ربح لاعب جميع الجولات بنفسه في الدور، سيتم منح ٣٥٠ نقطة إضافية لفريقه. إذا لم يستطيع الفريق الذي اختار النقش الرابح تسجيل نقاطاً أكثر من الفريق الآخر، جميع نقاطهم سيتم منحها للفريق الآخر عدا النقاط الإضافية من البلوت. النقاط الإضافية من البلوت وإعادة البلوت تُعطى في جميع الحالات للمالكين وتُحسب في النقاط الإجمالية في نهاية اللعبة. عندما يصل فريق إلى ٥٠١ نقطة، تُربح اللعبة.
После чего каждая команда подсчитывает баллы в соответствии с картами в полученных взятках. Баллы для карт некозырной масти: Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, В — 2 балла, остальные — 0 баллов. Баллы для карт козырной масти: В — 20 баллов, 9 — 14 баллов, Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, остальные — 0 баллов. Игрок, взявший последнюю взятку, получает дополнительно 10 баллов. Если у игрока на руках король и дама козырной масти, это называется «белот» и дает игроку дополнительные 20 баллов. Если команда выиграла партию и забрала все взятки, начисляется дополнительно 252 балла. Если игрок сам выиграл все взятки в партии, его команда получает дополнительно 350 баллов. Если команда, которая выбрала козырную масть, набрала меньше баллов, чем другая команда, все ее баллы переходят соперникам, кроме бонусных баллов за белот. Бонусные баллы за белот и повторный белот в любом случае начисляются их владельцам и учитываются в конце игры при подсчете общего количества баллов. Когда команда набирает 501 балл, она выигрывает игру.
  La Belote Classique Mul...  
Les scores pour les cartes hors atout sont As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, Valet - 2 points, les autres - 0 point; et les scores pour les cartes en atout sont Valet - 20 points, 9 - 14 points, As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, les autres - 0 point.
Each team then calculates their points according to the cards in the tricks they won. The scores for non-trump cards are A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, J - 2 points, others - 0 point; and that for the trump cards are J - 20 points, 9 - 14 points, A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, others - 0 point. The winner of the last trick gets an additional 10 points. If a player owns the K and Q of the trump, it is called a "belote" and the player will be given extra 20 points. If the round is won by getting all tricks, extra 252 points are awarded. If a player has won all tricks by himself in the round, extra 350 points will be awarded to his team. If the team which chose the trump cannot score more points than the other team, all of their points will be given to the other team except the bonus points from belote. The bonus points from belote and re-belote are in every case given to the owners and are counted in the total points at the end of the game. When a team has reached 501 points, the game is won.
Jedes Team berechnet dann seine Punkte gemäß der Karten aus den Stichen, die es gewonnen hat. Die Punkte für Nicht-Trumpfkarten sind Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, Bube - 2 Punkte, andere - 0 Punkte; und die Punkte für die Trumpfkarten sind Bube - 20 Punkte, 9 - 14 Punkte, Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, andere - 0 Punkte. Der Gewinner des letzten Stichs erhält zusätzliche 10 Punkte. Wenn ein Spieler den König und die Dame der Trumpffarbe hat, nennt man das „Belote“ und der Spieler erhält 20 zusätzliche Punkte. Wenn die Runde gewonnen wurde, indem ein Team alle Stiche gemacht hat, werden 252 Extrapunkte vergeben. Wenn ein Spieler alle Stiche der Runde alleine gewonnen hat, erhält sein Team 350 Extrapunkte. Wenn das Team, das Trumpf gewählt hat, nicht mehr Punkte als das andere Team gewinnen konnte, erhält das andere Team alle ihre Punkte, mit Ausnahme der Bonuspunkte vom Belote. Die Bonuspunkte vom Belote und Re-Belote werden in jedem Fall den Besitzern gegeben und zu den Gesamtpunkten am Ende des Spiels gezählt. Wenn ein Team 501 Punkte erreicht hat, gewinnt es das Spiel.
Cada equipo calcula su puntuación de acuerdo a las cartas que ha ganado en las bazas. Los puntos de las cartas sin triunfo son A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, J - 2 puntos, otros - 0 puntos; y la puntuación de las cartas con triunfo es J - 20 puntos, 9 - 14 puntos, A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, otros - 0 puntos. El ganador de la última baza obtiene 10 puntos extra. Si un jugador tiene una K y una Q del triunfo, se le llama "belote" y el jugador recibe 20 puntos extra. Si se ganan todas las bazas de una ronda, se consiguen 252 puntos extra. Si un jugador gana él solo todas las bazas de la ronda, su equipo gana 350 puntos extra. Si el equipo que eligió el triunfo no obtiene más puntos que el otro equipo, todos sus puntos pasan al otro equipo menos los puntos extra obtenidos por "belote". Los puntos extra obtenidos por "belote" y "rebelote" los reciben siempre sus propietarios y se suman a la puntuación total al final del juego. Cuando un equipo ha acumulado 501 puntos, gana la partida.
Cada equipa irá calcular os seus pontos de acordo com as cartas das jogadas que venceram. As pontuações para cartas sem trunfo são: Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, Valete - 2 pontos, outros - 0 pontos. As pontuações para as cartas com trunfo são: Valete - 20 pontos, 9 - 14 pontos, Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, outros - 0 pontos. O vencedor da última jogada recebe 10 pontos adicionais. Um jogador irá receber 20 pontos adicionais se tiver em mão o Rei e a Rainha do naipe do trunfo, a isto se chama uma "belote". Se se vencer todas as jogadas de uma ronda, são atribuídos 252 pontos adicionais. Se um jogador tiver ganho sozinho todas as jogadas da ronda, serão atribuídos 350 pontos à sua equipa. Se a equipa que escolheu o trunfo terminar com menos pontos que a outra equipa, então todos os seus pontos serão transferidos para a equipa adversária, exceto os pontos adicionais ganhos numa belote. Os pontos adicionais conseguidos através de uma belote e belote-dupla são dados a quem os conseguiu inicialmente e serão contados no total de pontos, no final do jogo. O jogo termina quando uma equipa chegar aos 501 pontos.
ثم سيحسب كل فريق نقاطه وفقاً للكروت التي ربحوها في الجولة. حساب النقاط للكروت التي ليست نقش رابح هي A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، J – نقطتين، أخرى – صفر نقطة؛ والتي تخص كروت النقش الرابح هي J – ٢٠ نقطة، ٩ – ١٤ نقطة، A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، أخرى – صفر نقطة. سيحصل الفائز بآخر جولة على ١٠ نقاط إضافية. إذا امتلك لاعب الـ K و الـ Q من النقش الرابح، يسمى ذلك "بلوت" وسيحصل اللاعب على ٢٠ نقطة إضافية. إذا تم ربح الدور بجمع كل الجولات، سيتم منح ٢٥٢ نقطة إضافية. إذا ربح لاعب جميع الجولات بنفسه في الدور، سيتم منح ٣٥٠ نقطة إضافية لفريقه. إذا لم يستطيع الفريق الذي اختار النقش الرابح تسجيل نقاطاً أكثر من الفريق الآخر، جميع نقاطهم سيتم منحها للفريق الآخر عدا النقاط الإضافية من البلوت. النقاط الإضافية من البلوت وإعادة البلوت تُعطى في جميع الحالات للمالكين وتُحسب في النقاط الإجمالية في نهاية اللعبة. عندما يصل فريق إلى ٥٠١ نقطة، تُربح اللعبة.
После чего каждая команда подсчитывает баллы в соответствии с картами в полученных взятках. Баллы для карт некозырной масти: Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, В — 2 балла, остальные — 0 баллов. Баллы для карт козырной масти: В — 20 баллов, 9 — 14 баллов, Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, остальные — 0 баллов. Игрок, взявший последнюю взятку, получает дополнительно 10 баллов. Если у игрока на руках король и дама козырной масти, это называется «белот» и дает игроку дополнительные 20 баллов. Если команда выиграла партию и забрала все взятки, начисляется дополнительно 252 балла. Если игрок сам выиграл все взятки в партии, его команда получает дополнительно 350 баллов. Если команда, которая выбрала козырную масть, набрала меньше баллов, чем другая команда, все ее баллы переходят соперникам, кроме бонусных баллов за белот. Бонусные баллы за белот и повторный белот в любом случае начисляются их владельцам и учитываются в конце игры при подсчете общего количества баллов. Когда команда набирает 501 балл, она выигрывает игру.
  La Belote Classique Mul...  
Les scores pour les cartes hors atout sont As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, Valet - 2 points, les autres - 0 point; et les scores pour les cartes en atout sont Valet - 20 points, 9 - 14 points, As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, les autres - 0 point.
Each team then calculates their points according to the cards in the tricks they won. The scores for non-trump cards are A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, J - 2 points, others - 0 point; and that for the trump cards are J - 20 points, 9 - 14 points, A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, others - 0 point. The winner of the last trick gets an additional 10 points. If a player owns the K and Q of the trump, it is called a "belote" and the player will be given extra 20 points. If the round is won by getting all tricks, extra 252 points are awarded. If a player has won all tricks by himself in the round, extra 350 points will be awarded to his team. If the team which chose the trump cannot score more points than the other team, all of their points will be given to the other team except the bonus points from belote. The bonus points from belote and re-belote are in every case given to the owners and are counted in the total points at the end of the game. When a team has reached 501 points, the game is won.
Jedes Team berechnet dann seine Punkte gemäß der Karten aus den Stichen, die es gewonnen hat. Die Punkte für Nicht-Trumpfkarten sind Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, Bube - 2 Punkte, andere - 0 Punkte; und die Punkte für die Trumpfkarten sind Bube - 20 Punkte, 9 - 14 Punkte, Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, andere - 0 Punkte. Der Gewinner des letzten Stichs erhält zusätzliche 10 Punkte. Wenn ein Spieler den König und die Dame der Trumpffarbe hat, nennt man das „Belote“ und der Spieler erhält 20 zusätzliche Punkte. Wenn die Runde gewonnen wurde, indem ein Team alle Stiche gemacht hat, werden 252 Extrapunkte vergeben. Wenn ein Spieler alle Stiche der Runde alleine gewonnen hat, erhält sein Team 350 Extrapunkte. Wenn das Team, das Trumpf gewählt hat, nicht mehr Punkte als das andere Team gewinnen konnte, erhält das andere Team alle ihre Punkte, mit Ausnahme der Bonuspunkte vom Belote. Die Bonuspunkte vom Belote und Re-Belote werden in jedem Fall den Besitzern gegeben und zu den Gesamtpunkten am Ende des Spiels gezählt. Wenn ein Team 501 Punkte erreicht hat, gewinnt es das Spiel.
Cada equipo calcula su puntuación de acuerdo a las cartas que ha ganado en las bazas. Los puntos de las cartas sin triunfo son A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, J - 2 puntos, otros - 0 puntos; y la puntuación de las cartas con triunfo es J - 20 puntos, 9 - 14 puntos, A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, otros - 0 puntos. El ganador de la última baza obtiene 10 puntos extra. Si un jugador tiene una K y una Q del triunfo, se le llama "belote" y el jugador recibe 20 puntos extra. Si se ganan todas las bazas de una ronda, se consiguen 252 puntos extra. Si un jugador gana él solo todas las bazas de la ronda, su equipo gana 350 puntos extra. Si el equipo que eligió el triunfo no obtiene más puntos que el otro equipo, todos sus puntos pasan al otro equipo menos los puntos extra obtenidos por "belote". Los puntos extra obtenidos por "belote" y "rebelote" los reciben siempre sus propietarios y se suman a la puntuación total al final del juego. Cuando un equipo ha acumulado 501 puntos, gana la partida.
Cada equipa irá calcular os seus pontos de acordo com as cartas das jogadas que venceram. As pontuações para cartas sem trunfo são: Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, Valete - 2 pontos, outros - 0 pontos. As pontuações para as cartas com trunfo são: Valete - 20 pontos, 9 - 14 pontos, Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, outros - 0 pontos. O vencedor da última jogada recebe 10 pontos adicionais. Um jogador irá receber 20 pontos adicionais se tiver em mão o Rei e a Rainha do naipe do trunfo, a isto se chama uma "belote". Se se vencer todas as jogadas de uma ronda, são atribuídos 252 pontos adicionais. Se um jogador tiver ganho sozinho todas as jogadas da ronda, serão atribuídos 350 pontos à sua equipa. Se a equipa que escolheu o trunfo terminar com menos pontos que a outra equipa, então todos os seus pontos serão transferidos para a equipa adversária, exceto os pontos adicionais ganhos numa belote. Os pontos adicionais conseguidos através de uma belote e belote-dupla são dados a quem os conseguiu inicialmente e serão contados no total de pontos, no final do jogo. O jogo termina quando uma equipa chegar aos 501 pontos.
ثم سيحسب كل فريق نقاطه وفقاً للكروت التي ربحوها في الجولة. حساب النقاط للكروت التي ليست نقش رابح هي A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، J – نقطتين، أخرى – صفر نقطة؛ والتي تخص كروت النقش الرابح هي J – ٢٠ نقطة، ٩ – ١٤ نقطة، A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، أخرى – صفر نقطة. سيحصل الفائز بآخر جولة على ١٠ نقاط إضافية. إذا امتلك لاعب الـ K و الـ Q من النقش الرابح، يسمى ذلك "بلوت" وسيحصل اللاعب على ٢٠ نقطة إضافية. إذا تم ربح الدور بجمع كل الجولات، سيتم منح ٢٥٢ نقطة إضافية. إذا ربح لاعب جميع الجولات بنفسه في الدور، سيتم منح ٣٥٠ نقطة إضافية لفريقه. إذا لم يستطيع الفريق الذي اختار النقش الرابح تسجيل نقاطاً أكثر من الفريق الآخر، جميع نقاطهم سيتم منحها للفريق الآخر عدا النقاط الإضافية من البلوت. النقاط الإضافية من البلوت وإعادة البلوت تُعطى في جميع الحالات للمالكين وتُحسب في النقاط الإجمالية في نهاية اللعبة. عندما يصل فريق إلى ٥٠١ نقطة، تُربح اللعبة.
После чего каждая команда подсчитывает баллы в соответствии с картами в полученных взятках. Баллы для карт некозырной масти: Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, В — 2 балла, остальные — 0 баллов. Баллы для карт козырной масти: В — 20 баллов, 9 — 14 баллов, Т — 11 баллов, 10 — 10 баллов, К — 4 балла, Д — 3 балла, остальные — 0 баллов. Игрок, взявший последнюю взятку, получает дополнительно 10 баллов. Если у игрока на руках король и дама козырной масти, это называется «белот» и дает игроку дополнительные 20 баллов. Если команда выиграла партию и забрала все взятки, начисляется дополнительно 252 балла. Если игрок сам выиграл все взятки в партии, его команда получает дополнительно 350 баллов. Если команда, которая выбрала козырную масть, набрала меньше баллов, чем другая команда, все ее баллы переходят соперникам, кроме бонусных баллов за белот. Бонусные баллы за белот и повторный белот в любом случае начисляются их владельцам и учитываются в конце игры при подсчете общего количества баллов. Когда команда набирает 501 балл, она выигрывает игру.
  La Patience d’Édredon F...  
Aussi inhabituel qu’il semble, l’Édredon Fou est un jeu de patience stimulant et amusant. Avec 2 jeux de cartes standards, votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les 8 bases disposées verticalement à gauche et à droite de l’écran.
As unusual as it seems, Crazy Quilt is a challenging and fun solitaire game. Using 2 decks of standard playing cards, your goal in this game is to move all cards to the 8 vertically arranged foundations on the left and right of the screen. The 4 foundations on the left should be built up by suit from A to K, while the 4 foundations on the right should be built down by suit from K to A. When the game starts, the 4 Aces will be dealt to the foundations on the left, while the 4 Ks will be dealt to the foundations on the right. Then 64 cards will be dealt face-up to the tableau in the middle of the screen, with every other card rotated 90 degrees, for example on the first row, the first card is placed vertically, the second horizontally, the third vertically, and so on; on the second row, the first card is placed horizontally, the second vertically, and so on. The remaining cards are placed face-down to the stock pile at the top left corner, while the discard pile at the top right corner will be left empty. On the tableau, only a card that has a shorter side unblocked, i.e. not touching any other card, can be moved. To deal a new card to the discard pile, click the stock pile. Cards on the discard pile can be built up or down by suit using the tableau cards. The stock pile allows 1 redeal. Try to clear the threads from the quilt of cards now!
So ungewöhnlich, wie es aussieht - der Verrückte Flickenteppich ist ein herausforderndes und lustiges Solitaire-Spiel. Für dieses Spiel werden zwei Stapel mit Standard-Spielkarten verwendet und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten auf die acht senkrecht angeordneten Fundamente links und rechts vom Bildschirm zu verschieben. Die vier Fundamente auf der linken Seite sollen nach Kartenfarbe von Ass bis König in aufsteigender Reihenfolge angeordnet werden, wogegen die vier Fundamente auf der rechten Seite nach Kartenfarbe von König bis Ass in absteigender Reihenfolge angeordnet werden sollen. Wenn das Spiel beginnt, werden die vier Asse auf die Fundamente auf der linken Seite verteilt, wogegen die vier Könige auf die Fundamente auf der rechten Seite verteilt werden. Dann werden 64 Karten aufgedeckt auf den Kolonnenstapel in der Mitte des Bildschirms gelegt, wobei jede zweite Karte um 90 Grad gedreht wird; zum Beispiel, in der ersten Reihe wird die erste Karte senkrecht hingelegt, die zweite waagerecht, die dritte senkrecht und so weiter; in der zweiten Reihe wird die erste Karte waagerecht hingelegt, die zweite senkrecht und so weiter. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon oben links gelegt, wohingegen der Ablagestapel oben rechts leer bleibt. Auf den Kolonnenstapel kann nur eine Karte verschoben werden, bei der eine kürzere Seite frei ist - d. h., keine andere Karte berührt. Um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu geben, klicken Sie den Talon an. Karten auf dem Ablagestapel können in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe gelegt werden, und zwar mithilfe der Karten vom Kolonnenstapel. Der Talon erlaubt, einmal neu zu geben. Versuchen Sie jetzt, die Fäden dieses Teppichs aus Karten zu entwirren!
Aunque parezca de lo más inusual, la Colcha Loca es un juego de solitario desafiante y divertido. Con 2 barajas de cartas estándar, tu objetivo es mover todas las cartas a las 8 fundaciones ordenadas verticalmente a la izquierda y derecha de la pantalla. Las 4 fundaciones de la izquierda deben apilarse por palos de la A la K, mientras que las 4 fundaciones de la derecha deben apilar por palos de la K a la A. Al inicio del juego, se repartirán 4 ases en las fundaciones de la izquierda y 4 Ks en las fundaciones de la derecha. A continuación, se repartirán 64 cartas descubiertas en el tablero del centro de la pantalla, cada cortada girada 90 grados respecto a la carta adyacente. Por ejemplo, en la primera fila, la primera carta aparece en posición vertical, la segunda en posición horizontal, la tercera vertical y así sucesivamente. En la segunda fila, la primera carta aparece en posición horizontal, la segunda en vertical y así sucesivamente. Las cartas restantes se ponen cubiertas en el montón situado en la esquina superior izquierda, mientras que la pila de desecho aparece vacía en la esquina superior derecha. En el tablero, solo se podrá mover una carta que no tenga uno de sus lados menos anchos desbloqueados (es decir, que no está en contacto con otras cartas). Haz clic en el montón para poner una carta en la pila de desecho. Las cartas de la pila de desecho pueden apilarse en orden ascendente o descendente utilizando las cartas del tablero. El montón solo puede descubrirse 1 vez más. ¡Intenta deshilar la colcha de cartas!
Por incrível que possa parecer, a Colcha Louca é um jogo de solitário divertido e desafiante. Com 2 baralhos de cartas de jogo normais, o teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases dispostas na vertical à esquerda e direita do ecrã. As 4 bases à esquerda deverão ser criadas por naipes do Ás ao Rei, enquanto as 4 bases à direita deverão ser criadas por naipes do Rei ao Ás. Quando o jogo começa, os 4 Ases são colocados nas bases à esquerda e os 4 Reis são colocados nas bases à direita. A seguir, são colocadas 64 cartas viradas para cima no meio da mesa, com a carta seguinte rodada 90 graus. Por exemplo, na primeira linha, a primeira carta é colocada na vertical, a segunda na horizontal, a terceira na vertical e assim sucessivamente. Na segunda linha, a primeira carta é colocada na horizontal, a segunda na vertical e assim sucessivamente. As cartas restantes são colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto superior esquerdo, enquanto o monte de descarte está vazio no canto superior direito. Na mesa, apenas uma carta que tenha um lado mais curto desbloqueado, ou seja, que não esteja a tocar noutra carta, pode ser movida. Para receberes uma carta nova para o monte de descarte, clica no monte do baralho. As cartas no monte de descarte podem subir ou descer por naipe usando as cartas da mesa. O monte do baralho pode ser rodado 1 vez. Tenta limpar os fios da colcha de cartas agora!
بشكل غير تقليدي كما تبدو، الغطاء المجنون هي لعبة سوليتير متحدية وممتعة. باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية الثمانية المصفوفة بشكل رأسي الموجودة على يسار وعلى يمين الشاشة. يجب بناء الأربعة كومات الأساسية الموجودة على اليسار تصاعدياً حسب النقش من A إلى K، بينما يجب بناء الأربعة كومات الأساسية الموجودة على اليمين تنازلياً حسب النقش من K إلى A. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع الأربعة آسات إلى الكومات الأساسية التي على اليسار، بينما سيتم توزيع الأربعة كروت K على الكومات الأساسية الموجودة على اليمين. ثم سيتم توزيع ٦٤ كارت مكشوفة إلى الشكل في وسط الشاشة، مع تدوير الكروت بالتناوب ٩٠ درجة، على سبيل المثال في الصف الأول، أول كارت يتم وضعه بشكل رأسي، والثاني بشكل أفقي، الثالث بشكل رأسي، وهكذا؛ في الصف الثاني، يتم وضع الكارت الأول بشكل أفقي، والثاني بشكل رأسي، وهكذا. يتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في الركن الأيسر العلوي، بينما ستترك الكومة الموزعة الموجودة في الركن الأيمن العلوي خالية. في شكل مجموعة الكروت، يمكن فقط نقل الكارت الذي جانبه الأقصر غير مغلق، أي لا يلمس أي كرت آخر. لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة، أنقر كومة التوزيع. يمكن بناء الكروت في الكومة الموزعة تصاعدياً أو تنازلياً حسب النقش باستخدام الكروت من شكل مجموعة الكروت. تسمح كومة التوزيع بإعادة التوزيع مرة واحدة. حاول إخلاء الخيوط من غطاء الكروت الآن!
Необычный пасьянс «Лоскутное одеяло» — это интересная и увлекательная игра. В этом пасьянсе используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на 8 оснований, расположенных в левой и правой частях экрана. Четыре левых основания строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля, а четыре правых основания — по нисходящей последовательности масти от короля до туза. В начале игры 4 туза и 4 короля разложены по соответствующим основаниям. В середине экрана находится 64 открытых карты, повернутых перпендикулярно друг к другу. Например, в первом ряду первая карта расположена вертикально, вторая — горизонтально, третья — снова вертикально и т.д., во втором ряду первая карта расположена горизонтально, вторая — вертикально и т.д. Остальные карты находятся рубашкой вверх в резервной стопке в верхнем левом углу экрана, а пустая колода отбоя расположена в верхнем правом углу. На поле можно перемещать только те карты, у которых хотя бы одна короткая сторона не заблокирована другими картами. Чтобы открыть новую карту в колоде отбоя, нажмите на колоду резерва. Карты с поля можно перекладывать на карты колоды отбоя по восходящей или нисходящей последовательности масти. Колоду резерва можно пересдать только один раз. Попытайтесь очистить от ниток это одеяло из карт прямо сейчас!
  La Patience de Pyramide...  
Le classement des cartes sont comme suit: le Valet a 11 points, la Reine a 12 points, le Roi a 13 points, l’As a 1 point, et les cartes restantes ont des valeurs selon leur numéros, par exemple, les 7 portent 7 points.
Can you accomplish the task given by the Pharaoh? Your goal in this game is to remove all cards on the pyramid by pairing the cards which give a sum of 13 points regardless of their suits. The rankings of the cards are as follows: J has 11 points, Q has 12 points, K has 13 points, A has 1 point, and the remaining cards carry points according to their numbers, for example, a 7 carries 7 points. When the game opens, 28 upturned cards are distributed into 7 rows in the shape of a pyramid. 1 upturned card is dealt to the discard pile under the pyramid, while the remaining downturned cards are put to the left of the discard pile as the stock pile. You can click to remove any pair of cards on the pyramid or the discard pile that gives the sum of 13, for example A and Q, 10 and 3, while a K can be removed by itself. Note that cards on the pyramid cannot be removed when other cards are placing on top of them. When no moves are available, click the stock pile and get a new card. Count your steps wisely, dismiss all cards and win the game!
Können Sie die Aufgabe, die Ihnen der Pharao gestellt hat, meistern? Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten aus der Pyramide zu entfernen, indem Sie die Karten in Paaren kombinieren, ohne Rücksicht auf ihre Farbe. Der Wert der Kartenpaare muss 13 Punkte ergeben. Die Rangordnung der Karten ist wie folgt: J (Bube) zählt 11 Punkte, Q (Königin) zählt 12 Punkte, K (König) zählt 13 Punkte, A (Ass) zählt 1 Punkt und der Wert der übrigen Karten entspricht jeweils ihrer Zahl, zum Beispiel eine 7 hat einen Wert von 7 Punkten. Wenn das Spiel beginnt, werden 28 Karten aufgedeckt in 7 Reihen in der Form einer Pyramide angeordnet. 1 Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel unter der Pyramide gelegt, während die restlichen Karten verdeckt links vom Ablagestapel als Talon platziert werden. Sie können klicken, um ein beliebiges Kartenpaar aus der Pyramide oder dem Ablagestapel zu entfernen, das den Wert 13 ergibt. Zum Beispiel: A und Q - 10 und 3. Ein K kann alleine entfernt werden. Bitte beachten Sie, dass Karten nicht aus der Pyramide entfernt werden können, wenn andere Karten auf ihnen liegen. Wenn keine Züge möglich sind, klicken Sie auf den Talon, um eine neue Karte zu erhalten. Überlegen Sie sich Ihre Schritte gut, entfernen Sie alle Karte und gewinnen Sie das Spiel!
¿Puedes realizar la tarea dada por el Faraón? El objetivo de este juego es eliminar todas las cartas de la pirámide emparejándolas hasta que sumen 13, independientemente de las cartas que les sigan. La clasificación de las cartas es la siguiente: J son 11 puntos, Q son 12 puntos, K son 13 puntos, A es 1 punto, y los números de las cartas restantes no cambian, por ejemplo, un 7 son 7 puntos. Cuando se abre el juego, 28 cartas boca arriba son distribuidas en 7 filas en forma de pirámide. 1 carta boca arriba situada debajo de la pirámide consiste en la pila de descartados, mientras que las cartas restantes boca abajo están situadas en la parte izquierda de la pila de descartados como pila de reserva. Puedes hacer clic para eliminar cualquier par de cartas de la pirámide o de la pila de descartados que sumen 13, por ejemplo A y Q, 10 y 3, mientras que una K puede ser eliminada por sí misma. Ten en cuenta que las cartas de la pirámide no se pueden eliminar cuando otras cartas estén encima de ellas. Cuando no se puedan realizar más movimientos, haz clic en la pila de reserva para obtener una carta nueva. Cuenta tus pasos con prudencia, desestima todas las cartas y gana el juego!
Você consegue cumprir a missão dada pelo Faraó? O seu objetivo neste jogo é remover todas as cartas da pirâmide, emparelhando-as de modo a obter uma soma de 13 pontos, independentemente do naipe das cartas. A pontuação das cartas é a seguinte: o J vale 11 pontos, o Q vale 12 pontos, o K vale 13 pontos, o A vale 1 ponto, e o valor das cartas restantes é correspondente ao número delas; por exemplo, o 7 vale 7 pontos. Quando o jogo começa, 28 cartas viradas para cima são distribuídas em 7 fileiras, dispostas no formato de uma pirâmide. Uma carta virada para cima é colocada na pilha de descarte debaixo da pirâmide, enquanto que as cartas restantes, voltadas para baixo, são colocadas à esquerda da pilha de descarte, formando a pilha de reserva. Você pode clicar para remover qualquer par de cartas da pilha de descarte da pirâmide, desde que a soma de pontos seja 13; por exemplo, A e Q, 10 e 3, ou o K sozinho. Lembre-se de que as cartas da pirâmide não podem ser removidas enquanto houver outras cartas em cima delas. Quando não houver mais movimentos disponíveis, clique na pilha de reserva e obtenha uma nova carta. Conte os seus passos com atenção, livre-se de todas as cartas e ganhe o jogo!
هل يمكنك إنجاز المهمة التى كلفك بها فرعون؟ سيكون هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت فى الهرم بتوفيق الكروت التى مجموعها ١٣ نقطة بغض النظر عن نوعها. قيمة الكروت هى كالتالى: J تساوى ١١ نقطة، Q تساوى ١٢ نقطة، K تساوى ١٣ نقطة، A تساوى نقطة واحدة، والكروت الباقية تساوى نقاطاً وفقاً لأرقامهم، على سبيل المثال، ٧ تساوى سبعة نقاط. عندما تبدأ اللعبة، ٢٨ كارتاً مكشوفاً ستكون موزعة فى سبعة صفوف تأخذ الشكل الهرمى. كارت واحد مكشوف مرمى فى الكومة الموزعة الموجودة أسفل الهرم، فى حين الكروت المقلوبة الباقية موجودة على يسار الكومة الموزعة ككومة توزيع. يمكنك النقر لتحريك أى زوج من الكروت فى الهرم أو الكومة الموزعة حاصل جمعهم ١٣، على سبيل المثال، A و Q،١٠ و٣، فى حين K يمكن تحريكها وحدها. لاحظ أن الكروت فى الهرم لا يمكن تحريكها عندما يكون هناك كروت أخرى فوقهم. عندما لا يكون هناك نقلات متاحة، أنقر على كومة التوزيع لتحصل على كارت جديد، أحسب خطواتك بحكمة وحرص، صرف جميع الكروت وأربح اللعبة.
Можете ли Вы выполнить задание Фараона? Вашей задачей в этой игре является удалить все карты с пирамиды. Удалять можно пару карт суммарное достоинство которых равно 13, вне зависимости от масти. Достоинство карт: Валет (J) - 11 очков, Королева (Q) - 12 очков, Король (K) - 13 очков, Туз (A) - 1 очко; достоинство оставшихся карт соответствует их номеру, к примеру, 7 равно 7 очкам. В начале игры 28 карт картинкой вверх раскладываются в 7 рядов, в виде пирамиды. Одна карта картинкой вверх сдается на колоду под пирамидой, в то время как оставшиеся карты рубашкой вверх помещаются слева в качестве колоды запаса. Вы можете нажать, чтобы удалить любую пару карт с пирамиды или колоды картинкой вверх, если их суммарное достоинство равно 13, к примеру, Туз (A) и Королева (Q), 10 и 3; в то время как Король (K), может быть удален без пары, так как его дотоинство равно 13 очкам. Примите во внимание, что карты не могут быть удалены с пирамиды если они находятся под другими картами. Когда невозможно будет делать любые шаги, намите на колоду запаса, чтобы получить новую карту. Ходите осторожно и будьте внимательны при выборе, освободитесь от всех карт и выиграйте игру!
  Solitaire des voleurs d...  
Après avoir arrêté les quarante voleurs, vous avez reçu une autre mission d’attraper les voleurs féroces qui hante l’Egypte. Le but de ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 8 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi.
After arresting the forty thieves, you have received a mission to catch the fierce robbers haunting Egypt. The aim of this game is to move all cards to 8 foundations by suit from A to K. When the game opens, each of the 10 tableau piles will be dealt a different number of upturned cards. The 8 foundations are located at the top right side of the screen. 1 upturned card will be dealt to the discard pile on the left of the foundations, and the remaining cards will be placed to the stock pile on the left of the discard pile. Cards on the tableau piles are to be built by alternating colors from K to A. You may move a single card or a group of cards to another tableau pile according to this rule, for example, a 6 of hearts can be moved to the top of a 7 of spades or a 7 of clubs. You will receive 200 points for each card successfully moved to the foundations. Click the stock pile to deal a new card whenever necessary, but note that the stock pile allows only one redeal. Lock up the bandits before they escape to receive great rewards!
Nach der Festnahme der vierzig Diebe haben Sie eine neue Mission - Sie sollen die bösen Räuber, die Ägypten heimsuchen, fangen. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf acht Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, wird auf jeden der zehn Kolonnenstapel eine unterschiedliche Anzahl aufgedeckter Karten gelegt. Die acht Fundamente befinden sich oben auf der rechten Seite. Eine Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel links von den Fundamenten gelegt und die restlichen Karten werden auf den Talon links vom Ablagestapel gelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln müssen mit abwechselnder Farbe von König bis Ass angeordnet werden. Sie können nach dieser Regel eine einzelne Karte oder eine Gruppe von Karten auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben; zum Beispiel, eine Herz 6 kann auf eine Pik 7 oder Kreuz 7 bewegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 200 Punkte. Klicken Sie den Talon an, um eine neue Karte zu geben, wann immer es notwendig ist. Aber beachten Sie, der Talon erlaubt nur einmal, die Karten neu zu geben. Machen Sie die Banditen ausfindig, bevor sie entkommen, um reich belohnt zu werden!
Después de arrestar a los cuarenta ladrones, has recibido una nueva misión para atrapar a los feroces ladrones que merodean por Egipto. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las 8 bases clasificadas por los palos del As a la K. Cuando el juego empieza, de cada una de las 10 pilas de mesa serán repartidas un diferente número de cartas boca arriba. Las 8 bases están localizadas en la parte superior derecha. 1 carta boca arriba será repartida a la pila de descartados a la izquierda de las bases y el resto de cartas, serán puestas sobre la pila de reserva a la izquierda de la pila de descartados. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas con colores alternativos desde la K al As. Puedes mover una carta individual o un grupo de cartas a otra pila de mesa siguiendo esta regla, por ejemplo, un 6 de corazones puede ser movido encima de un 7 de espadas o un 7 de bastos. Recibirás 200 puntos cada vez que muevas una carta con éxito a las bases. Clica sobre la pila de reserva para repartir una carta nueva siempre que sea necesario, pero ten en cuenta que la pila de reserva sólo permite una nueva repartición. Detén a los bandidos antes de que escapen y recibirás grandes recompensas!
Após prender os quarenta ladrões, você recebeu outra missão: pegar os bandidos ferozes que assombram o Egito. O objetivo deste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases, separadas por naipe e ordenadas de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 10 pilhas do tabuleiro recebem um número diferente de cartas viradas para cima. As 8 bases ficam no canto superior direito. 1 carta virada para cima será colocada na pilha de descarte, à esquerda das bases, e as cartas restantes serão colocadas na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser ordenadas de K a A e com as cores alternadas. Você pode mover uma carta ou um grupo de cartas para outra pilha do tabuleiro de acordo com essa regra; por exemplo, um 6 de copas pode ser colocado sobre um 7 de espadas ou um 7 de paus. Você receberá 200 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Clique na pilha de reserva para obter uma nova carta sempre que necessário, mas lembre-se de que a pilha de reserva permite somente uma nova distribuição de cartas. Antes que os bandidos escapem, prenda-os para receber grandes recompensas!
بعد القبض على الأربعين حرامى، تم تكليفك بمهمة أخرى وهى القبض على اللصوص الشرسة التى تواجهها مصر. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية أكوام الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سوف يتم توزيع أعداد مختلفة من الكروت المكشوفة إلى كل من المنظومات العشرة. الثمانية كومات الأساسية موجودة فى الجانب الأيمن العلوى. سوف يوزع كارت واحد مكشوف على الكومة الموزعة الموجودة على يسار الكومات الأساسية، والكروت الباقية ستكون فى كومة التوزيع الموجودة على يسار الكومة الموزعة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها بالألوان المتعاقبة من K إلى A. يمكنك نقل كارت مفرد أو مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى وفقاً لهذه القاعدة، على سبيل المثال، ٦ كوبا يمكن نقلها فوق ٧ بستونى أو ٧ سباتى. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سوف يمنحك ٢٠٠ تقطة. أنقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد كلما لزم ذلك، لكن ضع فى اعتبارك أن كومة التوزيع سوف تسمح بإعادة التوزيع مرة واحدة فقط. احبس قطاع الطرق قبل أن يهربوا لتحصل على مكافأة عظيمة!
После успешного ареста сорока воров, Вы получили новое задание поймать свирепых разбойников не дающих покоя Египту. Целью игры являться переместить все карты на 8 баз по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 10 рядов будет сдано разное количество карт картинкой вверх. 8 баз расположены наверху в правой стороне. 1 карта картинкой вверх будет сдана в колоду сброса слева от баз, в то время как оставшиеся карты, будут помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Карты в рядах долны быть разложены с переменой цвета от Короля (К) до Туза (А). Вы можете переместить одну карту или группу карт согласно этому правилу, к примеру, 6 червей может быть перемещена на 7 пик или 7 треф. Вы получите 200 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. При необходимости, нажмите на колоду запаса, чтобы сдать новую карту, однако помните, что колода запаса может быть использована только один раз. Заприте бандитов пока они не убежали и получите крупное вознаграждение!
  La Solitaire de Tante M...  
Les cartes restantes font le talon. L'objectif du jeu est de déplacer toutes les cartes en 4 bases, qui sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon l'enseigne. Les colonnes sont construites d'une manière descendante par couleurs alternées, et chaque fois vous pouvez déplacer n'importe quelle séquence des cartes d'une colonne et la mettre sur une autre colonne selon la règle.
This game is similar to Yukon Solitaire but with some small differences which may require a change in strategy. At the start of the game, 6 cards are dealt into each of 6 tableau piles. The first pile has all 6 cards face up, the second pile has 5 cards face up, and so on until the last pile has 1 card face up. The remaining cards form the stock pile. The object of the game is to move all the cards into 4 foundation piles, which are built up from A to K according to suit. The tableau piles are built down by alternate colours, and each time you can move any sequence of tableau cards and put on another tableau pile according to the rule. If a tableau pile becomes empty, you can only move a K to the empty space. You can also open one card from the stock pile and put it on a tableau pile according to the rule. A card from the stock or the tableau can also be put to the foundation piles if the rules are followed. When the stock cards are used up, it will remain used up and redeals are not allowed. With careful analysis and some luck, you should be able to put all the cards to the foundation piles. The more cards you can put on the foundation piles, the higher your score.
Dieses Spiel ähnelt der Yukon Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die eventuell eine andere Strategie erfordern. Zu Beginn des Spiels werden sechs Karten auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Auf dem ersten Stapel sind alle sechs Karten aufgedeckt, auf dem zweiten Stapel sind fünf Karten aufgedeckt und so weiter bis zum letzten Stapel, auf dem eine Karte aufgedeckt ist. Die restlichen Karten bilden den Talon. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf vier Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebaut werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit wechselnder Spielfarbe gebaut und bei jedem Spielzug können Sie eine beliebige Folge von Kolonnenstapel-Karten auf einen anderen Kolonnenstapel der Regel gemäß verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie nur einen König auf die leere Stelle legen. Sie können auch eine Karte vom Talon aufdecken und der Regel gemäß auf einen Kolonnenstapel legen. Eine Karte vom Talon oder dem Kolonnenstapel kann auch auf die Fundamentstapel gelegt werden, wenn die Regeln beachtet werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, wird dieser nicht wieder aufgefüllt und es kann nicht mehr neu gegeben werden. Mit sorgfältiger Analyse und ein bisschen Glück sollte es Ihnen gelingen, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego es similar al Solitario Yukon pero con pequeñas diferencias que pueden precisar de un cambio de estrategia. Al principio del juego, se reparten 6 cartas en cada una de las 6 pilas tableau. La primera pila tiene las 6 cartas boca arriba, la segunda pila tiene 5 cartas boca arriba y así sucesivamente hasta que la última pila tiene solo 1 carta boca arriba. El resto de las cartas forman el montón. El objetivo del juego es mover todas las cartas a 4 pilas base, construidas del A al K según palo. Las pilas se forman hacia abajo alternando el color y puedes mover cada vez una secuencia de cartas de una pila y colocar otra pila siguiendo las reglas. Si una pila se vacía, solo puedes mover un K al espacio vacío. También puedes sacar una carta del montón y colocarla en una pila siguiendo las reglas. Se puede colocar también una carta del montón o de una pila en la pila base si se siguen las reglas. Una vez se han terminado las cartas del montón, quedará así y no se permiten más repartos. Con un análisis cuidadoso y algo de suerte, podrás colocar todas las cartas en las pilas base. Cuantas más cartas puedas colocar en las pilas base, más alta será tu puntuación.
Este jogo é semelhante ao Solitário Yukon, mas com algumas pequenas diferenças que podem requerer uma alteração na estratégia. No início do jogo são dadas 6 cartas em cada uma das 6 bases da mesa. A primeira base tem todas as 6 cartas viradas para cima, a segunda base tem 5 cartas viradas para cima e assim sucessivamente até à última base que tem 1 carta virada para cima. As cartas restantes formam o baralho. O objetivo do jogo é mover todas as cartas para as 4 fundações, criadas do Ás ao Rei do mesmo naipe. As bases da mesa são criadas por cores alternadas e, sempre que mover qualquer sequência de cartas da mesa e as colocar noutra base, tem de seguir esta regra. Se uma base ficar vazia, só pode mover para lá um Rei. Também pode virar uma carta do baralho e colocá-la numa base, de acordo com a regra. Uma carta do baralho ou da mesa também pode ser colocada na fundação, caso as regras sejam seguidas. Quando as cartas do baralho forem todas vistas, permanecem como tendo sido usadas e não podem ser viradas de novo. Com uma análise cuidada e alguma sorte, deverá conseguir colocar todas as cartas nas fundações. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة يوكون سوليتير مع بعض الاختلافات الطفيفة التي قد تتطلب تغيير في الاستراتيجيات. في بداية اللعبة، يتم توزيع 6 كروت إلى كل من الستة منظومات. أول كومة تضم 6 كروت جميعها مكشوفة، وتضم الكومة الثانية 5 كروت مكشوفة، وهكذا حتى تضم الكومة الأخيرة كارت واحد مكشوف. وتشكل الكروت المتبقية كومة التوزيع. هدف اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى 4 كومات أساسية، والتي يتم بناؤها تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش. بينما يتم بناء كومات المنظومات تنازلياُ بالألوان المتبادلة، وفي كل مرة يمكنك نقل أي ترتيب من كروت المنظومات ووضعها في كومة منظومة أخرى وفقاً للقاعدة. إذا أصبحت كومة منظومة فارغة، يمكنك نقل كارت K فقط إلى المساحة الفارغة. يمكنك كذلك فتح كارت واحد من كومة التوزيع ووضعه في كومة منظومة وفقاً للقاعدة. يمكن كذلك وضع كارت من كومة التوزيع أو من المنظومة في الكومات الأساسية في حالة اتباع القواعد. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع، ستظل مستخدمة ولن يُسمح بإعادة التوزيع. مع التحليل الحذر وبعض الحظ، يجب أن تكون قادر على وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما زاد عدد الكروت التي تمكنت من وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Юкон», но имеет несколько небольших отличий, которые могут повлиять на стратегию. В начале игры на поле раскладываются 6 стопок по 6 карт. В первой стопке открыты все 6 карт, во второй — 5 карт, и так далее до шестой стопки, в которой открыта всего одна карта. Оставшиеся карты формируют колоду резерва. Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, на нее можно переместить только короля. Также можно открыть одну карту из колоды резерва и положить ее на одну из стопок в соответствии с правилами последовательности и чередования масти. Карты из колоды резерва или стопок можно также перемещать на основания с соблюдением правил. Карты из колоды резерва можно просмотреть и использовать только один раз. Все отброшенные карты переворачиваются и колода больше не пересдается. Чтобы переместить все карты на основания, требуется тщательный анализ и немного удачи. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Patience de Galerie de ...  
La Patience de Galerie de Tableaux est un jeu de cartes très fascinant qui utilise 2 jeux de cartes standard, et votre objectif est de construire une galerie complète des Rois, des Reines et des Valets dans les 3 rangées de fondation.
Picture Gallery Solitaire is a very interesting card game using 2 decks of standard playing cards, and your goal is to build a complete gallery of Kings, Queens and Jacks in the 3 foundation rows. When the game starts, 3 foundation rows will be shown at the top of the screen, each row consists of 8 piles. 8 tableau piles will be located under the foundations. A discard pile for placing the Ace cards will be located on the right of the foundations. Then each pile on the foundations and the tableau will be dealt 1 face-up card, and the remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom right corner of the screen. Each pile in the foundation rows should be built in suit according to the following sequence: in the first row 4-7-10-K, in the second row 3-6-9-Q, and in the third row 2-5-8-J. If an empty space appears in the tableau, it will automatically be filled with a face-up card from the stock pile. When no more moves can be made, you can click the stock pile to have a face-up card dealt to the top of each tableau pile. If the stock pile is empty, you can move any card to fill an empty space in the tableau. Complete the picture gallery to receive great prizes from the royal families!
Bildergalerie-Solitaire ist ein äußerst interessantes Kartenspiel mit zwei Kartenstapeln aus Standardspielkarten. Ihr Ziel ist es, eine komplette Galerie aus Königen, Damen und Buben in den drei Fundamentreihen aufzubauen. Wenn das Spiel beginnt, werden die drei Fundamentreihen oben auf dem Bildschirm angezeigt; jede Reihe besteht aus acht Stapeln. Acht Kolonnenstapel befinden sich unter den Fundamenten. Ein Ablagestapel zum Ablegen der Asse befindet sich rechts von den Fundamenten. Dann erhält jeder Stapel auf den Fundamenten und der Kolonne eine aufgedeckte Karte. Die verbleibenden Karten werden verdeckt auf den Talon unten rechts auf dem Bildschirm gelegt. Jeder Stapel in den Fundamentreihen muss nach Kartenfarbe gemäß der folgenden Reihenfolge aufgebaut werden: in der ersten Reihe 4-7-10-König, in der zweiten Reihe 3-6-9-Dame und in der dritten Reihe 2-5-8-Bube. Wenn in der Kolonne ein leeres Feld auftaucht, wird es automatisch mit einer aufgedeckten Karte vom Talon gefüllt. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine aufgedeckte Karte oben auf jeden Kolonnenstapel zu geben. Wenn der Talon leer ist, können Sie eine beliebige Karte auf ein leeres Feld im Kolonnenstapel verschieben. Vollenden Sie die Bildergalerie, um tolle Preise von der königlichen Familie zu erhalten!
El Solitario del Museo de Pintura es un juego de cartas muy interesante que utiliza 2 barajas de cartas estándar. Tu objetivo es construir un museo de pintura completo con los Reyes, las Reinas y las Jotas en las 3 filas de fundaciones. Al inicio del juego aparecen 3 filas de fundaciones en la parte superior de la pantalla, cada fila constituida de 8 pilas. Debajo de las fundaciones aparecen 8 pilas de tableau. A la derecha de las fundaciones aparece la pila de desecho para colocar los ases. Se reparte 1 carta descubierta en cada fundación y pila de tableau, mientras que las demás cartas se ponen cubiertas en el montón de la esquina inferior derecha de la pantalla. Cada pila en las filas de fundaciones deben construirse por palos siguiendo esta secuencia: 4-7-10-K en la primera fila, 3-6-9-Q en la segunda y 2-5-8-J en la tercera. Si alguna de las pilas de tableau se queda vacía, se repartirá una carta descubierta del montón automáticamente. Cuando no puedas hacer más movimientos, haz clic en el montón para repartir una carta descubierta a cada una de las pilas de tableau. Si el montón se queda sin cartas, puedes mover cualquier carta para ocupar el espacio vacío del tableau. ¡Completa el museo de pintura para recibir grandes premios de la familia real!
O Solitário Galeria de Imagens é um jogo de cartas muito interessante que usa 2 baralhos de cartas de jogo normais e o teu objectivo é criar uma galeria completa de Reis, Rainhas e Valetes nas 3 bases. Quando o jogo começa, aparecem 3 bases no topo do ecrã. Cada linha da base consiste em 8 montes. Haverá 8 montes da mesa por baixo das bases. Existe um monte de descarte para colocar os Ases no lado direito das bases. A seguir, cada monte nas bases e na mesa ficará com 1 carta para cima, e as cartas restantes serão colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto inferior direito do ecrã. Cada monte nas bases deverá ser criado de acordo com a seguinte sequência: No primeiro monte, 4-7-10-K, no segundo monte, 3-6-9-Q, no terceiro monte, 2-5-8-J. Se aparecer um espaço vazio na mesa, será preenchido automaticamente com uma carta virada para cima do monte do baralho. Quando não houver mais jogadas, podes clicar no monte do baralho para virares uma carta para cima no topo de cada monte da mesa. Se o monte do baralho estiver vazio, podes mover qualquer carta para preencheres um espaço vazio na mesa. Completa a galeria de imagens para receberes excelentes prémios das famílias reais!
سوليتير ألبوم الصور هي لعبة ورق شيقة جداً تستخدم مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، وهدفك هو بناء ألبوم كامل من الملوك، الملكات والأولاد في ٣ صفوف من الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، ستظهر ٣ صفوف من الكومات الأساسية في أعلى الشاشة، يتكون كل صف من ٨ كومات، وسيكون هناك ٨ منظومات أسفل الكومات الأساسية. وتقع الكومة الموزعة لوضع كروت الآس على يمين الكومات الأساسية. ثم سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل كومة في الكومات الأساسية وفي المنظومة، وسيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في الركن الأيمن السفلي من الشاشة. يجب بناء كل كومة في صفوف الكومات الأساسية حسب النقش وفقاً للترتيب التالي: في الصف الأول ٤ – ٧ – ١٠ – K، في الصف الثاني ٣ – ٦ – ٩ – Q، وفي الصف الثالث ٢ – ٥ – ٨ – J. إذا ظهرت مساحة فارغة في منظومة، سيتم ملئها تلقائياً بكارت مكشوف من كومة التوزيع. عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت مكشوف إلى أعلى كل منظومة. إذا كانت كومة التوزيع فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملأ مساحة فارغة في المنظومة. أكمل ألبوم الصور لتحصل على جوائز كبيرة من العائلات الملكية!
Пасьянс «Картинная галерея» — это очень интересная карточная игра, в которой используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — выстроить полную картинную галерею королей, дам и валетов в 3 ряда оснований. В начале игры в верхней части экрана будет находиться 3 ряда оснований по 8 стопок в каждом ряду. 8 стопок карт расположены под основаниями. Стопка отбоя для тузов находится справа от оснований. На каждом основании и в каждой свободной стопке находится по одной открытой карте, остальные карты собраны рубашкой вверх в резервной колоде в нижнем правом углу экрана. Каждый ряд оснований строится согласно масти по определенной последовательности: первый ряд — 4-7-10-K, второй ряд — 3-6-9-Q, а третий ряд — 2-5-8-J. Если одна из свободных стопок опустела, она автоматически заполнится открытой картой из колоды резерва. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы раздать новые карты на свободные стопки. Если колода резерва опустела, можно переместить на свободную стопку любую карту. Создайте картинную галерею и получите удивительные подарки от королевских семей!
  Solitaire des cellules ...  
Nous rappelons l’amusement infini du jeu de cartes classique! Le but de solitaire des cellules libres est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu s’ouvre, 52 cartes à jouer standards seront distribuées aux 8 colonnes.
Let's recall the endless fun of the classic card game! The aim of Freecell Solitaire is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game opens, 52 standard playing cards will be distributed to 8 tableau piles. Each of the four tableau piles on the left will contain 7 upturned cards, while each of the remaining piles will contain 6 upturned cards. 4 reserve cells are located at the top left corner of the screen, while the 4 foundations are located at the top right corner. Each time you can move one card to an empty reserve cell or another tableau pile. Cards on the tableau piles are to be built down in alternating colors, for example, the 6 of hearts can be moved to the top of the 7 of spades or the 7 of clubs. Note that each of the reserve cells can only hold 1 card at a time. An empty tableau pile can be occupied by any card. 500 points will be awarded for each card successfully moved to the foundations, and you will also receive time bonus upon winning the game, so take the bull by the horns in no time!
Erinnern Sie sich an den endlosen Spaß, den klassische Kartenspiele bereiten! Das Ziel von Freecell ist, alle Karten auf vier Fundamente nach Spielfarbe und von As bis König zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 Standard-Spielkarten auf acht Kolonnenstapel verteilt. Jeder der vier Kolonnenstapel auf der linken Seite enthält sieben aufgedeckte Karten, während jeder der restlichen Stapel sechs aufgedeckte Karten enthält. In der oberen linken Ecke des Bildschirms befinden sich vier Reservefelder und die vier Fundamente sind in der oberen rechten Ecke. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte auf ein leeres Reservefeld oder einen anderen Kolonnenstapel bewegen. Die Karten auf den Kolonnenstapeln werden mit absteigender Rangfolge in wechselnden Farben aufgebaut; zum Beispiel, die Herz 6 kann über die Pik 7 oder Kreuz 7 gelegt werden. Bitte beachten Sie, dass jedes Reservefeld jeweils nur eine Karte enthalten kann. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann jede beliebige Karte gelegt werden. Sie erhalten 500 Punkte für jede Karte, die Sie erfolgreich auf eines der Fundamente gelegt haben, und Sie erhalten außerdem einen Zeitbonus, wenn Sie das Spiel gewinnen, also packen Sie den Stier sofort bei den Hörnern!
Recordemos la diversión sin fin de este juego de cartas clásico! El objetivo del Solitario “Freecell” es mover todas las cartas para 4 bases por palo del As a la K. Cuando el juego se abre, 52 cartas de juego estándar serán distribuidas en 8 pilas de mesa. Cada una de las cuatro pilas de mesa de la izquierda tendrá 7 cartas boca arriba, mientras que cada una de las pilas restantes contendrán 6 cartas boca arriba. 4 celdas de reserva estarán situadas en la esquina de la parte superior izquierda de la pantalla, mientras que las 4 bases estarán localizadas en la esquina superior derecha. Cada vez que puedas moverás una carta a una celda de reserva vacía o a otra pila de mesa. Las cartas sobre las pilas de mesa tendrán que ser construidas con colores alternativos, por ejemplo, un 6 de corazones podrá ser movido encima de un 7 de espadas o un 7 de bastos. Ten en cuenta que cada celda de reserva puede tener una carta solamente cada vez. Una pila de mesa puede ser ocupada por cualquier carta. Se darán 500 puntos por cada carta colocada con éxito sobre la base, incluso recibirás un bono de tiempo hasta ganar el juego, coge el toro por los cuernos sin perder un minuto!
Vamos nos lembrar da diversão sem fim deste jogo clássico de baralho! O objetivo da Paciência Freecell é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, 52 cartas de baralho padrão são distribuídas pelas 8 pilhas do tabuleiro. Cada uma das quatro pilhas do tabuleiro do lado esquerdo contém 7 cartas viradas para cima, enquanto que cada uma das pilhas restantes contém 6 cartas viradas para cima. Há 4 células de reserva localizadas no canto superior esquerdo da tela, enquanto que as 4 bases localizam-se no canto superior direito. Você só pode mover uma carta para uma célula de reserva vazia ou outra pilha do tabuleiro por vez. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente alternando-se as cores; por exemplo, o 6 de espada pode ser movido para cima do 7 de espadas ou do 7 de paus. Lembre-se de que cada uma das células de reserva é capaz de conter apenas 1 carta por vez. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. 500 pontos serão dados por cada carta movida com êxito para a base, havendo também um bônus de tempo quando o jogo acabar; portanto, pegue o boi pelos chifres e não perca tempo!
هيا لنستعيد المرح اللانهائى للعبة الورق الكلاسيكية! الهدف من سوليتير الخانة الحرة هو تحريك جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، ٥٢ كارت لعب قياسى سيتم توزيعهم إلى ثمانية منظومات. كل من الأربعة منظومات على اليسار تضم سبعة كروت مكشوفة، فى حين كل من المنظومات الباقية سوف تضم ستة كروت مكشوفة. أربعة خانات احتياطية موجودة فى الركن الأيسر العلوى من الشاشة، فى حين الأربعة كومات الأساسية موجودة فى الركن الأيمن العلوى. فى كل مرة يمكنك تحريك كارت واحد إلى خانة احتياطية أو منظومة أخرى. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً فى ألوان متعاقبة، على سبيل المثال، ٦ الكوبا يمكن نقلها أعلى ٧ البستونى أو ٧ السباتى. لاحظ أن كل من الخانات الاحتياطية يمكنها فقط أن تضم كارت واحد فى المرة. أى منظومة يمكن شغلها بأى كارت. ٥٠٠ نقطة سوف تمنح لكل كارت تم تحريكه بنجاح إلى الأرض "الكومة الأساسية"، وأيضاً سوف تُمنح وقتاً إضافياً حال فوزك باللعبة، لذا اسحب الثور من قرنيه فى لمح البصر.
Давайте вспомним бесконечную радость, в этой классической карточной игре! Цель Пасьянса Пустая Ячейка - переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 52 стандартные игральные карты будут распределены в 8 рядов. Каждый из четырех рядов слева, будет содержать 7 карт картинкой вверх, в то время как каждый из оставшихся рядов будет содержать 6 карт картинкой вверх. 4 резервные ячейки расположены в верхнем левом углу экрана, в то время как 4 базы расположены в верхнем правом углу. При каждом ходе, Вы можете переместить одну карту в пустую резервную ячейку или другой ряд. Карты в рядах долны быть разложены в нисходящем порядке, с переменой цвета, к примеру, 6 червей может быть перемещена наверх 7 пик или 7 треф. Примите во внимание, что каждая из резервных ячеек может содержать только 1 карту. Пустой ряд может быть занят любой картой. За каждую карту успешно перемещенную на базу Вам будут присуждены 500 очов, Вы также получите временную премию при выигрыше, поэтому поскорее хватайте быка за рога.
  Cribbage Multi Joueur |...  
Puis le donneur peut aussi jouer une carte de sa main et la manche se poursuit. Chaque carte jouée porte un certain nombre de points, As vaut 1 point, 2 vaut 2 points, et ainsi de suite, tandis que chaque Valet, Dame et Roi valent 10 points.
When the round begins, the player who is not the dealer can start by playing a card from his hand. Then the dealer can also play a card from his hand and the round continues. Each card played carries a certain amount of points, A has 1 point, 2 has 2 points, and so on, while each J, Q and K carries 10 points. The current count of points will be displayed on the left of the screen. The total point from the cards played must not exceed 31. If a player cannot play any cards, he needs to say "go" and the other player can play cards from his hand until he cannot do so. If the total point is exactly 31, the player who played the last card will get 2 points, otherwise he will receive 1 point. The count is then reset to 0 and the player who did not played the last card can start to play a card. Then the round continues until both players have run out of cards. During the round, you can also score points according to the following ways: 1) when the total point is exactly 15, the player who played the card will receive 2 points; 2) when at least 3 newly played cards form a run of consecutive ranks, the player can receive points equal to the length of the run, for example, the player can get 3 points for completing a run of three; and 3) when 2, 3 or 4 newly played cards are of the same rank, the player can receive 2, 6 and 12 points respectively.
Wenn die Runde beginnt, kann der Spieler, der nicht der Geber ist, beginnen, indem er eine Karte aus seinem Blatt spielt. Dann kann auch der Geber eine Karte aus seinem Blatt spielen und die Runde wird fortgesetzt. Jede ausgespielte Karte hat einen bestimmten Wert; Ass ist einen Punkt, 2 ist zwei Punkte und so weiter wert, wogegen Bube, Dame und König jeweils zehn Punkte wert sind. Der aktuelle Punktestand wird links auf dem Bildschirm angezeigt. Der Gesamtwert der gespielten Karten darf 31 nicht überschreiten. Falls ein Spieler keine Karten ausspielen kann, muss er „Passe“ sagen und der andere Spieler kann Karten aus seinem Blatt spielen, bis er nicht weiter kann. Wenn der Gesamtwert genau 31 ist, erhält der Spieler, der die letzte Karte gespielt hat, zwei Punkte, andernfalls erhält er einen Punkt. Der Punktestand wird dann auf 0 zurückgesetzt und der Spieler, der nicht die letzte Karte gespielt hat, darf beginnen und eine Karte ausspielen. Die Runde wird dann fortgesetzt, bis beide Spieler keine Karten mehr haben. Während der Runde können Sie auch auf folgende Weise Punkte erzielen: 1) Wenn die Gesamtpunktzahl genau 15 erreicht, erhält der Spieler, der die Karte gespielt hat, zwei Punkte. 2) Wenn mindestens drei neu ausgespielte Karten eine Folge bilden, die im Rang aufeinanderfolgen, kann der Spieler Punkte entsprechend der Länge der Folge erhalten; zum Beispiel, der Spieler erhält drei Punkte, wenn er eine Folge aus drei Karten vervollständigt hat. Und 3) wenn zwei, drei oder vier neu ausgespielte Karten vom gleichen Rang sind, erhält der Spieler zwei, sechs bzw. zwölf Punkte.
Cuando empieza la mano, el jugador que no es el repartidor empieza echando una carta. Luego es el turno del repartidor y así sucesivamente. Cada carta vale un cierto número de puntos: El as vale 1 punto, el 2 vale 2 puntos, etc. La J, Q y K valen 10 puntos. El recuento actual de puntos aparece en la esquina izquierda de la pantalla. El total de puntos de las cartas no debe sobrepasar 31. Si un jugador no puede echar ninguna carta, debe decir "paso" y el otro jugador sigue jugando hasta que no pueda echar más cartas. Si el número total de puntos es 31, el jugador que echó la última carta consigue 2 puntos, de lo contrario recibe 1 punto. El contador se vuelve a poner a 0 y el jugador que no haya jugado la última carta es el que empieza la nueva mano. La mano continúa hasta que ambos jugadores se hayan quedado sin cartas. Durante la mano, también puedes ganar puntos de la siguiente manera: 1) Cuando el número total de puntos es exactamente 15, el jugador que haya jugado esa carta recibe 2 puntos. 2) Cuando se jueguen al menos 3 cartas nuevas que formen una escalera, el jugador recibe los mismos puntos de acuerdo a la escalera. Por ejemplo: el jugador recibe 3 puntos si la escalera es de tres. 3) Cuando se juegan 2, 3 o 4 cartas nuevas del mismo número, el jugador recibe 2, 6 y 12 puntos respectivamente.
Quando a ronda começa, o jogador que não é o dealer pode começar por jogar uma carta da sua mão. Consecutivamente, o dealer pode jogar uma carta da sua mão e a ronda continua. Cada carta jogada vale uma certa quantidade de pontos: o ás vale um ponto, o 2 vale dois pontos e assim sucessivamente, enquanto que cada valete, dama e rei valem 10 pontos. A pontuação será mostrada na parte esquerda do ecrã. O total dos pontos das cartas jogadas não deve exceder os 31 pontos. Se um jogador não puder jogar nenhuma carta, então deverá "passar" a jogada e o outro jogador poderá jogar cartas da sua mão até que isso não lhe seja possível. Se a pontuação total for exatamente 31, o jogador que tiver jogado a última carta recebe 2 pontos, caso contrário recebe 1 ponto. A contagem dos pontos volta então ao 0 e o jogador que não jogou a última carta irá começar a ronda. A ronda continua até que os jogadores terminem de jogar todas as cartas que tiverem na mão. Durante a ronda, também pode fazer pontos das seguintes maneiras: 1) quando a pontuação total for exatamente 15 pontos, o jogador que tiver jogado a carta recebe 2 pontos; 2) quando, pelo menos, 3 cartas acabadas de jogar formarem uma sequência de cartas consecutivas, o jogador recebe os mesmos pontos do valor da sequência - o jogador ganha 3 pontos se completar uma série de 3 - e; 3) quando 2, 3 ou 4 cartas acabadas de jogar forem do mesmo valor, o jogador recebe respetivamente 2, 6 ou 12 pontos.
عندما يبدأ الدور، اللاعب الذي ليس الموزع يمكنه البدء بلعب كارت من يده. ثم سيمكن للموزع أيضاً لعب كارت من يده ويستمر الدور. كل كارت يتم لعبه يحمل مقدار معين من النقاط، A تحمل نقطة واحدة، ٢ تحمل نقطتين، وهكذا، بينما كل Q ، J و K تحمل ١٠ نقاط. سيتم عرض العدد الحالي للنقاط على يسار الشاشة. النقاط الإجمالية من الكروت الملعوبة لا يجب أن تتخطى ٣١. إذا كان لاعب لا يمكنه لعب أي كروت، عليه أن يقول "انطلق" واللاعب الآخر يستطيع لعب كروت من يده حتى أن لا يمكنه فعل ذلك. إذ كانت النقاط الإجمالية هي ٣١ بالضبط، اللاعب الذي لعب الكارت الأخير سيحصل على نقطتين، خلاف ذلك سيحصل على نقطة واحدة. ثم سيعاد ضبط العد إلى صفر واللاعب الذي لم يلعب الكارت الأخير يمكنه البدء بلعب كارت. ثم يستمر الدور حتى يفرغ كلا اللاعبين من الكروت. خلال الدور، يمكنك أيضاً تسجيل نقاط وفقاً للطرق التالية: ١) عندما تكون النقاط الإجمالية هي ١٥ بالضبط، اللاعب الذي لعب الكارت سيحصل على نقطتين؛ ٢) عندما تشكل ٣ كروت ملعوبة حديثاً على الأقل تشغيلة من قيم متتابعة، يستطيع اللاعب أن يحصل على نقاط مساوية لطول التشغيلة، على سبيل المثال، اللاعب يمكنه الحصول على ٣ نقاط عن إكمال تشغيلة من ثلاثة؛ و ٣) عندما تكون ٢ ، ٣ أو ٤ كروت ملعوبة حديثاً من نفس القيمة، يمكن لللاعب الحصول على ٢ ، ٦ و ١٢ نقطة على التوالي.
Раунд начинается с хода игрока, не являющегося дилером, он выкладывает одну из своих карт. Затем ходит дилер и раунд продолжается. Каждая разыгранная карта соответствует определенному количеству очков: туз — 1 очко, двойка — 2 очка и т.д., а валет, дама и король соответствуют 10 очкам. Текущие очки отображаются в левой части экрана. Общая сумма очков разыгранных карт не должна превышать 31. Если игрок не может походить ни одной из карт, он нажимает кнопку «Пропустить», и другой игрок ходит, пока у него есть возможность. Если общая сумма очков точна равна 31, игрок, разыгравший последнюю карту, получает 2 очка, в противном случае — 1 очко. Счетчик очков сбрасывается на 0, и следующий ход за игроком, чья карта не была последней. Раунд продолжается до тех пор, пока оба игрока не разыграют все карты. По ходу раунда игроки могут получить дополнительные очки следующим образом: 1) если общая сумма очков равна 15, игрок, разыгравший карту, получает 2 очка; 2) если минимум 3 разыгранные карты образуют последовательность по рангу, игрок получает количество очков, соответствующее длине последовательности, например игрок получает 3 очка за последовательность из трех карт; и 3) если 2, 3 или 4 разыгранные карты имеют одинаковый ранг, игрок получает соответственно 2, 6 и 12 очков.
  La Patience des Ailes d...  
Au début de la partie 13 cartes seront distribuées face cachée en forme de la queue de l’aigle, et ensuite 4 cartes seront distribuées face visible à chacun des cotés droite et gauche des cartes de la queue pour faire les ailes, finalement une carte est distribuée face visible au-dessus des cartes de la queue en tant que la tête et le début de la première base.
This game largely depends on your luck when the cards are dealt, but there is also a little requiremnt for skills. At the start of the game 13 cards will be dealt face down to form the tail of the eagle, and then 4 cards will be dealt face up to the each of the left and right side of the tail cards to form the wings, finally a card is dealt face up above the tail cards to form the head and the start of the first foundation pile. The first card in the foundation pile also dictates that all 4 foundation piles should start with this card. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, where each foundation pile should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary). Each time you flip a card from the stock pile to the discard pile, and you can either move a card from the discard pile or from the wings to the foundation piles. If a card in the wings is used up, then a card from the tail should be put to fill in the space immediately. If all the cards in the tail are used up, then you can also fill in empty spaces in the wings by a card from the discard pile. When the stock pile are used up, you can turn over the discard pile to become the stock card and continue playing, you can turn over the discard pile twice in this game. When there are no more moves, the game is over.
Dieses Spiel hängt zu einem großen Teil von Ihrem Glück beim Kartengeben ab. Doch auch ein bisschen Können ist gefordert. Zu Beginn des Spiels werden 13 Karten verdeckt gegeben, die den Schwanz des Adlers bilden. Anschließend werden vier Karten jeweils links und rechts von den Schwanz-Karten aufgedeckt hingelegt, um die Flügel zu bilden. Zum Schluss wird noch eine Karte aufgedeckt über die Schwanz-Karten gelegt, um den Kopf und den Anfang des ersten Fundamentstapels zu bilden. Die erste Karte in dem Fundamentstapel bestimmt zudem, dass alle vier Fundamentstapel mit dieser Karte beginnen sollen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Jeder Fundamentstapel muss in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (gegebenenfalls von K nach A umbrechen). Sie legen jeweils eine Karte vom Talon aufgedeckt auf den Ablagestapel und sie können entweder eine Karte vom Ablagestapel oder von den Flügeln auf die Fundamentstapel verschieben. Wenn eine Karte von den Flügeln verschoben wird, wird die leere Stelle sofort mit einer Karte aus dem Schwanz aufgefüllt. Wenn alle Karten aus dem Schwanz aufgebraucht sind, können Sie die leeren Stellen in den Flügeln mit einer Karte vom Ablagestapel füllen. Wenn der Talon aufgebraucht ist, können Sie den Ablagestapel umdrehen, damit er den Talon bildet, und weiterspielen. Sie können den Ablagestapel zweimal im Spiel umdrehen. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel vorbei.
Este juego depende en gran parte de la suerte cuando las cartas sean repartidas, pero también un pequeño manejo de habilidades. Al principio del juego 13 cartas serán repartidas cara abajo para formar la cola de la águila, y 4 cartas serán repartidas boca arriba al lado derecho e izquierdo de la cola formando las alas, finalmente una carta será repartida boca arriba encima de las cartas de la cola formando la cabeza y el principio de la primera pila base. La primera carta en la pila base incluso indicará que las 4 pilas base deben empezar con esta carta. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las pilas base, cada pila base debe ser construida por un palo (que vaya de la K al As si es necesario). Cada vez que descubras una carta de la pila de reserva a la pila de descartados, y puedas mover una carta de la pila de descartes o desde las alas a las pilas base. Si una carta de las alas es usada, podrás rellenar los espacios vacíos de las alas con una carta de la pila de descartados. Cuando la pila de reserva esté vacía, puedes coger de la pila de descartados para crear reserva de cartas y continuar jugando, puedes disponer de la pila de descartados dos veces en este juego. Cuando no puedas realizar más movimientos, el juego habrá terminado.
Este jogo depende imenso da tua sorte quando recebes as cartas, mas também tens de ter alguma técnica. No início do jogo, são dadas 13 cartas viradas para baixo para formar a cauda da águia, depois são dadas 4 cartas viradas para cima em cada um dos lados, esquerdo e direito, das cartas da cauda, para formar as asas. Finalmente, é dada uma carta virada para cima por cima da cauda, para formar a cabeça e o início do primeiro monte da base. A primeira carta no monte da base também dita que todos os 4 montes da base devem começar por essa carta. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes da base. Cada base deve ser construída por naipes (indo do Rei ao Ás, se necessário). Sempre que virares uma carta do monte do baralho para o monte de descarte, podes mover uma carta do monte de descarte ou das asas para os montes da base. Se usares uma carta das asas, tens de colocar uma carta da cauda para preencher imediatamente o espaço. Se usares todas as cartas da cauda, também podes preencher os espaços vazios nas asas com cartas do monte de descarte. Quando o monte do baralho estiver vazio, podes virar o monte de descarte para se tornar novamente o monte do baralho e continuar a jogar. Podes virar o monte de descarte duas vezes neste jogo. Quando não houver mais movimentos, o jogo termina.
تعتمد هذه اللعبة بشكل كبير على حظك عند توزيع الكروت، لكنها تتطلب أيضاً بعض المهارات. في بداية اللعبة سيتم توزيع ١٣ كارت مقلوب لتشكيل ذيل النسر، ثم سيتم توزيع ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الجانب الأيمن والأيسر لكروت الذيل لتشكيل الأجنحة، وأخيراً يتم توزيع كارت مكشوف فوق كروت الذيل لتشكيل الرأس وبداية أول كومة أساسية. كما يشير الكارت الأول في الكومة الأساسية أن جميع الكومات الأساسية الأربعة يجب أن تبدأ من هذا الكارت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، حيث يجب بناء كل كومة أساسية تصاعدياً حسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر). في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المُوزعة، ويمكنك إما نقل كارت من الكومة المُوزعة أو من الأجنحة إلى الكومات الأساسية. إذا تم استخدام كارت من كروت الأجنحة، وقتها يجب وضع كارت من كروت الذيل لملء الفراغ فوراً. إذا تم استخدام جميع كروت الذيل بالكامل، وقتها يمكنك كذلك ملء المساحات الفارغة في الأجنحة بواسطة كارت من الكومة المُوزعة. عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكنك قلب الكومة المُوزعة لتصبح كومة التوزيع واستمر في اللعب، يمكنك قلب الكومة المُوزعة مرتين في هذه اللعبة. عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات، تنتهي اللعبة.
Исход этой игры во многом зависит от вашей удачи при раздаче карт, но для нее также нужны и небольшие навыки. В начале игры на поле находится 13 карт, перевернутых рубашкой вверх, которые формируют хвост орла. Справа и слева от хвоста лежат по 4 открытых карты, которые формируют крылья, и наконец над хвостом в одном из 4 оснований, формирующих голову орла, лежит одна открытая карта. Первая карта на одном из оснований задает стартовый ранг для всех оснований. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти (с переходом от короля на туза при необходимости). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований также, как и любую карту из крыльев орла. Когда карта из крыльев перемещается на основание, на ее месте сразу же открывается карта из хвоста. Если все карты в хвосте закончились, то на свободное место в крыльях можно положить любую карту из колоды отбоя. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только два раза за игру. Когда больше нет доступных ходов, игра заканчивается.
  Solitaire des voleurs d...  
Après avoir arrêté les quarante voleurs, vous avez reçu une autre mission d’attraper les voleurs féroces qui hante l’Egypte. Le but de ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 8 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi.
After arresting the forty thieves, you have received a mission to catch the fierce robbers haunting Egypt. The aim of this game is to move all cards to 8 foundations by suit from A to K. When the game opens, each of the 10 tableau piles will be dealt a different number of upturned cards. The 8 foundations are located at the top right side of the screen. 1 upturned card will be dealt to the discard pile on the left of the foundations, and the remaining cards will be placed to the stock pile on the left of the discard pile. Cards on the tableau piles are to be built by alternating colors from K to A. You may move a single card or a group of cards to another tableau pile according to this rule, for example, a 6 of hearts can be moved to the top of a 7 of spades or a 7 of clubs. You will receive 200 points for each card successfully moved to the foundations. Click the stock pile to deal a new card whenever necessary, but note that the stock pile allows only one redeal. Lock up the bandits before they escape to receive great rewards!
Nach der Festnahme der vierzig Diebe haben Sie eine neue Mission - Sie sollen die bösen Räuber, die Ägypten heimsuchen, fangen. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf acht Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, wird auf jeden der zehn Kolonnenstapel eine unterschiedliche Anzahl aufgedeckter Karten gelegt. Die acht Fundamente befinden sich oben auf der rechten Seite. Eine Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel links von den Fundamenten gelegt und die restlichen Karten werden auf den Talon links vom Ablagestapel gelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln müssen mit abwechselnder Farbe von König bis Ass angeordnet werden. Sie können nach dieser Regel eine einzelne Karte oder eine Gruppe von Karten auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben; zum Beispiel, eine Herz 6 kann auf eine Pik 7 oder Kreuz 7 bewegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 200 Punkte. Klicken Sie den Talon an, um eine neue Karte zu geben, wann immer es notwendig ist. Aber beachten Sie, der Talon erlaubt nur einmal, die Karten neu zu geben. Machen Sie die Banditen ausfindig, bevor sie entkommen, um reich belohnt zu werden!
Después de arrestar a los cuarenta ladrones, has recibido una nueva misión para atrapar a los feroces ladrones que merodean por Egipto. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las 8 bases clasificadas por los palos del As a la K. Cuando el juego empieza, de cada una de las 10 pilas de mesa serán repartidas un diferente número de cartas boca arriba. Las 8 bases están localizadas en la parte superior derecha. 1 carta boca arriba será repartida a la pila de descartados a la izquierda de las bases y el resto de cartas, serán puestas sobre la pila de reserva a la izquierda de la pila de descartados. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas con colores alternativos desde la K al As. Puedes mover una carta individual o un grupo de cartas a otra pila de mesa siguiendo esta regla, por ejemplo, un 6 de corazones puede ser movido encima de un 7 de espadas o un 7 de bastos. Recibirás 200 puntos cada vez que muevas una carta con éxito a las bases. Clica sobre la pila de reserva para repartir una carta nueva siempre que sea necesario, pero ten en cuenta que la pila de reserva sólo permite una nueva repartición. Detén a los bandidos antes de que escapen y recibirás grandes recompensas!
Após prender os quarenta ladrões, você recebeu outra missão: pegar os bandidos ferozes que assombram o Egito. O objetivo deste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases, separadas por naipe e ordenadas de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 10 pilhas do tabuleiro recebem um número diferente de cartas viradas para cima. As 8 bases ficam no canto superior direito. 1 carta virada para cima será colocada na pilha de descarte, à esquerda das bases, e as cartas restantes serão colocadas na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser ordenadas de K a A e com as cores alternadas. Você pode mover uma carta ou um grupo de cartas para outra pilha do tabuleiro de acordo com essa regra; por exemplo, um 6 de copas pode ser colocado sobre um 7 de espadas ou um 7 de paus. Você receberá 200 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Clique na pilha de reserva para obter uma nova carta sempre que necessário, mas lembre-se de que a pilha de reserva permite somente uma nova distribuição de cartas. Antes que os bandidos escapem, prenda-os para receber grandes recompensas!
بعد القبض على الأربعين حرامى، تم تكليفك بمهمة أخرى وهى القبض على اللصوص الشرسة التى تواجهها مصر. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية أكوام الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سوف يتم توزيع أعداد مختلفة من الكروت المكشوفة إلى كل من المنظومات العشرة. الثمانية كومات الأساسية موجودة فى الجانب الأيمن العلوى. سوف يوزع كارت واحد مكشوف على الكومة الموزعة الموجودة على يسار الكومات الأساسية، والكروت الباقية ستكون فى كومة التوزيع الموجودة على يسار الكومة الموزعة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها بالألوان المتعاقبة من K إلى A. يمكنك نقل كارت مفرد أو مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى وفقاً لهذه القاعدة، على سبيل المثال، ٦ كوبا يمكن نقلها فوق ٧ بستونى أو ٧ سباتى. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سوف يمنحك ٢٠٠ تقطة. أنقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد كلما لزم ذلك، لكن ضع فى اعتبارك أن كومة التوزيع سوف تسمح بإعادة التوزيع مرة واحدة فقط. احبس قطاع الطرق قبل أن يهربوا لتحصل على مكافأة عظيمة!
После успешного ареста сорока воров, Вы получили новое задание поймать свирепых разбойников не дающих покоя Египту. Целью игры являться переместить все карты на 8 баз по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 10 рядов будет сдано разное количество карт картинкой вверх. 8 баз расположены наверху в правой стороне. 1 карта картинкой вверх будет сдана в колоду сброса слева от баз, в то время как оставшиеся карты, будут помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Карты в рядах долны быть разложены с переменой цвета от Короля (К) до Туза (А). Вы можете переместить одну карту или группу карт согласно этому правилу, к примеру, 6 червей может быть перемещена на 7 пик или 7 треф. Вы получите 200 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. При необходимости, нажмите на колоду запаса, чтобы сдать новую карту, однако помните, что колода запаса может быть использована только один раз. Заприте бандитов пока они не убежали и получите крупное вознаграждение!
  La Patience de Florenti...  
Au début du jeu 5 cartes seront distribuées comme une croix sur la table (en tant que 5 piles de tableau), et ensuite une autre carte est distribuée pour commencer la première base, puis les 3 autres bases devraient aussi commencer avec les cartes de la même valeur.
At the start of the game 5 cards will be dealt as a cross on the table (as 5 tableau piles), and then another card is dealt as the start of the first foundation pile, then the other 3 foundation piles should also start with cards of the same number. The aim of the game is to put all the cards in the foundation piles. The foundation piles should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary). Each time you flip one card from the stock pile to the waste pile, and then you can move a card from the waste pile or from the tableau piles to the foundation piles. The 4 tableau piles that are around the center of the cross can also be built, they are built down regardless of suit and wrapping form A to K if necessary. The center pile in the cross cannot be built and can only hold one card, so you need to strategically plan which card to put here. When all the stock cards are used up, you can turn over the waste cards to become the stock cards again, you can only do this once in the game. The game ends if there are no more moves or if you have put all the cards to the foundation piles. The more cards you put in the foundation piles, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden fünf Karten in Form eines Kreuzes auf den Tisch gelegt (die fünf Kolonnenstapel). Anschließend wird eine weitere Karte als Anfang des ersten Fundamentstapels gegeben. Die anderen drei Fundamentstapel sollten dann ebenfalls mit Karten der gleichen Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten in die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel sollten in aufsteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (brechen Sie gegebenenfalls von K bis A um). Jedes Mal, wenn Sie eine Karte vom Talon umdrehen und auf den Ablagestapel legen, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von den Kolonnenstapeln auf die Fundamente verschieben. Die vier Kolonnenstapel, die sich um die Mitte des Kreuzes herum befinden, können ebenfalls aufgebaut werden, und zwar in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe. Es kann gegebenenfalls wieder von A bis K umgebrochen werden. Der Stapel in der Mitte des Kreuzes kann nicht aufgebaut werden und es darf nur eine Karte darauf gelegt werden. Deshalb müssen Sie strategisch planen, welche Karte Sie dort ablegen. Wenn alle Karten des Talons aufgebraucht sind, können Sie die Karten im Ablagestapel umdrehen, die dann zum Talon werden. Dies können Sie nur einmal während des Spiels machen. Das Spiel endet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind oder wenn Sie alle Karten auf die Fundamentstapel verschoben haben. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al iniciarse el juego, se reparten 5 cartas en forma de cruz sobre la mesa (pila de tableau de 5 cartas) y una carta en la primera fundación. Las otras 3 fundaciones deberán comenzar con cartas del mismo número. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones deben apilarse por palos (continuando de la K a la A si fuera necesario). En cada movimiento puedes descubrir una carta del montón para ponerla en la pila de desecho, o bien mover una carta de la pila de desecho o de la pila del tableau a las fundaciones. Las 4 pilas del tableau que rodean el centro de la cruz también pueden acumular cartas en orden descenciente sin importar el palo y continuando de la A a la K si fuera necesario. La pila del centro de la cruz solo puede tener una carta, por lo que es necesaria una buena estrategia para poner la carta apropiada. Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo una vez en el juego. El juego termina si no quedan más movimientos o si has conseguido poner todas las cartas en las fundaciones. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, mayor será tu puntuación.
No início do jogo, são dadas 5 cartas em forma de cruz na mesa (como 5 montes da mesa) e depois é dada outra carta no início do primeiro monte base. A seguir, os outros 3 montes base também deverão começar com cartas do mesmo número. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base. Os montes base deverão ser construídos em naipes (do Rei até ao Ás, se necessário). Sempre que virar uma carta do monte de reserva para o monte restante, pode mover uma carta do monte restante ou dos montes da mesa para os montes base. Os 4 montes da mesa que estão à volta do centro da cruz também podem ser construídos, não obstante o naipe, do Ás até ao Rei, se necessário. O monte central na cruz não pode ser construído e só pode ter uma carta. Assim, tem de planear estrategicamente que carta ali deseja colocar. Quando todas as cartas do monte de reserva forem usadas, pode virar as cartas restantes para que estas voltem ao monte de reserva. Só pode fazer isto uma vez durante o jogo. O jogo termina quando não houver mais jogadas ou se colocar todas as cartas nos montes base. Quanto mais cartas colocar nos montes base, maior será a sua pontuação.
سيتم توزيع خمسة كروت في بداية اللعبة كصليب على الطاولة (كخمسة منظومات)، ثم سيتم توزيع كارت آخر كبداية لأول كومة أساسية، ثم يجب أن تبدأ الكومات الأساسية الثلاثة الأخرى بكروت من نفس الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يجب بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بحسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الامر). في كل مرة تقوم بقلب كارت واحد من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك نقل كارت من كومة المهملات أو من المنظومات إلى الكومات الأساسية. كما يمكن بناء المنظومات الأربعة الموجودة حول مركز الصليب، ويتم بنائها تنازلياً بغض النظر عن النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. لا يمكن بناء المنظومة الموجودة في مركز الصليب ويمكنها حمل كارت واحد فقط، لذا عليك أن تخطط باستراتيجية أي كارت يمكن وضعه هناك. عندما يتم استخدام جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مرة أخرى، ويمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط في اللعبة. تنتهي اللعبة عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات أو إذا قمت بوضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما وضعت كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 5 карт будут лежать на столе в форме креста (5 стопок), одна открытая карта будет находиться на первом основании, а другие 3 основания также должны будут начинаться с карт того же ранга. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания должны строиться в возрастающей последовательности по масти (от короля до туза). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. 4 свободные стопки, расположенные вокруг центра креста, также могут выстраиваться по нисходящей последовательности независимо от масти (от туза до короля). Центральная стопка может состоять только из одной карты, поэтому необходимо тщательно продумывать, какую карту туда положить. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только один раз за игру. Игра заканчивается, когда на поле больше нет ходов или когда все карты перемещены на основания. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience d’Agnès | ...  
L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les bases. Les bases sont construites d’une manière ascendante avec les cartes de la même enseigne, s’enveloppant du Roi à l’As si nécessaire. Les colonnes peuvent être construites d’une manière descendante avec les cartes de la même couleur, s’enveloppant aussi de l’As au Roi si nécessaire.
At the start of the game 7 tableau piles will be dealt. The first pile has 1 card, the second pile has 2 cards, and so on until the seventh pile has 7 cards. After that one extra card is dealt as the start of the first foundation pile, there are 4 foundation piles and each will have to start from a card with this number. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles. The foundation piles are built up by cards of the same suit, wrapping from K to A if necessary. The tableau piles can be built down by cards of the same colour, also wrapping from A to K if necessary. If the cards in the tableau pile are stacked not only by the same colour but also by the same suit, then you can move the group of cards together. An empty tableau pile can be filled by any card. When you cannot find any moves, then you can click the stock pile and then one card will be dealt to each of the tableau piles. After 3 rounds of dealing the stock cards, 2 cards are left and the 2 cards can be laid out and can be used to stack to the tableau piles or put to the foundation piles. Try to empty the tableaus and stack the cards according to suit if possible. If there are no more moves, then you can click the "give up" button to end the game. The more cards you put to the foundation piles, the higher your score.
ZZu Beginn des Spiels werden sieben Kolonnenstapel gegeben. Der erste Stapel enthält eine Karte, der zweite Stapel zwei Karten und so weiter bis zum siebten Stapel mit sieben Karten. Anschließend wird eine zusätzliche Karte als Beginn des ersten Fundamentstapels gegeben. Es gibt insgesamt vier Fundamentstapel und jeder muss mit einer Karte mit dieser Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge mit Karten derselben Kartenfarbe gebaut. Von König bis Ass wird gegebenenfalls umgebrochen. Die Kolonnenstapel können in absteigender Rangfolge mit Karten derselben Farbe gebaut werden und werden ebenfalls von Ass bis König umgebrochen, sofern es notwendig ist. Wenn die Karten im Kolonnenstapel nicht nur mit derselben Farbe sondern auch mit derselben Kartenfarbe gelegt sind, können Sie diese Karten als Gruppe verschieben. Ein leerer Kolonnenstapel kann mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Wenn Sie keine Spielzüge machen können, klicken Sie auf den Talon. Daraufhin wird jeweils eine Karte auf jeden Kolonnenstapel gegeben. Wenn drei Runden lang die Talonkarten gegeben wurden, sind noch zwei Karten übrig. Diese zwei Karten können ausgelegt werden und auf die Kolonnenstapel oder die Fundamentstapel gelegt werden. Versuchen Sie die Kolonnen zu leeren und die Karten nach Kartenfarbe zu legen, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie auf die „Aufgeben“ Schaltfläche klicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel legen können, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al principio del juego se dan 7 montones. El primer montón tiene 1 carta, el segundo 2 cartas y así sucesivamente hasta el séptimo que tiene 7 cartas. Después, se da una carta extra como inicio del primer montón de descarte. Hay 4 montones de descarte y cada uno empieza por una carta con un número. El objetivo del juego es colocar todas las cartas en los montones de descarte que están formados por cartas del mismo palo, de la K a la A, si es necesario y se pueden construir hacia abajo con cartas del mismo color, también de la A a la K si fuera necesario. Si el montón se forma no solo con cartas del mismo color sino también del mismo palo, puedes agrupar las cartas. Un montón vacío de cartas boca abajo se puede llenar con cualquier carta. Cuando no puedas mover, puedes hacer clic en el montón de reserva y sacar una carta para cada uno de los montones de descarte. Después de 3 rondas de tomar cartas del montón de reserva, quedarán 2 cartas que se pondrán boca arriba y se pondrán en los montones o en los montones de descarte. Trata de vaciar los montones de cartas boca abajo y organizarlas de acuerdo a su palo si es posible. Si no puedes realizar ningún movimiento, haz clic en el botón “give up” (abandono) para finalizar el juego. Cuantas más cartas hayas colocado en los montones de descarte, más alta será tu puntuación.
No início do jogo 7 pilhas de cartas serão formadas no tabuleiro. A primeira pilha tem um carta, a segunda pilha tem duas cartas, e assim por diante até a sétima pilha tem 7 cartas. Depois que uma carta extra é posta como o início da primeira pilha da base, há quatro pilhas de base e cada uma vai ter que começar a partir de uma carta com este número. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas nas pilhas de base. As pilhas de base são construídas por cartas do mesmo naipe, a partir de K a A, se necessário. As pilhas da mesa pode ser construído para baixo com cartas da mesma cor, também entre A a K, se necessário. Se as cartas podem ser empilhadas, não só por cartas da mesma cor, mas também pelo naipe, então você pode mover o grupo de cartas juntos. Uma pilha da mesa pode ser preenchido por qualquer carta. Quando você não consegue encontrar qualquer movimento, então você pode clicar na pilha de estoque e, em seguida, uma carta será dada para cada uma das pilhas do Tabuleiro. Depois de três rodadas, duas cartas estão à esquerda e os dois cartões podem ser definidos e podem ser colocados ​​sobre a pilha a as pilhas do Tabuleiro ou colocar as pilhas de base. Tente esvaziar o tabuleiro e empilhar todas as cartas de acordo com o naipe, se possível. Se não houver mais movimentos, então você pode clicar em "desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilhas da base, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٧ منظومات. تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والمنظومة الثانية كارتين، وهكذا حتى تضم المنظومة السابعة ٧ كروت. وبعد ذلك يتم توزيع كارت إضافي كبداية لأول منظومة أساسية، توجد ٤ منظومات أساسية ويجب أن يبدأ كل منها من كارت بهذا الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بكروت من نفس النقش، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يمكن بناء المنظومات تنازلياً بكروت من نفس اللون، مُغطاة كذلك من A إلى K إذا لزم الأمر. إذا تكدست الكروت في المنظومة ليس فقط من نفس اللون ولكن أيضاً من نفس النقش، وقتها يمكنك نقل مجموعة الكروت معاً. يمكن ملء منظومة فارغة بأي كارت. عندما لا تستطيع إيجاد أية نقلات، وقتها يمكن نقر كومة التوزيع ثم سيتم توزيع كارت واحد إلى كل من المنظومات. بعد ٣ جولات من توزيع كروت كومة التوزيع، يتبقى كارتين يمكن تركهما ويمكن استخدامهما للتكدس في المنظومات أو وضعهما في الكومات الأساسية. حاول تفريغ المنظومات وتكديس الكروت وفقاً للنقش إذا أمكن. إذا لم يعد هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры на поле появятся 7 стопок карт. В первой стопке находится одна карта, во второй — две карты, и так далее до седьмой стопки, в которой находятся семь карт. В одном из четырех оснований находится одна карта, которая задает начальный ранг для всех остальных оснований. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания строятся по восходящей последовательности масти (с переходом с короля на туза при необходимости). Стопки строятся по нисходящей последовательности карт одного цвета (с переходом с короля на туза при необходимости). Если карты в стопке сложены в правильной последовательности не только по одному цвету, но и по одной масти, то эту группу карт можно перемещать вместе. На пустое основание стопки можно положить любую карту. Если на поле закончились ходы, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать по одной новой карте на каждую стопку. После 3 раздач запасных карт в колоде резерва остается 2 карты, которые можно перемещать на стопки или на основания. Постарайтесь опустошить стопки и по возможности разложить карты по мастям. Если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Le Jeu de Patience Doub...  
Manipulez le double gracieusement pour profiter de l’amusement doublé! Votre but dans ce jeu est d’écarter toutes les cartes sur les piles de base de l’As au Roi, puis débuter de l’As de nouveau, jusqu’à ce que toutes les cartes soient déplacées aux bases.
Handle the double gracefully to enjoy the doubled fun! Your goal in this game is to move the cards to the foundations by suit from A to K, then start from A again, until all cards are moved to the foundations. 2 decks of standard playing cards will be used, making a total of 104 cards. When the game starts, 4 of the Ace cards will be dealt to the foundations at the top right corner of the screen, while each of the 10 tableau piles will be dealt 10 face up cards. 6 empty reserve cells are located at the top left corner of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down in alternating colors, for example, a 6 of hearts can be moved to the top of a 7 of spades or a 7 of clubs. Each time you can click and drag 1 card to another tableau pile, an empty reserve cell, or the foundations. Note that each of the reserve cells can only hold 1 card, while an empty tableau pile can only be occupied by a King. 500 points will be awarded for each card successfully moved to the foundation. If you are not satisfied with the current progress, you can click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Careful planning and wise strategies are the keys to come out victorious from the mind-blowing maze of cards!
Handhaben Sie dieses Doppel auf elegante Weise, um den doppelten Spaß zu haben! In diesem Spiel sollen Sie die Karten auf die Fundamente nach Spielfarbe von A bis K verschieben; dann wieder von A beginnen, bis alle Karten auf die Fundamente verschoben wurden. Es werden zwei Kartenstapel verwendet, sodass Sie mit insgesamt 104 Karten spielen. Wenn das Spiel beginnt, werden vier der Asse auf die Fundamente oben rechts auf dem Bildschirm gelegt, wogegen auf jeden der zehn Kolonnenstapel zehn aufgedeckte Karten gelegt werden. Oben links auf dem Bildschirm befinden sich sechs leere Reservefelder. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge in wechselnder Spielfarbe angeordnet werden; zum Beispiel, eine Herz 6 kann auf eine Pik 7 oder Kreuz 7 gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte anklicken und auf einen anderen Kolonnenstapel, ein leeres Feld oder die Fundamente ziehen. Bitte beachten Sie, dass jedes Reservefeld nur eine Karte aufnehmen kann, wogegen auf einen leeren Kolonnenstapel nur ein König gelegt werden kann. 500 Punkte werden für jede Karte vergeben, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wurde. Wenn Sie mit dem aktuellen Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Eine sorgfältige Planung und kluge Strategien sind der Schlüssel, um aus diesem irren Karten-Labyrinth siegreich hervorzugehen!
¡Maneja el doble con elegancia y disfruta por dos! Tu objetivo en este juego es mover las cartas a las fundaciones por palos desde la A a la K, y empezar de nuevo desde la A, hasta que todas las cartas se encuentren en las fundaciones. Se utilizan 2 barajas estándar para un total de 104 cartas. Cuando se inicia el juego, se repartirán 4 de los ases en las fundaciones en la esquina superior derecha de la pantalla y 10 pilas del tableau descubiertas. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecen 6 casillas vacías de reserva. Las cartas de la pila del tableau se apilan de mayor a menor en colores alternativos. Por ejemplo, un 6 de corazones puede moverse encima de un 7 de picas, o un 7 de bastos. Cada vez podrás hacer clic en una carta y arrastrarla a otra pila del tableau, a una casilla de reserva vacía o a una fundación. Ten en cuenta que cada casilla de reserva solo puede tener 1 carta, mientras que una pila del tableau vacía solo puede tener un rey. Ganarás 500 puntos por cada carta que muevas a la fundación de manera consecutiva. Si no estás satisfecho con el progreso actual, puede hacer clic en el botón Abandonar en el fondo de la pantalla para salir del juego. ¡Una planificación metódica y estrategias acertadas son la clave para salir victorioso de este laberinto de cartas de infarto!
Brinque com a duplicidade para ter uma diversão dupla! O seu objetivo neste jogo é mover as cartas para as bases, ordenando-as por naipe e de A a K, começando, em seguida, pelo A de novo, até que todas as cartas tenham sido movidas para as bases. Dois baralhos padrão serão usados, totalizando 104 cartas. No início do jogo, 4 ases serão colocados nas bases do canto superior direito da tela, enquanto que cada uma das 10 pilhas do tabuleiro receberão 10 cartas viradas para cima. Haverá 6 células-reserva vazias no canto superior esquerdo da tela. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, alternando-se as cores; por exemplo, um 6 de copas pode ser movido para cima de um 7 de espadas ou um 7 de paus. Em cada jogada, você pode clicar e arrastar uma carta para outra pilha do tabuleiro, para uma célula-reserva vazia ou para as bases. Lembre-se de que cada uma das células-reserva só pode conter uma carta, enquanto que as pilhas vazias do tabuleiro só podem ser ocupadas por um Rei. 500 pontos serão dados por cada carta que for movida até a base. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, na parte inferior da tela, para sair do jogo atual. Um planejamento cuidadoso e estratégias inteligentes são essenciais para que você vença este incrível labirinto de cartas!
تعامل مع المضاعفة برشاقة للحصول على متعة مضاعفة! هدفك في هذه اللعبة هو نقل الكروت إلى الكومات الأساسية حسب النوع من A إلى K، ثم البدء من A مجدداً، حتي يتم نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. سيتم استخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، بمجموع ١٠٤ كارت. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع أربعة من كروت الآس إلى الكومات الأساسية بالركن الأيمن العلوي من الشاشة، بينما سيتم توزيع ١٠ كروت مكشوفة إلى كل من العشرة منظومات. بينما توجد ٦ خانات احتياطية خالية بالركن الأيسر العلوي من الشاشة. يتم بناء الكروت تنازلياً بالمنظومات في ألوان تبادلية، على سبيل المثال، ٦ من الكبة يمكن نقلها فوق ٧ بستوني أو ٧ سباتي. في كل مرة يمكنك النقر وسحب كارت واحد إلى منظومة أخرى، خانة احتياطية خالية، أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أن كل خانة احتياطية يمكنها استضافة كارت واحد فقط، بينما يمكن شغل منظومة خالية بملك فقط. سيتم منح ٥٠٠ نقطة عن كل كارت تم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية. إذا لم تكن راضياً عن الأداء الحالي، يمكنك نقر زر الإنهاء في أسفل الشاشة لإنهاء اللعبة الحالية. التخطيط الحذر والاستراتيجيات الحكيمة هما المفتاح للخروج منتصراً من متاهة الكروت التي تفوق العقل!
Сложите двойной пасьянс и получите двойное удовольствие! Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в последовательности от туза до короля, а затем снова начните с туза, пока все карты не будут разложены по основаниям. В игре используются 2 колоды стандартных игральных карт — всего 104 карты. В начале игры 4 туза будут лежать на основаниях в верхнем правом углу экрана, а внизу будут находится 10 стопок с 10 открытыми картами в каждой. В верхнем левом углу экрана находятся 6 свободных ячеек. Карты из стопок можно перекладывать на карты другого цвета согласно нисходящей последовательности, например шестерку червей можно переложить на семерку пик или семерку треф. За один ход можно переложить только одну карту из одной стопки в другую, на свободную ячейку или на основание. Помните, что в свободной ячейке может находиться только одна карта, а на пустое основание стопки можно положить только короля. За каждую карту, перемещенную на основание, вы получаете 500 баллов. Если вас не устраивает текущая ситуация, щелкните кнопку «Сдаться» в нижней части экрана, чтобы покинуть текущую игру. Тщательно продумайте план и следуйте стратегии, чтобы выйти победителем из этого умопомрачительного лабиринта карт!
  La Patience d’Alternanc...  
Rejoignez la ligue d’élites de patience et voyez si vous pouvez conquérir la Patience d’Alternance difficile! En utilisant 2 jeux de cartes standards, votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes par couleur de l’As au Roi vers les fondations.
Join the league of solitaire elites and see if you can conquer the difficult Alternation Solitaire! Using 2 decks of standard playing cards, your goal in this game is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 8 empty foundations will be located at the top of the screen. Each of the 7 tableau piles below the foundations will be dealt 7 cards alternating between face-up and face-down, i.e. the first card on a tableau pile is face-up, the second card is face-down, the third card is face-up, and so on. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile on the left of the tableau piles, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile below the stock pile. The tableau piles are to be built down by alternating colors, and each time you can move a card or a group of cards to another tableau pile according to this rule. The face-down cards on the tableau piles will be turned face-up when the cards on top of them are removed. If a tableau pile becomes empty, you can move a K or a group starts with a K to it. The top card on the discard pile can be moved to a tableau pile or a foundation. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. Make wise moves to solve the peculiar puzzle!
Werden Sie Mitglied der Patience-Elitegruppe und finden Sie heraus, ob Sie diese schwierige Wechsel-Patience meistern können! Für dieses Spiel werden zwei Stapel mit Standard-Spielkarten verwendet und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe auf die Fundamente von A bis K zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Fundamente oben auf dem Bildschirm. Jeder der sieben Kolonnenstapel unter den Fundamenten erhält sieben Karten, die abwechselnd auf- und verdeckt abgelegt werden; d. h., die erste Karte auf einem Kolonnenstapel ist aufgedeckt, die zweite Karte ist verdeckt, die dritte Karte ist aufgedeckt usw. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links von den Kolonnenstapeln hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel unter dem Talon gelegt. Die Kolonnenstapel werden mit absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben aufgebaut, und jedes Mal können Sie gemäß dieser Regel eine Karte oder eine Kartengruppe auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, wenn die darauf liegenden Karten entfernt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie einen König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, darauf schieben. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Wenn der Talon leer ist und Sie können keine weiteren Spielzüge ausführen, verlieren Sie. Führen Sie intelligente Spielzüge aus, um dieses seltsame Puzzle zu lösen!
¡Únase a la liga de élites solitarias y vea si puede vencer las dificultades del Solitario alterno! Usando 2 barajas de cartas estándar, su objetivo en este juego es mover todas las cartas tal como siguen de la A a la K hasta la base. Al empezar el juego, se colocarán 8 bases vacías en la parte superior de la pantalla. Se repartirán 7 cartas a cada una de las 7 pilas tableau bajo las bases, alternando entre cartas cara arriba y cara abajo, o sea, la primera carta de una pila de tableau está de cara arriba, la segunda de cara abajo, la tercera de cara arriba, y así consecutivamente. Las cartas restantes se colocarán cara abajo en la pila a la izquierda de las pilas tableau, y se moverá una carta cara arriba a la pila de descartes que hay debajo la pila. Las pilas tableau se forman hacia abajo, alternando colores, y a cada turno usted puede mover una carta o un grupo de cartas hacia otra pila tableau de acuerdo con esta norma. Las cartas cara abajo en las pilas tableau se pondrán cara arriba cuando se retiren las cartas que están arriba del todo. Si una pila tableau quedara vacía, usted puede mover una K o un grupo que empiece con una K. La carta de arriba de la pila de descartes puede moverse a una pila tableau o a una base. Si se quedara usted sin jugadas, puede hacer clic en la pila para mover una nueva carta a la pila de descartes. Pero si la pila quedara vacía y usted ya no puede hacer ningún otro movimiento, entonces usted pierde. ¡Haga jugadas inteligentes para resolver este peculiar rompecabezas!
Junta-te à liga de elites de solitário e vê se consegues conquistar o difícil Solitário de Alternação! Com 2 baralhos de cartas de jogo normais, o teu objectivo neste jogo é moveres todas as cartas por naipe, do Ás ao Rei, para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 8 bases vazias no topo do ecrã. Cada um dos 7 montes da mesa por baixo das bases recebe 7 cartas, alternando entre cartas viradas para cima e cartas viradas para baixo, ou seja, a primeira carta num monte da mesa fica virada para cima, a segunda carta fica virada para baixo, a terceira carta fica virada para cima e assim sucessivamente. As cartas restantes ficam colocadas viradas para baixo no monte do baralho no lado esquerdo dos montes da mesa, e 1 carta virada para cima é dada para o monte de descarte por baixo do monte do baralho. Os montes da mesa têm de ser criados com cores alternadas e sempre que puderes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. As cartas viradas para baixo nos montes da mesa ficam virados para cima quando as cartas no topo destas forem retiradas. Se um monte da mesa ficar vazio, podes mover um Rei ou um grupo que comece com um Rei para esse monte. A carta superior no monte de descarte pode ser movida para um monte da mesa ou uma base. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma carta para o monte de descarte. Mas se o monte do baralho ficar vazio e não puderes fazer mais movimentos, perdes. Faz movimentos sabiamente para resolveres este puzzle peculiar!
انضم إلى رابطة صفوة السوليتير لترى إذا كان يمكنك هزيمة سوليتير التبادل الصعبة! باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، سيقع ٨ كومات أساسية فارغة في أعلى الشاشة. وسيتم توزيع ٧ كروت بين مكشوفة ومقلوبة بالتبادل إلى كل من الـ ٧ منظومات الموجودة تحت الكومات الأساسية، بمعنى أن يكون أول كارت على منظومة مكشوف، والكارت الثاني مقلوب، والكارت الثالث مكشوف، وهكذا. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة على يسار المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة الموجودة تحت كومة التوزيع. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكنك في كل مرة نقل كارت أو مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى وفقاً لهذه القاعدة. سيتم كشف الكروت المقلوبة في المنظومات عندما يتم إزالة الكروت التي فوقها. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل K أو مجموعة تبدأ بـ K إليها. يمكن تحريك الكارت العلوي في الكومة الموزعة إلى منظومة أو كومة أساسية. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. لكن إذا أصبحت كومة التوزيع خالية ولا يمكنك القيام بأي نقلات أخرى، تخسر. قم بنقلات حكيمة لحل اللغز الفريد!
Присоединяйтесь к элитной лиге пасьянсов и узнайте, сможете ли вы победить в этом сложном пасьянсе «Чередование»! В этом пасьянсе используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в верхней части экрана отобразятся 8 пустых оснований. В каждой из семи стопок под основаниями находятся 7 чередующихся открытых и закрытых карт, то есть первая карта в колоде открыта, вторая лежит рубашкой вверх, третья снова открыта и так далее. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в колоде резерва слева от основных стопок, а под колодой резерва в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Закрытые карты в стопках открываются после того, как с них убирается верхняя карта. Если стопка опустела, можно переместить на нее короля или последовательность карт, начинающуюся с короля. Верхнюю карту из колоды отбоя можно переместить на стопку или на основание. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Принимайте мудрые решения, чтобы решить эту необычную головоломку!
  La Bataille Corse multi...  
Ensuite vous et vos adversaires cliqueront et découvriront à tour de rôle la carte au sommet de son tas, puis placez-la à la défausse au centre de la table. Quand chaque carte est découverte, un classement de cartes apparaîtra sur l’écran, en commençant de l’As au Roi, puis se répètera à nouveau de l’As.
Looking for a fun party game to play with family and friends? Participate in the exciting tournament of Irish Snap now! In this game for 2 or 4 players, your goal is to be the first to remove all cards in hand and slam the discard pile once more. When the game starts, 52 face-down standard playing cards will be equally divided and dealt to the players. Then you and your opponents will take turns to click and reveal the top card from hand, then place it to the discard pile in the middle of the table. When each card is revealed, a ranking of cards will appear on the screen, starting from A to K, then repeat from A again. If the ranking of the revealed card matches the ranking that appears, you need to click the discarded cards to slam the discard pile. The slowest player to do so needs to pick up all cards from the discard pile and add them to his hand. This player will then reveal the top card from his hand, and the ranking count will start from A again. When a player removes all cards in his hand, he will enter the winning stage. If cards run out when a player is in the winning stage, the cards will be shuffled and given to the players who are not in the winning stage. If the player in the winning stage is not the slowest one to slam the discard pile when the ranking of a revealed card matches the ranking that appears, the game will be won immediately. Do you have what it takes to become the champion?
Sie suchen nach einem lustigen Partyspiel zum Spielen mit der Familie und Freunden? Dann nehmen Sie jetzt an dem spannenden Irish-Snap-Turnier teil! In diesem Spiel für zwei oder vier Spieler ist es Ihr Ziel, als Erster alle Karten aus Ihrem Blatt abzulegen und noch einmal auf den Ablagestapel zu schlagen. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 verdeckte Karten gleichmäßig unter den Spielern verteilt. Sie und Ihre Gegner werden dann abwechselnd die oberste Karte des Blattes anklicken und aufdecken, die anschließend auf den Ablagestapel in der Mitte des Tisches gelegt wird. Wenn jede Karte aufgedeckt worden ist, erscheint ein Kartenwert auf dem Bildschirm. Die Kartenwerte werden in der Reihenfolge Ass bis König angezeigt, dann wieder von vorne mit dem Ass beginnend. Falls der Wert der aufgedeckten Karte mit dem angezeigten Wert übereinstimmt, müssen Sie zum Schlagen auf den Ablagestapel die abgelegten Karten anklicken. Der Spieler, der dabei am langsamsten ist, muss alle Karten aus dem Ablagestapel aufnehmen und seinem Blatt hinzufügen. Dieser Spieler wird dann die oberste Karte seines Blattes aufdecken und die angezeigten Kartenwerte beginnen erneut mit dem Ass. Wenn ein Spieler alle Karten seines Blattes ablegt, ist er in der Gewinnphase. Wenn die Karten ausgehen, während ein Spieler in der Gewinnphase ist, werden die Karten gemischt und an die Spieler verteilt, die nicht in der Gewinnphase sind. Wenn der Spieler in der Gewinnphase nicht als Letzter auf den Ablagestapel schlägt, wenn der Wert einer aufgedeckten Karte mit dem angezeigten Wert übereinstimmt, hat er das Spiel sofort gewonnen. Haben Sie das Zeug zum Champion?
Estás buscando una fiesta divertida para jugar con familia y amigos? Participa en el torneo excitante de la Mona Irlandesa ahora! En este juego para 2 ó 4 jugadores, tu objetivo es ser el primero en eliminar todas las cartas de su mano y tirar la pila de descartados una vez más. Cuando el juego empieza, 52 cartas estándar boca abajo estarán divididas de forma equitativa y repartidas a los jugadores. Entonces tus oponentes y tú tomareis turnos clicando y revelando la carta superior desde la mano, entonces la colocaréis sobre la pila de descartes situada en el medio de la mesa. Cuando cada carta haya sido revelada, una clasificación de cartas apareceerá en la pantalla, empezando desde la A a la K, entonces repetida desde la A otra vez. Si la clasificación de las cartas reveladas coincide con la clasificación que aparece, necesitas clicar a las cartas descartadas para cerrar la pila de descartados. El jugador más lento tendrá que coger todas las cartas de la pila de descartados y añadirlas a su mano. Este jugador revelará la carta superior de su mano, y la clasificación empezará a contar desde la A otra vez. Cuando el jugador elimine todas las cartas de su mano, entrará en el estado de ganador. Si las cartas se agotan cuando un jugador está en la etapa ganadora, las cartas serán serán barajadas y dadas a los jugadores que no estén en la etapa ganadora. Si el jugador que gana la etapa ganadora no es el más lento en cerrar la pila de descartes cuando la clasificación de una carta mostrada coincida con la clasificación que aparece, el juego se gana de inmediato. Tienes lo que se necesita para convertirte en el campeón?
À procura de um jogo divertido para jogar com a família e amigos? Experimente este jogo irlandês de cartas snap! Neste jogo para 2 ou 4 jogadores, o seu objetivo é ser o primeiro a remover todas as cartas na mão e bater com a pilha de descarte mais de uma vez. Quando o jogo começa as cartas serão igualmente divididas entre os jogadores. Então você e seus adversários vão se revezar para clicar para virar a carta, e em seguida, colocá-la na pilha de descarte no meio da mesa. Quando cada carta é mostrada, um ranking de cartas vai aparecer na tela, a partir de A a K, em seguida, repetido . Se o ranking das cartas mostrado corresponder as cartas descartadas pelos jogadores você precisa clicar nas cartas descartadas para bater na pilha de descarte. O jogador mais lento para fazer isso vai receber todas as cartas da pilha de descarte e adicioná-los à sua mão de cartas. Este jogador, então, revelar o card do topo de sua mão , e a contagem do ranking vai começar de novo a partir do As. Quando um jogador remove todas as cartas na mão, ele vai entrar na fase de ganhar. Se as cartas acabarem quando um jogador está em fase de ganhar, as cartas serão embaralhadas e entregues aos jogadores que não estão na fase de ganhar. Se o jogador na fase de ganhar não é o mais lento para bater a pilha de descarte, quando a carta mostrada corresponde à carta mostrada na tela o jogo vai ser ganho imediatamente. Serà que você tem o que é preciso para ser o campeão deste jogo ?
هل تبحث عن لعبة حفل مسلية لتلعب مع الأهل والأصدقاء؟ فلتشارك في دورة الاستحواذ الأيرلندية المثيرة الآن! في هذه اللعبة للاعبين اثنين أو أربعة لاعبين، هدفك أن تكون أول من يتخلص من جميع الكروت في يدك والاستحواذ على الكومة الموزعة مرة أخرى. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٥٢ كارت لعب قياسي مقلوب بالتساوي على اللاعبين. ثم ستتناوب مع منافسيك النقر لكشف الكارت العلوي من اليد، ثم وضعه في الكومة الموزعة الموجودة في وسط الطاولة. عندما يتم كشف كل كارت، ستظهر قيمة للكروت على الشاشة، تبدأ من A إلى K، ثم تتكرر من A مرة أخرى. إذا كانت قيمة الكارت المكشوف تتوافق مع القيمة الظاهرة، يجب عليك نقر الكروت المرمية للاستحواذ على الكومة الموزعة. يجب على أبطأ لاعب يقوم بذلك جمع جميع الكروت من الكومة الموزعة وإضافتهم إلى يده. ثم سيكشف هذا اللاعب الكارت العلوي من يده، ثم سيبدأ احتساب القيمة من A مرة أخرى. عندما يتخلص لاعب من جميع الكروت في يده، سوف يدخل مرحلة الفوز. إذا نفدت الكروت عندما يكون لاعب في مرحلة الفوز، سيتم تفنيد الكروت وإعطائها إلى اللاعبين الذين ليسو في مرحلة الفوز. إذا كان اللاعب في مرحلة الفوز ليس الأبطأ في الاستحواذ على الكومة الموزعة عندما تتوافق قيمة الكارت المكشوف مع القيمة الظاهرة، سوف تُربح اللعبة على الفور. هل لديك ما يلزم لتصبح البطل؟
Ищете веселую настольную игру для развлечения в компании друзей или членов семьи? Поучаствуйте в увлекательном соревновании — игре в \"Ирландскую ловушку\"! Цель этой игры для 2 или 4 игроков — быстрее всех избавиться от всех карт в комбинации и повторно отбросить их в отбой. В начале игры 52 перевернутые стандартные игральные карты будут поровну разделены и сданы игрокам. Затем вы и соперники будете по очереди щелкать и открывать верхнюю карту в комбинации, а затем отбрасывать их в отбой в центре стола. Когда все карты будут открыты, на экране отобразятся карты по старшинству от A до K, а затем последовательность снова повторится, начиная с A. Если старшинство открытой карты соответствует отобразившемуся старшинству, вам необходимо щелкнуть сброшенные карты, чтобы отбросить их в отбой. Игрок, который выполнит эти действия последним, должен принять все карты в отбое. Затем этот игрок открывает верхнюю карту из имеющихся у него на руках, и отсчет старшинства снова начинается с A. Если на руках у игрока не осталось карт, он переходит к этапу выигрывания. Если игрок находится на этапе выигрывания и карты закончились, карты будут перемешаны и розданы игрокам, которые не находятся на этапе выигрывания. Если находящийся на этапе выигрывания игрок не отбросит карты в отбой последним, когда старшинство открытой карты соответствует отобразившемуся старшинству, он сразу же выигрывает игру. Есть ли у вас все необходимое для того, чтобы стать чемпионом?
  Patience des Tours de l...  
La Patience des Tours de la Mer ne sera pas des ennuis si vous avez déjà réussi à l’épreuve de la patience de cellules libres. Dans ce jeu, votre but est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations selon la couleur demandée de l’As au Roi.
The Sea Towers Solitaire will not be a trouble if you have already passed the trial of Freecell Solitaire. In this game, your goal is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game begins, 5 upturned cards will be dealt to each of the 10 tableau piles. 4 reserve cells are located above the tableau piles, and each of the two cells in the middle will be dealt 1 upturned card. The foundations are located at the top left and top right corners. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. Each time you may move the topmost card on a tableau pile to a foundation, an empty reserve cell, or another tableau pile if the card is in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile. Each reserve cell can only be occupied by one card, but cards in the cells can be moved to the tableau piles or to the foundations. An empty tableau pile can only be occupied by a K. The number of moves you can make is greatly affected by the number of empty reserve cells, so keep as many free cells as possible in order to maximize maneuverability. You will receive 100 points for each card moved to the foundations, and the faster you conquer the sea towers, the more the bonus points!
Die Seetürme Patience wird Ihnen keine Probleme bereiten, wenn Sie bereits die Freecell Patience-Prüfung bestanden haben. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 5 aufgedeckte Karten auf jeden der Kolonnenstapel gelegt. Über den Kolonnenstapeln befinden sich vier Reservefelder und jedes der zwei Felder in der Mitte erhält eine aufgedeckte Karte. Die Fundamente befinden sich oben links und oben rechts auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Sie dürfen jedes Mal die oberste Karte eines Kolonnenstapels auf ein Fundament, ein leeres Reservefeld oder auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben, wenn sie in der gleichen Spielfarbe und um einen Wert niedriger ist als die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel. Es darf jeweils nur eine Karte auf ein Reservefeld gelegt werden, aber Karten auf den Feldern können auf die Kolonnenstapel oder die Fundamente verschoben werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann nur ein König gelegt werden. Die Anzahl der Spielzüge, die Sie ausführen können, hängt sehr von der Anzahl der leeren Reservefelder ab. Halten Sie also so viele Felder wie möglich frei, um Ihre Manövrierfähigkeit zu optimieren. Für jede auf die Fundamente verschobene Karte erhalten Sie 100 Punkte und je schneller Sie die Seetürme bezwingen, umso mehr Bonuspunkte erhalten Sie!
El Solitario Sea Towers no será un problema si ya has superado el proceso del Solitario Celdas Libres. En este juego, tu objetivo es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, 5 cartas boca arriba serán repartidas a cada una de las 10 pilas de mesa. 4 celdas de reserva son localizadas encima de las pilas de mesa, y en cada una de las dos celdas en el medio será repartida una carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte superior de las esquinas izquierdas y derechas. Las cartas de las pilas de mesa están construidas por orden descendiente por palo. Cada vez tienes que mover la carta superior de una pila de mesa hacía la base, una celda de reserva vacía u otra pila de mesa si la carta está con el mismo palo y un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa de destino. Cada celda de reserva puede ser ocupada por una carta, pero las cartas en las celdas pueden ser movidas a las pilas de mesa o a las bases. Una pila de mesa vacía solamente puede ser ocupada por una K. El número de movimientos que puedes hacer se verá afectado por el número de celdas vacías, por esto, mantén el mayor número de celdas vacías que puedas, para maximizar la maniobrabilidad. Recibirás 100 puntos por cada carta movida a las bases, cuanto más rápido conquistes las sea towers, más puntos de bonificación tendrás!
A Paciência Torres do Mar não será difícil se você já tiver passado pelo teste da Paciência Freecell. Neste jogo, o seu objetivo é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, 5 cartas viradas para cima são colocadas em cada uma das 10 pilhas do tabuleiro. Há 4 células-reserva acima das pilhas do tabuleiro, e cada uma das duas células do meio recebem 1 carta virada para cima. As bases ficam nos cantos superiores esquerdo e direito. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Você só pode mover a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro para uma das bases, uma célula-reserva vazia ou outra pilha do tabuleiro; neste caso, somente se a carta for do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo. Cada célula-reserva pode ser ocupada somente por uma carta, mas as cartas nas células podem ser movidas para as pilhas do tabuleiro ou para as bases. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada somente por um K. O número de jogadas que você pode fazer depende muito do número de células-reserva vazias; portanto, mantenha o maior número possível de células-reserva vazias para maximizar o número de jogadas. Você receberá 100 pontos por cada carta movida para as bases, mas quanto mais rápido conquistar as torres do mar, mais pontos de bônus receberá!
سوليتير أبراج البحر لن تكون مشكلة إذا كنت بالفعل نجحت فى تجربة سوليتير الخانة الحرة. فى هذه اللعبة، هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيُوزع ٥ كروت مكشوفة إلى كل من العشرة منظومات. أربعة خانات احتياطية موجودة أعلى المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الخانتين فى المنتصف. الكومات الأساسية موجودة فى الركنين العلويين الأيمن والأيسر. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبهم تنازلياً حسب النوع. فى كل مرة يمكنك تحريك الكارت الذى على سطح المنظومة إلى كومة أساسية، خانة احتياطية فارغة، أو منظومة أخرى إذا كان الكارت من نفس النوع وأقل فى القيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة. كل خانة احتياطية يمكن شغلها بكارت واحد فقط، لكن الكروت فى الخانات يمكن نقلها إلى المنظومات أو إلى الكومات الأساسية. المنظومة الفارغة يمكن فقط شغلها ب K. عدد النقلات التى يمكنك عملها تتأثر بشكل كبير بعدد الخانات الخالية، لذا احتفظ بخانات خالية قدر الإمكان لكى تزيد قدرتك على المناورة. كل كارت يتم تحريكه إلى الكومات الأساسية يمنحك ١٠٠ نقطة، كلما كنت سريعاً فى قهر أبراج البحر، كلما حصلت على نقاط إضافية أكثر!
Пасьянс Моркие Башни не будет проблемой, если Вы уже прошли пробую игру Пасьянса Пустая Ячейка. Вашей задачей в этой игре является переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 5 карт картинкой вверх будут сданы в каждый из 10 рядов. 4 резервные ячейки расположены над рядам и в каждую из двух ячеек в середине будет сдана 1 карта картинкой вверх. Базы расположены в правом и левом верхних углах. Карты в рядах должны быть разложены по масти в нисходящем порядке. Каждый раз, Вы можете переместить верхнюю карту в ряду на базу, в пустую резервную ячейку или в другой ряд, если карта одной масти и следующая по младшинству за верхней картой в выбранном ряду. Каждая резервная ячейка может быть занята только одной картой, но карты в ячейках могут быть перемещены в ряды или на базы. Пустой ряд может быть занят только Королем (К). Количество ходов Вы можете сделать сильно зависит от количества пустых резервных ячеек, поэтому оставьте как можно больше пустых резервных ячеек, чтобы улучшить маневренность. За каждую карту перемещенную на базу Вам будут присуждены 100 очов, и чем быстрее Вы завоюете морские башни, тем больше бонусных очков Вы получите!
  La Patience d’Alternanc...  
Rejoignez la ligue d’élites de patience et voyez si vous pouvez conquérir la Patience d’Alternance difficile! En utilisant 2 jeux de cartes standards, votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes par couleur de l’As au Roi vers les fondations.
Join the league of solitaire elites and see if you can conquer the difficult Alternation Solitaire! Using 2 decks of standard playing cards, your goal in this game is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 8 empty foundations will be located at the top of the screen. Each of the 7 tableau piles below the foundations will be dealt 7 cards alternating between face-up and face-down, i.e. the first card on a tableau pile is face-up, the second card is face-down, the third card is face-up, and so on. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile on the left of the tableau piles, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile below the stock pile. The tableau piles are to be built down by alternating colors, and each time you can move a card or a group of cards to another tableau pile according to this rule. The face-down cards on the tableau piles will be turned face-up when the cards on top of them are removed. If a tableau pile becomes empty, you can move a K or a group starts with a K to it. The top card on the discard pile can be moved to a tableau pile or a foundation. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. But if the stock pile becomes empty and you cannot make any more moves, you lose. Make wise moves to solve the peculiar puzzle!
Werden Sie Mitglied der Patience-Elitegruppe und finden Sie heraus, ob Sie diese schwierige Wechsel-Patience meistern können! Für dieses Spiel werden zwei Stapel mit Standard-Spielkarten verwendet und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe auf die Fundamente von A bis K zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Fundamente oben auf dem Bildschirm. Jeder der sieben Kolonnenstapel unter den Fundamenten erhält sieben Karten, die abwechselnd auf- und verdeckt abgelegt werden; d. h., die erste Karte auf einem Kolonnenstapel ist aufgedeckt, die zweite Karte ist verdeckt, die dritte Karte ist aufgedeckt usw. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links von den Kolonnenstapeln hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel unter dem Talon gelegt. Die Kolonnenstapel werden mit absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben aufgebaut, und jedes Mal können Sie gemäß dieser Regel eine Karte oder eine Kartengruppe auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, wenn die darauf liegenden Karten entfernt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie einen König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, darauf schieben. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Wenn der Talon leer ist und Sie können keine weiteren Spielzüge ausführen, verlieren Sie. Führen Sie intelligente Spielzüge aus, um dieses seltsame Puzzle zu lösen!
¡Únase a la liga de élites solitarias y vea si puede vencer las dificultades del Solitario alterno! Usando 2 barajas de cartas estándar, su objetivo en este juego es mover todas las cartas tal como siguen de la A a la K hasta la base. Al empezar el juego, se colocarán 8 bases vacías en la parte superior de la pantalla. Se repartirán 7 cartas a cada una de las 7 pilas tableau bajo las bases, alternando entre cartas cara arriba y cara abajo, o sea, la primera carta de una pila de tableau está de cara arriba, la segunda de cara abajo, la tercera de cara arriba, y así consecutivamente. Las cartas restantes se colocarán cara abajo en la pila a la izquierda de las pilas tableau, y se moverá una carta cara arriba a la pila de descartes que hay debajo la pila. Las pilas tableau se forman hacia abajo, alternando colores, y a cada turno usted puede mover una carta o un grupo de cartas hacia otra pila tableau de acuerdo con esta norma. Las cartas cara abajo en las pilas tableau se pondrán cara arriba cuando se retiren las cartas que están arriba del todo. Si una pila tableau quedara vacía, usted puede mover una K o un grupo que empiece con una K. La carta de arriba de la pila de descartes puede moverse a una pila tableau o a una base. Si se quedara usted sin jugadas, puede hacer clic en la pila para mover una nueva carta a la pila de descartes. Pero si la pila quedara vacía y usted ya no puede hacer ningún otro movimiento, entonces usted pierde. ¡Haga jugadas inteligentes para resolver este peculiar rompecabezas!
Junta-te à liga de elites de solitário e vê se consegues conquistar o difícil Solitário de Alternação! Com 2 baralhos de cartas de jogo normais, o teu objectivo neste jogo é moveres todas as cartas por naipe, do Ás ao Rei, para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 8 bases vazias no topo do ecrã. Cada um dos 7 montes da mesa por baixo das bases recebe 7 cartas, alternando entre cartas viradas para cima e cartas viradas para baixo, ou seja, a primeira carta num monte da mesa fica virada para cima, a segunda carta fica virada para baixo, a terceira carta fica virada para cima e assim sucessivamente. As cartas restantes ficam colocadas viradas para baixo no monte do baralho no lado esquerdo dos montes da mesa, e 1 carta virada para cima é dada para o monte de descarte por baixo do monte do baralho. Os montes da mesa têm de ser criados com cores alternadas e sempre que puderes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. As cartas viradas para baixo nos montes da mesa ficam virados para cima quando as cartas no topo destas forem retiradas. Se um monte da mesa ficar vazio, podes mover um Rei ou um grupo que comece com um Rei para esse monte. A carta superior no monte de descarte pode ser movida para um monte da mesa ou uma base. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma carta para o monte de descarte. Mas se o monte do baralho ficar vazio e não puderes fazer mais movimentos, perdes. Faz movimentos sabiamente para resolveres este puzzle peculiar!
انضم إلى رابطة صفوة السوليتير لترى إذا كان يمكنك هزيمة سوليتير التبادل الصعبة! باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، سيقع ٨ كومات أساسية فارغة في أعلى الشاشة. وسيتم توزيع ٧ كروت بين مكشوفة ومقلوبة بالتبادل إلى كل من الـ ٧ منظومات الموجودة تحت الكومات الأساسية، بمعنى أن يكون أول كارت على منظومة مكشوف، والكارت الثاني مقلوب، والكارت الثالث مكشوف، وهكذا. سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة على يسار المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة الموجودة تحت كومة التوزيع. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكنك في كل مرة نقل كارت أو مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى وفقاً لهذه القاعدة. سيتم كشف الكروت المقلوبة في المنظومات عندما يتم إزالة الكروت التي فوقها. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل K أو مجموعة تبدأ بـ K إليها. يمكن تحريك الكارت العلوي في الكومة الموزعة إلى منظومة أو كومة أساسية. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. لكن إذا أصبحت كومة التوزيع خالية ولا يمكنك القيام بأي نقلات أخرى، تخسر. قم بنقلات حكيمة لحل اللغز الفريد!
Присоединяйтесь к элитной лиге пасьянсов и узнайте, сможете ли вы победить в этом сложном пасьянсе «Чередование»! В этом пасьянсе используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в верхней части экрана отобразятся 8 пустых оснований. В каждой из семи стопок под основаниями находятся 7 чередующихся открытых и закрытых карт, то есть первая карта в колоде открыта, вторая лежит рубашкой вверх, третья снова открыта и так далее. Остальные карты запаса находятся рубашкой вверх в колоде резерва слева от основных стопок, а под колодой резерва в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Закрытые карты в стопках открываются после того, как с них убирается верхняя карта. Если стопка опустела, можно переместить на нее короля или последовательность карт, начинающуюся с короля. Верхнюю карту из колоды отбоя можно переместить на стопку или на основание. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Но если колода резерва опустела и ходов больше нет, то вы проигрываете. Принимайте мудрые решения, чтобы решить эту необычную головоломку!
  La Solitaire de Scorpio...  
Pouvez-vous battre la créature toxique en un rien de temps? Votre but dans ce jeu est d’arranger les cartes en 4 colonnes selon la couleur demandée du Roi à l’as. Quand le jeu commence, chaque des 4 colonnes à gauche seront distribuées 3 cartes cachées et 4 cartes retournées, tandis que chaque des colonnes restantes seront distribuées 7 cartes retournées.
Can you defeat the poisonous creature in no time? Your goal in this game is to arrange the cards into 4 tableau piles by suit from K to A. When the game starts, each of the 4 tableau piles on the left will be dealt 3 downturned cards and 4 upturned cards, while each of the remaining tableau piles will be dealt 7 upturned cards. The remaining cards are downturned and placed to the stock pile at the top left corner. The tableau piles are to be built down by suit from K to A, but if you move a group of cards, only the starting card of the group needs to be in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile, for example, you may move a group of cards to the top of a 6 of diamonds when the starting card of the group is a 5 of diamonds. The other cards of the group can be in any suit and sequence. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the cards above them are removed. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may click the stock pile to deal the remaining cards to the three tableau piles right next to the stock pile. Finish the game as quickly as you can to receive more bonus points!
Können Sie die giftige Kreatur schnell bezwingen? In diesem Spiel sollen Sie die Karten nach Spielfarbe von König bis Ass in vier Kolonnenstapeln anordnen. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der linken Kolonnenstapel drei verdeckte Karten und vier aufgedeckte Karten. Die restlichen Kolonnenstapel erhalten sieben aufgedeckte Karten. Die restlichen Karten kommen verdeckt auf den Talon links oben. Die Kolonnenstapel sollen nach Spielfarbe von König bis Ass absteigend angeordnet werden, aber wenn Sie eine Gruppe von Karten bewegen, muss nur die Karte am Anfang der Gruppe die gleiche Spielfarbe haben wie die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel und um einen Wert niedriger sein; zum Beispiel, Sie können eine Gruppe von Karten auf die Karo 6 legen, wenn die Karte am Anfang der Gruppe die Karo 5 ist. Die anderen Karten der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, sobald die darauf liegenden Karten entfernt werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können den Talon anklicken, um die restlichen Karten auf die drei Kolonnenstapel gleich neben dem Talon zu verteilen. Beenden Sie das Spiel so schnell Sie können, um mehr Bonuspunkte zu erhalten!
Puedes derrotar a la criatura venenosa de forma rápida? Tu objetivo en este juego es ordenar las cartas en 4 pilas por palos que vayan de la K al As. Cuando el juego empieza, serán repartidas 3 cartas boca abajo y 4 cartas boca arriba de cada una de las 4 pilas de mesa situadas a la izquierda, el resto de pilas, permanecerán sobre la mesa y serán repartidas 7 caras boca abajo. Las cartas boca abajo restantes, serán puestas en la pila de reserva situada en la esquina superior izquierda. Las pilas de mesa serán construidas en orden descendiente por palos que vayan de la K al As, pero si mueves un grupo de cartas, solamente la primera carta del grupo debe tener el mismo palo y ser de un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa, por ejemplo, si mueves un grupo de cartas encima de un 6 de diamantes, la carta superior del grupo de destino debe ser un 5 de diamantes. El resto de cartas del grupo pueden ser de cualquier palo o secuencia. Las cartas boca abajo de las pilas de mesa serán repartidas cuando las cartas superiores sean eliminadas. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes clicar en la pila de reserva para repartir las cartas restantes de las tres pilas de mesa de la derecha cerca de la pila de reserva. Acaba el juego tan rápido como puedas y recibirás más puntos de bonificación!
Você consegue derrotar a criatura venenosa rapidamente? O seu objetivo neste jogo é organizar as cartas nas 4 pilhas do tabuleiro por naipe e de K a A. Quando o jogo começa, cada uma das 4 pilhas do tabuleiro, no lado esquerdo da tela, recebe 3 cartas viradas para baixo e 4 cartas viradas para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem 7 cartas viradas para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo na pilha de reserva, no canto superior esquerdo. As pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, por naipe e de K a A, mas se você mover um grupo de cartas, somente a carta inicial do grupo precisa ser do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo; por exemplo, você pode mover um grupo de cartas para o topo de um 6 de ouros se a primeira carta do grupo for um 5 de ouros. As outras cartas do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas em cima delas forem removidas. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K. Você pode clicar na pilha de reserva para que as cartas restantes sejam colocadas nas três pilhas do tabuleiro que ficam perto da pilha de reserva. Termine o jogo o mais rápido possível para receber mais pontos de bônus!
هل يمكنك قهر المخلوق السام فى لمح البصر؟ هدفك فى هذه اللعبة هو ترتيب الكروت فى أربعة منظومات حسب النوع من K إلى A. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٣ كروت مقلوبة و ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الأربعة منظومات على اليسار، فى حين يتم توزيع ٧ كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات الباقية. الكروت الباقية تكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع بالركن الأيسر العلوى. المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع من K إلى A، لكن إذا نقلت مجموعة من الكروت ، فقط الكارت الأول من المجموعة يحتاج أن يكون من نفس النوع ومن قيمة أقل مباشرة من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، يمكنك نقل مجموعة من الكروت فوق ٦ الدينارى عندما يكون الكارت الأول من المجموعة هو ٥ الدينارى. الكروت الأخرى فى المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع أو ترتيب. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تُزال الكروت التى فوقهم. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع الكروت الباقية إلى الثلاثة منظومات المجاورة لكومة التوزيع. انهى اللعبة بأسرع ما يمكنك للحصول على نقاط إضافية أكثر!
Можете ли Вы победить ядовитую тварь в кратчайшие сроки? Вашей задачей в этой игре является распределить карты по 4 рядам по масти от Короля (К) до Туза (А). В начале игры, в каждый из 4 рядов слева будут сданы 3 карты рубашкой вверх и 4 карты картинкой вверх, в то время как в каждый из оставшихся рядов будут сданы 7 карт картинкой вверх. Остальные карты перевернуты рубашкой вверх и помешены в колоду запаса в верхнем левом углу. Карточные ряды должны быть разложены в нисходящем порядке по масти от Короля (К) до Туза (А), однако, если Вы перемещаете группу карт, только начальная карта группы должна быть одной масти и следующей по младшинству за верней картой в выбранном ряду, к примеру, Вы можете переместить группу карт на 6 бубен если начальная карта группы 5 бубен. Остальные карты в группе могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Карты находящиеся в рядах рубашкой вверх будут раскрыты, когда карты сверху их будут убраны. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать оставшиеся карты в три ряда рядом с колодой запаса. Закончите игру как можно быстрее, чтобы получить больше бонусных очков!
  Solitaire de trois somm...  
Faites vous dépasser le sommet des sommets ou être battu par les montagnes? Dans la solitaire de trois sommets, votre but est de bouger toutes les cartes des trois sommets à la pile de défausse. Quand le jeu s’ouvre, 18 cartes cachées seront distribuées pour former trois sommets unis, tandis que 10 cartes retournées seront mises sous les sommets.
Will you rise above the top of the peaks or be defeated by the mountains? In Tri Peaks Solitaire, your goal is to move all cards from the three peaks to the discard pile. When the game opens, 18 downturned cards will be dealt to form three connected peaks, while 10 upturned cards will be placed under the peaks. 1 upturned card will be dealt to the discard pile at the bottom of the screen, and the remaining cards will be downturned and placed to the stock pile on the left of the discard pile. You can click to move an upturned card on the peak which is of an immediately adjacent ranking with the card on the discard pile regardless of their suits, for example, when the Ace of clubs is on the discard pile, any K or any 2 from the peaks can be moved to the discard pile. The downturned cards on the peaks will reveal when they are no longer blocked by other cards. You may click the stock pile to deal a new card whenever necessary. The game ends when the stock pile is used up but no more cards can be removed from the peaks. Try to connect as many moves as you can to win the golden crown!
Werden Sie die Gipfel überwinden oder von den Bergen besiegt? Bei Tri-Peaks sollen Sie alle Karten von den drei Gipfeln auf den Ablagestapel verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 18 verdeckte Karten gegeben, um drei miteinander verbundene Gipfel zu bilden, während 10 aufgedeckte Karten unter die Gipfel gelegt werden. Eine Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel am unteren Bildschirmrand gelegt und die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon links vom Ablagestapel gelegt. Sie können eine aufgedeckte Karte auf dem Gipfel anklicken, wenn diese um einen Wert höher oder niedriger als die Karte auf dem Ablagestapel ist, um Sie zu verschieben. Die Spielfarbe spielt dabei keine Rolle. Zum Beispiel, wenn auf dem Ablagestapel das Kreuzass liegt, kann jeder beliebige König oder jede 2 von den Gipfeln auf den Ablagestapel verschoben werden. Ass und König gelten als angrenzende Werte. Die verdeckten Karten auf den Gipfeln werden aufgedeckt, wenn sie nicht mehr von anderen Karten blockiert werden. Sie können den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben, wann immer es notwendig ist. Das Spiel ist zu Ende, wenn der Talon aufgebraucht ist und keine weiteren Karten von den Gipfeln entfernt werden können. Versuchen Sie, so viele Züge wie möglich zu verbinden, um die goldene Krone zu gewinnen!
Vas a elevarte por encima de las cimas o vas a ser derrotado por las montañas? En el Solitario Tri Cimas el objetivo es mover todas las cartas de las tres cima a la pila de descartados. Cuando el juego se abre, 18 cartas boja abajo serán repartidas para formar tres cimas conectadas, mientras que 10 cartas hacía arriba serán colocadas debajo de las cimas. 1 carta boca arriba será repartida a la pila de descartados en la parte inferior de la pantalla, y las cartas restantes serán puestas boca abajo y se colocarán en el mazo de descartados a la izquierda. Puedes clicar para mover una carta sobre la cima que sea de rango inmediatamente adyacente con la carta de la pila de descartados independientemente de sus palos, por ejemplo, cuando el As de bastos está en la pila de descartados, cualquier K ó 2 de las cimas pueden ser movidos a las pilas de descartados. La K y el As son considerados adyacentes. Las cartas boca debajo de las cimas serán reveladas cuando no estén bloqueadas por otras cartas. Tienes que clicar la pila de reserva para repartir una carta nueva siempre que sea necesario. El juego termina cuando la pila de reserva se agote y no hayan más cartas que puedan ser eliminadas de las cimas. Trata de conectar los máximos movimientos que puedas para conquistar la corona de oro!
Você chegará ao topo ou será derrotado pelas montanhas? Na Paciência Três Picos, o seu objetivo é mover todas as cartas dos três picos para a pilha de descarte. Quando o jogo começa, 18 cartas viradas para baixo são distribuídas de modo a formar três picos conectados, enquanto que 10 cartas viradas para cima são colocadas abaixo dos picos. 1 carta virada para cima é colocada na pilha de descarte, na parte inferior da tela, e as cartas restantes são viradas para baixo e colocadas na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. Você pode clicar para mover uma das cartas viradas para cima dos picos, desde que tenha um valor imediatamente adjacente ao da carta na pilha de descarte, independentemente do naipe; por exemplo, se o Ás de paus estiver na pilha de descarte, qualquer K ou 2 pode ser movido dos picos para a pilha de descarte. O A e o K são considerados adjacentes. As cartas viradas para baixo nos picos serão reveladas quando não estiverem mais bloqueadas por outras cartas. Você pode clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta sempre que necessário. O jogo acaba quando a pilha de reserva se esgota e não há mais cartas que possam ser removidas dos picos. Tente conectar o maior número de jogadas possível para ganhar a coroa de ouro!
هل ستصعد إلى أعلى القمم أم ستهزمك الجبال؟ فى لعبة سوليتير القمم الثلاثة هدفك سيكون تحريك جميع الكروت من الثلاثة قمم إلى الكومة الموزعة. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ١٨ كارت مقلوب لتشكل ثلاثة قمم متصلة، فى حين ستوضع عشرة كروت مكشوفة تحت القمم. سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة فى أسفل الشاشة، والكروت الباقية ستظل مقلوبة وموضوعة فى كومة التوزيع على يسار الكومة الموزعة. يمكنك النقر لتحريك كارت مكشوف فى القمة والذى يلى مباشرة فى القيمة الكارت فى الكومة الموزعة بغض النظر عن نوعهم، على سبيل المثال، عندما يكون الآس السباتى فى الكومة الموزعة، أى K أو أى ٢ من القمم يمكن نقلهم إلى الكومة الموزعة. A و K يعتبران متتاليان. الكروت المقلوبة فى القمم سوف تنكشف فى حال لم تعد محجوزة بواسطة كروت أخرى. يمكنك نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد كلما لزم الأمر. تنتهى اللعبة عندما تُستخدم كومة التوزيع بالكامل ولكن لا يمكن تحريك كروت أخرى من القمم. حاول أن تربط نقلات بقدر الإمكان لتربح التاج الذهبى!
Поднимитесь ли Вы на вершины или будете побеждены горами? В Пасьянсе Три Вершины, Вашей задачей является удалить все карты с трех вершин в колоду сброса. В начале игры, будут сданы 18 карт рубашкой вверх, они сформируют три взаимосвязанные вершины, в то время как 10 карт картинкой вверх будут помещены под вершины. 1 карта картинкой вверх будет сдана в колоду сброса внизу экрана, оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Вы можете нажать, чтобы переместить карту картинкой вверх с вершины, если эта карта смежная с картой находящейся в колоде сброса, вне зависимости от масти, к примеру, когда Туз треф сверху колоды сброса, любой Король или 2 может быть перемещена с вершин в колоду сброса. Туз (А) и Король (К) считаються смежными. Карты на вершинах рубашкой вверх раскроются, когда они не заблокированы другими картами. При необходимости, Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту. Игра окончена, когда колода запаса использована и невозможно удалить карты с вершин. Попробуйте соединить как можно больше шагов, чтобы выиграть золотую корону!
  La Solitaire « La Ruée ...  
Dans cette partie de cartes classique, on vous donnera un jeu de cartes de 52 cartes à jouer standards, et votre tâche est de déplacer toutes les cartes aux 4 fondations au coin droit supérieur selon la couleur demandée de A à K. Le jeu commence avec 7 colonnes contenant un nombre montant de cartes cachées de gauche à droite.
'Tis one of the most popular solitaires ever! In this classic card game, you will be given a deck of 52 standard playing cards, and your task is to move all cards to 4 foundations at the top right corner by suit from A to K. The game starts with 7 tableau piles containing an ascending number of downturned cards from left to right. 1 upturned card is dealt to the top of each tableau pile, then 3 upturned cards will be dealt to the discard pile and the remaining downturned cards become the stock pile, which is placed at the top left corner next to the discard pile. The four foundations will be left empty. Before moving to the foundations, the cards can be temporarily placed on the tableau piles. The topmost card on the discard pile can be moved to a tableau pile if the topmost card on the tableau pile is in alternate color and an immediately higher ranking, for example, the 6 of spades can be moved to the top of the 7 of hearts or the 7 of diamonds. You may also move groups of cards among the tableau piles according to this rule and reveal the remaining downturned cards on them. Only a K or a group starts with a K can fill the position of an empty tableau pile. If the cards on the discard pile cannot be moved, click the stock pile to deal new cards. Click to redeal when all cards in the stock pile are dealt. If you cannot make any moves, you may click the Give Up button at the bottom right corner to quit. The time you have spent and your current score are displayed at the bottom left corner. The faster you finish the game, the higher the time bonus, so complete your task as quickly as possible!
Hierbei handelt es sich um eine der beliebtesten Patiencen überhaupt! Bei diesem klassischen Kartenspiel erhalten Sie einen Kartenstapel von 52 Standardspielkarten. Ihre Aufgabe ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die vier Fundamente in der oberen rechten Ecke zu verschieben. Das Spiel beginnt mit sieben Kolonnenstapeln, die von links nach rechts eine aufsteigende Anzahl verdeckter Karten enthalten. Eine umgedrehte Karte wird oben auf jeden Kolonnenstapel ausgeteilt, anschließend werden drei umgedrehte Karten auf den Ablagestapel ausgeteilt und die restlichen Karten bilden den Talon, der in die obere linke Ecke neben den Ablagestapel platziert wird. Die vier Fundamente bleiben leer. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten zwischenzeitlich auf die Kolonnenstapel bewegt werden. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die oberste Karte des Kolonnenstapels eine andere Farbe hat und genau einen Wert größer ist; zum Beispiel, eine Piksechs kann auf eine Herzsieben oder eine Karosieben verschoben werden. Außerdem können Sie gemäß dieser Regel ganze Kartengruppen zwischen den Kolonnenstapeln verschieben und die restlichen verdeckten Karten der Kolonnenstapel aufdecken. Nur ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, kann die Position eines leeren Kolonnenstapels einnehmen. Wenn die Karten auf dem Ablagestapel nicht bewegt werden können, klicken Sie auf den Talon, um neue Karten auszuteilen. Klicken Sie, um erneut auszuteilen, wenn alle Karten im Talon benutzt wurden. Wenn Sie keine Spielzüge mehr ausführen können, klicken Sie auf die Aufgeben-Schaltfläche in der unteren rechten Ecke, um aufzugeben. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, und Ihr aktueller Punktestand werden in der unteren linken Ecke angezeigt. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso höher fällt der Zeitbonus aus. Beenden Sie also die Partie so schnell wie möglich!
Es uno de los solitarios más populares de la historia! Este juego de cartas clásico, tiene una baraja estándar de 52 cartas, consiste en mover todas las cartas y amontonarlas en 4 pilas en la esquina superior derecha clasificadas por palos diferentes que van del AS a la K. El juego comienza con un cuadro de 7 de pilas que contienen un número ascendente de cartas alternándose de izquierda a derecha. 1 carta hacia arriba consiste en la parte superior de cada cuadro de pila, 3 cartas hacia arriba serán las pilas descartadas y las cartas restantes boca abajo estarán dentro del mazo que se coloca en la esquina de la parte superior izquierda junto a la pila de descartados. Las cuatro pilas se pueden dejar vacías antes de trasladarse a las bases, las cartas se pueden colocar temporalmente en el cuadro de pilas. La carta superior de la pila de descartados se puede mover a un cuadro de pila si la tarjeta superior del mazo es de color alternativo y un rango inmediatamente inferior, por ejemplo, un 6 de picas puede ser movido a la parte superior de un 7 de corazones o a un 7 de diamantes que debería ser "de un rango superior" en lugar de "un rango inferior". También puedes mover grupos de cartas entre los cuadros de pilas de acuerdo a esta regla y revelar el resto de cartas boca abajo dentro de ellos. Sólo una K o un mazo que comience por una K pueden ocupar la posición de un cuadro de pila vacío. Si las cartas sobre la pila de descartes no se pueden mover, haz clic en la columna para obtener cartas nuevas. Haz clic aquí para distribuir todas las cartas existentes en la columna. Si ya no puedes hacer ningún movimiento, haz clic en el botón Abandonar en la esquina inferior derecha para dejar de jugar. El tiempo que has pasado y la puntuación actual se detallan en la esquina inferior izquierda. Cuanto más rápido se termina el juego, mayor será la bonificación de tiempo, intenta acabar lo antes posible!
Este é um dos jogos de paciência mais populares de todos os tempos! Neste clássico jogo de cartas, você receberá um baralho padrão com 52 cartas, e a sua tarefa é empilhar todas as cartas nas células-base, as quatro casas no canto superior direito do tabuleiro, com as cartas separadas por naipe e em ordem crescente de Ás a Rei. O jogo começa com 7 pilhas de cartas no tabuleiro, com um número crescente de cartas voltadas para baixo da esquerda para a direita. Uma carta virada para cima é colocada no topo de cada pilha do tabuleiro; em seguida, 3 cartas são viradas para cima e colocadas sobre a pilha de descarte, e as cartas restantes, viradas para baixo, compõem a pilha de reserva, situada no canto superior esquerdo do tabuleiro, ao lado da pilha de descarte. As quatro células-base permanecem vazias. Antes de serem passadas para as células-base, as cartas podem ser colocadas temporariamente nas pilhas do tabuleiro. A carta no topo da pilha de descarte pode ser movida para uma das pilhas do tabuleiro, mas somente se tiver um valor imediatamente inferior à carta do topo e se for de cor alternada; por exemplo, o 6 de paus pode ser colocado sobre o 7 de copas ou o 7 de ouros. Também é possível mover grupos de cartas entre as pilhas do tabuleiro, sempre de acordo com essa regra, para revelar as cartas restantes da pilha que estiverem voltadas para baixo. Somente um Rei ou um grupo de cartas que começa com um Rei pode ocupar um espaço vazio nas pilhas do tabuleiro. Se as cartas da pilha de descarte não puderem ser movidas, clique na pilha de reserva para obter novas cartas. Clique na pilha de reserva novamente para revelar novas cartas quando todas as cartas da pilha de descarte já tiverem sido usadas. Se não for possível utilizar as cartas reveladas, você pode clicar no botão de desistir, localizado no canto inferior direito, para sair do jogo. O tempo que você gastou e sua pontuação atual serão mostrados no canto inferior esquerdo. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior o bônus de tempo, então tente concluir o jogo o mais rápido possível!
هذه واحدة من أكثر ألعاب السوليتير شعبية على الإطلاق! فى لعبة الورق التقليدية هذه، سوف يوزع عليك مجموعة من ٥٢ كارت لعب قياسي، ومهمتك ستكون نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية الموجودة فى الجانب الأعلى الأيمن حسب النوع من A الى K. تبدأ اللعبة بسبعة منظومات تحتوى على عدد تصاعدى من الكروت المقلوبة من اليسار الى اليمين. كارت واحد مكشوف يتم توزيعه أعلى كل منظومة، بعد ذلك يتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة على الكومة الموزعة وتصبح الكروت المقلوبة الباقية بمثابة كومة التوزيع، والتى توجد فى الركن الأيسر العلوى بجانب الكومة الموزعة. الأربعة كومات الأساسية ستُترك فارغة. قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، يمكن وضع الكروت بشكل مؤقت فى المنظومات. الكارت الذى على سطح الكومة الموزعة يمكن نقله الى منظومة إذا كان الكارت الذى على سطح المنظومة من لون متعاقب و من قيمة أعلى مباشرةً، على سبيل المثال، ٦ البستونى يمكن وضعها فوق ٧ الكوبا أو ٧ الدينارى. كما يمكنك أيضاً تحريك مجموعات من الكروت خلال المنظومات وفقاً لهذه القاعدة وإظهار باقى الكروت المقلوبة فيهم. فقط K أو مجموعة تبدأ ب K يمكنها أخذ مكان منظومة فارغة. أذا كانت الكروت فى الكومة الموزعة لا يمكن تحريكها، اضغط على كومة التوزيع للحصول على كروت جديدة. اضغط إعادة التوزيع عندما تكون جميع الكروت فى كومة التوزيع تم تداولها بالفعل. إذا كنت لا يمكنك عمل أى نقلات، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيمن السفلى للإغلاق. الوقت الذى قضيته ونقاطك الحالية تظهر فى الركن الأيسر السفلى. كلما أنهيت اللعبة بسرعة، كلما حصلت على وقت إضافى أطول، لذا حاول الانتهاء فى أسرع وقت ممكن!
Это один из самых популярных пасьянсов! В этой классической карточной игре, вы получите колоду из 52 стандартных игральных карт. Вашей задачей будет переместить все карты в 4 базовые ячейки в верхнем правом углу по масти от А до К. Игра начинается с выкладывания карт рубашкой вверх в 7 игровых рядов в возрастающем количестве слева направо. 1 карта картинкой вверх кладется сверху каждого ряда, затем выкладываются 3 карты картинкой вверх, а остальные карты рубашкой вверх кладутся в запас, который находится в верхнем левом углу. Четыре базовые ячейки останутся пустыми. Прежде чем поместить в базовые ячейки, карты могут быть временно выложены. Можно перемещать игровые карты из одного ряда в другой в нисходящей последовательности с чередованием цвета например, 6 пик может быть перемещен на 7 червей или 7 бубен. Вы также можете перемещать группы карт из одного ряда в другой в соответствии с этим правилом и просмотреть оставшиеся карты рубашкой вверх. На освободившуюся рабочую ячейку можно выкладывать только короля либо блок, начинающийся с короля. Если карты в ряду не могут быть перемещены, вы можете нажать кнопку “запас” в нижнем правом углу, чтобы раздать новые карты. Нажмите раздать заново, когда все карты из запаса розданы. Если вы не можете делать какие-либо шаги, нажмите кнопку “Сдавайся” в нижнем правом углу, чтобы выйти из игры. Время игры и счет отображается в нижнем левом углу. Чем быстрее вы закончите игру, тем больше бонус времени, поэтому постарайтесь закончить как можно быстрее!
  La Solitaire du Yukon ...  
Le jeu solitaire du Yukon va surement pimenter les choses! Votre cible dans le jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, 52 cartes à jouer standards seront distribuées aux 7 colonnes.
Getting used to the traditional Klondike Solitaire? The Yukon Solitaire will definitely spice things up! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, 52 standard playing cards will be distributed to 7 tableau piles. The leftmost tableau pile will be dealt only 1 upturned card, while each of the remaining tableau piles will be dealt 1 to 6 downturned cards from left to right, with 5 upturned cards on the top. The 4 foundations are located at the top of the screen. Before moving to the foundations, the cards can be arranged on the tableau piles. A group of cards can be moved to another tableau pile if the starting card of the group is in alternate color and of an immediately lower ranking than the topmost card of the target tableau pile, for example, a group starting with a 9 of spades can be placed on top of a 10 of hearts or a 10 of diamonds. The cards above the starting card of the group can be in any suit and sequence. When the upturned cards of a tableau pile are removed, you can click to reveal the topmost downturned card. An empty tableau pile can be occupied by a K or a group starting with a K. Each card successfully moved to the foundation gives 500 points. If you are not satisfied with the progress, you can click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Compete with friends and family and see who will be the ultimate champion!
Sie langweilen sich bei der traditionellen Klondike Patience? Die Yukon-Patience wird die Sache mit Sicherheit aufpeppen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 Standard-Spielkarten auf sieben Kolonnenstapel verteilt. Der Kolonnenstapel ganz links erhält nur eine aufgedeckte Karte, während die übrigen Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis sechs verdeckte Karten erhalten. Die fünf aufgedeckten Karten werden obenauf gelegt. Die vier Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten auf den Kolonnenstapeln geordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die Karte am Anfang der Gruppe eine andere Farbe als die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel hat und um einen Wert niedriger ist; zum Beispiel, eine Gruppe, die mit der Pik 9 beginnt, kann auf eine Herz 10 oder Karo Herz gelegt werden. Die Karten über der Karte am Anfang der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Wenn die aufgedeckten Karten von den Kolonnenstapeln entfernt werden, können Sie klicken, um die oberste, verdeckt liegende Karte aufzudecken. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wird, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Fordern Sie Freunde und Familie heraus, um herauszufinden, wer der ultimative Meister ist!
Estabas acostumbrado al Solitario Klondike tradicional? El solitario Yukon condimentará las cosas definitivamente! El objetivo en el juego es mover todas las cartas a las 4 bases por los palos que van del As a la K. Cuando el juego empieza, 5 cartas serán distribuidas en 7 pilas de mesa. La pila de mesa que esté más a la izquierda, repartirá 1 carta boca abajo, mientras que el resto de pilas de mesa, repartirán de 1 a 6 cartas boca abajo desde la izquierda a la derecha, con 5 cartas boca arriba en la parte superior. Las 4 bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Antes de moverlas hacía las bases, las cartas pueden ser organizadas en la pilas de mesa. Un grupo de cartas pueden moverse hacia otra pila de mesa si la carta que abre el grupo es de un color alternativo y de un rango inmediatamente inferior a la carta superior de la pila de mesa de destino, por ejemplo, un grupo que empiece por el 9 de espadas puede ser movido encima de un 10 de corazones o un 10 de diamantes. Las cartas de encima de la carta del grupo que empieza, puede ser de cualquier palo o secuencia. Cuando las cartas boca debajo de la pila de mesa sean eliminadas, puedes clicar para revelar la carta boca abajo superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K o un grupo que empiece por la K. Cada carta colocada con éxito en las bases obtendrá 500 puntos. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar en la parte inferior de la pantalla para parar el juego. Compite con tu familia y amigos y descubre quién es el campeón definitivo!
Já está se acostumando com a Paciência Klondike? A Paciência Yukon certamente dará uma apimentada nas coisas! O seu objetivo no jogo é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as de A a K e de acordo com o naipe. Quando o jogo começa, 52 cartas padrão são colocadas nas 7 pilhas do tabuleiro. A pilha da extrema esquerda recebe somente 1 carta virada para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem de 1 a 6 cartas viradas para baixo da esquerda para a direita e 5 cartas viradas para cima. As 4 bases ficam na parte superior da tela. Antes que sejam movidas para as bases, as cartas podem ser ordenadas nas pilhas do tabuleiro. Um grupo de cartas pode ser movido para outra pilha do tabuleiro se a cor da carta inicial do grupo for diferente e se o seu valor for imediatamente inferior ao da carta do topo da pilha-alvo; por exemplo, um grupo que comece com um 9 de espadas pode ser colocado sobre um 10 de copas ou um 10 de ouros. As cartas acima da carta inicial do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. Quando as cartas viradas para cima são removidas das pilhas do tabuleiro, você pode clicar para revelar a próxima carta virada para baixo. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K ou um grupo que comece com um K. Cada carta movida com êxito para uma das bases vale 500 pontos. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar do botão Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo atual. Compita com a sua família e os seus amigos e veja quem consegue ser o campeão!
هل سأمت من الكلوندايك سوليتير التقليدية؟ يوكون سوليتير قطعاً سوف تزيد الأشياء تشويقاً! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيُوزع ٥٢ كارت قياسى على سبعة منظومات. المنظومة التى على أقصى اليسار سيُوزع لها كارت واحد فقط مكشوف، فى حين كل من المنظومات الباقية سيُوزع لها من ١-٦ كروت مقلوبة من اليسار إلى اليمين، مع خمسة كروت مكشوفة فوقهم. الأربعة كومات الأساسية موجودة فى أعلى الشاشة. قبل نقلهم إلى الكومات الأساسية، الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات. مجموعة من الكروت يمكن نقلها إلى منظومة أخرى فى حالة أن الكارت الأول من المجموعة من لون متعاقب و أقل قيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، مجموعة تبدأ ب ٩ بستونى يمكن وضعها فوق ١٠ كوبا أو ١٠ دينارى. الكروت الموجودة فوق الكارت الأول من المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع و تسلسل. عندما تُزال الكروت المكشوفة من منظومة، يمكنك النقر لكشف الكارت المقلوب الأعلى. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية يمنحك ٥٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن التقدم، يمكنك الضغط على زر الإنهاء فى أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة الحالية. نافس أصدقائك وعائلتك لترى من سيكون البطل المطلق.
Привыкли к традиционному Пасьянсу Клондайк? Пасьянс Юкон наверняка добавит перчинку в Вашу игру! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 52 стандартные игральные карты будут распределены по 7 рядам. В крайне левый ряд, будет сдана только 1 карта (картинкой вверх), в то время как в оставшиеся ряды будут сданы от 1 до 6 карт (рубашкой вверх) разложенные слева направо, с 5 картами рубашкой вверх наверху. 4 базы расположены наверху экрана. Карты могут быть распределены по рядам, перед тем как переместить их на базы. Группа карт, может быть перемещена в другой ряд, если начальная карта группы другого цвета и на одну меньше достоинством, чем верхняя карта в выбранном ряду, к примеру, группа начинающаяся с 9 пик может быть помещена на 10 червей или 10 бубен. Карты над начальной картой группы могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Когда карты картинкой вверх удаленны с ряда, Вы можете нажать чтобы раскрыть верхнюю карту рубашкой вверх. Пустой ряд может быть занят Королем (К) или группой начинающийся с Короля (К). Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Соревнуйтесь с друзьями и семьей и узнайте, кто станет абсолютным чемпионом!
  Patience de la Petite A...  
Au début de ce jeu deux as rouges et deux rois noirs seront distribués pour commencer les 4 bases. Après cela, 8 cartes de tableau sont distribuées pour commencer les 8 piles de tableau, 4 piles seront placées au-dessus des bases, et 4 piles seront placées en-dessous des bases.
At the start of this game two red aces and two black kings will first be dealt as the start of 4 foundation piles. After that, 8 tableau cards are dealt as the start of 8 tableau piles, 4 piles will be placed above the foundation piles, and 4 piles will be placed below the foundation piles. The object of this game is to move all the cards to the foundation piles. The foundation piles starting with aces are built up with cards of the same suit, and the piles starting with kings are built down with cards of the same suit. At the start of the game, the 4 tableau piles above the foundation piles can be put to any of the foundation piles, while the 4 tableau piles below the foundation piles can only be put to the foundation pile that is directly above the tableau pile. Click the stock cards to deal one card to each of the 8 tableau piles, you can then put the cards to the foundation piles according to the rule above, or click the stock cards again until all the stock cards are dealt. After that the rules of the game will change. Now any of the tableau cards can be put to any of the foundation piles. The tableau piles can be stacked too. The tableau piles can be stacked by cards of adjacent ranks (wrapping from A to K if necessary) regardless of suit. If a tableau pile becomes empty, no card can be placed on it. In the first stage of the game when you are dealing the stock cards, try to remember the positions of the cards. And then in the second stage, you need to plan carefully how to stack the cards in the tableau piles, it also helps a lot if you can remember the positions of the cards.
Zu Beginn dieses Spiels werden zunächst zwei rote Asse und zwei schwarze Könige als Anfang der Fundamentstapel gegeben. Anschließend werden acht Kolonnenkarten als Anfang der acht Kolonnenstapel gegeben. Vier Stapel werden über den Fundamentstapeln platziert und vier Stapel unter den Fundamentstapeln. Ziel dieses Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben. Die Fundamentstapel, die mit den Assen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebildet, und die Stapel, die mit den Königen beginnen, werden mit Karten derselben Kartenfarbe in absteigender Reihenfolge gebildet. Zu Beginn des Spiels können die vier Kolonnenstapel über den Fundamentstapeln auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden, wohingegen die vier Kolonnenstapel unter den Fundamentstapeln jeweils nur auf den Fundamentstapel gelegt werden dürfen, der sich direkt darüber befindet. Klicken Sie den Talon an, um jeweils eine Karte auf jeden der acht Kolonnenstapel zu geben. Sie können anschließend die Karten gemäß der oben beschriebenen Regel auf die Fundamentstapel legen, oder klicken Sie erneut den Talon an, bis alle Karten des Talons gegeben wurden. Danach ändern sich die Regeln des Spiels. Nun kann jede beliebige Kolonnenkarte auf einen beliebigen Fundamentstapel gelegt werden. Die Kolonnenstapel können ebenfalls gebaut werden. Kolonnenstapel werden durch Karten mit angrenzenden Werten gebildet (gegebenenfalls von A bis K umgebrochen), unabhängig von der Kartenfarbe. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, kann keine Karte darauf gelegt werden. In der ersten Phase des Spiels, wenn Sie die Karten des Talons geben, versuchen Sie sich die Positionen der Karten zu merken. In der zweiten Phase dann müssen Sie sorgfältig planen, wie Sie die Karten auf die Kolonnenstapeln legen; es hilft zudem sehr, wenn Sie sich an die Positionen der Karten erinnern können.
Al principio de este juego, se ponen como inicio de cada columna dos ases rojos y dos reyes negros. Después, se dan 8 cartas para comenzar las 8 columnas, 4 columnas se agregan por encima de las cartas iniciales y las otras 4 columnas se agregan por debajo de las cartas iniciales. El objetivo de este juego es mover todas las cartas hacia las columnas de las cartas iniciales. Las columnas iniciales de ases se van construyendo hacia arriba con otras cartas del mismo palo. Las columnas iniciales de reyes se van construyendo hacia abajo con cartas del mismo palo. Al principio del juego, las cartas de las 4 columnas de la parte superior se pueden colocar en cualquier columna, mientras que las cartas de las 4 columnas de la parte inferior solo se pueden colocar en la columna inicial directamente por encima. Haz clic en el mazo del montón para dar una carta a cada una de las columnas. Puedes colocar las cartas en su lugar siguiendo la regla anterior, o hacer clic en el mazo de nuevo hasta que no queden cartas. Después de hacerlo, las reglas del juego cambiarán. Ahora, cualquiera de las cartas de una columna se puede mover a otra. Las columnas también se pueden apilar. Las columnas se pueden apilar con cartas de rangos adjuntos (desde A a K si fuera necesario) sin importar su palo. Si una de las columnas queda vacía, no se puede colocar ninguna carta en ella. En la primera parte del juego, cuando estás dando cartas del mazo, trata de recordar su posición. En la segunda parte, debes planificar con atención cómo apilar las cartas en las columnas. También ayuda mucho que recuerdes las posiciones de las cartas.
No início deste jogo dois ases vermelhos e dois reis negros serão os primeiros serem usados como o início das quatro pilhas. Depois disso, oito cartas na mesa rerão usadas como o início das oito pilhas sob a mesa, 4 pilhas serão colocados acima das estacas de base, e 4 pilhas serão colocadas abaixo das pilhas da base. O objeto deste jogo é mover todas as cartas para as estacas da base. A base das pilhas que começando com ases são construídas com cartas do mesmo naipe, e as pilhas que começando com reis são construídos para baixo com cartas do mesmo naipe. No início do jogo, os quatro pilhas tableau acima das estacas de fundação pode ser colocado em qualquer uma das estacas da base, enquanto as quatro pilhas da mesa abaixo das estacas de base só pode serem colocado para a pilha de base que está diretamente acima da pilha da mesa. Clique nas cartas de ações para lidar uma carta para cada uma das oito pilhas da mesa, então você pode colocar as cartas para as estacas de base de acordo com a regra acima, ou clique nas cartas do banco novamente até que todos as cartas de banco são tratados. Depois as regras do jogo vao mudar. Agora qualquer uma das cartas mesa pode ser colocado em qualquer uma das estacas de base. As pilhas de mesa podem ser empilhadas também. As pilhas de mesa podem ser empilhados por cartas de fileiras adjacentes (envolvimento de A a K se necessário), independente do naipe. Se uma pilha quadro torna-se vazia, nenhum cartão pode ser colocado sobre ele. Na primeira fase do jogo quando você está lidando com as cartas de banco, tente se lembrar das posições das cartas. E, em seguida, na segunda etapa, você precisa planejar cuidadosamente como empilhar as cartas nas pilhas da mesa, ele também ajuda muito se você puder lembrar as posições das cartas.
في بداية هذه اللعبة سيتم توزيع آصين حمراوين وملكين أسودين كبداية لأربعة كومات أساسية. بعد ذلك، يتم توزيع ٨ كروت منظومات كبداية لثمانية منظومات، سيتم وضع ٤ كومات أعلى الكومات الأساسية، كما يتم وضع ٤ كومات أسفل الكومات الأساسية. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية التي تبدأ بالآصات تصاعدياً باستخدام كروت من نفس النقش، بينما يتم ترتيب الكومات التي تبدأ بالملوك تنازلياً باستخدام كروت من نفس النقش. في بداية اللعبة، يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أعلى الكومات الأساسية إلى أي من الكومات الأساسية، بينما يمكن وضع المنظومات الأربعة الموجودة أسفل الكومات الأساسية إلى الكومة الأساسية الموجودة فوق المنظومة مباشرة فقط. أنقر على كروت كومة التوزيع لتوزيع كارت واحد إلى كل من الثمانية منظومات، ثم يمكنك وضع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للقاعدة أعلاه، أو نقر كروت كومة التوزيع مرة أخرى حتى يتم توزيع جميع كروت كومة التوزيع. بعد ذلك ستتغير قواعد اللعبة. الآن يمكن وضع أي من كروت المنظومات إلى أي من الكومات الأساسية. كما يمكن تكويم المنظومات. يمكن تكويم المنظومات باستخدام كروت ذات قِيم تالية (مُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر) بغض النظر عن النقش. إذا أصبحت منظومة فارغة، لا يمكن وضع أي كارت فيها. في أول مرحلة من اللعبة عندما تقوم بتوزيع كروت كومة التوزيع، حاول تذكر مواضع الكروت. ثم في المرحلة الثانية، عليك التخطيط بعناية كيف تقوم بتكويم الكروت في المنظومات، ويكون مفيداً للغاية إذا أمكنك تذكر مواضع الكروت.
В начале игры на четыре основания в центре экрана выложены два красных туза и два черных короля. Над и под основаниями расположены по 4 стопки с открытыми картами сверху. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания, начинающиеся с тузов, строятся по восходящей последовательности одной масти, а основания, начинающиеся с королей — по нисходящей. Карты из четырех верхних стопок можно перекладывать на любое из оснований, а карты из четырех нижних стопок можно перекладывать только на основания, расположенные непосредственно над используемой стопкой. Чтобы раздать по одной карте на каждую из восьми стопок, когда закончились ходы, нажмите на колоду резерва. Затем можно продолжить раскладывать карты на основания или нажимать на колоду резерва до тех пор, пока все карты не закончатся. После этого правила игры меняются. Теперь на любое основание можно переместить карту из любой из восьми стопок. Кроме того, можно перемещать карты между самими стопками. Между стопками можно перекладывать карты соседнего ранга (с переходом с туза на короля при необходимости) вне зависимости от масти. Если одна из стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. На первом этапе игры, при раздаче карт из колоды резерва, постарайтесь запомнить расположение карт в каждой из стопок. На втором этапе это может очень помочь при планировании стратегии перекладывания карт между стопками.
  Le Jeu de Patience de M...  
La première carte distribuée à la colonne de tableau d’extrême gauche deviendra le bec, et les trois autres cartes du même rang seront distribuées aux bases disposées verticalement à droite, laissant une fondation vide.
The Penguin Solitaire is created by British game scholar David Parlett, and it requires careful planning more than just luck. Your goal is to move all cards to the 4 foundations, building up by suit and starting with the cards of the same rank as the first card dealt to the leftmost tableau pile (the "beak"). When the game starts, each of the 7 tableau piles at the top of the screen will be dealt 7 face-up cards. The first card dealt to the leftmost tableau pile will become the beak, and the other three cards of the same rank will be dealt to the vertically arranged foundations at the right, leaving one foundation empty. For example, if the beak is a 6 of spades, all other 6s will be dealt to the foundations. For the empty foundation, you will need to move the beak to it. 7 empty reserve cells are located at the bottom of the screen. The foundations are to be built up by suit starting with the beak, and wrapping from K to A if necessary. Cards in the tableau piles are to be built down by suit, wrapping from A to K if necessary. Each time you can move a card or a group of cards built down by suit to another tableau pile. Each empty reserve cell can hold 1 card, and cards in the reserve cells can be moved to a tableau pile or a foundation. When a tableau pile becomes empty, only a card of the rank immediately below the beak or a group of cards starting with that rank can moved to the empty tableau pile, for example, if the beak is a 6, only a 5 or a group start with a 5 can be moved the empty tableau pile. Try to free the beak as soon as possible and make good use of the reserve cells to have your name shine on the leaderboard!
Die Pinguin-Patience wurde von dem britischen Spiele-Wissenschaftler David Parlett kreiert und sie erfordert mehr sorgfältige Planung als einfach nur Glück. Ihr Ziel ist es, alle Karten auf die vier Fundamente zu verschieben und diese nach Kartenfarbe aufzubauen. Dabei müssen Sie mit den Karten beginnen, die vom selben Rang sind wie die erste, auf den Kolonnenstapel ganz links (der „Schnabel“) gegebene Karte. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der sieben Kolonnenstapel oben auf dem Bildschirm sieben aufgedeckte Karten. Die erste Karte, die auf den Kolonnenstapel ganz links gegeben wird, ist der Schnabel, und die anderen drei Karten vom selben Rang werden auf die senkrecht angeordneten Fundamente auf der rechten Seite gelegt. Ein Fundament bleibt leer. Zum Beispiel, wenn der Schnabel eine Pik 6 ist, werden alle anderen 6en auf die Fundamente verteilt. Auf das leere Fundament muss der Schnabel geschoben werden. 7 leere Reservezellen befinden sich unten auf dem Bildschirm. Die Fundamente müssen mit aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden. Dabei muss mit dem Schnabel begonnen werden, gegebenenfalls mit dem König gefolgt von dem Ass. Die Karten in den Kolonnenstapeln müssen nach Kartenfarbe in absteigender Rangfolge aufgebaut werden, gegebenenfalls mit dem Ass gefolgt von dem König. Sie können jedes Mal eine Karte oder eine Gruppe, die in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe angeordnet ist, auf einen anderen Kolonnenstapel schieben. Jede leere Reservezelle kann eine Karte aufnehmen, und Karten auf den Reservezellen können auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, kann nur eine Karte mit einem Wert direkt unter dem Schnabel oder eine Gruppe von Karten, die mit diesem Rang beginnt, auf den leeren Kolonnenstapel geschoben werden; zum Beispiel, wenn der Schnabel eine 6 ist, kann nur eine 5 oder eine Gruppe, die mit einer 5 beginnt, auf den leeren Kolonnenstapel geschoben werden. Versuchen Sie, den Schnabel so bald als möglich zu befreien und die Reservezellen schlau zu nutzen, damit Ihr Name auf der Rangliste erstrahlen kann!
El Solitario Pingüino ha sido creado por el estudioso británico de los juegos, David Parlett, y requiere una cuidadosa planificación más que simple suerte. Su objetivo es mover todas las cartas a las 4 bases, construyendo en orden y empezando con las cartas del mismo valor que la primera carta repartida a la pila tableau que queda más a la izquierda (el "pico"). Cuando empieza el juego, se reparten 7 cartas cara arriba en las 7 pilas tableau de la parte superior de la pantalla. La primera carta repartida a la pila tableau de más a la izquierda será el pico, y las otras tres cartas del mismo valor se repartirán en las bases dispuestas verticalmente a la derecha, dejando vacía una de las bases. Por ejemplo, si el pico es un 6 de picas, los otros 6 deberán repartirse en elas bases. Para la base que queda vacía, usted deberá pasar a ella el pico. En la parte inferior de la pantalla se sitúan 7 celdas de reserva vacías. Las bases deben construirse en orden ascendente empiezando por el pico, y envolviendo de la K a la A si fuera necesario. Las cartas en las pilas tableau deben construirse en orden descendente, envolviendo de la A a la K si fuera necesario. Cada vez puede mover a otra pila tableau una carta o un grupo de cartas construidas en sentido descendente. Cada celda reserva vacía puede tener 1 carta y las cartas de las celdas de reserva se pueden mover a una pila tableau o a una base. Cuando una pila tableau queda vacía, solo se puede mover a ese espacio una carta del valor inmediatamente inferior al del pico o un grupo de cartas que empiece con este valor. Por ejemplo, si el pico es un 6 solo se podrá poner allí un 5 o un grupo que empiece con 5. ¡Intente liberar el pico lo antes posible y hacer buen uso de las celdas de reserva para conseguir que su nombre brille en el tablero de las clasificaciones!
O Solitário do Pinguim foi criado por um estudante britânico, David Parlett, e requer um planeamento cuidadoso para além de apenas sorte. O teu objectivo é mover todas as cartas para as 4 bases, fazendo-o por naipe e começando com as cartas do mesmo valor que a primeira carta dada no monte da mesa mais à esquerda (o "bico"). Quando o jogo começa, cada um dos 7 montes da mesa no topo do ecrã fica com 7 cartas viradas para cima. A primeira carta dada no monte da mesa mais à esquerda torna-se o bico e as outras três cartas com o mesmo valor são dadas nas bases dispostas na vertical à direita, deixando uma base vazia. Por exemplo, se o bico for um 6 de Espadas, todos os outros 6 vão para as bases. Para a base vazia, tens de mover o bico para lá. Existem 7 células vazias de reserva no fundo do ecrã. As bases são criadas por naipe, começando no bico, e avançando do Rei ao Ás, se necessário. As cartas nos montes da mesa são colocadas do Ás para o Rei, se necessário. Podes mover uma carta ou um grupo de cartas por naipe para outro monte da mesa. Cada célula vazia de reserva pode ter 1 carta, e as cartas nas células de reserva podem ser movidas para um monte da mesa ou base. Quando um monte da mesa ficar vazio, apenas uma carta com o valor imediatamente abaixo do bico ou um grupo de cartas que comece por esse valor pode ser movido para o monte da mesa vazio. Por exemplo, se o bico for um 6, apenas um 5 ou um grupo que comece por 5 pode ser movido para o monte da mesa vazio. Tenta libertar o bico o mais depressa possível e faz bom uso das células de reserva, para que o teu nome brilhe na tabela dos melhores jogadores!
تم إنشاء سوليتير البطريق بواسطة متخصص الألعاب البريطاني دافيد بارليت، وتتطلب تخطيط بعناية أكثر من الحظ المجرد. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الـ٤ كومات الأساسية، مُرتبة تصاعدياً حسب النقش وتبدأ بالكروت من نفس قيمة الكارت الأول الذي تم توزيعه إلى المنظومة التي على أقصى اليسار (“المنقار"). عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٧ كروت مكشوفة على كل من المنظومات الـ٧ التي في أعلى الشاشة. سيصبح الكارت الأول الذي تم توزيعه إلى المنظومة التي على أقصى اليسار هو المنقار، وسيتم توزيع الكروت الثلاثة الأخرى من نفس القيمة إلى الكومات الأساسية المُرتبة بشكل رأسي على اليمين، تاركة كومة أساسية واحدة فارغة. على سبيل المثال، إذا كان المنقار ٦ بستوني، سيتم توزيع جميع كروت الـ٦ الأخرى إلى الكومات الأساسية. بالنسبة للكومة الأساسية الفارغة، سيكون عليك نقل المنقار إليها. تقع ٧ خانات احتياطية في أسفل الشاشة. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً حسب النقش بدء من المنقار، ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يتم بناء الكروت في المنظومات تنازلياً حسب النقش، مُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. في كل مرة يمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النقش إلى منظومة أخرى. يمكن لكل خانة احتياطية حمل كارت واحد فقط، ويمكن نقل كروت من الخانات الاحتياطية إلى منظومة أو كومة أساسية. عندما تصبح منظومة فارغة، يمكن فقط نقل كارت من قيمة أقل مباشرة من المنقار أو مجموعة من الكروت تبدأ بهذه القيمة إلى المنظومة الفارغة، على سبيل المثال، إذا كان المنقار هو ٦، فقط ٥ أو مجموعة تبدأ بـ٥ يمكن نقلها إلى المنظومة الفارغة. حاول تحرير المنقار بأسرع وقت ممكن وقم بالاستفادة جيداً من الخانات الاحتياطية لتجعل اسمك يلمع في لوح المتصدرين!
Пасьянс «Пингвин» придуман британским знатоком игр Дэвидом Парлетом и требует в большей степени тщательного планирования, чем просто удачи. Ваша задача — переместить все карты на 4 основания по восходящей последовательности масти, начиная с карт того же ранга, что и первая карта в самой левой стопке (на «клюве»). В начале игры в каждой из 7 стопок в верхней части экрана будет находиться 7 открытых карт. Первая карта, находящаяся в самой левой стопке, становится «клювом», а другие три карты того же ранга размещены по вертикально расположенным основаниям в правой части экрана, оставляя одно основание пустым. Например, если «клюв» — это пиковая шестерка, то оставшиеся шестерки других мастей будут расположены на основаниях. На последнее пустое основание нужно будет переместить карту «клюва». В нижней части экрана находятся 7 свободных ячеек. Основания должны строиться по возрастающей последовательности масти, начиная с карты того же ранга, что и «клюв» (от короля до туза). Карты в стопках можно раскладывать по нисходящей последовательности масти (от короля до туза). За один раз можно переместить одну карту или стопку карт, разложенных по последовательности масти, на другую стопку. В каждой свободной ячейке может находиться только одна карта, карты из свободных ячеек можно перемещать на стопки или на основания. Когда стопка карт пустеет, на свободное место можно положить только карту на ранг ниже, чем карта «клюва», или стопку карт, начинающуюся с карты такого ранга. Например, если карта «клюва» — шестерка, то на свободную стопку можно положить только пятерку или стопку карт с пятеркой в начале. Попытайтесь освободить карту «клюва» как можно быстрее и с умом используйте запасные ячейки, чтобы ваше имя засияло в списке лидеров!
  Solitaire du démon | No...  
Pourtant il vient avec une torsion que l’ordre des cartes dans les bases doit commencer avec le nombre de la carte démon distribuée aux bases, par exemple, si un des 6 est distribué aux bases, alors chacun des bases doit commencer avec un 6. Les cartes dans les bases devraient aussi être créées par la couleur demandée, emballage du Roi à l’as si nécessaire.
Play and see whether the demon card is a friend or a foe! The object of this game seems simple - to move all cards to 4 foundations. Yet it comes with a twist that the order of cards in the foundations must start with the number of the demon card dealt to the foundations, for example, if a 6 is dealt to the foundations, then each of the foundations must start with a 6. Cards in the foundations should also be built up by suit, wrapping from K to A if necessary. When the game starts, all cards are downturned and placed on the stock pile at the top left corner. Then 1 upturned card will be dealt to the discard pile on the right of the stock pile, and 13 cards will be dealt to the reserve pile under the discard pile. The foundations at the top right corner will be dealt 1 upturned card as the demon, while each of the 4 tableau piles underneath will also be dealt 1 upturned card. The cards can be arranged on the tableau piles before moving to the foundations. Cards on the tableau piles should be built down by alternating colors, wrapping from A to K if necessary. When a tableau pile is empty, a card from the reserve pile will automatically move to fill the position. If the reserve pile is used up, an empty tableau pile can be occupied by any card. Click the stock pile to deal a new card whenever necessary. If you are not satisfied with the progress, you can click the Give Up button at the bottom left corner to quit the current game. The stock pile allows unlimited redeals, but each redeal costs 1000 points, so defend your score and win the trophy with the smallest number of reuses!
Spielen Sie und finden Sie heraus, ob die Dämon-Karte Ihnen wohlgesinnt ist oder nicht! Das Ziel dieses Spiels scheint zunächst einfach – alle Karten auf vier Fundamente verschieben. Doch da gibt es eine Schwierigkeit, denn die Karten in den Fundamenten müssen mit der Zahl der für die Fundamente gegebenen Dämon-Karte beginnen; zum Beispiel, wenn eine 6 für das Fundament gegeben wird, müssen alle Fundamente mit einer 6 beginnen. Die Karten auf den Fundamenten sollten außerdem nach Spielfarbe aufgebaut werden, falls notwendig darf um die Ecke von König bis Ass gelegt werden. Wenn das Spiel beginnt, sind alle Karten verdeckt und liegen auf dem Talon in der oberen linken Ecke. Dann wird eine aufgedeckte Karte auf den Ablagestapel rechts vom Talon gegeben, und 13 Karten werden auf den Reservestapel unter dem Ablagestapel gegeben. Die Fundamente in der oberen rechten Ecke erhalten eine aufgedeckte Karte als Dämon, und auch die vier Kolonnenstapel darunter erhalten jeder eine aufgedeckte Karte. Die Karten können auf den Kolonnenstapeln geordnet werden, bevor sie auf die Fundamente verschoben werden. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollten im Wert abfallend bei wechselnder Farbe aufgebaut werden, falls notwendig kann von Ass bis König um die Ecke gelegt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, verschiebt sich automatisch eine Karte vom Reservestapel auf den freien Platz. Wenn der Reservestapel aufgebraucht ist, kann jede beliebige Karte auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Klicken Sie den Talon an, um eine neue Karte zu geben, wann immer es notwendig ist. Wenn Sie mit dem Spielablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten links anklicken, um das laufende Spiel abzubrechen. Sie können unbegrenzt vom Talon neu geben. Doch jedes Mal, wenn Sie neu geben, kostet Sie das 1.000 Punkte, also erhalten Sie Ihre Punktzahl und gewinnen Sie die Trophäe, indem Sie den Talon so wenig wie möglich nutzen!
Juega y comprueba si la carta del demonio es un amigo o un enemigo! El objetivo de este juego parece fácil, consiste en mover todas las cartas hacía las 4 bases. Sin embargo, viene con una vuelta de tuerca, el orden de las cartas en las bases debe comenzar con el número de la carta que el demonio reparta desde las bases, por ejemplo, si un 6 es repartido desde las bases, cada una de las bases debe comenzar con un 6. Las cartas de las bases deben ser construidas con el mismo palo envueltos por una K o un AS si fuera necesario. Cuando el juego empiece, todas las cartas serán puestas boca abajo y desplazadas a la pila de reserva situada en el lado superior de la esquina izquierda. Será repartida una carta boca arriba hacía la pila de descartados a la derecha de la pila de reserva y 13 cartas serán distribuidas a la pila de reserva debajo de la pila de descartados. De las bases de la esquina superior derecha será repartida una carta denominada como el demonio, además 1 de cada carta perteneciente a las 4 pilas de debajo será repartida y puesta boca arriba. Las cartas pueden ser organizadas en las pilas de mesa antes de trasladarse a las bases. Las cartas de las pilas de mesa deben ser construidas con colores alternativos envueltas por la K o el AS si fuese necesario. Cuando una pila de mesa esté vacía, una carta de la pila de reserva será movida automáticamente para ocupar la posición. Si la pila de reserva se agota, una pila de mesa puede ser ocupada por cualquier carta. Clica la pila de reserva para repartir una carta nueva siempre que sea necesario. Si no estás satisfecho con el juego, puedes clicar en el botón de abandonar en la esquina inferior izquierda para acabar de jugar. La pila de reserva permite un número ilimitado de reparticiones, pero cada repartición cuesta 1000 puntos, defiende tu puntuación y gana el trofeo con el menor número posible de repartos!
Jogue para ver se a carta-demônio é sua amiga ou inimiga! O objetivo deste jogo parece simples: mover todas as cartas para as 4 bases. Porém, a ordem das cartas das bases deve começar com o número da carta-demônio colocada nas bases; por exemplo, se um 6 for colocado nas bases, todas as bases deverão começar com um 6. As cartas das bases devem ser organizadas por naipe também, saltando-se, se necessário, de K a A. Quando o jogo começa, todas as cartas são viradas para baixo e colocadas na pilha de estoque, no canto superior esquerdo. Em seguida, 1 carta virada para cima é colocada na pilha de descarte, à direita da pilha de estoque, e 13 cartas são colocadas na pilha de reserva, abaixo da pilha de descarte. As bases no canto superior direito recebem 1 carta virada para cima como carta-demônio, assim como as 4 pilhas do tabuleiro abaixo das bases também recebem 1 carta virada para cima. As cartas podem ser ordenadas nas pilhas do tabuleiro antes que sejam movidas para as bases. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, alternando-se as cores e saltando-se, se necessário, de A a K. Quando uma pilha do tabuleiro for esvaziada, uma carta da pilha de reserva será movida automaticamente para preencher o espaço. Se a pilha de reserva já tiver sido usada, uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. Clique na pilha de estoque para obter uma nova carta sempre que necessário. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, no canto inferior esquerdo, para sair do jogo atual. A pilha de estoque permite jogadas ilimitadas, mas cada rodada custa 1000 pontos; portanto, defenda a sua pontuação e ganhe o troféu com o menor número de rodadas possível!
العب لترى إذا كان الكارت الشيطانى صديق أم عدو! موضوع هذه اللعبة يبدو بسيطاً - وهو نقل جميع الكروت إلى الأربعة أكوام الأساسية. لكنها تأتى بحيلة وهى أن ترتيب الكروت فى الكومات الأساسية يجب أن تبدأ برقم الكارت الشيطانى المرمى للكومات الأساسية، على سبيل المثال، إذا وُزعت ٦ إلى الكومات الأساسية، لذا يجب ان تبدأ كل كومة أساسية ب٦. الكروت فى الكومات الأساسية يجب أيضاً أن تُرتب تصاعدياً وفقاً للنوع، وتُرتب من K إلى A إذا لزم الأمر. عندما تبدأ اللعبة، جميع الكروت تكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع فى الجانب الأيسر العلوى. ثم يوزع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة على يمين كومة التوزيع، و١٣ كارت تُوزع إلى الكومة الاحتياطية تحت الكومة الموزعة. الكومات الأساسية فى الجانب الأيمن العلوى سيُوزع لها كارت واحد مكشوف ككارت شيطانى، فى حين كل من المنظومات الأربعة تحتها سوف يوزع لها كارت واحد مكشوف. الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات قبل نقلها إلى الكومات الأساسية. الكروت فى المنظومات يجب ترتيبها تنازلياً بالألوان المتعاقبة، وتُرتب من A إلى K إذا لزم الأمر. عندما تصبح منظومة فارغة، سوف يُنقل كارت تلقائياً من الكومة الإحتياطية ليملأ المكان. إذا كانت الكومة الاحتياطية استخدمت بالكامل، المنظومة الفارغة يمكن شغلها بأى كارت. أنقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد كلما لزم ذلك. إذا كنت غير راضى عن الأداء يمكنك ضغط زر إنهاء الموجود فى الركن الأيسر السفلى لإغلاق اللعبة الحالية. كومة التوزيع تسمح بعدد لا نهائى من إعادة التوزيع، لكن كل إعادة توزيع سوف تكلف ١٠٠٠ نقطة ، لذا دافع عن نقاطك وأربح الغنيمة بأقل عدد من إعادة الاستخدام.
Играйте и выясните, является ли карта демона другом или недругом! Предмет этой игры кажется простым - переместить все карты на 4 базы. Однако игра с подвохом - порядок карт на базах должен начинаться с номера демонической карты сданной на базы, к примеру, если 6 сдана на базы, каждая база должна начинаться с 6. Карты на базах должны быть разложены по масти и через А (Туза) - начиная с К (Короля) до А (Туза), если необходимо. В начале игры, все карты перевернуты рубашкой вверх и размещенны в колоде запаса в верхнем левом углу. Затем 1 карта картинкой вверх будет сдана на ряд справа от запаса; 13 карт будут сданы в резервную колоду под рядом. Одна карта - карта демона будет сдана на каждую из 4 баз находящихся в правом верхнем углу, в тоже время, 4 карты картинкой вверх будут сданы на 4 ряда внизу экрана. Карты могут быть разложены по рядам перед тем, как они будут перемещены на базы. Карты в рядах должны быть разложены в убывающей последовательности с переменой цвета; при необходимости разложены через А (Туза) - от А (Туза) до К (Короля). Когда ряд пуст, карта из резервной колоды будет автоматически перемещена в ряд, чтобы заполнить пустое место. Если резервная колода использована - пустой ряд может быть занят любой картой. При необходимости, нажмите на колоду запаса и сдайте новую карту. Если Вы недовольны Вашим прогрессом, Вы можете нажать кнопку “Сдаться” в нижнем левом углу, чтобы выйти из игры. Колода запаса позволяет неограниченное количество раздач карт, однако каждая раздача стоит 1000 очков, поэтому попробуйте сохранить свои очки и выиграть трофей с наименьшим количеством раз использования запаса!
  Patience de Démons et V...  
Votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les 8 fondations en haut de l’écran, en construisant par couleur et en commençant avec les cartes de même rang que la carte distribuée à la fondation la plus à gauche, s’enveloppant du Roi a l’As si nécessaire.
A fantastic crossover of the famous Demon Solitaire and Forty Thieves Solitaire, Demons and Thieves will test your organization ability amidst different arrangements. Your goal in this game is to move all cards to the 8 foundations at the top of the screen, building up by suit and starting with the cards of the same rank as the card dealt to the leftmost foundation, wrapping from K to A if necessary. When the game starts, 1 face-up card will be dealt to the leftmost foundation serving as the starting rank. Under the foundations are 9 tableau piles. Each of the 4 tableau piles on the left side will be dealt 1 face-up card, while each of the 5 tableau piles on the right side will be dealt 8 face-up cards. 13 face-up cards will be dealt to the reserve pile on the left of the tableau piles. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the top left corner of the screen, and 1 face-up card will be dealt to the discard pile on the right of the stock pile. The 4 tableau piles on the left side are to be built down by alternating colors, while the 5 tableau piles on the right side are to be built down by suit. In both cases, cards should be wrapped from A to K if necessary. You can move a group of cards to another tableau pile if it forms a legal descending sequence in its current tableau pile, for example, a 7 of spades and a 6 of hearts on a tableau pile on the left side can be moved as a group to a tableau pile on the right side, since they form a legal sequence on the left side. This kind of card movements is called "shift". The top cards on the reserve pile and the discard pile can be moved to a tableau pile or a foundation. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to the discard pile. The stock pile allows 2 redeals. Challenge your skills now and make as many strategic shifts among the tableau piles as possible!
Dämonen und Diebe ist eine tolle Kreuzung der berühmten Dämonen Patience und der Vierzig Diebe Patience, die Ihre Gliederungsfähigkeit zwischen verschiedenen Anordnungen auf den Prüfstein stellen wird. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten auf die acht Fundamente oben auf dem Bildschirm zu verschieben und zwar in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe und mit den Karten beginnend, die den gleichen Wert wie die Karte haben, die auf das Fundament ganz außen gelegt wird. Gegebenenfalls müssen sie von K bis A umgebrochen werden. Wenn das Spiel beginnt, wird eine aufgedeckte Karte auf das Fundament ganz außen gegeben. Diese Karte dient als Startwert. Unter den Fundamenten befinden sich neun Kolonnenstapel. Jeder der vier Kolonnenstapel auf der linken Seite erhält eine aufgedeckte Karte, wogegen jeder der fünf Kolonnenstapel auf der rechten Seite acht aufgedeckte Karten erhält. 13 aufgedeckte Karten werden auf den Reservestapel links von den Kolonnenstapeln gelegt. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon in der linken oberen Ecke des Bildschirms hingelegt, und eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel rechts vom Talon gelegt. Die vier Kolonnenstapel auf der linken Seite sollen in absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben angeordnet werden, wogegen die fünf Kolonnenstapel auf der rechten Seite nach Kartenfarbe in absteigender Rangfolge angeordnet werden müssen. In beiden Fällen sollten die Karten - falls notwendig - von A bis K umgebrochen werden. Sie können eine Gruppe von Karten auf einen anderen Kolonnenstapel schieben, wenn sie eine nach den Regeln zulässige absteigende Folge in ihrem aktuellen Kolonnenstapel bildet; zum Beispiel, eine Pik 7 und eine Herz 6 auf einem Kolonnenstapel auf der linken Seite können als Gruppe auf einen Kolonnenstapel auf der rechten Seite verschoben werden, da sie eine zulässige Folge auf der linken Seite bilden. Diese Art der Kartenbewegung wird „Verschiebung“ genannt. Die obersten Karten auf dem Reservestapel und dem Ablagestapel können auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf den Ablagestapel zu legen. Der Talon darf zweimal neu gegeben werden. Stellen Sie Ihr Können jetzt auf die Probe und führen Sie so viele strategische Verschiebungen zwischen den Kolonnenstapeln wie möglich aus!
Una combinación fantástica de los famosos Solitario Demonio y Solitario Cuarenta Ladrones, Demonios y Ladrones pondrá a prueba su capacidad de organización en medio de diferentes disposiciones. Su objetivo en este juego es mover todas las cartas hacia las 8 bases de la parte superior de la pantalla, siguiendo el orden y empezando con las cartas de igual valor a la de la base que queda más a la izquierda, envueltas de K a A si fuera necesario. Al empezar el juego, 1 carta cara arriba se colocará en la base que está más a la izquierda. Servirá para indicar el valor por el cual se empieza. Bajo las bases hay 9 pilas tableau. Se repartirá en cada una de las 4 pilas tableau de la izquierda una carta cara arriba, mientras que en las 5 pilas tableau de la derecha se repartirán 8 cartas cara arriba. Se moverán 13 cartas cara arriba a la pila de reserva, a la izquierda de las pilas tableau. Las cartas restantes se colocarán cara abajo en la pila que está en la esquina superior izquierda de la pantalla, y se moverá 1 carta cara arriba a la pila de descartes que está a la derecha de la pila. Las 4 pilas tableau del lado izquierdo deben construirse hacia abajo con colores alternos, mientras que las 5 pilas tableau de la derecha deben construirse hacia abajo por orden. En ambos casos, las cartas deben ser envueltas de la A a la K si fuera necesario. PUede mover un grupo de cartas a otra pila tableau si forma una secuencia descendiente lícita en su pila tableau actual, por ejemplo, un 7 de picas y un 6 de corazones en una pila tableau del lado izquierdo puede moverse en grupo a una pila tableau del lado derecho, ya que forman una secuencia correcta en el lado izquierdo. Este tipo de movimiento de cartas se llama "cambio". Las cartas de arriba de la pila de reserva y la pila de descartes pueden moverse a una pila tableau o a una base. Si se quedara usted sin jugadas, puede hacer clic en la pila para mover una nueva carta a la pila de descartes. La pila le permite 2 cambios de mano. ¡Ponga a prueba sus habilidades y haga tantos cambios estratégicos por las pilas tableau como pueda!
Um fantástico cruzamento do famoso Solitário do Demónio e o Solitário dos Quarenta Ladrões, Demónios e Ladrões irá testar as tuas capacidades de organização entre diferentes disposições. O teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases no topo do ecrã, avançando por naipe e começando com as cartas do mesmo valor que as cartas dadas na base mais à esquerda, do Rei ao Ás, se necessário. Quando o jogo começa, é dada uma carta virada para cima na base mais à esquerda, servindo como valor inicial. Por baixo das bases, estão 9 montes da mesa. Cada um dos 4 montes da mesa do lado esquerdo tem 1 carta virada para cima, enquanto cada um dos 5 montes da mesa do lado direito tem 8 cartas viradas para cima. O monte de reserva tem 13 cartas viradas para cima à esquerda dos montes da mesa. As cartas restantes ficam colocadas viradas para baixo no monte do baralho no canto superior esquerdo do ecrã, e 1 carta virada para cima é dada para o monte de descarte à direita do monte do baralho. Os 4 montes da mesa do lado esquerdo são criados com cores alternadas, enquanto os 5 montes da mesa do lado direito são criados por naipe. Em ambos os casos, as cartas deverão ser unidas do Ás ao Rei, se necessário. Podes mover um grupo de cartas para outro monte da mesa, se criares uma sequência aceite nesse monte da mesa. Por exemplo um 7 de Espadas e um 6 de Copas no monte da mesa do lado esquerdo podem ser movidos como um grupo para um monte da mesa do lado direito, pois formam uma sequência do lado esquerdo. Este tipo de movimentos de cartas chama-se "alternância". A carta superior no monte de reserva e do monte de descarte pode ser movida para um monte da mesa ou uma base. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma carta para o monte de descarte. O monte do baralho pode ser rodado 2 vezes. Avalia as tuas capacidades e faz o máximo de alternâncias estratégicas entre os montes da mesa!
شكل مغاير ورائع لسوليتير الشيطانية وسوليتير الأربعين حرامي الشهيرتين، سوف تختبر شياطين ولصوص قدرتك التنظيمية وسط الترتيبات المختلفة. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية الموجودة في أعلى الشاشة، مرتبة تصاعدياً حسب النقش وتبدأ بالكروت من نفس قيمة الكارت الذي تم توزيعه إلى الكومة الأساسية في أقصى اليسار، مُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الأساسية على أقصى اليسار يكون بمثابة كارت قيمة البداية. يوجد ٩ منظومات أسفل الكومات الأساسية. سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الأربعة منظومات على الجانب الأيسر، بينما سيتم توزيع ٨ كروت مكشوفة إلى كل من الخمسة منظومات على الجانب الأيمن. سيتم توزيع ١٣ كارت مكشوف إلى الكومة الاحتياطية التي على يسار المنظومات. وسيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع التي في الركن الأيسر العلوي من الشاشة، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى الكومة الموزعة التي على يمين كومة التوزيع. سيتم ترتيب المنظومات الأربعة على الجانب الأيسر تنازلياً حسب الألوان التبادلية، بينما سيتم ترتيب الخمسة منظومات على الجانب الأيمن تنازلياً حسب النقش. في كلتا الحالتين، يجب تغطية الكروت من A إلى K إذا لزم الأمر. يمكنك نقل مجموعة من الكروت إلى منظومة أخرى إذا كانت تشكل تسلسل تنازلي قانوني في منظومتها الحالية، على سبيل المثال، ٧ بستوني و٦ كبة في منظومة على الجانب الأيسر يمكن نقلهما كمجموعة إلى منظومة في الجانب الأيمن، نظراً لأنهما يشكلان تسلسل قانوني في الجانب الأيسر. يسمى هذا النوع من التحركات "تبادل". يمكن تحريك الكروت العلوية في الكومة الاحتياطية والكومة الموزعة إلى منظومة أو كومة أساسية. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى الكومة الموزعة. تسمح كومة التوزيع بإعادة التوزيع مرتين. تحدى مهاراتك الآن وقم بأكبر عدد ممكن من التبادلات الاستراتيجية بين المنظومات!
Фантастическое соединение знаменитых пасьянсов «Демон» и «Сорок воров» — пасьянс «Демоны и воры» станет для вас проверкой на умение организовывать и компоновать различные элементы. Ваша задача — переместить все карты на 8 оснований в верхней части экрана по восходящей последовательности масти, начиная с карт того же ранга, что и карта на самом левом основании (от короля до туза). В начале игры на самом левом основании будет находиться одна открытая карта, обозначающая начальный ранг карт для других оснований. Под основаниями расположены 9 стопок карт. В первых четырех стопках слева находится по одной открытой карте, а в каждой из пяти стопок справа — по восемь открытых карт. Слева от стопок в колоде запаса находятся 13 открытых карт. Остальные карты резерва находятся рубашкой вверх в стопке в верхнем левом углу экрана, а справа от колоды запаса в стопке отбоя лежит одна открытая карта. Четыре левые стопки формируются по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, а пять правых стопок — по нисходящей последовательности одной масти. В обоих случаях карты при необходимости переходят с туза на короля. Можно переместить группу карт из одной стопки в другую, если она состоит из правильной нисходящей последовательности, например семерку пик и шестерку черв в одной из левых стопок можно переместить на одну из правых стопок, так как они образуют правильную последовательность, согласно правилам левых стопок. Такой тип перемещения карт называется «сдвиг». Верхнюю карту из колоды отбоя или колоды запаса можно переместить на стопку или на основание. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы открыть новую карту в отбое. Колоду резерва можно прокручивать дважды. Проверьте свои навыки прямо сейчас и совершите как можно больше продуманных сдвигов между стопками!
  Le Jeu d’Échecs Multi J...  
Si vous êtes un commandant courageux qui vise à anéantir toutes les forces ennemies, ou un tacticien sage qui conquiert l’adversaire grâce à la tactique et de l’intrigue, le jeu d’échecs historique vous tiendra sûrement en haleine. Votre but est de déplacer les pièces pour capturer le roi de votre adversaire.
Whether you are a brave commander who aims to wipe out all enemy forces, or a wise tactician who defeats your opponent through tactics and intrigue, the historic game of chess will surely make you sit on the edge of your chair. Your goal is to move your pieces to capture the king of your opponent. When the game starts, you will be given a chessboard with 64 squares, and each player will be assigned a set of pieces. Each set contains 1 king, 1 queen, 2 rooks, 2 bishops, 2 knights, and 8 pawns, making a total of 16 pieces. The two players will take turns to make their moves. Note that during your turn, you need to finish your moves within the time limit indicated by the timer on the left of the screen, or you will lose.
Ob Sie nun ein mutiger Feldherr sind, der darauf abzielt, alle feindlichen Truppen zu vernichten, oder ein kluger Taktiker, der seinen Gegner durch Taktik und Intrigen erobert, das historische Spiel Schach wird Sie mit Sicherheit an den Rand der Stuhlkante treiben. Ihr Ziel ist es, Ihre Spielfiguren so zu ziehen, dass Sie den König Ihres Gegners schlagen können. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie ein Schachbrett mit 64 Quadraten und jedem Spieler wird eine Satz Spielfiguren zugeteilt. Jeder Satz enthält einen König, eine Dame, zwei Türme, zwei Läufer, zwei Springer und acht Bauern, also 16 Spielfiguren insgesamt. Die zwei Spieler werden abwechselnd Spielzüge ausführen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb des Zeitlimits ausführen müssen, das vom Timer links auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn Sie an der Reihe sind, andernfalls verlieren Sie.
Tanto si eres un valiente comandante que tiene como objetivo eliminar a las fuerzas enemigas, como si eres un inteligente estratega que vence al oponente por medio de tácticas y estrategias, el clásico juego de ajedrez te llenará de emoción. Tu objetivo es mover las piezas para capturar al rey de tu oponente. Al inicio del juego, tienes un tablero con 64 casillas y a cada jugador se le asigna un conjunto de piezas. Cada conjunto tiene 1 rey, 1 dama, 2 torres, 2 alfiles, 2 caballos y 8 peones, es decir, un total de 16 piezas. Los dos jugadores mueven las fichas por turno. Durante tu turno, tienes que realizar el movimiento dentro del tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador a la izquierda de la pantalla, de lo contrario perderás.
Quer seja um comandante corajoso com a intenção de eliminar todos os seus inimigos, quer seja um estratego sensato que prefere derrotar o adversário através da tática e da trama, este histórico jogo do xadrez irá mantê-lo irrequieto à frente do ecrã. O seu objetivo é movimentar as peças de forma a capturar o rei do seu adversário. Quando começar o jogo, terá à sua disposição um tabuleiro com 64 subdivisões, e cada jogador irá receber um conjunto de peças. Cada conjunto contém um rei, uma rainha, duas torres, dois bispos, dois cavalos e oito peões, num total de 16 peças. Os dois jogadores irão jogar à vez. Atenção, pois deverá finalizar as suas jogadas dentro do tempo limite indicado no lado esquerdo do ecrã, caso contrário irá perder.
سواء كنت قائداً شجاعاً الذي يهدف للقضاء على جميع قوات العدو، أو مخطط حكيم الذي يهاجم المنافس من خلال التكتيكات والمكائد، لعبة الشطرنج التاريخية سوف تجعلك بالتأكيد تجلس على حافة مقعدك. هدفك هو نقل قطعك لاحتجاز شاه منافسك. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على رقعة شطرنج بها ٦٤ مربع، وكل لاعب سيتم تخصيص مجموعة من القطع له. كل مجموعة تضم شاه واحد، ملكة واحدة، ٢ رخ، ٢ فيل، ٢ فرس، و٨ بيادق، مما يجعل مجموعها ١٦ قطعة. سيتناوب كلا اللاعبين للقيام بنقلاتهما. لاحظ أنه خلال دورك، عليك أن تنهي نقلاتك في غضون الوقت المحدد والمبين بالعداد على يسار الشاشة، أو ستخسر.
Являетесь ли вы храбрым командиром, который стремится уничтожить все вражеские силы, или мудрым тактиком, который побеждает соперника с помощью тактики и интриги — историческая игра в шахматы, несомненно, не даст вам спокойно усидеть на стуле. Цель игры — перемещать свои фигуры таким образом, чтобы захватить короля соперника. В начале игры на экране появится шахматная доска из 64 квадратов, а каждому игроку предоставляется набор фигур. Каждый набор состоит из 1 короля, 1 ферзя, 2 ладей, 2 слонов, 2 коней и 8 пешек — всего 16 фигур. Два игрока ходят по очереди. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое показывается таймером в левой части экрана. В противном случае игрок проигрывает.
  Solitaire Klondike Doub...  
Dans cette partie de cartes classique, on vous donnera un jeu de cartes de 52 cartes à jouer standards, et votre tâche est de déplacer toutes les cartes aux 8 fondations au coin droit supérieur selon la couleur demandée de A à K. Le jeu commence avec 7 colonnes contenant un nombre montant de cartes cachées de gauche à droite.
'Tis one of the most popular solitaires ever! In this classic card game, you will be given a deck of 52 standard playing cards, and your task is to move all cards to 8 foundations at the top right corner by suit from A to K. The game starts with 7 tableau piles containing an ascending number of downturned cards from left to right. 1 upturned card is dealt to the top of each tableau pile, then 3 upturned cards will be dealt to the discard pile and the remaining downturned cards become the stock pile, which is placed at the top left corner next to the discard pile. The four foundations will be left empty. Before moving to the foundations, the cards can be temporarily placed on the tableau piles. The topmost card on the discard pile can be moved to a tableau pile if the topmost card on the tableau pile is in alternate color and an immediately higher ranking, for example, the 6 of spades can be moved to the top of the 7 of hearts or the 7 of diamonds. You may also move groups of cards among the tableau piles according to this rule and reveal the remaining downturned cards on them. Only a K or a group starts with a K can fill the position of an empty tableau pile. If the cards on the discard pile cannot be moved, click the stock pile to deal new cards. Click to redeal when all cards in the stock pile are dealt. If you cannot make any moves, you may click the Give Up button at the bottom right corner to quit. The time you have spent and your current score are displayed at the bottom left corner. The faster you finish the game, the higher the time bonus, so complete your task as quickly as possible!
Hierbei handelt es sich um eine der beliebtesten Patiencen überhaupt! Bei diesem klassischen Kartenspiel erhalten Sie einen Kartenstapel von 52 Standardspielkarten. Ihre Aufgabe ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die acht Fundamente in der oberen rechten Ecke zu verschieben. Das Spiel beginnt mit sieben Kolonnenstapeln, die von links nach rechts eine aufsteigende Anzahl verdeckter Karten enthalten. Eine umgedrehte Karte wird oben auf jeden Kolonnenstapel ausgeteilt, anschließend werden drei umgedrehte Karten auf den Ablagestapel ausgeteilt und die restlichen Karten bilden den Talon, der in die obere linke Ecke neben den Ablagestapel platziert wird. Die vier Fundamente bleiben leer. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten zwischenzeitlich auf die Kolonnenstapel bewegt werden. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die oberste Karte des Kolonnenstapels eine andere Farbe hat und genau einen Wert größer ist; zum Beispiel, eine Piksechs kann auf eine Herzsieben oder eine Karosieben verschoben werden. Außerdem können Sie gemäß dieser Regel ganze Kartengruppen zwischen den Kolonnenstapeln verschieben und die restlichen verdeckten Karten der Kolonnenstapel aufdecken. Nur ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, kann die Position eines leeren Kolonnenstapels einnehmen. Wenn die Karten auf dem Ablagestapel nicht bewegt werden können, klicken Sie auf den Talon, um neue Karten auszuteilen. Klicken Sie, um erneut auszuteilen, wenn alle Karten im Talon benutzt wurden. Wenn Sie keine Spielzüge mehr ausführen können, klicken Sie auf die Aufgeben-Schaltfläche in der unteren rechten Ecke, um aufzugeben. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, und Ihr aktueller Punktestand werden in der unteren linken Ecke angezeigt. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso höher fällt der Zeitbonus aus. Beenden Sie also die Partie so schnell wie möglich!
Es uno de los solitarios más populares de la historia! Este juego de cartas clásico, tiene una baraja estándar de 52 cartas, consiste en mover todas las cartas y amontonarlas en 8 pilas en la esquina superior derecha clasificadas por palos diferentes que van del AS a la K. El juego comienza con un cuadro de 7 de pilas que contienen un número ascendente de cartas alternándose de izquierda a derecha. 1 carta hacia arriba consiste en la parte superior de cada cuadro de pila, 3 cartas hacia arriba serán las pilas descartadas y las cartas restantes boca abajo estarán dentro del mazo que se coloca en la esquina de la parte superior izquierda junto a la pila de descartados. Las cuatro pilas se pueden dejar vacías antes de trasladarse a las bases, las cartas se pueden colocar temporalmente en el cuadro de pilas. La carta superior de la pila de descartados se puede mover a un cuadro de pila si la tarjeta superior del mazo es de color alternativo y un rango inmediatamente inferior, por ejemplo, un 6 de picas puede ser movido a la parte superior de un 7 de corazones o a un 7 de diamantes que debería ser "de un rango superior" en lugar de "un rango inferior". También puedes mover grupos de cartas entre los cuadros de pilas de acuerdo a esta regla y revelar el resto de cartas boca abajo dentro de ellos. Sólo una K o un mazo que comience por una K pueden ocupar la posición de un cuadro de pila vacío. Si las cartas sobre la pila de descartes no se pueden mover, haz clic en la columna para obtener cartas nuevas. Haz clic aquí para distribuir todas las cartas existentes en la columna. Si ya no puedes hacer ningún movimiento, haz clic en el botón Abandonar en la esquina inferior derecha para dejar de jugar. El tiempo que has pasado y la puntuación actual se detallan en la esquina inferior izquierda. Cuanto más rápido se termina el juego, mayor será la bonificación de tiempo, intenta acabar lo antes posible!
Este é um dos jogos de paciência mais populares de todos os tempos! Neste clássico jogo de cartas, você receberá um baralho padrão com 52 cartas, e a sua tarefa é empilhar todas as cartas nas células-base, as quatro casas no canto superior direito do tabuleiro, com as cartas separadas por naipe e em ordem crescente de Ás a Rei. O jogo começa com 7 pilhas de cartas no tabuleiro, com um número crescente de cartas voltadas para baixo da esquerda para a direita. Uma carta virada para cima é colocada no topo de cada pilha do tabuleiro; em seguida, 3 cartas são viradas para cima e colocadas sobre a pilha de descarte, e as cartas restantes, viradas para baixo, compõem a pilha de reserva, situada no canto superior esquerdo do tabuleiro, ao lado da pilha de descarte. As quatro células-base permanecem vazias. Antes de serem passadas para as células-base, as cartas podem ser colocadas temporariamente nas pilhas do tabuleiro. A carta no topo da pilha de descarte pode ser movida para uma das pilhas do tabuleiro, mas somente se tiver um valor imediatamente inferior à carta do topo e se for de cor alternada; por exemplo, o 6 de paus pode ser colocado sobre o 7 de copas ou o 7 de ouros. Também é possível mover grupos de cartas entre as pilhas do tabuleiro, sempre de acordo com essa regra, para revelar as cartas restantes da pilha que estiverem voltadas para baixo. Somente um Rei ou um grupo de cartas que começa com um Rei pode ocupar um espaço vazio nas pilhas do tabuleiro. Se as cartas da pilha de descarte não puderem ser movidas, clique na pilha de reserva para obter novas cartas. Clique na pilha de reserva novamente para revelar novas cartas quando todas as cartas da pilha de descarte já tiverem sido usadas. Se não for possível utilizar as cartas reveladas, você pode clicar no botão de desistir, localizado no canto inferior direito, para sair do jogo. O tempo que você gastou e sua pontuação atual serão mostrados no canto inferior esquerdo. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior o bônus de tempo, então tente concluir o jogo o mais rápido possível!
هذه واحدة من أكثر ألعاب السوليتير شعبية على الإطلاق! فى لعبة الورق التقليدية هذه، سوف يوزع عليك مجموعة من ٥٢ كارت لعب قياسي، ومهمتك ستكون نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية الموجودة فى الجانب الأعلى الأيمن حسب النوع من A الى K. تبدأ اللعبة بسبعة منظومات تحتوى على عدد تصاعدى من الكروت المقلوبة من اليسار الى اليمين. كارت واحد مكشوف يتم توزيعه أعلى كل منظومة، بعد ذلك يتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة على الكومة الموزعة وتصبح الكروت المقلوبة الباقية بمثابة كومة التوزيع، والتى توجد فى الركن الأيسر العلوى بجانب الكومة الموزعة. الأربعة كومات الأساسية ستُترك فارغة. قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، يمكن وضع الكروت بشكل مؤقت فى المنظومات. الكارت الذى على سطح الكومة الموزعة يمكن نقله الى منظومة إذا كان الكارت الذى على سطح المنظومة من لون متعاقب و من قيمة أعلى مباشرةً، على سبيل المثال، ٦ البستونى يمكن وضعها فوق ٧ الكوبا أو ٧ الدينارى. كما يمكنك أيضاً تحريك مجموعات من الكروت خلال المنظومات وفقاً لهذه القاعدة وإظهار باقى الكروت المقلوبة فيهم. فقط K أو مجموعة تبدأ ب K يمكنها أخذ مكان منظومة فارغة. أذا كانت الكروت فى الكومة الموزعة لا يمكن تحريكها، اضغط على كومة التوزيع للحصول على كروت جديدة. اضغط إعادة التوزيع عندما تكون جميع الكروت فى كومة التوزيع تم تداولها بالفعل. إذا كنت لا يمكنك عمل أى نقلات، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيمن السفلى للإغلاق. الوقت الذى قضيته ونقاطك الحالية تظهر فى الركن الأيسر السفلى. كلما أنهيت اللعبة بسرعة، كلما حصلت على وقت إضافى أطول، لذا حاول الانتهاء فى أسرع وقت ممكن!
Это один из самых популярных пасьянсов! В этой классической карточной игре, вы получите колоду из 52 стандартных игральных карт. Вашей задачей будет переместить все карты в 8 базовые ячейки в верхнем правом углу по масти от А до К. Игра начинается с выкладывания карт рубашкой вверх в 7 игровых рядов в возрастающем количестве слева направо. 1 карта картинкой вверх кладется сверху каждого ряда, затем выкладываются 3 карты картинкой вверх, а остальные карты рубашкой вверх кладутся в запас, который находится в верхнем левом углу. Четыре базовые ячейки останутся пустыми. Прежде чем поместить в базовые ячейки, карты могут быть временно выложены. Можно перемещать игровые карты из одного ряда в другой в нисходящей последовательности с чередованием цвета например, 6 пик может быть перемещен на 7 червей или 7 бубен. Вы также можете перемещать группы карт из одного ряда в другой в соответствии с этим правилом и просмотреть оставшиеся карты рубашкой вверх. На освободившуюся рабочую ячейку можно выкладывать только короля либо блок, начинающийся с короля. Если карты в ряду не могут быть перемещены, вы можете нажать кнопку “запас” в нижнем правом углу, чтобы раздать новые карты. Нажмите раздать заново, когда все карты из запаса розданы. Если вы не можете делать какие-либо шаги, нажмите кнопку “Сдавайся” в нижнем правом углу, чтобы выйти из игры. Время игры и счет отображается в нижнем левом углу. Чем быстрее вы закончите игру, тем больше бонус времени, поэтому постарайтесь закончить как можно быстрее!
  Solitaire Klondike Doub...  
Dans cette partie de cartes classique, on vous donnera un jeu de cartes de 52 cartes à jouer standards, et votre tâche est de déplacer toutes les cartes aux 8 fondations au coin droit supérieur selon la couleur demandée de A à K. Le jeu commence avec 7 colonnes contenant un nombre montant de cartes cachées de gauche à droite.
'Tis one of the most popular solitaires ever! In this classic card game, you will be given a deck of 52 standard playing cards, and your task is to move all cards to 8 foundations at the top right corner by suit from A to K. The game starts with 7 tableau piles containing an ascending number of downturned cards from left to right. 1 upturned card is dealt to the top of each tableau pile, then 3 upturned cards will be dealt to the discard pile and the remaining downturned cards become the stock pile, which is placed at the top left corner next to the discard pile. The four foundations will be left empty. Before moving to the foundations, the cards can be temporarily placed on the tableau piles. The topmost card on the discard pile can be moved to a tableau pile if the topmost card on the tableau pile is in alternate color and an immediately higher ranking, for example, the 6 of spades can be moved to the top of the 7 of hearts or the 7 of diamonds. You may also move groups of cards among the tableau piles according to this rule and reveal the remaining downturned cards on them. Only a K or a group starts with a K can fill the position of an empty tableau pile. If the cards on the discard pile cannot be moved, click the stock pile to deal new cards. Click to redeal when all cards in the stock pile are dealt. If you cannot make any moves, you may click the Give Up button at the bottom right corner to quit. The time you have spent and your current score are displayed at the bottom left corner. The faster you finish the game, the higher the time bonus, so complete your task as quickly as possible!
Hierbei handelt es sich um eine der beliebtesten Patiencen überhaupt! Bei diesem klassischen Kartenspiel erhalten Sie einen Kartenstapel von 52 Standardspielkarten. Ihre Aufgabe ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die acht Fundamente in der oberen rechten Ecke zu verschieben. Das Spiel beginnt mit sieben Kolonnenstapeln, die von links nach rechts eine aufsteigende Anzahl verdeckter Karten enthalten. Eine umgedrehte Karte wird oben auf jeden Kolonnenstapel ausgeteilt, anschließend werden drei umgedrehte Karten auf den Ablagestapel ausgeteilt und die restlichen Karten bilden den Talon, der in die obere linke Ecke neben den Ablagestapel platziert wird. Die vier Fundamente bleiben leer. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten zwischenzeitlich auf die Kolonnenstapel bewegt werden. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die oberste Karte des Kolonnenstapels eine andere Farbe hat und genau einen Wert größer ist; zum Beispiel, eine Piksechs kann auf eine Herzsieben oder eine Karosieben verschoben werden. Außerdem können Sie gemäß dieser Regel ganze Kartengruppen zwischen den Kolonnenstapeln verschieben und die restlichen verdeckten Karten der Kolonnenstapel aufdecken. Nur ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, kann die Position eines leeren Kolonnenstapels einnehmen. Wenn die Karten auf dem Ablagestapel nicht bewegt werden können, klicken Sie auf den Talon, um neue Karten auszuteilen. Klicken Sie, um erneut auszuteilen, wenn alle Karten im Talon benutzt wurden. Wenn Sie keine Spielzüge mehr ausführen können, klicken Sie auf die Aufgeben-Schaltfläche in der unteren rechten Ecke, um aufzugeben. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, und Ihr aktueller Punktestand werden in der unteren linken Ecke angezeigt. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso höher fällt der Zeitbonus aus. Beenden Sie also die Partie so schnell wie möglich!
Es uno de los solitarios más populares de la historia! Este juego de cartas clásico, tiene una baraja estándar de 52 cartas, consiste en mover todas las cartas y amontonarlas en 8 pilas en la esquina superior derecha clasificadas por palos diferentes que van del AS a la K. El juego comienza con un cuadro de 7 de pilas que contienen un número ascendente de cartas alternándose de izquierda a derecha. 1 carta hacia arriba consiste en la parte superior de cada cuadro de pila, 3 cartas hacia arriba serán las pilas descartadas y las cartas restantes boca abajo estarán dentro del mazo que se coloca en la esquina de la parte superior izquierda junto a la pila de descartados. Las cuatro pilas se pueden dejar vacías antes de trasladarse a las bases, las cartas se pueden colocar temporalmente en el cuadro de pilas. La carta superior de la pila de descartados se puede mover a un cuadro de pila si la tarjeta superior del mazo es de color alternativo y un rango inmediatamente inferior, por ejemplo, un 6 de picas puede ser movido a la parte superior de un 7 de corazones o a un 7 de diamantes que debería ser "de un rango superior" en lugar de "un rango inferior". También puedes mover grupos de cartas entre los cuadros de pilas de acuerdo a esta regla y revelar el resto de cartas boca abajo dentro de ellos. Sólo una K o un mazo que comience por una K pueden ocupar la posición de un cuadro de pila vacío. Si las cartas sobre la pila de descartes no se pueden mover, haz clic en la columna para obtener cartas nuevas. Haz clic aquí para distribuir todas las cartas existentes en la columna. Si ya no puedes hacer ningún movimiento, haz clic en el botón Abandonar en la esquina inferior derecha para dejar de jugar. El tiempo que has pasado y la puntuación actual se detallan en la esquina inferior izquierda. Cuanto más rápido se termina el juego, mayor será la bonificación de tiempo, intenta acabar lo antes posible!
Este é um dos jogos de paciência mais populares de todos os tempos! Neste clássico jogo de cartas, você receberá um baralho padrão com 52 cartas, e a sua tarefa é empilhar todas as cartas nas células-base, as quatro casas no canto superior direito do tabuleiro, com as cartas separadas por naipe e em ordem crescente de Ás a Rei. O jogo começa com 7 pilhas de cartas no tabuleiro, com um número crescente de cartas voltadas para baixo da esquerda para a direita. Uma carta virada para cima é colocada no topo de cada pilha do tabuleiro; em seguida, 3 cartas são viradas para cima e colocadas sobre a pilha de descarte, e as cartas restantes, viradas para baixo, compõem a pilha de reserva, situada no canto superior esquerdo do tabuleiro, ao lado da pilha de descarte. As quatro células-base permanecem vazias. Antes de serem passadas para as células-base, as cartas podem ser colocadas temporariamente nas pilhas do tabuleiro. A carta no topo da pilha de descarte pode ser movida para uma das pilhas do tabuleiro, mas somente se tiver um valor imediatamente inferior à carta do topo e se for de cor alternada; por exemplo, o 6 de paus pode ser colocado sobre o 7 de copas ou o 7 de ouros. Também é possível mover grupos de cartas entre as pilhas do tabuleiro, sempre de acordo com essa regra, para revelar as cartas restantes da pilha que estiverem voltadas para baixo. Somente um Rei ou um grupo de cartas que começa com um Rei pode ocupar um espaço vazio nas pilhas do tabuleiro. Se as cartas da pilha de descarte não puderem ser movidas, clique na pilha de reserva para obter novas cartas. Clique na pilha de reserva novamente para revelar novas cartas quando todas as cartas da pilha de descarte já tiverem sido usadas. Se não for possível utilizar as cartas reveladas, você pode clicar no botão de desistir, localizado no canto inferior direito, para sair do jogo. O tempo que você gastou e sua pontuação atual serão mostrados no canto inferior esquerdo. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior o bônus de tempo, então tente concluir o jogo o mais rápido possível!
هذه واحدة من أكثر ألعاب السوليتير شعبية على الإطلاق! فى لعبة الورق التقليدية هذه، سوف يوزع عليك مجموعة من ٥٢ كارت لعب قياسي، ومهمتك ستكون نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية الموجودة فى الجانب الأعلى الأيمن حسب النوع من A الى K. تبدأ اللعبة بسبعة منظومات تحتوى على عدد تصاعدى من الكروت المقلوبة من اليسار الى اليمين. كارت واحد مكشوف يتم توزيعه أعلى كل منظومة، بعد ذلك يتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة على الكومة الموزعة وتصبح الكروت المقلوبة الباقية بمثابة كومة التوزيع، والتى توجد فى الركن الأيسر العلوى بجانب الكومة الموزعة. الأربعة كومات الأساسية ستُترك فارغة. قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، يمكن وضع الكروت بشكل مؤقت فى المنظومات. الكارت الذى على سطح الكومة الموزعة يمكن نقله الى منظومة إذا كان الكارت الذى على سطح المنظومة من لون متعاقب و من قيمة أعلى مباشرةً، على سبيل المثال، ٦ البستونى يمكن وضعها فوق ٧ الكوبا أو ٧ الدينارى. كما يمكنك أيضاً تحريك مجموعات من الكروت خلال المنظومات وفقاً لهذه القاعدة وإظهار باقى الكروت المقلوبة فيهم. فقط K أو مجموعة تبدأ ب K يمكنها أخذ مكان منظومة فارغة. أذا كانت الكروت فى الكومة الموزعة لا يمكن تحريكها، اضغط على كومة التوزيع للحصول على كروت جديدة. اضغط إعادة التوزيع عندما تكون جميع الكروت فى كومة التوزيع تم تداولها بالفعل. إذا كنت لا يمكنك عمل أى نقلات، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيمن السفلى للإغلاق. الوقت الذى قضيته ونقاطك الحالية تظهر فى الركن الأيسر السفلى. كلما أنهيت اللعبة بسرعة، كلما حصلت على وقت إضافى أطول، لذا حاول الانتهاء فى أسرع وقت ممكن!
Это один из самых популярных пасьянсов! В этой классической карточной игре, вы получите колоду из 52 стандартных игральных карт. Вашей задачей будет переместить все карты в 8 базовые ячейки в верхнем правом углу по масти от А до К. Игра начинается с выкладывания карт рубашкой вверх в 7 игровых рядов в возрастающем количестве слева направо. 1 карта картинкой вверх кладется сверху каждого ряда, затем выкладываются 3 карты картинкой вверх, а остальные карты рубашкой вверх кладутся в запас, который находится в верхнем левом углу. Четыре базовые ячейки останутся пустыми. Прежде чем поместить в базовые ячейки, карты могут быть временно выложены. Можно перемещать игровые карты из одного ряда в другой в нисходящей последовательности с чередованием цвета например, 6 пик может быть перемещен на 7 червей или 7 бубен. Вы также можете перемещать группы карт из одного ряда в другой в соответствии с этим правилом и просмотреть оставшиеся карты рубашкой вверх. На освободившуюся рабочую ячейку можно выкладывать только короля либо блок, начинающийся с короля. Если карты в ряду не могут быть перемещены, вы можете нажать кнопку “запас” в нижнем правом углу, чтобы раздать новые карты. Нажмите раздать заново, когда все карты из запаса розданы. Если вы не можете делать какие-либо шаги, нажмите кнопку “Сдавайся” в нижнем правом углу, чтобы выйти из игры. Время игры и счет отображается в нижнем левом углу. Чем быстрее вы закончите игру, тем больше бонус времени, поэтому постарайтесь закончить как можно быстрее!
  Le Jeu de Patience de M...  
La première carte distribuée à la colonne de tableau d’extrême gauche deviendra le bec, et les trois autres cartes du même rang seront distribuées aux bases disposées verticalement à droite, laissant une fondation vide.
The Penguin Solitaire is created by British game scholar David Parlett, and it requires careful planning more than just luck. Your goal is to move all cards to the 4 foundations, building up by suit and starting with the cards of the same rank as the first card dealt to the leftmost tableau pile (the "beak"). When the game starts, each of the 7 tableau piles at the top of the screen will be dealt 7 face-up cards. The first card dealt to the leftmost tableau pile will become the beak, and the other three cards of the same rank will be dealt to the vertically arranged foundations at the right, leaving one foundation empty. For example, if the beak is a 6 of spades, all other 6s will be dealt to the foundations. For the empty foundation, you will need to move the beak to it. 7 empty reserve cells are located at the bottom of the screen. The foundations are to be built up by suit starting with the beak, and wrapping from K to A if necessary. Cards in the tableau piles are to be built down by suit, wrapping from A to K if necessary. Each time you can move a card or a group of cards built down by suit to another tableau pile. Each empty reserve cell can hold 1 card, and cards in the reserve cells can be moved to a tableau pile or a foundation. When a tableau pile becomes empty, only a card of the rank immediately below the beak or a group of cards starting with that rank can moved to the empty tableau pile, for example, if the beak is a 6, only a 5 or a group start with a 5 can be moved the empty tableau pile. Try to free the beak as soon as possible and make good use of the reserve cells to have your name shine on the leaderboard!
Die Pinguin-Patience wurde von dem britischen Spiele-Wissenschaftler David Parlett kreiert und sie erfordert mehr sorgfältige Planung als einfach nur Glück. Ihr Ziel ist es, alle Karten auf die vier Fundamente zu verschieben und diese nach Kartenfarbe aufzubauen. Dabei müssen Sie mit den Karten beginnen, die vom selben Rang sind wie die erste, auf den Kolonnenstapel ganz links (der „Schnabel“) gegebene Karte. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der sieben Kolonnenstapel oben auf dem Bildschirm sieben aufgedeckte Karten. Die erste Karte, die auf den Kolonnenstapel ganz links gegeben wird, ist der Schnabel, und die anderen drei Karten vom selben Rang werden auf die senkrecht angeordneten Fundamente auf der rechten Seite gelegt. Ein Fundament bleibt leer. Zum Beispiel, wenn der Schnabel eine Pik 6 ist, werden alle anderen 6en auf die Fundamente verteilt. Auf das leere Fundament muss der Schnabel geschoben werden. 7 leere Reservezellen befinden sich unten auf dem Bildschirm. Die Fundamente müssen mit aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden. Dabei muss mit dem Schnabel begonnen werden, gegebenenfalls mit dem König gefolgt von dem Ass. Die Karten in den Kolonnenstapeln müssen nach Kartenfarbe in absteigender Rangfolge aufgebaut werden, gegebenenfalls mit dem Ass gefolgt von dem König. Sie können jedes Mal eine Karte oder eine Gruppe, die in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe angeordnet ist, auf einen anderen Kolonnenstapel schieben. Jede leere Reservezelle kann eine Karte aufnehmen, und Karten auf den Reservezellen können auf einen Kolonnenstapel oder ein Fundament verschoben werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, kann nur eine Karte mit einem Wert direkt unter dem Schnabel oder eine Gruppe von Karten, die mit diesem Rang beginnt, auf den leeren Kolonnenstapel geschoben werden; zum Beispiel, wenn der Schnabel eine 6 ist, kann nur eine 5 oder eine Gruppe, die mit einer 5 beginnt, auf den leeren Kolonnenstapel geschoben werden. Versuchen Sie, den Schnabel so bald als möglich zu befreien und die Reservezellen schlau zu nutzen, damit Ihr Name auf der Rangliste erstrahlen kann!
El Solitario Pingüino ha sido creado por el estudioso británico de los juegos, David Parlett, y requiere una cuidadosa planificación más que simple suerte. Su objetivo es mover todas las cartas a las 4 bases, construyendo en orden y empezando con las cartas del mismo valor que la primera carta repartida a la pila tableau que queda más a la izquierda (el "pico"). Cuando empieza el juego, se reparten 7 cartas cara arriba en las 7 pilas tableau de la parte superior de la pantalla. La primera carta repartida a la pila tableau de más a la izquierda será el pico, y las otras tres cartas del mismo valor se repartirán en las bases dispuestas verticalmente a la derecha, dejando vacía una de las bases. Por ejemplo, si el pico es un 6 de picas, los otros 6 deberán repartirse en elas bases. Para la base que queda vacía, usted deberá pasar a ella el pico. En la parte inferior de la pantalla se sitúan 7 celdas de reserva vacías. Las bases deben construirse en orden ascendente empiezando por el pico, y envolviendo de la K a la A si fuera necesario. Las cartas en las pilas tableau deben construirse en orden descendente, envolviendo de la A a la K si fuera necesario. Cada vez puede mover a otra pila tableau una carta o un grupo de cartas construidas en sentido descendente. Cada celda reserva vacía puede tener 1 carta y las cartas de las celdas de reserva se pueden mover a una pila tableau o a una base. Cuando una pila tableau queda vacía, solo se puede mover a ese espacio una carta del valor inmediatamente inferior al del pico o un grupo de cartas que empiece con este valor. Por ejemplo, si el pico es un 6 solo se podrá poner allí un 5 o un grupo que empiece con 5. ¡Intente liberar el pico lo antes posible y hacer buen uso de las celdas de reserva para conseguir que su nombre brille en el tablero de las clasificaciones!
O Solitário do Pinguim foi criado por um estudante britânico, David Parlett, e requer um planeamento cuidadoso para além de apenas sorte. O teu objectivo é mover todas as cartas para as 4 bases, fazendo-o por naipe e começando com as cartas do mesmo valor que a primeira carta dada no monte da mesa mais à esquerda (o "bico"). Quando o jogo começa, cada um dos 7 montes da mesa no topo do ecrã fica com 7 cartas viradas para cima. A primeira carta dada no monte da mesa mais à esquerda torna-se o bico e as outras três cartas com o mesmo valor são dadas nas bases dispostas na vertical à direita, deixando uma base vazia. Por exemplo, se o bico for um 6 de Espadas, todos os outros 6 vão para as bases. Para a base vazia, tens de mover o bico para lá. Existem 7 células vazias de reserva no fundo do ecrã. As bases são criadas por naipe, começando no bico, e avançando do Rei ao Ás, se necessário. As cartas nos montes da mesa são colocadas do Ás para o Rei, se necessário. Podes mover uma carta ou um grupo de cartas por naipe para outro monte da mesa. Cada célula vazia de reserva pode ter 1 carta, e as cartas nas células de reserva podem ser movidas para um monte da mesa ou base. Quando um monte da mesa ficar vazio, apenas uma carta com o valor imediatamente abaixo do bico ou um grupo de cartas que comece por esse valor pode ser movido para o monte da mesa vazio. Por exemplo, se o bico for um 6, apenas um 5 ou um grupo que comece por 5 pode ser movido para o monte da mesa vazio. Tenta libertar o bico o mais depressa possível e faz bom uso das células de reserva, para que o teu nome brilhe na tabela dos melhores jogadores!
تم إنشاء سوليتير البطريق بواسطة متخصص الألعاب البريطاني دافيد بارليت، وتتطلب تخطيط بعناية أكثر من الحظ المجرد. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الـ٤ كومات الأساسية، مُرتبة تصاعدياً حسب النقش وتبدأ بالكروت من نفس قيمة الكارت الأول الذي تم توزيعه إلى المنظومة التي على أقصى اليسار (“المنقار"). عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٧ كروت مكشوفة على كل من المنظومات الـ٧ التي في أعلى الشاشة. سيصبح الكارت الأول الذي تم توزيعه إلى المنظومة التي على أقصى اليسار هو المنقار، وسيتم توزيع الكروت الثلاثة الأخرى من نفس القيمة إلى الكومات الأساسية المُرتبة بشكل رأسي على اليمين، تاركة كومة أساسية واحدة فارغة. على سبيل المثال، إذا كان المنقار ٦ بستوني، سيتم توزيع جميع كروت الـ٦ الأخرى إلى الكومات الأساسية. بالنسبة للكومة الأساسية الفارغة، سيكون عليك نقل المنقار إليها. تقع ٧ خانات احتياطية في أسفل الشاشة. يتم بناء الكومات الأساسية تصاعدياً حسب النقش بدء من المنقار، ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. يتم بناء الكروت في المنظومات تنازلياً حسب النقش، مُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. في كل مرة يمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النقش إلى منظومة أخرى. يمكن لكل خانة احتياطية حمل كارت واحد فقط، ويمكن نقل كروت من الخانات الاحتياطية إلى منظومة أو كومة أساسية. عندما تصبح منظومة فارغة، يمكن فقط نقل كارت من قيمة أقل مباشرة من المنقار أو مجموعة من الكروت تبدأ بهذه القيمة إلى المنظومة الفارغة، على سبيل المثال، إذا كان المنقار هو ٦، فقط ٥ أو مجموعة تبدأ بـ٥ يمكن نقلها إلى المنظومة الفارغة. حاول تحرير المنقار بأسرع وقت ممكن وقم بالاستفادة جيداً من الخانات الاحتياطية لتجعل اسمك يلمع في لوح المتصدرين!
Пасьянс «Пингвин» придуман британским знатоком игр Дэвидом Парлетом и требует в большей степени тщательного планирования, чем просто удачи. Ваша задача — переместить все карты на 4 основания по восходящей последовательности масти, начиная с карт того же ранга, что и первая карта в самой левой стопке (на «клюве»). В начале игры в каждой из 7 стопок в верхней части экрана будет находиться 7 открытых карт. Первая карта, находящаяся в самой левой стопке, становится «клювом», а другие три карты того же ранга размещены по вертикально расположенным основаниям в правой части экрана, оставляя одно основание пустым. Например, если «клюв» — это пиковая шестерка, то оставшиеся шестерки других мастей будут расположены на основаниях. На последнее пустое основание нужно будет переместить карту «клюва». В нижней части экрана находятся 7 свободных ячеек. Основания должны строиться по возрастающей последовательности масти, начиная с карты того же ранга, что и «клюв» (от короля до туза). Карты в стопках можно раскладывать по нисходящей последовательности масти (от короля до туза). За один раз можно переместить одну карту или стопку карт, разложенных по последовательности масти, на другую стопку. В каждой свободной ячейке может находиться только одна карта, карты из свободных ячеек можно перемещать на стопки или на основания. Когда стопка карт пустеет, на свободное место можно положить только карту на ранг ниже, чем карта «клюва», или стопку карт, начинающуюся с карты такого ранга. Например, если карта «клюва» — шестерка, то на свободную стопку можно положить только пятерку или стопку карт с пятеркой в начале. Попытайтесь освободить карту «клюва» как можно быстрее и с умом используйте запасные ячейки, чтобы ваше имя засияло в списке лидеров!
  Le Jeu d’Échecs Multi J...  
Si vous êtes un commandant courageux qui vise à anéantir toutes les forces ennemies, ou un tacticien sage qui conquiert l’adversaire grâce à la tactique et de l’intrigue, le jeu d’échecs historique vous tiendra sûrement en haleine. Votre but est de déplacer les pièces pour capturer le roi de votre adversaire.
Whether you are a brave commander who aims to wipe out all enemy forces, or a wise tactician who defeats your opponent through tactics and intrigue, the historic game of chess will surely make you sit on the edge of your chair. Your goal is to move your pieces to capture the king of your opponent. When the game starts, you will be given a chessboard with 64 squares, and each player will be assigned a set of pieces. Each set contains 1 king, 1 queen, 2 rooks, 2 bishops, 2 knights, and 8 pawns, making a total of 16 pieces. The two players will take turns to make their moves. Note that during your turn, you need to finish your moves within the time limit indicated by the timer on the left of the screen, or you will lose.
Ob Sie nun ein mutiger Feldherr sind, der darauf abzielt, alle feindlichen Truppen zu vernichten, oder ein kluger Taktiker, der seinen Gegner durch Taktik und Intrigen erobert, das historische Spiel Schach wird Sie mit Sicherheit an den Rand der Stuhlkante treiben. Ihr Ziel ist es, Ihre Spielfiguren so zu ziehen, dass Sie den König Ihres Gegners schlagen können. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie ein Schachbrett mit 64 Quadraten und jedem Spieler wird eine Satz Spielfiguren zugeteilt. Jeder Satz enthält einen König, eine Dame, zwei Türme, zwei Läufer, zwei Springer und acht Bauern, also 16 Spielfiguren insgesamt. Die zwei Spieler werden abwechselnd Spielzüge ausführen. Beachten Sie, dass Sie Ihre Spielzüge innerhalb des Zeitlimits ausführen müssen, das vom Timer links auf dem Bildschirm angezeigt wird, wenn Sie an der Reihe sind, andernfalls verlieren Sie.
Tanto si eres un valiente comandante que tiene como objetivo eliminar a las fuerzas enemigas, como si eres un inteligente estratega que vence al oponente por medio de tácticas y estrategias, el clásico juego de ajedrez te llenará de emoción. Tu objetivo es mover las piezas para capturar al rey de tu oponente. Al inicio del juego, tienes un tablero con 64 casillas y a cada jugador se le asigna un conjunto de piezas. Cada conjunto tiene 1 rey, 1 dama, 2 torres, 2 alfiles, 2 caballos y 8 peones, es decir, un total de 16 piezas. Los dos jugadores mueven las fichas por turno. Durante tu turno, tienes que realizar el movimiento dentro del tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador a la izquierda de la pantalla, de lo contrario perderás.
Quer seja um comandante corajoso com a intenção de eliminar todos os seus inimigos, quer seja um estratego sensato que prefere derrotar o adversário através da tática e da trama, este histórico jogo do xadrez irá mantê-lo irrequieto à frente do ecrã. O seu objetivo é movimentar as peças de forma a capturar o rei do seu adversário. Quando começar o jogo, terá à sua disposição um tabuleiro com 64 subdivisões, e cada jogador irá receber um conjunto de peças. Cada conjunto contém um rei, uma rainha, duas torres, dois bispos, dois cavalos e oito peões, num total de 16 peças. Os dois jogadores irão jogar à vez. Atenção, pois deverá finalizar as suas jogadas dentro do tempo limite indicado no lado esquerdo do ecrã, caso contrário irá perder.
سواء كنت قائداً شجاعاً الذي يهدف للقضاء على جميع قوات العدو، أو مخطط حكيم الذي يهاجم المنافس من خلال التكتيكات والمكائد، لعبة الشطرنج التاريخية سوف تجعلك بالتأكيد تجلس على حافة مقعدك. هدفك هو نقل قطعك لاحتجاز شاه منافسك. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على رقعة شطرنج بها ٦٤ مربع، وكل لاعب سيتم تخصيص مجموعة من القطع له. كل مجموعة تضم شاه واحد، ملكة واحدة، ٢ رخ، ٢ فيل، ٢ فرس، و٨ بيادق، مما يجعل مجموعها ١٦ قطعة. سيتناوب كلا اللاعبين للقيام بنقلاتهما. لاحظ أنه خلال دورك، عليك أن تنهي نقلاتك في غضون الوقت المحدد والمبين بالعداد على يسار الشاشة، أو ستخسر.
Являетесь ли вы храбрым командиром, который стремится уничтожить все вражеские силы, или мудрым тактиком, который побеждает соперника с помощью тактики и интриги — историческая игра в шахматы, несомненно, не даст вам спокойно усидеть на стуле. Цель игры — перемещать свои фигуры таким образом, чтобы захватить короля соперника. В начале игры на экране появится шахматная доска из 64 квадратов, а каждому игроку предоставляется набор фигур. Каждый набор состоит из 1 короля, 1 ферзя, 2 ладей, 2 слонов, 2 коней и 8 пешек — всего 16 фигур. Два игрока ходят по очереди. Во время своего хода игрок не должен выходить за рамки отведенного времени, которое показывается таймером в левой части экрана. В противном случае игрок проигрывает.
  La Solitaire « La Ruée ...  
Dans cette partie de cartes classique, on vous donnera un jeu de cartes de 52 cartes à jouer standards, et votre tâche est de déplacer toutes les cartes aux 4 fondations au coin droit supérieur selon la couleur demandée de A à K. Le jeu commence avec 7 colonnes contenant un nombre montant de cartes cachées de gauche à droite.
'Tis one of the most popular solitaires ever! In this classic card game, you will be given a deck of 52 standard playing cards, and your task is to move all cards to 4 foundations at the top right corner by suit from A to K. The game starts with 7 tableau piles containing an ascending number of downturned cards from left to right. 1 upturned card is dealt to the top of each tableau pile, then 3 upturned cards will be dealt to the discard pile and the remaining downturned cards become the stock pile, which is placed at the top left corner next to the discard pile. The four foundations will be left empty. Before moving to the foundations, the cards can be temporarily placed on the tableau piles. The topmost card on the discard pile can be moved to a tableau pile if the topmost card on the tableau pile is in alternate color and an immediately higher ranking, for example, the 6 of spades can be moved to the top of the 7 of hearts or the 7 of diamonds. You may also move groups of cards among the tableau piles according to this rule and reveal the remaining downturned cards on them. Only a K or a group starts with a K can fill the position of an empty tableau pile. If the cards on the discard pile cannot be moved, click the stock pile to deal new cards. Click to redeal when all cards in the stock pile are dealt. If you cannot make any moves, you may click the Give Up button at the bottom right corner to quit. The time you have spent and your current score are displayed at the bottom left corner. The faster you finish the game, the higher the time bonus, so complete your task as quickly as possible!
Hierbei handelt es sich um eine der beliebtesten Patiencen überhaupt! Bei diesem klassischen Kartenspiel erhalten Sie einen Kartenstapel von 52 Standardspielkarten. Ihre Aufgabe ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die vier Fundamente in der oberen rechten Ecke zu verschieben. Das Spiel beginnt mit sieben Kolonnenstapeln, die von links nach rechts eine aufsteigende Anzahl verdeckter Karten enthalten. Eine umgedrehte Karte wird oben auf jeden Kolonnenstapel ausgeteilt, anschließend werden drei umgedrehte Karten auf den Ablagestapel ausgeteilt und die restlichen Karten bilden den Talon, der in die obere linke Ecke neben den Ablagestapel platziert wird. Die vier Fundamente bleiben leer. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten zwischenzeitlich auf die Kolonnenstapel bewegt werden. Die oberste Karte auf dem Ablagestapel kann auf einen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die oberste Karte des Kolonnenstapels eine andere Farbe hat und genau einen Wert größer ist; zum Beispiel, eine Piksechs kann auf eine Herzsieben oder eine Karosieben verschoben werden. Außerdem können Sie gemäß dieser Regel ganze Kartengruppen zwischen den Kolonnenstapeln verschieben und die restlichen verdeckten Karten der Kolonnenstapel aufdecken. Nur ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, kann die Position eines leeren Kolonnenstapels einnehmen. Wenn die Karten auf dem Ablagestapel nicht bewegt werden können, klicken Sie auf den Talon, um neue Karten auszuteilen. Klicken Sie, um erneut auszuteilen, wenn alle Karten im Talon benutzt wurden. Wenn Sie keine Spielzüge mehr ausführen können, klicken Sie auf die Aufgeben-Schaltfläche in der unteren rechten Ecke, um aufzugeben. Die Zeit, die Sie gebraucht haben, und Ihr aktueller Punktestand werden in der unteren linken Ecke angezeigt. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso höher fällt der Zeitbonus aus. Beenden Sie also die Partie so schnell wie möglich!
Es uno de los solitarios más populares de la historia! Este juego de cartas clásico, tiene una baraja estándar de 52 cartas, consiste en mover todas las cartas y amontonarlas en 4 pilas en la esquina superior derecha clasificadas por palos diferentes que van del AS a la K. El juego comienza con un cuadro de 7 de pilas que contienen un número ascendente de cartas alternándose de izquierda a derecha. 1 carta hacia arriba consiste en la parte superior de cada cuadro de pila, 3 cartas hacia arriba serán las pilas descartadas y las cartas restantes boca abajo estarán dentro del mazo que se coloca en la esquina de la parte superior izquierda junto a la pila de descartados. Las cuatro pilas se pueden dejar vacías antes de trasladarse a las bases, las cartas se pueden colocar temporalmente en el cuadro de pilas. La carta superior de la pila de descartados se puede mover a un cuadro de pila si la tarjeta superior del mazo es de color alternativo y un rango inmediatamente inferior, por ejemplo, un 6 de picas puede ser movido a la parte superior de un 7 de corazones o a un 7 de diamantes que debería ser "de un rango superior" en lugar de "un rango inferior". También puedes mover grupos de cartas entre los cuadros de pilas de acuerdo a esta regla y revelar el resto de cartas boca abajo dentro de ellos. Sólo una K o un mazo que comience por una K pueden ocupar la posición de un cuadro de pila vacío. Si las cartas sobre la pila de descartes no se pueden mover, haz clic en la columna para obtener cartas nuevas. Haz clic aquí para distribuir todas las cartas existentes en la columna. Si ya no puedes hacer ningún movimiento, haz clic en el botón Abandonar en la esquina inferior derecha para dejar de jugar. El tiempo que has pasado y la puntuación actual se detallan en la esquina inferior izquierda. Cuanto más rápido se termina el juego, mayor será la bonificación de tiempo, intenta acabar lo antes posible!
Este é um dos jogos de paciência mais populares de todos os tempos! Neste clássico jogo de cartas, você receberá um baralho padrão com 52 cartas, e a sua tarefa é empilhar todas as cartas nas células-base, as quatro casas no canto superior direito do tabuleiro, com as cartas separadas por naipe e em ordem crescente de Ás a Rei. O jogo começa com 7 pilhas de cartas no tabuleiro, com um número crescente de cartas voltadas para baixo da esquerda para a direita. Uma carta virada para cima é colocada no topo de cada pilha do tabuleiro; em seguida, 3 cartas são viradas para cima e colocadas sobre a pilha de descarte, e as cartas restantes, viradas para baixo, compõem a pilha de reserva, situada no canto superior esquerdo do tabuleiro, ao lado da pilha de descarte. As quatro células-base permanecem vazias. Antes de serem passadas para as células-base, as cartas podem ser colocadas temporariamente nas pilhas do tabuleiro. A carta no topo da pilha de descarte pode ser movida para uma das pilhas do tabuleiro, mas somente se tiver um valor imediatamente inferior à carta do topo e se for de cor alternada; por exemplo, o 6 de paus pode ser colocado sobre o 7 de copas ou o 7 de ouros. Também é possível mover grupos de cartas entre as pilhas do tabuleiro, sempre de acordo com essa regra, para revelar as cartas restantes da pilha que estiverem voltadas para baixo. Somente um Rei ou um grupo de cartas que começa com um Rei pode ocupar um espaço vazio nas pilhas do tabuleiro. Se as cartas da pilha de descarte não puderem ser movidas, clique na pilha de reserva para obter novas cartas. Clique na pilha de reserva novamente para revelar novas cartas quando todas as cartas da pilha de descarte já tiverem sido usadas. Se não for possível utilizar as cartas reveladas, você pode clicar no botão de desistir, localizado no canto inferior direito, para sair do jogo. O tempo que você gastou e sua pontuação atual serão mostrados no canto inferior esquerdo. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior o bônus de tempo, então tente concluir o jogo o mais rápido possível!
هذه واحدة من أكثر ألعاب السوليتير شعبية على الإطلاق! فى لعبة الورق التقليدية هذه، سوف يوزع عليك مجموعة من ٥٢ كارت لعب قياسي، ومهمتك ستكون نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية الموجودة فى الجانب الأعلى الأيمن حسب النوع من A الى K. تبدأ اللعبة بسبعة منظومات تحتوى على عدد تصاعدى من الكروت المقلوبة من اليسار الى اليمين. كارت واحد مكشوف يتم توزيعه أعلى كل منظومة، بعد ذلك يتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة على الكومة الموزعة وتصبح الكروت المقلوبة الباقية بمثابة كومة التوزيع، والتى توجد فى الركن الأيسر العلوى بجانب الكومة الموزعة. الأربعة كومات الأساسية ستُترك فارغة. قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، يمكن وضع الكروت بشكل مؤقت فى المنظومات. الكارت الذى على سطح الكومة الموزعة يمكن نقله الى منظومة إذا كان الكارت الذى على سطح المنظومة من لون متعاقب و من قيمة أعلى مباشرةً، على سبيل المثال، ٦ البستونى يمكن وضعها فوق ٧ الكوبا أو ٧ الدينارى. كما يمكنك أيضاً تحريك مجموعات من الكروت خلال المنظومات وفقاً لهذه القاعدة وإظهار باقى الكروت المقلوبة فيهم. فقط K أو مجموعة تبدأ ب K يمكنها أخذ مكان منظومة فارغة. أذا كانت الكروت فى الكومة الموزعة لا يمكن تحريكها، اضغط على كومة التوزيع للحصول على كروت جديدة. اضغط إعادة التوزيع عندما تكون جميع الكروت فى كومة التوزيع تم تداولها بالفعل. إذا كنت لا يمكنك عمل أى نقلات، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيمن السفلى للإغلاق. الوقت الذى قضيته ونقاطك الحالية تظهر فى الركن الأيسر السفلى. كلما أنهيت اللعبة بسرعة، كلما حصلت على وقت إضافى أطول، لذا حاول الانتهاء فى أسرع وقت ممكن!
Это один из самых популярных пасьянсов! В этой классической карточной игре, вы получите колоду из 52 стандартных игральных карт. Вашей задачей будет переместить все карты в 4 базовые ячейки в верхнем правом углу по масти от А до К. Игра начинается с выкладывания карт рубашкой вверх в 7 игровых рядов в возрастающем количестве слева направо. 1 карта картинкой вверх кладется сверху каждого ряда, затем выкладываются 3 карты картинкой вверх, а остальные карты рубашкой вверх кладутся в запас, который находится в верхнем левом углу. Четыре базовые ячейки останутся пустыми. Прежде чем поместить в базовые ячейки, карты могут быть временно выложены. Можно перемещать игровые карты из одного ряда в другой в нисходящей последовательности с чередованием цвета например, 6 пик может быть перемещен на 7 червей или 7 бубен. Вы также можете перемещать группы карт из одного ряда в другой в соответствии с этим правилом и просмотреть оставшиеся карты рубашкой вверх. На освободившуюся рабочую ячейку можно выкладывать только короля либо блок, начинающийся с короля. Если карты в ряду не могут быть перемещены, вы можете нажать кнопку “запас” в нижнем правом углу, чтобы раздать новые карты. Нажмите раздать заново, когда все карты из запаса розданы. Если вы не можете делать какие-либо шаги, нажмите кнопку “Сдавайся” в нижнем правом углу, чтобы выйти из игры. Время игры и счет отображается в нижнем левом углу. Чем быстрее вы закончите игру, тем больше бонус времени, поэтому постарайтесь закончить как можно быстрее!
  Le Jeu de Patience Doub...  
Manipulez le double gracieusement pour profiter de l’amusement doublé! Votre but dans ce jeu est d’écarter toutes les cartes sur les piles de base de l’As au Roi, puis débuter de l’As de nouveau, jusqu’à ce que toutes les cartes soient déplacées aux bases.
Handle the double gracefully to enjoy the doubled fun! Your goal in this game is to move the cards to the foundations by suit from A to K, then start from A again, until all cards are moved to the foundations. 2 decks of standard playing cards will be used, making a total of 104 cards. When the game starts, 4 of the Ace cards will be dealt to the foundations at the top right corner of the screen, while each of the 10 tableau piles will be dealt 10 face up cards. 6 empty reserve cells are located at the top left corner of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down in alternating colors, for example, a 6 of hearts can be moved to the top of a 7 of spades or a 7 of clubs. Each time you can click and drag 1 card to another tableau pile, an empty reserve cell, or the foundations. Note that each of the reserve cells can only hold 1 card, while an empty tableau pile can only be occupied by a King. 500 points will be awarded for each card successfully moved to the foundation. If you are not satisfied with the current progress, you can click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Careful planning and wise strategies are the keys to come out victorious from the mind-blowing maze of cards!
Handhaben Sie dieses Doppel auf elegante Weise, um den doppelten Spaß zu haben! In diesem Spiel sollen Sie die Karten auf die Fundamente nach Spielfarbe von A bis K verschieben; dann wieder von A beginnen, bis alle Karten auf die Fundamente verschoben wurden. Es werden zwei Kartenstapel verwendet, sodass Sie mit insgesamt 104 Karten spielen. Wenn das Spiel beginnt, werden vier der Asse auf die Fundamente oben rechts auf dem Bildschirm gelegt, wogegen auf jeden der zehn Kolonnenstapel zehn aufgedeckte Karten gelegt werden. Oben links auf dem Bildschirm befinden sich sechs leere Reservefelder. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge in wechselnder Spielfarbe angeordnet werden; zum Beispiel, eine Herz 6 kann auf eine Pik 7 oder Kreuz 7 gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte anklicken und auf einen anderen Kolonnenstapel, ein leeres Feld oder die Fundamente ziehen. Bitte beachten Sie, dass jedes Reservefeld nur eine Karte aufnehmen kann, wogegen auf einen leeren Kolonnenstapel nur ein König gelegt werden kann. 500 Punkte werden für jede Karte vergeben, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wurde. Wenn Sie mit dem aktuellen Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Eine sorgfältige Planung und kluge Strategien sind der Schlüssel, um aus diesem irren Karten-Labyrinth siegreich hervorzugehen!
¡Maneja el doble con elegancia y disfruta por dos! Tu objetivo en este juego es mover las cartas a las fundaciones por palos desde la A a la K, y empezar de nuevo desde la A, hasta que todas las cartas se encuentren en las fundaciones. Se utilizan 2 barajas estándar para un total de 104 cartas. Cuando se inicia el juego, se repartirán 4 de los ases en las fundaciones en la esquina superior derecha de la pantalla y 10 pilas del tableau descubiertas. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecen 6 casillas vacías de reserva. Las cartas de la pila del tableau se apilan de mayor a menor en colores alternativos. Por ejemplo, un 6 de corazones puede moverse encima de un 7 de picas, o un 7 de bastos. Cada vez podrás hacer clic en una carta y arrastrarla a otra pila del tableau, a una casilla de reserva vacía o a una fundación. Ten en cuenta que cada casilla de reserva solo puede tener 1 carta, mientras que una pila del tableau vacía solo puede tener un rey. Ganarás 500 puntos por cada carta que muevas a la fundación de manera consecutiva. Si no estás satisfecho con el progreso actual, puede hacer clic en el botón Abandonar en el fondo de la pantalla para salir del juego. ¡Una planificación metódica y estrategias acertadas son la clave para salir victorioso de este laberinto de cartas de infarto!
Brinque com a duplicidade para ter uma diversão dupla! O seu objetivo neste jogo é mover as cartas para as bases, ordenando-as por naipe e de A a K, começando, em seguida, pelo A de novo, até que todas as cartas tenham sido movidas para as bases. Dois baralhos padrão serão usados, totalizando 104 cartas. No início do jogo, 4 ases serão colocados nas bases do canto superior direito da tela, enquanto que cada uma das 10 pilhas do tabuleiro receberão 10 cartas viradas para cima. Haverá 6 células-reserva vazias no canto superior esquerdo da tela. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, alternando-se as cores; por exemplo, um 6 de copas pode ser movido para cima de um 7 de espadas ou um 7 de paus. Em cada jogada, você pode clicar e arrastar uma carta para outra pilha do tabuleiro, para uma célula-reserva vazia ou para as bases. Lembre-se de que cada uma das células-reserva só pode conter uma carta, enquanto que as pilhas vazias do tabuleiro só podem ser ocupadas por um Rei. 500 pontos serão dados por cada carta que for movida até a base. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, na parte inferior da tela, para sair do jogo atual. Um planejamento cuidadoso e estratégias inteligentes são essenciais para que você vença este incrível labirinto de cartas!
تعامل مع المضاعفة برشاقة للحصول على متعة مضاعفة! هدفك في هذه اللعبة هو نقل الكروت إلى الكومات الأساسية حسب النوع من A إلى K، ثم البدء من A مجدداً، حتي يتم نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. سيتم استخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، بمجموع ١٠٤ كارت. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع أربعة من كروت الآس إلى الكومات الأساسية بالركن الأيمن العلوي من الشاشة، بينما سيتم توزيع ١٠ كروت مكشوفة إلى كل من العشرة منظومات. بينما توجد ٦ خانات احتياطية خالية بالركن الأيسر العلوي من الشاشة. يتم بناء الكروت تنازلياً بالمنظومات في ألوان تبادلية، على سبيل المثال، ٦ من الكبة يمكن نقلها فوق ٧ بستوني أو ٧ سباتي. في كل مرة يمكنك النقر وسحب كارت واحد إلى منظومة أخرى، خانة احتياطية خالية، أو إلى الكومات الأساسية. لاحظ أن كل خانة احتياطية يمكنها استضافة كارت واحد فقط، بينما يمكن شغل منظومة خالية بملك فقط. سيتم منح ٥٠٠ نقطة عن كل كارت تم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية. إذا لم تكن راضياً عن الأداء الحالي، يمكنك نقر زر الإنهاء في أسفل الشاشة لإنهاء اللعبة الحالية. التخطيط الحذر والاستراتيجيات الحكيمة هما المفتاح للخروج منتصراً من متاهة الكروت التي تفوق العقل!
Сложите двойной пасьянс и получите двойное удовольствие! Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в последовательности от туза до короля, а затем снова начните с туза, пока все карты не будут разложены по основаниям. В игре используются 2 колоды стандартных игральных карт — всего 104 карты. В начале игры 4 туза будут лежать на основаниях в верхнем правом углу экрана, а внизу будут находится 10 стопок с 10 открытыми картами в каждой. В верхнем левом углу экрана находятся 6 свободных ячеек. Карты из стопок можно перекладывать на карты другого цвета согласно нисходящей последовательности, например шестерку червей можно переложить на семерку пик или семерку треф. За один ход можно переложить только одну карту из одной стопки в другую, на свободную ячейку или на основание. Помните, что в свободной ячейке может находиться только одна карта, а на пустое основание стопки можно положить только короля. За каждую карту, перемещенную на основание, вы получаете 500 баллов. Если вас не устраивает текущая ситуация, щелкните кнопку «Сдаться» в нижней части экрана, чтобы покинуть текущую игру. Тщательно продумайте план и следуйте стратегии, чтобы выйти победителем из этого умопомрачительного лабиринта карт!
  La Patience de Terrasse...  
La carte de base sera-t-elle une bénédiction ou une malédiction? Au début de la Patience de Terrasse, 11 cartes retournées seront distribuées à la réserve au coin droite supérieur en tant que la terrasse.
Will the foundation card be a blessing or a curse? At the start of Terrace Solitaire, 11 upturned cards will be dealt to the reserve at the top right corner as the terrace. 8 empty foundations are located below the terrace, and 9 tableau piles are at the bottom. Each of the four tableau piles on the left side will then be dealt 1 upturned card. The remaining cards are downturned and placed to the stock pile at the top left corner, while the discard pile on the right of the stock pile will be left empty. You need to choose 1 card among the four upturned cards on the tableau piles and drag it to the leftmost foundation. Then the discard pile and each of the empty tableau piles will be dealt 1 upturned card. Your goal is to move all cards to the foundations built up by alternating colors starting with the foundation card you picked, wrapping from K to A if necessary. Cards on the tableau piles should be built down by alternating colors, wrapping from A to K if necessary. An empty tableau pile can only be occupied by a card from the discard pile, while the cards on the reserve can only be moved to the foundations. Each time you may move only the topmost card on a tableau pile or the reserve. You may also click the stock pile to deal a new card. When the stock pile is used up, you may click to flip and redeal, but this time any card dealt to the discard pile must be used immediately. Each card successfully moved to the foundations gives 300 points. If no more valid moves can be made, the game ends. Try your best to clear the terrace!
Wird Ihnen die Fundament-Karte Glück oder Pech bringen? Zu Beginn der Terrassen-Patience werden 11 aufgedeckte Karten auf den Reservestapel in der oberen rechten Ecke gelegt - das ist die Terrasse. Acht leere Fundamente befinden sich unter der Terrasse und neun Kolonnenstapel sind am unteren Bildschirmrand platziert. Jeder der vier Kolonnenstapel auf der rechten Seite erhält dann eine aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon oben links gelegt, während der Ablagestapel rechts vom Talon leer bleibt. Sie müssen eine Karte unter den vier aufgedeckten Karten auf den Kolonnenstapeln auswählen und auf das Fundament ganz links ziehen. Dann erhält der Ablagestapel und jeder der leeren Kolonnenstapel eine aufgedeckte Karte. Sie sollen alle Karten in aufsteigender Rangfolge und wechselnden Farben auf die Fundamente verschieben, beginnend mit der Fundament-Karte, die Sie ausgewählt haben, und von König bis Ass umbrechen, falls notwendig. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollten in absteigender Rangfolge und wechselnden Farben gelegt werden und notfalls von Ass bis König umgebrochen werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann nur eine Karte vom Ablagestapel gelegt werden, während die Karten auf dem Reservestapel nur auf die Fundamente verschoben werden können. Sie können jeweils nur die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder des Reservestapels verschieben. Sie können auch den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben. Wenn der Talon aufgebraucht ist, können Sie klicken, um ihn umzudrehen und erneut zu geben, aber diesmal muss jede auf den Ablagestapel gelegte Karte sofort benutzt werden. Jede Karte, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wurde, wird mit 300 Punkten belohnt. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, endet das Spiel. Geben Sie Ihr Bestes, um die Terrasse leer zu räumen!
La carta elegida de la base será una bendición o una maldición? Al empezar el Solitario Terraza, 11 cartas serán repartidas a la reserva situada en la esquina superior derecha denominada como terraza. 8 bases vacías estarán localizadas debajo de la terraza y 9 pilas de mesa estarán en la parte inferior. De cada una de las cuatro pilas de mesa del lado izquierdo, será repartida una carta boca arriba. El resto de las cartas serán puestas boca abajo y colocadas en la pila de reserva en la esquina superior izquierda, mientras que la pila de descartados se situará a la derecha de la pila de reserva y estará vacía. Tienes que elegir 1 carta de entre las cuatro cartas boca arriba de las pilas de mesa y arrastrarla a la base situada más a la izquierda. A la pila de descartados y a cada pila de mesa vacía será repartida una carta boca arriba. El objetivo es mover todas las cartas a las bases construyéndolas con colores alternativos empezando con la carta que has cogido de la base, envueltas por la K o el As si fuera necesario. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada solamente por una carta de la pila de descartados, mientras que las cartas de reserva pueden ser movidas solamente a las bases. Cada vez debes mover solo la carta superior a una pila de mesa o de reserva. Puedes también clicar en la pila de reserva para repartir una carta nueva. Cuando el mazo se agote, puedes clicar para descubrir y volver a repartir, pero cada carta repartida a la pila de descartados debe ser utilizada inmediatamente. Cada carta movida con éxito a la base, proporciona 300 puntos. Si no se pueden realizar más movimientos válidos, el juego termina. Haz lo posible para aclarar la terraza!
A carta-base será uma bênção ou uma maldição? No começo da Paciência Terraço, 11 cartas viradas para cima são colocadas na reserva, no canto superior direito, integrando o terraço. Há 8 bases vazias abaixo do terraço, e 9 pilhas do tabuleiro na parte inferior. Cada uma das quatro pilhas no lado esquerdo do tabuleiro recebem 1 carta virada para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo, e são colocadas na pilha de reserva, localizada no canto superior esquerdo, enquanto que a pilha de descarte, à direita da pilha de reserva, permanece vazia. Você deve escolher 1 carta dentre as quatro cartas viradas para cima nas pilhas do tabuleiro e arrastá-la até a base da extrema esquerda. Em seguida, a pilha de descarte e todas as pilhas do tabuleiro que estiverem vazias recebem 1 carta virada para cima. O seu objetivo é mover todas as cartas para as bases, alternando as cores de acordo com a primeira carta-base escolhida e saltando de K a A, se necessário. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser ordenadas alterando-se as cores e saltando-se de A a K, se necessário. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada somente por uma carta da pilha de descarte, enquanto que as cartas da reserva podem ser movidas somente para as bases. Em cada rodada, você pode mover somente a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro ou da reserva. Você pode também clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta. Quando a pilha de reserva se esgotar, você pode clicar nela para virar outra carta, mas desta vez todas as cartas colocadas na pilha de descarte devem ser usadas imediatamente. Cada carta movida com êxito para as bases vale 300 pontos. Se não houver mais jogadas válidas, o jogo termina. Faça o que puder para limpar o terraço!
هل سيكون كارت الكومة الأساسية نعمة أم نقمة؟ فى بداية لعبة سوليتير الشرفة، سيُوزع ١١ كارتاً مكشوفاً إلى الاحتياطى فى الجانب الأيمن العلوى بمثابة الشرفة. ثمانية كومات أساسية فارغة توجد أسفل الشرفة، و تسعة منظومات موجودة فى الأسفل. كل من المنظومات الأربعة من على اليسار سوف يوزع لها كارت واحد مكشوف. الكروت الباقية ستكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع الموجودة فى الركن الأيسر العلوى، فى حين ستترك الكومة الموزعة التى على يمين كومة التوزيع فارغة. تحتاج لاختيار كارت واحد من الكروت الأربعة المكشوفة فى المنظومات وسحبه إلى الكومة الأساسية فى أقصى اليسار. بعدها سيُوزع كارت واحد مكشوف على كل من الكومة الموزعة وكل منظومة خالية. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية مرتبة تصاعدياً بالألوان المتعاقبة تبدأ بكارت الكومة الأساسية الذى أخترته، رتب من K إلى A إذا لزم الأمر. منظومة فارغة يمكن فقط شغلها بكارت من الكومة الموزعة، فى حين الكروت التى فى الاحتياطى يمكن فقط نقلها إلى الكومات الأساسية. فى كل مرة يمكنك فقط تحريك الكارت الذى على سطح المنظومة أو الكومة الاحتياطية. يمكنك أيضاً نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد. عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكنك النقر للرمى وإعادة التوزيع، لكن هذه المرة أى كارت يتم توزيعه إلى الكومة الموزعة يجب استخدامه فوراً. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية يمنحك ٣٠٠ نقطة. إذا تعذر عمل أى نقلات صحيحة، تنتهى اللعبة. افعل ما فى وسعك لإخلاء الشرفة!
Будет ли базовая карта благословением или проклятием? В начале Пасьянса Терраса, 11 карт (картинкой вверх) будут сданы в резерв в верхнем правом углу террасы. 8 пустых баз расположены под террасой и 9 рядов находятся внизу. В каждый из четырех рядов слева будет сдана 1 карта картинкой вверх. Оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса в верхнем левом углу, в то время как колода сброса справа от колоды запаса останется пустой. Вы должны выбрать 1 из четырех карт картинкой вверх, находящихся на рядах и перетащить ее на крайне левую базу. Затем, 1 карта (картинкой вверх) будет сдана в колоду сброса и в каждый из пустых рядов. Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на базы, в восходящем порядке, с переменой цвета, начиная с Вами выбранной базовой карты, при необходимости карты должны быть разложены через Туза от Короля (К) до Туза (А). Карты в рядах должны быть разложены в нисходящем порядке, с переменой цвета, при необходимости карты должны быть разложены через Туза от Туза (А) до Короля (К). Пустой ряд может быть занят только картой из колоды сброса, в то же время карты из резерва, могут быть перемещены только на базы. Каждый раз, Вы можете переместить только верхнюю карту в ряду или резерве. Вы также можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту. Когда колода запаса использована, Вы можете нажать чтобы перетасовать и раздать заново, но в этом случае, любая карта сданная на колоду сброса должна быть немедленно использована. Вы получите 300 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если невозможно делать любые шаги - игра окончена. Постарайтесь изо всех сил, чтобы очистить террасу!
  La Solitaire du château...  
Acceptez le défi de devenir le nouveau dirigeant du château! Votre but dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations par la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, les 4 as seront distribués aux 4 fondations au milieu, et 6 cartes retournées seront distribuées à chaque des 8 colonnes qui entourent les fondations.
Accept the challenge to become the new ruler of the castle! Your goal in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, the 4 Aces will be dealt to the 4 foundations in the middle, and 6 upturned cards will be dealt to each of the 8 tableau piles surrounding the foundations. Before moving to the foundations, the cards can be arranged on the tableau piles. Each time you may move the topmost card on a tableau pile to another pile, and the cards on the tableau piles can be built down regardless of suits, for example, the 9 of spades can be placed on top of a 10 of any suit. 500 points will be awarded for each card successfully moved to the foundations. If you are not satisfied with your progress, you may quit the current game by pressing the Give Up button at the bottom of the screen. Can you release the castle from its cage?
Nehmen Sie die Herausforderung an, um der neue Burgherr zu werden! Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist, alle Karten auf 4 Fundamente nach Spielfarbe von Ass bis König zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden die vier Asse auf die vier Fundamente in der Mitte gegeben und auf jeden der acht Kolonnenstapel, die um die Fundamente platziert sind, werden sechs aufgedeckte Karten gelegt. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten auf den Kolonnenstapeln geordnet werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels auf einen anderen Stapel bewegen. Die Karten auf den Kolonnenstapeln können in absteigender Rangfolge ohne Berücksichtigung der Spielfarbe angeordnet werden; zum Beispiel, die Pik 9 kann auf eine 10 einer beliebigen Farbe gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn Sie mit Ihren Fortschritten nicht zufrieden sind, können Sie das Spiel abbrechen, indem Sie die Aufgeben-Schaltfläche am unteren Bildschirmrand anklicken. Können Sie die Burg aus ihrem Gefängnis befreien?
Acepte el reto de convertirse en el gobernante del Castillo! El objetivo de este juego es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, los 4 Ases serán repartidos a las 4 bases situadas en el medio, y 6 cartas boca arriba serán repartidas a cada una de las 8 pilas de mesa rodeando a las bases. Antes de moverlas hacía las bases, las cartas serán ordenadas en las pilas de mesa. Debes mover cada vez la carta superior de una pila de mesa a otra pila, y las cartas de las pilas de mesa serán construidas en los palos en orden descendiente, por ejemplo, el 9 de espadas puede ser colocado encima de una carta de 10 independientemente del palo que sea. 500 puntos se otorgarán a cada carta desplazada con éxito a las bases. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes parar el juego presionado el botón de Abandonar en la parte inferior de la pantalla. Puedes liberar el castillo de su jaula?
Aceite o desafio de se tornar o novo dono do castelo! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, os 4 ases são colocados nas 4 bases do meio, e 6 cartas viradas para cima são colocadas em cada uma das 8 pilhas do tabuleiro, ao redor das bases. Antes de mover as cartas para as bases, elas devem ser organizadas nas pilhas do tabuleiro. Você pode mover somente a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro para outra pilha, e as cartas das pilhas do tabuleiro podem ser organizadas em ordem decrescente independentemente do naipe; por exemplo, o 9 de espadas pode ser colocado sobre um 10 de qualquer naipe. 500 pontos serão dados por cada carda movida com êxito para as bases. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode sair do jogo atual clicando no botão Desistir, localizado na parte inferior da tela. Você consegue livrar o castelo de sua jaula?
اقبل التحدى لتصبح الحاكم الجديد للقلعة! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة أكوام الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، الأربعة آسات سيتم توزيعهم إلى الأربعة أكوام الأساسية الموجودة فى الوسط، وتوزع ستة كروت مكشوفة إلى كل من الثمانية منظومات التى تحيط بالأكوام الأساسية. قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات. فى كل مرة يمكنك تحريك الكارت الذى على سطح المنظومة إلى منظومة أخرى، والكروت فى المنظومات يمكن ترتيبها تنازلياً بصرف النظر عن نوعها، على سبيل المثال، ٩ البستونى يمكن وضعها فوق ١٠ من أى نوع. سوف تُمنح ٥٠٠ نقطة لكل كارت تم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية. إذا كنت غير راضى عن أداؤك، يمكنك إغلاق اللعبة الحالية بالضغط على زر الإنهاء الموجود أسفل الصفحة. هل يمكنك تحرير القلعة من أسرها؟
Примите вызов и станьте новым властителем замка! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 4 Туза будут сданы на 4 базы в середине поля, а 6 карт картинкой вверх будут сданы в один из 8 рядов окружающих базы. Карты могут быть распределены по рядам, перед тем как переместить их на базы. Каждый раз, Вы можете перемещать верхнюю карту в ряду в другой ряд; карты в рядах могут быть разложены вне зависимости от из масти, к примеру, 9 пик может быть помещенна на 10 любой масти. Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Можете ли Вы освободить замок из его клетки?
  La Patience Australienn...  
Vu que notre série de solitaire continue, votre but dans la Patience Australienne est de bouger toutes les cartes aux quatre fondations de l’as au Roi. Quand la partie commence, 4 cartes retournées seront distribuées à chaque des 7 colonnes.
As our solitiare series continues, your goal in Australian Patience is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, 4 upturned cards will be dealt to each of the 7 tableau piles. The 4 foundations are located above the tableau piles. 1 card will be dealt to the discard pile on the left of the foundations, and the remaining cards will be downturned and placed to the left of the discard pile as the stock pile. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. A group of cards can be moved to another tableau pile if the move itself connects a card to an immediately higher ranking card of the same suit, for example, a group starts with a 7 of spades can be moved to an 8 of spades on another tableau pile. The other cards of the group can be of any suit and sequence. Only a K can be moved to an empty tableau pile. Each card moved to the foundation gives 100 points. You may click the stock pile to deal a new card, but note that no redeal is allowed. The game ends when the stock pile is used up and no more moves can be made. Make good use of the stock and win the game swiftly to earn more bonus points!
Unsere Patienceserie wird mit der Australischen Patience fortgesetzt, bei der es Ihre Aufgabe ist, alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf 4 Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der sieben Kolonnenstapel vier aufgedeckte Karten. Die vier Fundamente befinden sich über den Kolonnenstapeln. Eine Karte wird auf den Ablagestapel auf der linken Seite der Fundamente gelegt und die restlichen Karten werden verdeckt als Talon links vom Ablagestapel hingelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn durch diesen Spielzug eine Karte mit einer nächsthöheren Karte derselben Spielfarbe verbunden wird; zum Beispiel, eine Gruppe, die mit der Pik 7 beginnt, kann auf eine Pik 8 auf einem anderen Kolonnenstapel verschoben werden. Die anderen Karten der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Nur ein König kann auf einen leeren Kolonnenstapel verschoben werden. Jede Karte, die auf das Fundament verschoben wurde, wird mit 100 Punkten belohnt. Sie können den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben, aber beachten Sie, dass ein neues Geben nicht möglich ist. Das Spiel ist zu Ende, wenn der Talon aufgebraucht ist und keine weiteren Züge mehr möglich sind. Nutzen Sie den Talon weise und gewinnen Sie das Spiel schnell, um mehr Bonuspunkte zu erhalten!
A medida que la serie de solitarios continua, tu objetivo en el Paciencia Australiana, es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, 4 cartas boca arriba serán repartidas a cada una de las 7 pilas de mesa. Las 4 bases están localizadas encima de las pilas de mesa. 1 carta será repartida a la pila de descartados situada a la izquierda de las bases, y el resto de cartas serán puestas boca abajo y movidas hacía la izquierda de la pila de descartados como pila de reserva. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas por orden descendiente por palo. Un grupo de cartas pueden ser movidas hacía otra pila de mesa si la misma carta conecta con un rango inmediatamente superior y con el mismo palo, por ejemplo, un grupo que empiece por un 7 de espadas puede ser movido encima de un 8 de espadas en otra pila de mesa. Los otros grupos de cartas pueden ser de otra secuencia y palo. Solamente la K puede ser movida a una pila de mesa vacía. Cada carta movida a la base proporciona 100 puntos. Puedes clicar sobre la pila de reserva para repartir una carta nueva, pero ten en cuenta que barajar no está permitido. El juego termina cuando la pila de reserva está vacía y no se pueden realizar más movimientos. Haz un buen uso de la reserva y gana el juego de forma rápida obteniendo más puntos de bonificación!
À medida que a nossa série de paciências continua, o seu objetivo na Paciência Australiana é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, 4 cartas viradas para cima são colocadas em cada uma das pilhas do tabuleiro. As 4 bases ficam acima das pilhas do tabuleiro. 1 carta será colocada na pilha de descarte, à esquerda das bases, e as cartas restantes serão mantidas viradas para baixo e colocadas à esquerda da pilha de descarte, na pilha de reserva. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Um grupo de cartas pode ser movido para outra pilha do tabuleiro somente se a jogada conectar uma carta a uma de valor imediatamente superior e do mesmo naipe; por exemplo, um grupo que comece com um 7 de espadas pode ser colocado sobre um 8 de espadas em outra pilha do tabuleiro. Cada carta movida para as bases vale 100 pontos. Você pode clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta, mas lembre-se de que não será possível utilizar a pilha de reserva novamente. O jogo acaba quando a pilha de reserva tiver se esgotado e nenhuma nova jogada puder ser feita. Utilize bem a reserva e vença o jogo rapidamente para ganhar mais pontos de bônus!
وتستمر سلسلتنا من ألعاب السوليتير، مهمتك فى السوليتير الأسترالية هى نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الاساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع أربعة كروت مكشوفة إلى كل من السبعة منظومات. الأربعة كومات الأساسية موجودة أعلى المنظومات. سيُوزع كارت واحد إلى الكومة الموزعة التى على يسار الكومات الأساسية، والكروت الباقية ستكون مقلوبة وموجودة على يسار الكومة الموزعة بمثابة كومة التوزيع. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع. مجموعة من الØљȘʠيمكن نقلها إلى منظومة أخرى إذا كانت هذه النقلة تربط كارت بآخر من نفس النوع أعلى قيمة مباشرةً، على سبيل المثال، مجموعة تبدأ ب ٧ بستونى يمكن نقلها إلى ٨ بستونى فى منظومة أخرى. الكروت الأخرى فى المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع وتسلسل. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K. كل كارت يتم نقله إلى الكومة الأساسية يمنحك ١٠٠ نقطة. يمكنك نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد، لكن لاحظ أنه غير مسموح بإعادة التوزيع. اللعبة تنتهى عندما تُستخدم كومة التوزيع بالكامل ولا يمكن عمل مزيد من النقلات. استخدم الرصيد بشكل جيد وأربح اللعبة بشكل خاطف لتكسب نقاط إضافية أكثر!
Наша серия пасьянсов продолжается, Вашей задачей в Австралийском Терпении является переместить все карты в 4 базовые ячейки по масти от А (Туза) до К (Короля). В начале игры, 4 карты картинкой вверх будут сданы на каждый из 7 рядов. 4 базы расположены над рядами. 1 карта будет сдана в колоду сброса слева от баз, оставшиеся карты будут перевернуты рубашкой вверх и помещены слева от колоды сброса в качестве колоды запаса. Карты в рядах должны быть разложены по масти в нисходящей последовательности. Группа карт, может быть перемещена в другой ряд, если ход соединяет карту с другой картой одной масти и следующей по старшинству, к примеру, группа начинающаяся с 7 пик может быть помещена на 8 пик в другом ряду. Остальные карты в группе могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Пустой ряд может быть занят только Королем (К). Вы получите 100 очков за каждую карту перемещенную на базу. Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту, однако помните, что Вам не будет разрешено сдать заново. Игра окончена, когда колода запаса использована и невозможно делать ходы. Хорошо используйте запас и выиграйте без промедления, чтобы получить больше бонусных очков!
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
2 jeux de cartes à jouer normales seront utilisés avec les 2 à 8 retirées, résultant en 48 cartes. Les cartes suivent le classement décroissant suivant As-Dix-Roi-Dame-Valet-Neuf. Le donneur distribue 12 cartes à chacun des joueurs, et ensuite la phase des enchères commence.
Can you predict your score correctly by looking at the cards in your hand? In this 4-player game, you and the opposite player will be teammates such that 2 partnerships are formed. 2 decks of standard playing cards will be used with 2's to 8's removed, resulting in 48 cards. The ranks of the cards from highest to lowest are A-10-K-Q-J-9. Each player will first be dealt 12 cards, and then the bidding phase begins. The dealer is required to make a bid by predicting the total points he and his teammate can earn in the current hand. The bid must be a multiple of 10, and each bid must be greater than the previous one. When you are not the dealer and if you do not wish to make a bid, you can click the Pass button on the screen during your turn. Note that you must make your choice within the given time limit, as indicated by the timer on the screen, or you will lose. If all players choose to pass after the last bid, the player who made that bid will become the winner, and he can choose a suit as the trump of the current hand.
Können Sie Ihre Punktzahl korrekt vorhersagen, indem Sie sich die Karten in Ihrem Blatt ansehen? In diesem 4-Spieler-Kartenspiel spielen Sie und der Spieler Ihnen gegenüber als Team, sodass zwei Partnerschaften gebildet werden. Es werden zwei Standardkartenspiele benutzt, ohne die 2en bis 8ten, sodass mit 48 Karten gespielt wird. Die Rangfolge der Karten von hoch bis niedrig ist Ass-10-König-Dame-Bube-9. Jeder Spieler erhält zunächst 12 Karten und dann beginnt das Reizen. Der Geber muss reizen, indem er die Gesamtpunktzahl, die er und sein Teammitglied mit dem aktuellen Blatt erzielen können, vorhersagt. Der Reiz muss ein Vielfaches von 10 sein und jeder Reiz muss höher als der vorherige sein. Wenn Sie nicht der Geber sind und wenn Sie nicht reizen möchten, können Sie die Passen-Schaltfläche auf dem Bildschirm anklicken, wenn Sie an der Reihe sind. Beachten Sie, dass Sie Ihre Wahl innerhalb der vorgegebenen Zeit treffen müssen, die vom Timer auf dem Bildschirm angezeigt wird, andernfalls verlieren Sie. Wenn sich alle Spieler entschieden haben zu passen nach dem letzten Reizen, gewinnt der Spieler, der den letzten Reiz abgegeben hat, und er kann eine Kartenfarbe als Trumpf für das aktuelle Blatt wählen.
¿Puedes predecir tu puntuación correctamente mirando las cartas que tienes en mano? En este juego para 4 jugadores los dos jugadores sentados uno en frente del otro son un equipo, formando de este modo 2 parejas. Se usan 2 barajas de cartas estándar pero se retiran los doses y los ochos, de forma que solo queden 48 cartas. La clasificación de las cartas de mayor a menor es A-10-K-Q-J-9. Cada jugador recibe 12 cartas y a continuación comienza la fase de puja. El repartidor tiene que hacer una puja calculando el total de puntos que él y su compañero pueden ganar en esta mano. La puja debe ser múltiple de 10 y cada puja debe ser más alta que la anterior. Cuando no eres el repartidor y si no quieres pujar, puedes pulsar el botón de Paso en pantalla durante tu turno. Tienes que realizar tu elección en el tiempo límite concedido tal y como indica el temporizador en pantalla, de lo contrario perderás. Si todos los jugadores deciden pasar después de la última puja, el jugador que haya hecho dicha puja será el ganador y puede elegir el palo como triunfo de la mano actual.
Consegue prever corretamente a sua pontuação ao olhar para as cartas na sua mão? Neste jogo de 4 jogadores, o jogador à sua frente será o seu parceiro de equipa, de modo a formar 2 parcerias. São utilizados 2 baralhos de cartas padrão sendo retiradas as cartas do número 2 ao 8 inclusive, resultando num total de 48 cartas. A classificação das cartas, da mais alta para a baixa, é a seguinte: Ás, 10, Rei, Dama, Valete, 9. Cada jogador recebe 12 cartas e é então que começa a fase de aposta. O distribuidor (dealer) faz uma aposta em que prevê o total de pontos que ele e o seu parceiro de equipa podem ganhar na mão atual. A aposta deve ser múltipla de 10 e deve ser maior do que a anterior. Quando não for o distribuidor e se não desejar fazer uma aposta, pode premir o botão de "Passar" no ecrã durante a sua ronda. Lembre-se de que deve fazer a sua escolha dentro do tempo limite dado, que é indicado pelo cronómetro no ecrã, ou irá perder. Se todos os jogadores decidirem passar depois da última aposta, o jogador que fez a última aposta será o vencedor, e pode escolher o naipe de trunfo da mão atual.
هل يمكنك تنبؤ نقاطك بشكل صحيح بالنظر إلى الكروت التي بيدك؟ في هذه اللعبة لأربعة لاعبين، أنت واللاعب المقابل لك ستكونان زملاء فريق بحيث يكون هناك شراكتين. سيتم استخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية مع إخراج كروت الـ ٢ والـ ٨، ليؤدي إلى ٤٨ كارت. قيم الكروت من الأعلى للأقل هي A-١٠-J-Q-K-٩. سيتم توزيع ١٢ كارتاً على كل لاعب في البداية، ثم ستبدأ مرحلة تقديم العروض. يتطلب من الموزع أن يقوم بتقديم عرض بتوقع النقاط الإجمالية التي يمكنه هو وزميل فريقه ربحها في اليد الحالية. العرض المقدم يجب أن يكون من ١٠ ومضاعفاتها، وكل عرض يجب أن يكون أكبر من العرض السابق. عندما لا تكون أنت الموزع ولا ترغب في تقديم عرض، يمكنك نقر زر التجاهل على الشاشة خلال دورك. لاحظ أنه عليك القيام باختيارك في غضون الوقت المحدد، كما هو مبين بالعداد على الشاشة، أو ستخسر. إذا اختار جميع اللاعبين التجاهل بعد آخر عرض، سيصبح اللاعب الذي قام بتقديم هذا العرض رابحاً، ويمكنه اختيار نوع ككارت رابح لليد الحالية.
Сможете ли вы правильно предсказать свой результат, посмотрев карты у себя на руках? В этой игре для 4 игроков два игрока, сидящие друг напротив друга, становятся партнерами. Таким образом получается 2 команды. В игре используется стандартная колода игральных карт без 2, 3, 4, 5, 6, 7 и 8, то есть всего 48 карт. Карты ранжируются от старшей к младшей следующим образом: A-10-K-Q-J-9. В начале игры каждому игроку раздается по 12 карт, а затем наступает этап ставок. Дилер должен сделать ставку на количество общих очков, которые он со своим партнером сможет получить в текущей раздаче. Ставка должна быть кратна 10, и каждая следующая ставка должна быть больше предыдущей. Если вы не дилер и не хотите делать ставку, можно нажать кнопку «Пас» на экране в свой ход. Во время своего хода игрок должен успеть сделать выбор за отведенное время, которое отсчитывается таймером на экране. В противном случае игрок проигрывает. Если все игроки спасовали после последней ставки, игрок, сделавший эту ставку, становится победителем и может выбрать масть козыря текущей раздачи.
  La Belote Multi Joueur ...  
Une "tierce" (3 cartes de même couleur qui se suivent dans l’ordre naturel) vaut 20 points, un "cinquante" (4 cartes de même couleur qui se suivent dans l’ordre naturel) vaut 50 points, un "cent" (5 cartes de même couleur qui se suivent dans l’ordre naturel) vaut 100 points, un "carré" de Valets (tous les 4 Valets) vaut 200 points, un "carré" de Neuf vaut 150 points, les "carrés" d’As, de Rois, de Dames ou de Dix valent chacun 100 points.
Each round consists of 8 tricks. During the first trick of a round, a player can declare that he is holding special pattern of cards so that additional bonuses can be added to the final score. A "tierce" (3 cards of the same suit in sequence) is worth 20 points, a "quarte" (4 cards of the same suit in sequence) is worth 50 points, a "quint" (5 cards of the same suit in sequence) is worth 100 points, a "carré" of J's (all 4 J's) is worth 200 points, a "carré" of 9's is worth 150 points, a "carré" of A's, K's, Q's or 10's is worth 100 points. If a player holds K and Q of the trump suit, it is called a "belote" and is worth 20 points. Note that in a no-trump contract the declarations do not apply.
Jede Runde besteht aus acht Stichen. Beim ersten Stich einer Runde kann ein Spieler ansagen, dass er ein besonderes Kartenmuster hat, sodass weitere Bonusse zum Endergebnis gerechnet werden können. Eine „Terz“ (3 aufeinanderfolgende Karten der gleichen Farbe) ist 20 Punkte wert, eine „Fünfzig“ (4 aufeinanderfolgende Karten der gleichen Farbe) ist 50 Punkte wert, eine „Hundert“ (5 aufeinanderfolgende Karten der gleichen Farbe) ist 100 Punkte wert, ein „Carré“ aus Buben (alle vier Buben) ist 200 Punkte wert, ein „Carré“ aus 9en ist 150 Punkte wert, ein „Carré“ aus Assen, Königen, Damen oder 10en ist 100 Punkte wert. Wenn ein Spieler einen König und eine Dame der Trumpffarbe hat, nennt man das „Belote“ und es ist 20 Punkte wert. Bitte beachten Sie, dass in einem Spiel ohne Trümpfe (Nullspiel) die Ansagen nicht gelten.
Cada ronda tiene 8 bazas. Durante la primera baza de una ronda, un jugador puede declarar que tiene un conjunto de cartas especial de manera que se agreguen puntos adicionales a la puntuación final. Una "tercia" (escalera de 3 cartas del mismo palo) vale 20 puntos, una "cuarta" (escalera de 4 cartas del mismo palo) vale 50 puntos, una "quinta" (escalera de 5 cartas del mismo palo) vale 100 puntos, un "carré" de J (las 4 J) vale 200 puntos, un "carré" de 9 vale 150 puntos, un "carré" de A, K, Q o 10 vale 100 puntos. Si un jugador tiene una K y una Q del palo del triunfo, se le llama "belote" y vale 20 puntos. Ten en cuenta que en contratos sin triunfo no se hacen declaraciones.
Cada ronda consiste em oito jogadas. Durante a primeira jogada de uma ronda, um jogador pode dizer que tem na mão um grupo especial de cartas, o que resultará num bónus adicional ao resultado final. Um "tierce" (sequência de três cartas do mesmo naipe) vale 20 pontos, um "quarte" (sequência de quatro cartas do mesmo naipe) vale 50 pontos, um "quint" (sequência de cinco cartas do mesmo naipe) vale 100 pontos, um "carré" de Valetes (todos os quatro valetes) vale 200 pontos, um "carré" de 9s vale 150 pontos, um "carré" de Ases, Reis, Rainhas ou 10s vale 100 pontos. Um "belote" consiste num jogador que tem na sua mão o Rei e a Rainha do mesmo naipe do trunfo, o que vale 20 pontos. Atenção que estas circunstâncias não se aplicam aos naipes diferentes do trunfo.
منظومة ثلاثية"السرا" (٣ كروت متسلسلة من نفس النقش) تساوي ٢٠ نقطة، منظومة رباعية "الخمسين" ( ٤ كروت متسلسلة من نفس النقش) تساوي ٥٠ نقطة، منظومة رباعية "المئة" ( ٥ كروت متسلسلة من نفس النقش) تساوي ١٠٠ نقطة،"الكاريه" من كروت الـ J (جميع الأربعة J( تساوي ٢٠٠ نقطة، "الكاريه" من كروت الـ ٩ يساوي ١٥٠ نقطة، "الكاريه" من كروت الـ Q، K، A أو الـ ١٠ تساوي ١٠٠ نقطة. إذا كان لاعب يملك K و Q من نوع النقش الرابح، يسمى ذلك "بلوت" ويساوي ٢٠ نقطة. لاحظ أنه لا يتم قبول الإعلانات في التعاقد من غير النقش الرابح.
Каждая партия состоит из 8 взяток. При разыгрывании первой взятки в партии игрок может объявить о том, что у него особая комбинация карт, и, таким образом, получить дополнительные бонусы к итоговому количеству баллов. «Терц» (3 карты одной масти подряд) — 20 баллов; «берц» (4 карты одной масти подряд) — 50 баллов; «квинта» (5 карт одной масти подряд) — 100 баллов; четыре валета (каре валетов) — 200 баллов; четыре девятки (каре девяток) — 150 баллов; четыре туза/короля/дамы или четыре десятки (каре) — по 100 баллов. Если у игрока на руках король и дама козырной масти, это называется «белот» и дает 20 баллов. Объявление комбинаций без козырей не принимается.
  La Patience Australienn...  
Vu que notre série de solitaire continue, votre but dans la Patience Australienne est de bouger toutes les cartes aux quatre fondations de l’as au Roi. Quand la partie commence, 4 cartes retournées seront distribuées à chaque des 7 colonnes.
As our solitiare series continues, your goal in Australian Patience is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, 4 upturned cards will be dealt to each of the 7 tableau piles. The 4 foundations are located above the tableau piles. 1 card will be dealt to the discard pile on the left of the foundations, and the remaining cards will be downturned and placed to the left of the discard pile as the stock pile. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. A group of cards can be moved to another tableau pile if the move itself connects a card to an immediately higher ranking card of the same suit, for example, a group starts with a 7 of spades can be moved to an 8 of spades on another tableau pile. The other cards of the group can be of any suit and sequence. Only a K can be moved to an empty tableau pile. Each card moved to the foundation gives 100 points. You may click the stock pile to deal a new card, but note that no redeal is allowed. The game ends when the stock pile is used up and no more moves can be made. Make good use of the stock and win the game swiftly to earn more bonus points!
Unsere Patienceserie wird mit der Australischen Patience fortgesetzt, bei der es Ihre Aufgabe ist, alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf 4 Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der sieben Kolonnenstapel vier aufgedeckte Karten. Die vier Fundamente befinden sich über den Kolonnenstapeln. Eine Karte wird auf den Ablagestapel auf der linken Seite der Fundamente gelegt und die restlichen Karten werden verdeckt als Talon links vom Ablagestapel hingelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn durch diesen Spielzug eine Karte mit einer nächsthöheren Karte derselben Spielfarbe verbunden wird; zum Beispiel, eine Gruppe, die mit der Pik 7 beginnt, kann auf eine Pik 8 auf einem anderen Kolonnenstapel verschoben werden. Die anderen Karten der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Nur ein König kann auf einen leeren Kolonnenstapel verschoben werden. Jede Karte, die auf das Fundament verschoben wurde, wird mit 100 Punkten belohnt. Sie können den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben, aber beachten Sie, dass ein neues Geben nicht möglich ist. Das Spiel ist zu Ende, wenn der Talon aufgebraucht ist und keine weiteren Züge mehr möglich sind. Nutzen Sie den Talon weise und gewinnen Sie das Spiel schnell, um mehr Bonuspunkte zu erhalten!
A medida que la serie de solitarios continua, tu objetivo en el Paciencia Australiana, es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, 4 cartas boca arriba serán repartidas a cada una de las 7 pilas de mesa. Las 4 bases están localizadas encima de las pilas de mesa. 1 carta será repartida a la pila de descartados situada a la izquierda de las bases, y el resto de cartas serán puestas boca abajo y movidas hacía la izquierda de la pila de descartados como pila de reserva. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas por orden descendiente por palo. Un grupo de cartas pueden ser movidas hacía otra pila de mesa si la misma carta conecta con un rango inmediatamente superior y con el mismo palo, por ejemplo, un grupo que empiece por un 7 de espadas puede ser movido encima de un 8 de espadas en otra pila de mesa. Los otros grupos de cartas pueden ser de otra secuencia y palo. Solamente la K puede ser movida a una pila de mesa vacía. Cada carta movida a la base proporciona 100 puntos. Puedes clicar sobre la pila de reserva para repartir una carta nueva, pero ten en cuenta que barajar no está permitido. El juego termina cuando la pila de reserva está vacía y no se pueden realizar más movimientos. Haz un buen uso de la reserva y gana el juego de forma rápida obteniendo más puntos de bonificación!
À medida que a nossa série de paciências continua, o seu objetivo na Paciência Australiana é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, 4 cartas viradas para cima são colocadas em cada uma das pilhas do tabuleiro. As 4 bases ficam acima das pilhas do tabuleiro. 1 carta será colocada na pilha de descarte, à esquerda das bases, e as cartas restantes serão mantidas viradas para baixo e colocadas à esquerda da pilha de descarte, na pilha de reserva. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Um grupo de cartas pode ser movido para outra pilha do tabuleiro somente se a jogada conectar uma carta a uma de valor imediatamente superior e do mesmo naipe; por exemplo, um grupo que comece com um 7 de espadas pode ser colocado sobre um 8 de espadas em outra pilha do tabuleiro. Cada carta movida para as bases vale 100 pontos. Você pode clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta, mas lembre-se de que não será possível utilizar a pilha de reserva novamente. O jogo acaba quando a pilha de reserva tiver se esgotado e nenhuma nova jogada puder ser feita. Utilize bem a reserva e vença o jogo rapidamente para ganhar mais pontos de bônus!
وتستمر سلسلتنا من ألعاب السوليتير، مهمتك فى السوليتير الأسترالية هى نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الاساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع أربعة كروت مكشوفة إلى كل من السبعة منظومات. الأربعة كومات الأساسية موجودة أعلى المنظومات. سيُوزع كارت واحد إلى الكومة الموزعة التى على يسار الكومات الأساسية، والكروت الباقية ستكون مقلوبة وموجودة على يسار الكومة الموزعة بمثابة كومة التوزيع. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع. مجموعة من الØљȘʠيمكن نقلها إلى منظومة أخرى إذا كانت هذه النقلة تربط كارت بآخر من نفس النوع أعلى قيمة مباشرةً، على سبيل المثال، مجموعة تبدأ ب ٧ بستونى يمكن نقلها إلى ٨ بستونى فى منظومة أخرى. الكروت الأخرى فى المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع وتسلسل. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K. كل كارت يتم نقله إلى الكومة الأساسية يمنحك ١٠٠ نقطة. يمكنك نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد، لكن لاحظ أنه غير مسموح بإعادة التوزيع. اللعبة تنتهى عندما تُستخدم كومة التوزيع بالكامل ولا يمكن عمل مزيد من النقلات. استخدم الرصيد بشكل جيد وأربح اللعبة بشكل خاطف لتكسب نقاط إضافية أكثر!
Наша серия пасьянсов продолжается, Вашей задачей в Австралийском Терпении является переместить все карты в 4 базовые ячейки по масти от А (Туза) до К (Короля). В начале игры, 4 карты картинкой вверх будут сданы на каждый из 7 рядов. 4 базы расположены над рядами. 1 карта будет сдана в колоду сброса слева от баз, оставшиеся карты будут перевернуты рубашкой вверх и помещены слева от колоды сброса в качестве колоды запаса. Карты в рядах должны быть разложены по масти в нисходящей последовательности. Группа карт, может быть перемещена в другой ряд, если ход соединяет карту с другой картой одной масти и следующей по старшинству, к примеру, группа начинающаяся с 7 пик может быть помещена на 8 пик в другом ряду. Остальные карты в группе могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Пустой ряд может быть занят только Королем (К). Вы получите 100 очков за каждую карту перемещенную на базу. Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту, однако помните, что Вам не будет разрешено сдать заново. Игра окончена, когда колода запаса использована и невозможно делать ходы. Хорошо используйте запас и выиграйте без промедления, чтобы получить больше бонусных очков!
  La Patience de Golf | N...  
Votre but est de déplacer toutes les cartes sur les colonnes vers la pile de défausse avant que le talon soit épuisé. Les classements des cartes sont du Roi à l’As indépendamment des couleurs demandées.
Connect as many moves as possible in order to solve Golf Solitaire! In this game, 40 upturned cards will be evenly divided into 8 tableau piles, while an upturned card serves as the discard pile under the tableau piles, and the remaining downturned cards are placed on the left of the discard pile and serve as the stock pile. Your goal is to move all cards on the tableau piles to the discard pile before the stock pile runs out. The rankings of the cards are from K to A regardless of suits. You may click and move a card from a tableau pile to the discard pile if the moving card is of an immediately higher or lower ranking than that of the topmost card on the discard pile regardless of suits, for example, when a 3 of diamonds is on the discard pile, either a 2 or a 4 of any suit can be placed upon it. Continue the process until no further moves can be made, then you can click the stock pile to deal a new card. The game ends when the stock pile is used up but no more steps can be taken. Each card you move may well affect the result, so be careful when you make your choice!
Versuchen Sie, so viele Züge wie möglich zu verbinden, um die Golf Patience aufzulösen! Bei diesem Spiel werden 40 aufgedeckte Karten in 8 gleiche Kolonnenstapel aufgeteilt. Eine aufgedeckte Karte dient als Ablagestapel unter den Kolonnenstapeln. Die restlichen verdeckten Karten werden links vom Ablagestapel platziert und dienen als Talon. Sie sollen nun alle Karten aus den Kolonnenstapeln auf dem Ablagestapel ablegen, und zwar bevor der Talon aufgebraucht ist. Die Rangordnung der Karten ist von König bis As, unabhängig von der Spielfarbe. Sie können eine Karte anklicken und von einem Kolonnenstapel auf den Ablagestapel verschieben, wenn diese Karte um genau einen Kartenwert größer oder kleiner als die oberste Karte auf dem Ablagestapel ist. Die Spielfarbe spielte dabei keine Rolle. Zum Beispiel, wenn eine Karo 3 auf dem Ablagestapel liegt, kann entweder eine 2 oder 4 darauf abgelegt werden, egal welcher Farbe. Fahren Sie solange fort, bis keine Züge mehr möglich sind, dann können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben. Das Spiel ist zu Ende, wenn der Talon aufgebraucht ist und keine weiteren Züge mehr möglich sind. Jede Karte, die Sie verschieben, kann das Ergebnis beeinträchtigen. Treffen Sie Ihre Wahl also mit Bedacht!
Intenta conectar tantos movimientos como sea posible para resolver el Solitario Golf! En este juego, hay 40 cartas boca arriba divididas de forma uniforme en 8 pilas de mesa, al mismo tiempo, una carta boca arriba sirve como la pila de descartados que está bajo la pila de mesa, las cartas que están boca abajo, se colocan a la izquierda de la pila de descartados y se emplean como el mazo de reserva. El objetivo es mover todas las cartas de las pilas de mesa a la pila de descartados antes que el mazo de cartas se agote. Las clasificaciones de las cartas van de la K al AS, independientemente de las cartas que le sigan. Puedes mover una carta desde la pila de mesa a la pila de descartados si la carta que estás moviendo es de un rango inmediatamente superior o inferior a la carta superior de la pila de descartados, por ejemplo, cuando un 3 de Diamantes está en la pila de descartados, ya sea un 2 ó un 3 de cualquier otro palo, puede ser colocado sobre ella. Continuar hasta que no se puedan realizar más movimientos, entonces deberás hacer clic en la pila de reserva para distribuir una carta nueva. El juego terminará cuando la pila de reserva se agote y no se puedan realizar más movimientos. Cada carta que muevas puede afectar al resultado, ten cuidado cuando realices tu elección!
Tente conectar o maior número de jogadas possível para resolver a Paciência Golfe! Neste jogo, 40 cartas viradas para cima são distribuídas equitativamente em 8 pilhas do tabuleiro, enquanto que uma carta virada para cima serve como pilha de descarte sob as pilhas do tabuleiro. As cartas restantes, viradas para baixo, são colocadas à esquerda da pilha de descarte e servem como pilha de reserva. O seu objetivo é mover todas as cartas das pilhas do tabuleiro para a pilha de descarte antes que a pilha de reserva se esgote. A ordem das cartas vai de K a A, independentemente do naipe. Você pode clicar e mover uma carta de uma das pilhas do tabuleiro para a pilha de descarte se o valor da carta a ser movida for imediatamente superior ou inferior ao da carta no topo da pilha de descarte, não obstante o naipe; por exemplo, se houver um 3 de ouros na pilha de descarte, você pode colocar um 2 ou um 4 de qualquer naipe sobre o 3 de ouros. Continue assim até que não haja mais jogadas disponíveis, e então clique na pilha de reserva para obter uma nova carta. O jogo chega ao fim quando todas as cartas da pilha de reserva se esgotarem e não for possível fazer outra jogada. Cada carta movida pode afetar o resultado, então decida com cuidado!
حاول أن تربط أى عدد متاح من النقلات لكى تحل جولف سوليتير! فى هذه اللعبة ،سيتم توزيع ٤٠ كارتاً مكشوفاً بطريقة متساوية الى ثمانية منظومات، فى حين يقوم كارت مكشوف بدور الكومة الموزعة تحت المنظومات، والأوراق المقلوبة الباقية موضوعة على يسار الكومة الموزعة وتقوم بدور كومة التوزيع. يكون هدفك تحريك جميع الكروت الموجودة فى المنظومات إلى الكومة الموزعة قبل أن تنفذ كومة التوزيع. تصنيف الكروت سيكون من K إلى A بغض النظر عن النوع. يمكنك أن تنقر وتحرك أحد الكروت من منظومة إلى الكومة الموزعة إذا كان الكارت الذى تم تحريكه أعلى أو أقل مباشرة فى القيمة من الكارت الموجود على سطح الكومة الموزعة بغض النظر عن النوع، على سبيل المثال، عندما تكون ٣ الدينارى فى كومة الأوراق الموزعة، إما ٢ أو ٤ من أى نوع يمكن وضعه فوقها. أكمل العملية حتى لا تكون أى تحركات أخرى متاحة، وقتها يمكنك الضغط على كومة التوزيع حتى تحصل على كارت جديد. تنتهى اللعبة عندما تُستخدم كومة التوزيع بالكامل و لكن لا يمكنك أخذ أى خطوات أخرى. كل كارت تحركه قد يمكنه التأثير على النتيجة، لذا اتخذ حذرك وأنت تحدد اختيارك.
Попытайтесь соединить как можно больше шагов, чтобы разыграть Пасьянс Гольф! В этой игре, 40 карт картинкой вверх будут разделены на 8 рядов - это игровые карты; тогда как карта картинкой вверх будет служить колодой сброса под рядами разложенных игровых карт. Оставшаяся колода кладется слева рубашкой вверх и служит запасом. Цель заключается в удалении всех разложенных карт со стола. Достоинство карт от К до А, вне зависимости от масти. Вы можете нажать и переместить карты высшего или низшего достоинства чем карта сверху ряда, из одного ряда в другой, вне зависимости от масти, например, когда 3 бубен находиться сверху ряда, 2 либо 4, вне зависимости от масти, может быть перемещена на нее. Продолжайте игру до того, когда невозможно будет делать любые шаги, нажмите раздать заново, когда все карты из запаса розданы, чтобы раздать новые карты. Игра окончена когда колода запас разобрана и невозможно делать дальнейшие шаги. Каждая карта, которую вы используете, может решить исход игры, поэтому будьте внимательны при выборе!
  La Patience de Terrasse...  
La carte de base sera-t-elle une bénédiction ou une malédiction? Au début de la Patience de Terrasse, 11 cartes retournées seront distribuées à la réserve au coin droite supérieur en tant que la terrasse.
Will the foundation card be a blessing or a curse? At the start of Terrace Solitaire, 11 upturned cards will be dealt to the reserve at the top right corner as the terrace. 8 empty foundations are located below the terrace, and 9 tableau piles are at the bottom. Each of the four tableau piles on the left side will then be dealt 1 upturned card. The remaining cards are downturned and placed to the stock pile at the top left corner, while the discard pile on the right of the stock pile will be left empty. You need to choose 1 card among the four upturned cards on the tableau piles and drag it to the leftmost foundation. Then the discard pile and each of the empty tableau piles will be dealt 1 upturned card. Your goal is to move all cards to the foundations built up by alternating colors starting with the foundation card you picked, wrapping from K to A if necessary. Cards on the tableau piles should be built down by alternating colors, wrapping from A to K if necessary. An empty tableau pile can only be occupied by a card from the discard pile, while the cards on the reserve can only be moved to the foundations. Each time you may move only the topmost card on a tableau pile or the reserve. You may also click the stock pile to deal a new card. When the stock pile is used up, you may click to flip and redeal, but this time any card dealt to the discard pile must be used immediately. Each card successfully moved to the foundations gives 300 points. If no more valid moves can be made, the game ends. Try your best to clear the terrace!
Wird Ihnen die Fundament-Karte Glück oder Pech bringen? Zu Beginn der Terrassen-Patience werden 11 aufgedeckte Karten auf den Reservestapel in der oberen rechten Ecke gelegt - das ist die Terrasse. Acht leere Fundamente befinden sich unter der Terrasse und neun Kolonnenstapel sind am unteren Bildschirmrand platziert. Jeder der vier Kolonnenstapel auf der rechten Seite erhält dann eine aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon oben links gelegt, während der Ablagestapel rechts vom Talon leer bleibt. Sie müssen eine Karte unter den vier aufgedeckten Karten auf den Kolonnenstapeln auswählen und auf das Fundament ganz links ziehen. Dann erhält der Ablagestapel und jeder der leeren Kolonnenstapel eine aufgedeckte Karte. Sie sollen alle Karten in aufsteigender Rangfolge und wechselnden Farben auf die Fundamente verschieben, beginnend mit der Fundament-Karte, die Sie ausgewählt haben, und von König bis Ass umbrechen, falls notwendig. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollten in absteigender Rangfolge und wechselnden Farben gelegt werden und notfalls von Ass bis König umgebrochen werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann nur eine Karte vom Ablagestapel gelegt werden, während die Karten auf dem Reservestapel nur auf die Fundamente verschoben werden können. Sie können jeweils nur die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder des Reservestapels verschieben. Sie können auch den Talon anklicken, um eine neue Karte zu geben. Wenn der Talon aufgebraucht ist, können Sie klicken, um ihn umzudrehen und erneut zu geben, aber diesmal muss jede auf den Ablagestapel gelegte Karte sofort benutzt werden. Jede Karte, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wurde, wird mit 300 Punkten belohnt. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, endet das Spiel. Geben Sie Ihr Bestes, um die Terrasse leer zu räumen!
La carta elegida de la base será una bendición o una maldición? Al empezar el Solitario Terraza, 11 cartas serán repartidas a la reserva situada en la esquina superior derecha denominada como terraza. 8 bases vacías estarán localizadas debajo de la terraza y 9 pilas de mesa estarán en la parte inferior. De cada una de las cuatro pilas de mesa del lado izquierdo, será repartida una carta boca arriba. El resto de las cartas serán puestas boca abajo y colocadas en la pila de reserva en la esquina superior izquierda, mientras que la pila de descartados se situará a la derecha de la pila de reserva y estará vacía. Tienes que elegir 1 carta de entre las cuatro cartas boca arriba de las pilas de mesa y arrastrarla a la base situada más a la izquierda. A la pila de descartados y a cada pila de mesa vacía será repartida una carta boca arriba. El objetivo es mover todas las cartas a las bases construyéndolas con colores alternativos empezando con la carta que has cogido de la base, envueltas por la K o el As si fuera necesario. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada solamente por una carta de la pila de descartados, mientras que las cartas de reserva pueden ser movidas solamente a las bases. Cada vez debes mover solo la carta superior a una pila de mesa o de reserva. Puedes también clicar en la pila de reserva para repartir una carta nueva. Cuando el mazo se agote, puedes clicar para descubrir y volver a repartir, pero cada carta repartida a la pila de descartados debe ser utilizada inmediatamente. Cada carta movida con éxito a la base, proporciona 300 puntos. Si no se pueden realizar más movimientos válidos, el juego termina. Haz lo posible para aclarar la terraza!
A carta-base será uma bênção ou uma maldição? No começo da Paciência Terraço, 11 cartas viradas para cima são colocadas na reserva, no canto superior direito, integrando o terraço. Há 8 bases vazias abaixo do terraço, e 9 pilhas do tabuleiro na parte inferior. Cada uma das quatro pilhas no lado esquerdo do tabuleiro recebem 1 carta virada para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo, e são colocadas na pilha de reserva, localizada no canto superior esquerdo, enquanto que a pilha de descarte, à direita da pilha de reserva, permanece vazia. Você deve escolher 1 carta dentre as quatro cartas viradas para cima nas pilhas do tabuleiro e arrastá-la até a base da extrema esquerda. Em seguida, a pilha de descarte e todas as pilhas do tabuleiro que estiverem vazias recebem 1 carta virada para cima. O seu objetivo é mover todas as cartas para as bases, alternando as cores de acordo com a primeira carta-base escolhida e saltando de K a A, se necessário. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser ordenadas alterando-se as cores e saltando-se de A a K, se necessário. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada somente por uma carta da pilha de descarte, enquanto que as cartas da reserva podem ser movidas somente para as bases. Em cada rodada, você pode mover somente a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro ou da reserva. Você pode também clicar na pilha de reserva para obter uma nova carta. Quando a pilha de reserva se esgotar, você pode clicar nela para virar outra carta, mas desta vez todas as cartas colocadas na pilha de descarte devem ser usadas imediatamente. Cada carta movida com êxito para as bases vale 300 pontos. Se não houver mais jogadas válidas, o jogo termina. Faça o que puder para limpar o terraço!
هل سيكون كارت الكومة الأساسية نعمة أم نقمة؟ فى بداية لعبة سوليتير الشرفة، سيُوزع ١١ كارتاً مكشوفاً إلى الاحتياطى فى الجانب الأيمن العلوى بمثابة الشرفة. ثمانية كومات أساسية فارغة توجد أسفل الشرفة، و تسعة منظومات موجودة فى الأسفل. كل من المنظومات الأربعة من على اليسار سوف يوزع لها كارت واحد مكشوف. الكروت الباقية ستكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع الموجودة فى الركن الأيسر العلوى، فى حين ستترك الكومة الموزعة التى على يمين كومة التوزيع فارغة. تحتاج لاختيار كارت واحد من الكروت الأربعة المكشوفة فى المنظومات وسحبه إلى الكومة الأساسية فى أقصى اليسار. بعدها سيُوزع كارت واحد مكشوف على كل من الكومة الموزعة وكل منظومة خالية. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية مرتبة تصاعدياً بالألوان المتعاقبة تبدأ بكارت الكومة الأساسية الذى أخترته، رتب من K إلى A إذا لزم الأمر. منظومة فارغة يمكن فقط شغلها بكارت من الكومة الموزعة، فى حين الكروت التى فى الاحتياطى يمكن فقط نقلها إلى الكومات الأساسية. فى كل مرة يمكنك فقط تحريك الكارت الذى على سطح المنظومة أو الكومة الاحتياطية. يمكنك أيضاً نقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد. عندما يتم استخدام كومة التوزيع بالكامل، يمكنك النقر للرمى وإعادة التوزيع، لكن هذه المرة أى كارت يتم توزيعه إلى الكومة الموزعة يجب استخدامه فوراً. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية يمنحك ٣٠٠ نقطة. إذا تعذر عمل أى نقلات صحيحة، تنتهى اللعبة. افعل ما فى وسعك لإخلاء الشرفة!
Будет ли базовая карта благословением или проклятием? В начале Пасьянса Терраса, 11 карт (картинкой вверх) будут сданы в резерв в верхнем правом углу террасы. 8 пустых баз расположены под террасой и 9 рядов находятся внизу. В каждый из четырех рядов слева будет сдана 1 карта картинкой вверх. Оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса в верхнем левом углу, в то время как колода сброса справа от колоды запаса останется пустой. Вы должны выбрать 1 из четырех карт картинкой вверх, находящихся на рядах и перетащить ее на крайне левую базу. Затем, 1 карта (картинкой вверх) будет сдана в колоду сброса и в каждый из пустых рядов. Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на базы, в восходящем порядке, с переменой цвета, начиная с Вами выбранной базовой карты, при необходимости карты должны быть разложены через Туза от Короля (К) до Туза (А). Карты в рядах должны быть разложены в нисходящем порядке, с переменой цвета, при необходимости карты должны быть разложены через Туза от Туза (А) до Короля (К). Пустой ряд может быть занят только картой из колоды сброса, в то же время карты из резерва, могут быть перемещены только на базы. Каждый раз, Вы можете переместить только верхнюю карту в ряду или резерве. Вы также можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новую карту. Когда колода запаса использована, Вы можете нажать чтобы перетасовать и раздать заново, но в этом случае, любая карта сданная на колоду сброса должна быть немедленно использована. Вы получите 300 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если невозможно делать любые шаги - игра окончена. Постарайтесь изо всех сил, чтобы очистить террасу!
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
Les combinaisons et leurs points correspondants sont comme suit: un Flush (As, Dix, Roi, Dame et Valet d’atout) - 150 points; un Flush Double (As, As, Dix, Dix, Roi, Roi, Dame, Dame, Valet et Valet d’atout) - 1500 points; un Mariage simple (Roi et Dame d’une couleur normale) - 20 points; un Mariage royal (Roi et Dame d’atout) - 40 points; un Dix (la carte Neuf de la couleur d’atout) - 10 points; un Carré d’As (un ensemble qui aligne les quatre As) - 100 points; un Carré de Rois (un ensemble qui aligne les quatre Rois) - 80 points; un Carré de Dames (un ensemble qui réunit les quatre Dames) - 60 points; un Carré de Valets (un ensemble qui comprend les quatre Valets) - 40 points; un Carré Double (8 As, Rois, Dames ou Valets) - 10 fois les points de Carré respectifs; un Pinochle (Valet de carreaux et Dame de piques) - 40 points; un Pinochle Double (les deux Valets de carreaux et les deux Dames de Piques) - 300 points.
After the bidding phase, the melding phase begins. If the cards in a player's hand can form special patterns, i.e. melds, points will be awarded. The melds and their corresponding points are as follows: a Run (A, 10, K, Q and J of the trump suit) - 150 points; a Double Run (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J and J of the trump suit) - 1500 points; a Marriage (K and Q of the same suit) - 20 points; a Trump Marriage (K and Q of the trump suit) - 40 points; a Dix (9 of the trump suit) - 10 points; an Aces Around (4 A's of different suits) - 100 points; a Kings Around (4 K's of different suits) - 80 points; a Queens Around (4 Q's of different suits) - 60 points; a Jacks Around (4 J's of different suits) - 40 points; a Double Around (8 A's, K's, Q's or J's) - 10 times the respective around points; a Pinochle (J of diamonds and Q of spades) - 40 points; a Double Pinochle (both J's of diamonds and both Q's of spades) - 300 points. One card cannot participate in two melds of the same type, for example a Q of spades and two K's of spades can only receive the score for one Marriage, but the Q of spades can also be used to form a Pinochle with a J of diamonds.
Nach dem Reizen beginnt die Phase des Meldens. Wenn die Karten im Blatt eines Spielers besondere Muster bilden, d. h. Meldungen, werden Punkte vergeben. Die Meldungen und ihre entsprechenden Punkte sind die Folgenden: eine Familie (Ass, 10, König, Dame und Bube in der Trumpffarbe) - 150 Punkte; eine Doppelte Familie (Ass, Ass, 10, 10, König, König, Dame, Dame, Bube und Bube in der Trumpffarbe) - 1.500 Punkte; ein Paar (König und Dame der gleichen Kartenfarbe) - 20 Punkte; ein Trumpf-Paar (König und Dame in der Trumpffarbe) - 40 Punkte; ein Diß (9 in der Trumpffarbe) - 10 Punkte; Vier Asse (vier Asse in verschiedenen Kartenfarben) - 100 Punkte; Vier Könige (vier Könige in verschiedenen Kartenfarben) - 80 Punkte; Vier Damen (vier Damen in verschiedenen Kartenfarben) - 60 Punkte; Vier Buben (vier Buben in verschiedenen Kartenfarben) - 40 Punkte; Acht Gleiche (acht Asse, Könige, Damen oder Buben) - das Zehnfache der entsprechenden „Vier Gleiche“ Punkte; ein Binokel (Karobube und Pikdame) - 40 Punkte; ein doppeltes Binokel (beide Karobuben und beide Pikdamen) - 300 Punkte. Eine Karte kann nicht an zwei Meldungen des gleichen Typs teilhaben; zum Beispiel, eine Pikdame und zwei Pikkönige können nur die Punktzahl für ein Paar erzielen, aber die Pikdame kann auch verwendet werden, um ein Binokel mit einem Karobuben zu bilden.
Al finalizar la fase de pujas, empieza la fase de combinaciones. Si las cartas que tienen los jugadores pueden formar patrones especiales, como por ejemplo, combinaciones, ganarán puntos. Las combinaciones y sus puntos correspondientes son los siguientes: una Escalera (A, 10, K, Q y J del palo del triunfo) - 150 puntos; una Escalera doble (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J y J del palo del triunfo) - 1500 puntos; un Matrimonio (K y Q del mismo palo) - 20 puntos; un Matrimonio de triunfo (K y Q del palo del triunfo) - 40 puntos; un Dix (9 del palo del triunfo) - 10 puntos; Ronda de ases (4 A de palos diferentes) - 100 puntos; una Ronda de reyes (4 K de diferentes palos) - 80 puntos; una Ronda de reinas (4 Q de diferentes palos) - 60 puntos; una Ronda de Jotas (4 J de diferentes palos) - 40 puntos; una Ronda doble (8 A, K, Q o J) - 10 veces el número de puntos de sus respectivas rondas; un Pináculo (J de diamantes y Q de picas) - 40 puntos; un Pináculo doble (ambas de diamantes y ambas Q de picas) - 300 puntos. Una carta no puede formar parte de dos combinaciones del mismo tipo, por ejemplo: una Q de picas y un 2 de picas solo pueden ganar puntos por un Matrimonio, pero la Q de picas se puede usar también para formar un Pináculo con la J de diamantes.
Após a fase de aposta, inicia-se a fase de revelação das cartas. Se, por exemplo, as cartas na mão do jogador formarem padrões especiais, serão atribuídos pontos após as revelações. As revelações e os seus pontos correspondentes são os seguintes: Run (Ás, 10, Rei, Dama e Valete do naipe de trunfo) - 150 pontos; Run Duplo (Ás, Ás, 10, 10, Rei, Rei, Dama, Dama, Valete e Valete do naipe de trunfo) - 1500 pontos; Casamento (Rei e Dama do mesmo naipe) - 20 pontos; Casamento Trunfo (Rei e Dama do naipe de trunfo) - 40 pontos; Dix (9 do naipe de trunfo) - 10 pontos; Quadra de Ases (4 Ases de naipes diferentes) - 100 pontos; Quadra de Reis (4 Reis de naipes diferentes) - 80 pontos; Quadra de Damas (4 Damas de naipes diferentes) - 60 pontos, Quadra de Valetes (4 Valetes de naipes diferentes) - 40 pontos, Quadra Dupla (8 Ases, Reis, Damas ou Valetes) - 10 vezes os pontos respetivos da quadra; Pinochle (Valete de ouros e Dama de espadas) - 40 pontos; Pinochle Duplo (ambos os Valetes de espadas e ambas as Damas de espadas) - 300 pontos. A mesma carta não pode participar em duas exibições do mesmo tipo, por exemplo uma Dama de espadas e dois Reis de espadas apenas podem receber a pontuação de um Casamento, mas a Dama de espadas pode ser utilizada também para formar um Pinochle com um Valete de espadas.
بعد مرحلة تقديم العروض: ستبدأ مرحلة التشكيلات المتجانسة. إذا كانت الكروت في يد لاعب يمكنها تشكيل نمط خاص، أي، تشكيلات متجانسة، سيتم منح نقاطاً. التشكيلات ونقاطها المقابلة هي كالتالى: تشغيلة (A،١٠،Q،K وJ من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠ نقطة؛ تشغيلة مزدوجة (A،A،١٠،١٠،J،Q،Q،K،K و J من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠٠ نقطة؛ توحيد (K و Q من نفس النوع) – ٢٠ نقطة؛ توحيد كارت رابح (K وQ من نوع الكارت الرابح) – ٤٠ نقطة؛ ديكس (٩ من نوع الكارت الرابح) – ١٠ نقاط؛ الآسات كاملة ( ٤ آسات من أنواع مختلفة) – ١٠٠ نقطة؛ الملوك كاملة (٤ K من أنواع مختلفة) – ٨٠ نقطة؛ الملكات كاملة (٤ Q من أنواع مختلفة) – ٦٠ نقطة؛ الأولاد كاملة ( ٤ J من أنواع مختلفة) – ٤٠ نقطة؛ الكوامل المزدوجة (٨ Q ، K ، A أو J) – ١٠ أضعاف النقاط المتعلقة بالكوامل؛ بيناكل ( J الديناري و Q البستوني) – ٤٠ نقطة؛ بيناكل مزدوج ( كلا J الديناري و كلا Q البستوني) – ٣٠٠ نقطة. كارت واحد لا يمكنه المشاركة في تشكيلين من نفس النوع، على سبيل المثال، Q البستوني و ٢ K من البستوني يمكنهم فقط تلقي النقاط عن توحيد واحد، لكن Q البستوني يمكن استخدامها أيضاً لتشكيل بيناكل مع J الديناري.
ビッドが済んだらメルドに移ります。手持ちのカードで特別なパターンが作れれば、ポイントが与えられます。メルドとそのポイントは次の通りです: ラン (切り札と同じスートのA, 10, K, Q, J ) - 150 ポイント; ダブルラン (切り札と同じスートのA, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J, J ) - 1500 ポイント; マリッジ (同じスートのKとQ ) - 20 ポイント; トランプ マリッジ (切り札と同じスートのKとQ ) - 40 ポイント; ディース (切り札と同じスートの9 ) - 10 ポイント; エース アラウンド (すべて違うスートのA4枚 ) - 100 ポイント; キング アラウンド (すべて違うスートのK4枚) - 80 ポイント; クイーン アラウンド (すべて違うスートのQ4枚 ) - 60 ポイント; ジャック アラウンド (すべて違うスートのJ4枚 ) - 40 ポイント; ダブル アラウンド (8枚の A, K, Q, Jのうちどれか) - 同じタイプのアラウンドポイントの10倍; ピノクル (ダイヤモンドのJとスペードのQ ) - 40 ポイント; ダブル ピノクル (ダイヤモンドのJ2枚とスペードのJ2枚) - 300 ポイント。1枚のカードを同じタイプの2つのメルドに使うことはできません。例えば、スペードのQ1枚とスペードのKが2枚ある場合マリッジひとつ分しかポイントはもらえませんが、同じスペードのQとダイヤモンドのJでピノクルを作ることはできます。
После этапа ставок начинается этап комбинирования. Если карты на руках игрока смогут образовать специальную комбинацию, то игрок получит бонусные очки. Очки комбинаций рассчитываются по следующим правилам: последовательность (A, 10, K, Q и J козырной масти) — 150 очков; двойная последовательность (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J и J козырной масти) — 1500 очков; «свадьба» (K и Q одной масти) — 20 очков; «козырная свадьба» (K и Q козырной масти) — 40 очков; «дикс» ( 9 козырей) — 10 очков; каре тузов (4 туза разной масти) — 100 очков; каре королей (4 короля разной масти) — 80 очков; каре дам (4 дамы разной масти) — 60 очков; каре валетов (4 валета разной масти) — 40 очков; двойное каре (8 тузов, королей, дам или валетов) — удвоенное количество очков за соответствующее каре; «пинокль» (валет бубен и дама пик) — 40 очков; «двойной пинокль» (два валета бубен и две дамы пик) — 300 очков. Одна карта не может состоять в двух комбинациях одного типа. Например, дама пик и два короля пик могут принести очки только за одну «свадьбу», но дама пик может быть также использована в комбинации «пинокль» с валетом бубен.
  La Belote Classique Mul...  
Si aucun atout n’est joué alors c’est la plus forte carte de la couleur de l’entame qui remporte. Les rangs des cartes hors atout sont As-10-Roi-Dame-Valet-9-8-7, tandis que les rangs des cartes en atout sont Valet-9-As-10-Roi-Dame-8-7.
During the bidding phase, the player who has chosen the trump must take the card on the table regardless of the suit and he will be dealt 2 extra cards. Each of the remaining players will be dealt 3 extra cards. After that, the dealer will lead the first trick by playing any card. The suit of the card he played will become the leading suit of the current trick, and the other players must play cards of the same suit if they can. If a player does not have cards of the leading suit he must play a trump, unless his teammate is the current winner of the trick; if the player does not have a trump, he can play any card. If the current trick contains trump cards, the players must play a higher ranking trump if they can; but when a player's partner is the current winner of the trick, the player does not need to fulfill this requirement. After all players have played a card, the highest ranking trump wins the trick. If no trumps are played then the highest ranking card of the leading suit wins. The ranks of non-trump cards are A-10-K-Q-J-9-8-7, while the ranks of the trump cards are J-9-A-10-K-Q-8-7. The winner of the trick starts the next trick and the round ends after 8 tricks have been played.
Während der Phase des Reizens muss der Spieler, der den Trumpf gewählt hat, die Karte auf dem Tisch nehmen, egal, welche Farbe sie hat, und er erhält zwei zusätzliche Karten. Jeder der restlichen Spieler erhält drei weitere Karten. Anschließend eröffnet der Geber den ersten Stich, indem er eine Karte ausspielt. Die Kartenfarbe der von ihm ausgespielten Karte wird zur führenden Farbe des aktuellen Stichs und die anderen Spieler müssen diese Farbe bedienen, sofern sie können. Falls ein Spieler keine Karten in der ausgespielten Farbe hat, muss er einen Trumpf ausspielen, es sei denn, sein Teampartner ist der Gewinner des aktuellen Stichs. Hat der Spieler keinen Trumpf, kann er eine beliebige Karte ausspielen. Falls der aktuelle Stich Trumpfkarten enthält, müssen die Spieler einen höheren Trumpf spielen, sofern sie können; doch wenn der Partner eines Spielers der Gewinner des aktuellen Stichs ist, muss dieser Spieler diese Bedingung nicht erfüllen. Wenn alle Spieler eine Karte gespielt haben, gewinnt der höchste Trumpf den Stich. Wurde kein Trumpf gespielt, gewinnt die höchste Karte in der führenden Kartenfarbe. Die Rangfolge der Nicht-Trumpfkarten ist Ass-10-König-Dame-Bube-9-8-7, wogegen die Rangfolge der Trumpfkarten Bube-9-Ass-10-König-Dame-8-7 ist. Der Gewinner des Stichs beginnt den nächsten Stich, und die Runde endet, nachdem acht Stiche gespielt wurden.
Durante la fase de apuestas, el jugador que ha elegido el triunfo debe coger la carta de la mesa sin importar su palo y luego recibirá 2 cartas extra. Cada uno de los jugadores restantes recibirá 3 cartas extra. A continuación, el repartidor será el primero en jugar una carta en la siguiente baza. El palo de la carta que juegue se convertirá en el palo dominante de esa baza y los otros jugadores deben jugar cartas del mismo palo si pueden. Si un jugador no tiene cartas de ese palo, debe jugar un triunfo, a menos que su compañero sea el ganador actual de la baza. Si el jugador no tiene un triunfo, puede jugar cualquier otra carta. Si la baza actual tiene cartas triunfo, los jugadores deben jugar cartas más altas del triunfo. Pero si su compañero es el ganador de esa baza, el jugador no tiene que hacerlo. Una vez que todos los jugadores han jugado una carta, el triunfo más alto gana la baza. Si no se juegan triunfos, la carta más alta del palo dominante gana. La clasificación de las cartas sin triunfo es A-10-K-Q-J-9-8-7, mientras que la clasificación de las cartas con triunfo es J-9-A-10-K-Q-8-7. El ganador de la baza comienza la baza siguiente y la ronda finaliza una vez que se han jugado 8 bazas.
Durante a fase da licitação, o jogador que escolheu o trunfo terá de aceitar a carta que está na mesa, independentemente do naipe, e ser-lhe-ão distribuídas duas cartas adicionais. Serão dadas três cartas adicionais aos jogadores restantes. Depois disso, o dealer irá começar a primeira jogada, jogando a carta que desejar. O naipe da carta que jogar torna-se no naipe principal da jogada atual, e os outros jogadores terão de jogar as cartas do mesmo naipe, se tal for possível. Um jogador terá de jogar um trunfo se não tiver em mão nenhuma carta do naipe principal, a não ser que o seu colega de equipa seja o vencedor atual da jogada. O jogador pode jogar qualquer carta, se não tiver nenhum trunfo em mão. Se a jogada atual tiver algum trunfo, os jogadores terão de jogar um trunfo de valor mais alto se puderem mas, quando o parceiro do jogador for o vencedor atual da jogada, o outro não necessita de o fazer. Depois de todos os jogadores jogarem as suas cartas, o trunfo com o valor mais alto vence a jogada. Se não se tiver jogado nenhum trunfo, ganha quem tiver jogado a carta com o valor mais alto do naipe principal. A ordem do valor das cartas sem trunfo é: Ás-10-Rei-Rainha-Valete-9-8-7; a ordem das cartas com trunfo é: Valete-9-Ás-10-Rei-Rainha-8-7. O vencedor da jogada inicia a jogada seguinte. A ronda termina depois de se fazer oito jogadas.
خلال مرحلة تقديم العروض، يجب على اللاعب الذي اختار النقش الرابح أن يأخذ الكارت الذي على الطاولة بغض النظر عن النوع وسيُوزع له كارتين إضافيين. سيتم توزيع ٣ كروت إضافية لكل من اللاعبين المتبقيين. بعد ذلك، الموزع سيقود الجولة الأولى بلعب أي كارت. نوع الكارت الذي لعبه سيصبح النوع المتصدر للجولة الحالية، ويجب على اللاعبين الآخرين لعب كروت من نفس اللون إذا أمكنهم. إذا كان لاعب لا يملك كروتاً من النوع المتصدر يجب أن يلعب نقشاً رابحاً، إلا إذا كان زميل فريقه هو الرابح الحالي للجولة؛ إذا لم يكن لدي اللاعب نقش رابح، يمكنه لعب أي كارت. إذا كانت الجولة الحالية تحتوي على كروت من النقش الرابح، يجب على اللاعبين لعب نقش رابح أعلى قيمة إذا أمكنهم؛ لكن عندما يكون شريك لاعب هو الرابح الحالي للجولة، لا يحتاج اللاعب لتحقيق المتطلبات. بعد أن يلعب جميع اللاعبين كارتاً، أعلى نقش رابح قيمة يربح الجولة. إذا لم يتم لعب نقش رابح أعلى كارت قيمة من النوع المتصدر يربح. قيم الكروت التي ليست نقش رابح هي A –١٠ – J – Q – K ٩ – ٨ – ٧، بينما قيم كروت النقش الرابح هي J – ٩ – A - ١٠ – Q – K – ٨ – ٧. يبدأ الفائز بالجولة الجولة التالية وينتهي الدور بعد أن يُلعب ٨ جولات.
비딩을 할 때 카드 모양에 상관없이 테이블에 놓인 카드를 트럼프 카드로 선택한 플레이어에게 카드 2장을 나눠줍니다. 남아있는 플레이어들은 각각 카드 3장을 나눠줍니다. 그런 다음 딜러가 먼저 아무 카드를 내어 첫 번째 트릭을 시작합니다. 딜러가 낸 카드가 진행되는 트릭의 리딩 카드 세트가 되며, 다른 플레이어들도 가능한 한 같은 모양의 카드를 내야 합니다. 리딩 카드에 속한 카드가 없는 플레이어는 트릭의 승자팀에 속하지 않은 경우 트럼프 카드를 내야 하며, 트럼프 카드가 없으면, 아무 카드를 낼 수 있습니다. 단, 트럼프 카드가 해당 트릭에 있을 경우, 최대한 숫자가 높은 트럼프 카드를 내야 합니다. 하지만, 이번 트릭의 승자가 나와 한 팀일 경우, 이러한 제한은 적용되지 않습니다. 플레이어들이 모두 한 장씩 카드를 낸 경우, 리딩 카드에서 가장 높은 카드 또는 트럼프 카드에서 가장 높은 숫자를 낸 플레이어가 해당 트릭의 승자가 됩니다. 플레이어들이 모두 한 장씩 카드를 낸 경우, 가장 높은 트럼프 카드가 이기게 됩니다. 트럼프 카드가 없을 경우, 리딩 카드 중 가장 높은 숫자를 낸 플레이어가 해당 트릭의 승자가 됩니다. 트럼프 카드가 아닐 경우 순서는 A-10-K-Q-J-9-8-7이며, 트럼프 카드는 J-9-A-10-K-Q-8-7입니다. 트릭의 승자는 다음 번 트릭을 주도할 수 있으며, 트릭을 8번 플레이하면 한 판이 끝납니다.
Во время торговли игрок, который выбрал козырную масть, должен взять карту, лежащую на столе, независимо от ее масти. Также ему выдается еще две карты. Остальные игроки получают еще по 3 карты. После этого раздающий начинает первый розыгрыш, играя любой картой. Масть этой карты назначается ведущей в текущем розыгрыше, и другие игроки должны играть картами этой же масти, если это возможно. Если у игрока нет карты ведущей масти, он должен отвечать козырной картой, кроме ситуации, когда его партнер выиграл текущую взятку. Если у игрока нет козырей, он может играть любой картой. Если текущая взятка содержит козыри, игроки должны ходить козырными картами старшего ранга, если это возможно. Но если текущую взятку взял партнер, игроку необязательно соблюдать эти требования. После того как все игроки сделали ход, игрок, поставивший карту козырной масти самого высокого ранга, забирает эту взятку. Если в розыгрыше не было козырей, тогда побеждает карта самого высокого ранга ведущей масти. Старшинство ранга карт некозырной масти: Т-10-К-Д-В-9-8-7; козырной масти: В-9-Т-10-К-Д-8-7. Игрок, выигравший взятку, начинает следующий розыгрыш. Партия заканчивается после 8 розыгрышей.
  Solitaire: Bisley | Nov...  
Les 4 bases sur la gauche sont à construire d’une façon ascendante selon la couleur demandée en commençant de l’As, tandis que les 4 bases sur la droite sont à construire d’une manière descendante selon la couleur demandée en commençant du Roi.
Bisley Solitaire is one of the few one-deck solitaire games that allows player to choose which foundation a card should be moved to. Your goal is to move all cards to the foundations. When the game starts, 8 foundations are located at the top of the screen. The 4 foundations on the left are to be built up by suit starting from A, while the 4 foundations on the right are to be built down by suit starting from K. The 4 Aces will be dealt to the Ace foundations, while the King foundations will be left empty. Under the foundations are two rows of tableau piles, the first row has 7 piles, and the second row has 6 piles. Each of the 4 piles on the left side of the first row will be dealt 3 face-up cards, and each of the remaining piles will be dealt 4 face-up cards. You can determine the number of cards to be placed on the Ace and King foundations, for example, the Ace foundation of spades can be built up to the 4 of spades, while the King foundation of spades can be built down to the 5 of spades. If a card can be placed on both of the foundations of the same suit, you can choose either one of them. Cards on the tableau piles can be built up or down by suit. Only 1 card can be moved each time. If a tableau pile becomes empty, you will not be able to move a card onto it. Seize the opportunity to build the foundations according to your plan as they can meet anywhere!
Bisley-Patience ist eine der wenigen Patiencen mit nur einem Kartenspiel, bei der der Spieler auswählen darf, auf welches Fundament eine Karte verschoben werden soll. Sie sollen alle Karten auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich oben auf dem Bildschirm acht Fundamente. Die vier Fundamente auf der linken Seite beginnen mit dem Ass und sollen in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebildet werden. Die vier Fundamente auf der rechten Seite dagegen beginnen mit dem König und sollen in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebildet werden. Die vier Asse werden auf die Ass-Fundamente gegeben und die König-Fundamente bleiben leer. Unter den Fundamenten befinden sich zwei Reihen Kolonnenstapel. In der ersten Reihe sind sieben Stapel und in der zweiten Reihe sechs Stapel. Jeder der vier Stapel auf der linken Seite der ersten Reihe erhält drei aufgedeckte Karten. Jeder der restlichen Stapel erhält vier aufgedeckte Karten. Sie können bestimmen, wie viele Karten auf die Ass- und König-Fundamente gelegt werden; zum Beispiel, das Pikass-Fundament kann bis zur Pik 4 gebildet werden, wohingegen das Pikkönig-Fundament bis zur Pik 5 gebildet werden kann. Wenn eine Karte auf beide Fundamente der gleichen Kartenfarbe gelegt werden kann, können Sie ein Fundament auswählen. Karten auf den Kolonnenstapeln können nach Kartenfarbe in ab- oder aufsteigender Rangfolge gelegt werden. Es kann jeweils nur eine Karte verschoben werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte darauf legen. Ergreifen Sie die Chance, die Fundamente nach Ihrem Plan zu bilden, da sie sich überall treffen können!
Bisley Solitaire é um dos poucos jogos de paciência que permite ao jogador escolher qual carta pode ser movida para base. Seu objetivo é mover todas as cartas para as bases. Quando o jogo começa , oito bases estão localizados na parte superior da tela . As quatro bases à esquerda podem ser construídas por naipe a partir do As, enquanto as quatro bases da direita serão construídas a partir de K. Os 4 Ases serão usados para a base dos Ases, enquanto que as bases que começam com o Rei serão deixados vazios. Sob as bases estão duas fileiras de pilhas na mesa, a primeira linha tem sete montes, e a segunda linha tem seis montes. Cada um das 4 pilhas do lado esquerdo da primeira linha terão três cartas viradas para cima e, em cada uma das pilhas restantes terão quatro cartas viradas para cima .Você pode determinar o número de cartas a serem colocados nas bases o Ás e o Rei, por exemplo, a base do As de espadas pode ser construído até o 4 de espadas, enquanto a base do rei de espadas pode ser construído até o 5 de espadas. Se uma carta pode ser colocado em ambas as bases do mesmo naipe, você pode escolher qualquer um deles. Cartas sobre as pilhas de tableau pode ser construída para cima ou para baixo por exemplo. Apenas um cartão pode ser movido de cada vez. Se a pilha da mesa fica vazia, você não será capaz de mover uma carta para ela. Aproveite a oportunidade para construir as bases de acordo com o seu plano e de como eles podem se encontrar em qualquer lugar!
سوليتير بيسلي هي أحد ألعاب السوليتير القليلة التي تُلعب بمجموعة أوراق لعب واحدة والتي تسمح للاعبين باختيار الكومة الأساسية التي يجب نقل كارت إليها. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، تظهر ثمانية كومات أساسية في أعلى الشاشة. يجب بناء الأربعة كومات الأساسية التي على اليسار تصاعدياً وفقاً للنقش بدءاً من A، بينما يجب بناء الأربعة كومات الأساسية التي على اليمين تنازلياً بدءاً من K. سيتم توزيع الأربعة آسات إلى كومات الآس الأساسية، بينما ستُترك كومات الملك الأساسية فارغة. يوجد تحت الكومات الأساسية صفين من المنظومات، يضم الصف الأول سبعة منظومات، بينما يضم الصف الثاني ستة منظومات. سيتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات الأربعة الموجودة على الجانب الأيسر من الصف الأول، وسيتم توزيع أربعة كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات المتبقية. يمكنك تحديد عدد الكروت التي يتم وضعها في كومات الآس والملك الأساسية، على سبيل المثال، يمكن بناء كومة الآس البستوني الأساسية تصاعدياً إلى الـ 4 البستوني، بينما يمكن بناء كومة الملك البستوني الأساسية تنازلياً إلى الـ 5 البستوني. إذا كان يمكن وضع كارت في كلا الكومتين الأساسيتين من نفس النقش، يمكنك اختيار أياً منهما. يمكن بناء الكروت الموجودة في المنظومات تصاعدياً أو تنازلياً وفقاً للنقش. يمكن نقل كارت واحد فقط في كل مرة. إذا أصبحت منظومة فارغة، لن يمكنك نقل كارت إليها. اغتنم الفرصة لبناء الكومات الأساسية وفقاً لخطتك حيث يمكن أن تجتمع في أي مكان!
Пасьянс «Бисли» — это один из немногих одноярусных пасьянсов, который позволяет игроку выбирать, на какое основание перекладывать карту. Цель игры — переложить все карты на основания. Когда начнется игра, в верхней части экрана отобразятся 8 оснований. 4 левых основания строятся по восходящей последовательности масти, начиная с туза, а 4 правых основания — по нисходящей последовательности масти, начиная с короля. На 4 левых основаниях уже находятся 4 туза, в то время как правые основания пусты. Под основаниями находятся два ряда стопок: в первом ряду 7 стопок, во втором — 6. В первых четырех стопках первого ряда находится по 3 карты, перевернутые рубашкой вниз, в остальных — по 4 карты. Вы можете сами определять, сколько карт каждой масти разместить на основание с тузами, а сколько — на основание с королями. Например, на основании тузов пик может быть восходящая последовательность карт от туза до 4, а на основании короля пик — нисходящая последовательность от короля до 5. Таким образом, если карту можно переместить на любое из двух оснований масти, то вы можете выбрать, на какое именно. Карты из стопок можно перекладывать друг на друга по восходящей или нисходящей последовательности. За один ход можно переложить только одну карту. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Заполняйте основания согласно своему плану, ведь они могут пересечься на любой карте!
  Solitaire: Bisley | Nov...  
Les 4 bases sur la gauche sont à construire d’une façon ascendante selon la couleur demandée en commençant de l’As, tandis que les 4 bases sur la droite sont à construire d’une manière descendante selon la couleur demandée en commençant du Roi.
Bisley Solitaire is one of the few one-deck solitaire games that allows player to choose which foundation a card should be moved to. Your goal is to move all cards to the foundations. When the game starts, 8 foundations are located at the top of the screen. The 4 foundations on the left are to be built up by suit starting from A, while the 4 foundations on the right are to be built down by suit starting from K. The 4 Aces will be dealt to the Ace foundations, while the King foundations will be left empty. Under the foundations are two rows of tableau piles, the first row has 7 piles, and the second row has 6 piles. Each of the 4 piles on the left side of the first row will be dealt 3 face-up cards, and each of the remaining piles will be dealt 4 face-up cards. You can determine the number of cards to be placed on the Ace and King foundations, for example, the Ace foundation of spades can be built up to the 4 of spades, while the King foundation of spades can be built down to the 5 of spades. If a card can be placed on both of the foundations of the same suit, you can choose either one of them. Cards on the tableau piles can be built up or down by suit. Only 1 card can be moved each time. If a tableau pile becomes empty, you will not be able to move a card onto it. Seize the opportunity to build the foundations according to your plan as they can meet anywhere!
Bisley-Patience ist eine der wenigen Patiencen mit nur einem Kartenspiel, bei der der Spieler auswählen darf, auf welches Fundament eine Karte verschoben werden soll. Sie sollen alle Karten auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich oben auf dem Bildschirm acht Fundamente. Die vier Fundamente auf der linken Seite beginnen mit dem Ass und sollen in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebildet werden. Die vier Fundamente auf der rechten Seite dagegen beginnen mit dem König und sollen in absteigender Rangfolge nach Kartenfarbe gebildet werden. Die vier Asse werden auf die Ass-Fundamente gegeben und die König-Fundamente bleiben leer. Unter den Fundamenten befinden sich zwei Reihen Kolonnenstapel. In der ersten Reihe sind sieben Stapel und in der zweiten Reihe sechs Stapel. Jeder der vier Stapel auf der linken Seite der ersten Reihe erhält drei aufgedeckte Karten. Jeder der restlichen Stapel erhält vier aufgedeckte Karten. Sie können bestimmen, wie viele Karten auf die Ass- und König-Fundamente gelegt werden; zum Beispiel, das Pikass-Fundament kann bis zur Pik 4 gebildet werden, wohingegen das Pikkönig-Fundament bis zur Pik 5 gebildet werden kann. Wenn eine Karte auf beide Fundamente der gleichen Kartenfarbe gelegt werden kann, können Sie ein Fundament auswählen. Karten auf den Kolonnenstapeln können nach Kartenfarbe in ab- oder aufsteigender Rangfolge gelegt werden. Es kann jeweils nur eine Karte verschoben werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte darauf legen. Ergreifen Sie die Chance, die Fundamente nach Ihrem Plan zu bilden, da sie sich überall treffen können!
Bisley Solitaire é um dos poucos jogos de paciência que permite ao jogador escolher qual carta pode ser movida para base. Seu objetivo é mover todas as cartas para as bases. Quando o jogo começa , oito bases estão localizados na parte superior da tela . As quatro bases à esquerda podem ser construídas por naipe a partir do As, enquanto as quatro bases da direita serão construídas a partir de K. Os 4 Ases serão usados para a base dos Ases, enquanto que as bases que começam com o Rei serão deixados vazios. Sob as bases estão duas fileiras de pilhas na mesa, a primeira linha tem sete montes, e a segunda linha tem seis montes. Cada um das 4 pilhas do lado esquerdo da primeira linha terão três cartas viradas para cima e, em cada uma das pilhas restantes terão quatro cartas viradas para cima .Você pode determinar o número de cartas a serem colocados nas bases o Ás e o Rei, por exemplo, a base do As de espadas pode ser construído até o 4 de espadas, enquanto a base do rei de espadas pode ser construído até o 5 de espadas. Se uma carta pode ser colocado em ambas as bases do mesmo naipe, você pode escolher qualquer um deles. Cartas sobre as pilhas de tableau pode ser construída para cima ou para baixo por exemplo. Apenas um cartão pode ser movido de cada vez. Se a pilha da mesa fica vazia, você não será capaz de mover uma carta para ela. Aproveite a oportunidade para construir as bases de acordo com o seu plano e de como eles podem se encontrar em qualquer lugar!
سوليتير بيسلي هي أحد ألعاب السوليتير القليلة التي تُلعب بمجموعة أوراق لعب واحدة والتي تسمح للاعبين باختيار الكومة الأساسية التي يجب نقل كارت إليها. هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، تظهر ثمانية كومات أساسية في أعلى الشاشة. يجب بناء الأربعة كومات الأساسية التي على اليسار تصاعدياً وفقاً للنقش بدءاً من A، بينما يجب بناء الأربعة كومات الأساسية التي على اليمين تنازلياً بدءاً من K. سيتم توزيع الأربعة آسات إلى كومات الآس الأساسية، بينما ستُترك كومات الملك الأساسية فارغة. يوجد تحت الكومات الأساسية صفين من المنظومات، يضم الصف الأول سبعة منظومات، بينما يضم الصف الثاني ستة منظومات. سيتم توزيع ثلاثة كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات الأربعة الموجودة على الجانب الأيسر من الصف الأول، وسيتم توزيع أربعة كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات المتبقية. يمكنك تحديد عدد الكروت التي يتم وضعها في كومات الآس والملك الأساسية، على سبيل المثال، يمكن بناء كومة الآس البستوني الأساسية تصاعدياً إلى الـ 4 البستوني، بينما يمكن بناء كومة الملك البستوني الأساسية تنازلياً إلى الـ 5 البستوني. إذا كان يمكن وضع كارت في كلا الكومتين الأساسيتين من نفس النقش، يمكنك اختيار أياً منهما. يمكن بناء الكروت الموجودة في المنظومات تصاعدياً أو تنازلياً وفقاً للنقش. يمكن نقل كارت واحد فقط في كل مرة. إذا أصبحت منظومة فارغة، لن يمكنك نقل كارت إليها. اغتنم الفرصة لبناء الكومات الأساسية وفقاً لخطتك حيث يمكن أن تجتمع في أي مكان!
Пасьянс «Бисли» — это один из немногих одноярусных пасьянсов, который позволяет игроку выбирать, на какое основание перекладывать карту. Цель игры — переложить все карты на основания. Когда начнется игра, в верхней части экрана отобразятся 8 оснований. 4 левых основания строятся по восходящей последовательности масти, начиная с туза, а 4 правых основания — по нисходящей последовательности масти, начиная с короля. На 4 левых основаниях уже находятся 4 туза, в то время как правые основания пусты. Под основаниями находятся два ряда стопок: в первом ряду 7 стопок, во втором — 6. В первых четырех стопках первого ряда находится по 3 карты, перевернутые рубашкой вниз, в остальных — по 4 карты. Вы можете сами определять, сколько карт каждой масти разместить на основание с тузами, а сколько — на основание с королями. Например, на основании тузов пик может быть восходящая последовательность карт от туза до 4, а на основании короля пик — нисходящая последовательность от короля до 5. Таким образом, если карту можно переместить на любое из двух оснований масти, то вы можете выбрать, на какое именно. Карты из стопок можно перекладывать друг на друга по восходящей или нисходящей последовательности. За один ход можно переложить только одну карту. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Заполняйте основания согласно своему плану, ведь они могут пересечься на любой карте!
  Huit de Patience | Nove...  
Les huit peuvent-t-telle vous amener à la victoire! Votre but dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, chaque des colonnes seront distribuées 6 cartes retournées.
May number eight leads you to victory! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, each of the 8 tableau piles will be dealt 6 upturned cards. 8 reserve spaces are located at the bottom of the screen, and each of the 4 reserve spaces on the left side will be dealt 1 upturned card. The foundations are located on the right of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down by suit from K to A, and each time only the topmost card can be moved. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may also move a card to an empty reserve space for better arrangement, and cards on the reserve spaces can be moved to the tableau piles or the foundations. You will receive 300 points for each card successfully moved to the foundations. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Discover the mystery of the number eight now!
Vielleicht wird die Acht Ihnen den Sieg bringen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf jeden der acht Kolonnenstapel sechs aufgedeckte Karten gelegt. Am unteren Bildschirmrand befinden sich acht Reservefelder und jedes der vier Reservefelder auf der linken Seite erhält eine aufgedeckte Karte. Die Fundamente befinden sich rechts auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge von König bis Ass und nach Spielfarbe angeordnet werden. Bei jedem Spielzug kann jeweils nur die oberste Karte verschoben werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können außerdem eine Karte auf ein leeres Reservefeld verschieben, um die Karten besser ordnen zu können. Karten auf den Reservefeldern können auf die Kolonnenstapel oder die Fundamente verschoben werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 300 Punkte. Wenn Sie mit dem aktuellen Spielablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das Spiel abzubrechen. Entdecken Sie jetzt das Geheimnis der Zahl Acht!
Puede ser que el número 8 te conduzca a la victoria! El objetivo en este juego es mover todas las cartas a las cuatro bases de los palos que vayan del AS a la K. Cuando el juego empieza, de cada una de las 8 pilas de mesa, serán repartidas 6 cartas boca arriba. 8 espacios de reserva serán localizados en la parte inferior de la pantalla, y sobre los espacios de reserva en la parte izquierda, será repartida una carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte derecha de la pantalla. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas por los palos que vayan de la K al As, y cada vez podrá ser movida solo la carta superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes mover una carta sobre un espacio de reserva para una mejor organización, y las cartas de los espacios de reserva pueden ser movidas sobres las pilas de mesa o bases. Recibirás 300 puntos por cada carta movida con éxito a las bases. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar y el juego finalizará. Descubre el misterio del número ocho ahora!
Que o número oito o leve à vitória! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas até as 4 bases, organizadas por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 8 pilhas do tabuleiro recebe 6 cartas viradas para cima. Há 8 espaços de reserva na parte inferior da tela, e cada um dos 4 espaços de reserva do lado esquerdo receberá 1 carta virada para cima. As bases ficam no lado direito da tela. As cartas das pilhas do tabuleiros devem ser acumuladas de acordo com o naipe e de K a A, e somente a carta do topo pode ser movida. Se uma pilha do tabuleiro estiver vazia, poderá ser ocupada por um K. Você pode também mover uma carta até um dos espaços de reserva vazios para manter o tabuleiro mais organizado, e as cartas dos espaços de reserva podem ser movidas para as pilhas do tabuleiro ou para as bases. Você receberá 300 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Se não estiver satisfeito com o progresso atual do jogo, pode clicar no botão de Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo. Descubra agora o mistério do número oito!
ربما يقودك رقم ٨ إلى النصر! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ستة كروت مكشوفة إلى كل من الثمانية منظومات. ثمانية مساحات احتياطية توجد فى أسفل الشاشة، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الأربعة مساحات الاحتياطية على الجانب الأيسر. الكومات الأساسية توجد على يمين الشاشة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً وفقاً للنوع من K إلى A، وكل مرة يمكن تحريك الكارت الذى على السطح فقط. المنظومة الفارغة يمكن شغلها ب K. يمكنك أيضاً نقل كارت إلى مساحة احتياطية فارغة للتنظيم بشكل أفضل، والكروت فى المساحات الاحتياطية يمكن نقلها إلى المنظومات أو الكومات الأساسية. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سيمنحك ٣٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن الأداء الحالى، يمكنك ضغط زر الإنهاء الموجود أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة. اكتشف لغز الرقم ٨ الآن!
Пусть номер восемь приведет Вас к победе! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 8 рядов будет сдано 6 карт картинкой вверх. 8 резервных ячеек расположены внизу экрана; в каждую из 4 резервных ячеек слева, будет сдана 1 карта картинкой вверх. Базы расположены справа экрана. Карты в рядах долны быть разложены в нисходящей последовательности, по масти от Короля (К) до Туза (А) и каждый раз может быть перемещена только верхняя карта. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы также можете переместить карту в пустую резервную ячейку для лучшего расположения карт, и карты могут быть перемещены из резервных ячеек в ряды или на базы. Вы получите 300 очков за каждую карту успешно перемещенную на базы. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Разгадай загадку числа восемь прямо сейчас!
  Dame Jane Patience | No...  
Êtes-vous prêt de faire face au défi engageant de Dame Jane Patience? Ce jeu de cartes est joué avec deux jeux aux cartes standards, et votre tâche est de bouger toutes les cartes aux 8 fondations selon la couleur demandée de l’as au Roi.
Are you ready to face the engaging challenge of Lady Jane Solitaire? This card game is played with 2 decks of standard playing cards, and your task is to move all cards to 8 foundations by suit from A to K. When the game opens, Each of the 10 tableau piles will be dealt 1 to 10 cards from left to right. 8 foundations are located above the tableau piles, and 3 upturned cards will be dealt to the discard pile on the left of the foundations. The remaining cards will be downturned and placed to the stock pile on the left of the discard pile. Cards on the tableau piles are to be built down regardless of suits, for example, a 7 of spades can be moved to the top of an 8 of any suit. If a group of cards are built down by suit, you can move the whole group to another tableau pile when the starting card of that group is of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile. An empty tableau pile can be occupied by any card. You may click the stock pile to deal 3 new cards to the discard pile, but note that each time you can only move the topmost card on the discard pile. If the stock pile is used up, you have one chance to redeal. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom of the screen to end the current game. But if you can solve the puzzle quickly, Lady Jane will definitely reward you generously!
Sind Sie bereit für die fesselnde Herausforderung der Lady Jane Patience? Dieses Spiel wird mit zwei Standard-Kartenspielen gespielt und Sie sollen alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf acht Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf jeden der zehn Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis zehn Karten gelegt. Über den Kolonnenstapeln befinden sich die acht Fundamente und drei aufgedeckte Karten werden auf den Ablagestapel links von den Fundamenten gegeben. Die restlichen Karten kommen verdeckt auf den Talon links vom Ablagestapel. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge ohne Berücksichtigung der Spielfarbe angeordnet werden; zum Beispiel, eine Pik 7 kann auf eine 8 jeder beliebigen Spielfarbe gelegt werden. Wenn eine Gruppe von Karten nach Spielfarbe in absteigender Rangfolge geordnet ist, können Sie die ganze Gruppe auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben, wenn die erste Karte dieser Gruppe genau einen Wert niedriger als die oberste Karte auf dem Ziel- Kolonnenstapel ist. Jede beliebige Karte kann auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Sie können den Talon anklicken, um drei neue Karten auf den Ablagestapel zu geben. Aber beachten Sie, dass Sie jeweils nur die oberste Karte auf dem Ablagestapel verschieben können. Wenn der Talon aufgebraucht ist, dürfen Sie einmal neu geben. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Doch wenn Sie das Rätsel schnell lösen können, wird Lady Jane Sie mit Sicherheit großzügig belohnen!
Estás listo para afrontar el reto del desafío del Solitario Lady Jane? Este juego de cartas es jugado con 2 mazos de cartas estándar, y tu actividad es mover todas las cartas de las 8 bases clasificadas por palos que vayan desde el As a la K. Cuando el juego abre, cada una de las 10 pilas de mesa serán barajadas de 1 a 10 cartas desde la izquierda a la derecha. 8 bases son localizadas encima de las pilas de mesa y 3 cartas boca arriba serán repartidas a la pila de descartes situada a la izquierda de las bases. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas de forma descendiente sin tener en cuenta los palos, por ejemplo, un 7 de espadas puede ser movido encima de cualquier 8 de cualquier palo. Si un grupo de cartas está construido de forma descendiente por palo, puedes mover todo el grupo a otro grupo de pila de mesa cuando la primera carta del grupo sea de un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa de destino. Una tabla de mesa vacía puede ser ocupada por cualquier carta. Puedes clicar sobre la pila de reserva para repartir 3 cartas a la pila de descartados, pero ten en cuenta que cada vez, puedes mover solamente la carta superior en la pila de descartados. Si la pila de descartes está agotada, tienes una oportunidad de volver a repartir. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar situado en la parte inferior de la pantalla para finalizar el juego. Pero si solucionas el puzle rapidamente, Lady Jane, te recompensará generosamente!
Você está pronto para encarar o desafio da Paciência Lady Jane? Este jogo de baralho é jogado com 2 baralhos padrão, e a sua tarefa é mover todas as cartas para as 8 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 10 pilhas do tabuleiro recebe de 1 a 10 cartas, da esquerda para a direita. Há 8 bases acima das pilhas do tabuleiro, e 3 cartas viradas para cima são colocadas na pilha de descarte, à esquerda das bases. As cartas restantes permanecem viradas para baixo na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente independentemente do naipe; por exemplo, um 7 de espadas pode ser colocado sobre um 8 de qualquer naipe. Se um grupo de cartas tiver sido organizado por naipe, você pode mover o grupo todo para outra pilha do tabuleiro se a primeira carta desse grupo for de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. Você pode clicar na pilha de reserva para que 3 novas cartas sejam colocadas na pilha de descarte, mas lembre-se de que você terá apenas uma chance de reutilizar a pilha de reserva. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, na parte inferior da tela, para finalizar o jogo atual. Mas se você conseguir resolver o desafio rapidamente, a Lady Jane certamente lhe oferecerá uma recompensa generosa!
هل انت مستعد لمواجهة التحدى الفاتن لسوليتير السيدة جين؟ لعبة الورق هذه تُلعب بمجموعتين من أوراق اللعب القياسية، ومهمتك هى نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدا اللعبة، كل من العشرة منظومات سيُوزع لها كارت إلى ١٠ كروت من اليسار إلى اليمين. ٨ كومات أساسية موجودة أعلى المنظومات، وسيُوزع ٣ كروت مكشوفة إلى الكومة الموزعة على يسار الكومات الأساسية. الكروت الباقية ستكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع على يسار الكومة الموزعة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً بغض النظر عن النوع، على سبيل المثال، ٧ بستونى يمكن نقلها أعلى ٨ من أي نوع. إذا كانت مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النوع، يمكنك نقل كل المجموعة إلى منظومة أخرى إذا كان الكارت الأول من هذه المجموعة أقل قيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة. المنظومة الفارغة يمكن شغلها بأى كارت. يمكنك النقر على كومة التوزيع لتوزيع ثلاثة كروت جديدة إلى الكومة الموزعة، لكن لاحظ أنه فى كل مرة يمكنك فقط تحريك الكارت الذى على سطح الكومة الموزعة. إذا كانت كومة التوزيع قد استخدمت بالكامل، لديك فرصة واحدة لإعادة التوزيع. إذا كنت غير راضى عن الأداء، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى أسفل الشاشة لإنهاء اللعبة الحالية. لكن إذا أمكنك حل اللغز بسرعة، السيدة جين بالتأكيد سوف تكافئك بسخاء!
Готовы ли Вы принять увлекательный вызов от Пасьянса Леди Джейн? В этой игре будут разыграны 2 колоды стандартных игральных карт. Вашей задачей является переместить все карты на 8 баз по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 10 рядов будут сданы от 1 до 10 карт слева направо. 8 баз будут расположены над рядами и 3 карты картинкой вверх будут сданы в колоду сброса слева от баз. Оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Карты в рядах должны быть разложены в нисходящей последовательности, вне зависимости от масти, к примеру, 7 Пик может быть перемещена на 8 любой масти. Если группа карт разложена в нисходящей последовательности по масти, Вы можете переместить всю группу в другой ряд, когда начальная карта этой группы на одну младше по достоинству чем верхняя карта выбранного ряда. Пустой ряд может быть занят любой картой. Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать 3 новые карты, однако помните, что каждый раз Вы можете переместить только верхнюю карту из колоды сброса. Если колода запаса использована, у Вас есть один шанс, чтобы пересдать. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться, находящуюся внизу экрана, чтобы закончить игру. Однако, если Вы сможете разрешить головоломку быстро - Леди Джейн непременно хорошо Вас вознаградит!
  Huit de Patience | Nove...  
Les huit peuvent-t-telle vous amener à la victoire! Votre but dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, chaque des colonnes seront distribuées 6 cartes retournées.
May number eight leads you to victory! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, each of the 8 tableau piles will be dealt 6 upturned cards. 8 reserve spaces are located at the bottom of the screen, and each of the 4 reserve spaces on the left side will be dealt 1 upturned card. The foundations are located on the right of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down by suit from K to A, and each time only the topmost card can be moved. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may also move a card to an empty reserve space for better arrangement, and cards on the reserve spaces can be moved to the tableau piles or the foundations. You will receive 300 points for each card successfully moved to the foundations. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Discover the mystery of the number eight now!
Vielleicht wird die Acht Ihnen den Sieg bringen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf jeden der acht Kolonnenstapel sechs aufgedeckte Karten gelegt. Am unteren Bildschirmrand befinden sich acht Reservefelder und jedes der vier Reservefelder auf der linken Seite erhält eine aufgedeckte Karte. Die Fundamente befinden sich rechts auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge von König bis Ass und nach Spielfarbe angeordnet werden. Bei jedem Spielzug kann jeweils nur die oberste Karte verschoben werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können außerdem eine Karte auf ein leeres Reservefeld verschieben, um die Karten besser ordnen zu können. Karten auf den Reservefeldern können auf die Kolonnenstapel oder die Fundamente verschoben werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 300 Punkte. Wenn Sie mit dem aktuellen Spielablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das Spiel abzubrechen. Entdecken Sie jetzt das Geheimnis der Zahl Acht!
Puede ser que el número 8 te conduzca a la victoria! El objetivo en este juego es mover todas las cartas a las cuatro bases de los palos que vayan del AS a la K. Cuando el juego empieza, de cada una de las 8 pilas de mesa, serán repartidas 6 cartas boca arriba. 8 espacios de reserva serán localizados en la parte inferior de la pantalla, y sobre los espacios de reserva en la parte izquierda, será repartida una carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte derecha de la pantalla. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas por los palos que vayan de la K al As, y cada vez podrá ser movida solo la carta superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes mover una carta sobre un espacio de reserva para una mejor organización, y las cartas de los espacios de reserva pueden ser movidas sobres las pilas de mesa o bases. Recibirás 300 puntos por cada carta movida con éxito a las bases. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar y el juego finalizará. Descubre el misterio del número ocho ahora!
Que o número oito o leve à vitória! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas até as 4 bases, organizadas por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 8 pilhas do tabuleiro recebe 6 cartas viradas para cima. Há 8 espaços de reserva na parte inferior da tela, e cada um dos 4 espaços de reserva do lado esquerdo receberá 1 carta virada para cima. As bases ficam no lado direito da tela. As cartas das pilhas do tabuleiros devem ser acumuladas de acordo com o naipe e de K a A, e somente a carta do topo pode ser movida. Se uma pilha do tabuleiro estiver vazia, poderá ser ocupada por um K. Você pode também mover uma carta até um dos espaços de reserva vazios para manter o tabuleiro mais organizado, e as cartas dos espaços de reserva podem ser movidas para as pilhas do tabuleiro ou para as bases. Você receberá 300 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Se não estiver satisfeito com o progresso atual do jogo, pode clicar no botão de Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo. Descubra agora o mistério do número oito!
ربما يقودك رقم ٨ إلى النصر! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ستة كروت مكشوفة إلى كل من الثمانية منظومات. ثمانية مساحات احتياطية توجد فى أسفل الشاشة، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الأربعة مساحات الاحتياطية على الجانب الأيسر. الكومات الأساسية توجد على يمين الشاشة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً وفقاً للنوع من K إلى A، وكل مرة يمكن تحريك الكارت الذى على السطح فقط. المنظومة الفارغة يمكن شغلها ب K. يمكنك أيضاً نقل كارت إلى مساحة احتياطية فارغة للتنظيم بشكل أفضل، والكروت فى المساحات الاحتياطية يمكن نقلها إلى المنظومات أو الكومات الأساسية. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سيمنحك ٣٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن الأداء الحالى، يمكنك ضغط زر الإنهاء الموجود أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة. اكتشف لغز الرقم ٨ الآن!
Пусть номер восемь приведет Вас к победе! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 8 рядов будет сдано 6 карт картинкой вверх. 8 резервных ячеек расположены внизу экрана; в каждую из 4 резервных ячеек слева, будет сдана 1 карта картинкой вверх. Базы расположены справа экрана. Карты в рядах долны быть разложены в нисходящей последовательности, по масти от Короля (К) до Туза (А) и каждый раз может быть перемещена только верхняя карта. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы также можете переместить карту в пустую резервную ячейку для лучшего расположения карт, и карты могут быть перемещены из резервных ячеек в ряды или на базы. Вы получите 300 очков за каждую карту успешно перемещенную на базы. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Разгадай загадку числа восемь прямо сейчас!
  La Belote Classique Mul...  
Si aucun atout n’est joué alors c’est la plus forte carte de la couleur de l’entame qui remporte. Les rangs des cartes hors atout sont As-10-Roi-Dame-Valet-9-8-7, tandis que les rangs des cartes en atout sont Valet-9-As-10-Roi-Dame-8-7.
During the bidding phase, the player who has chosen the trump must take the card on the table regardless of the suit and he will be dealt 2 extra cards. Each of the remaining players will be dealt 3 extra cards. After that, the dealer will lead the first trick by playing any card. The suit of the card he played will become the leading suit of the current trick, and the other players must play cards of the same suit if they can. If a player does not have cards of the leading suit he must play a trump, unless his teammate is the current winner of the trick; if the player does not have a trump, he can play any card. If the current trick contains trump cards, the players must play a higher ranking trump if they can; but when a player's partner is the current winner of the trick, the player does not need to fulfill this requirement. After all players have played a card, the highest ranking trump wins the trick. If no trumps are played then the highest ranking card of the leading suit wins. The ranks of non-trump cards are A-10-K-Q-J-9-8-7, while the ranks of the trump cards are J-9-A-10-K-Q-8-7. The winner of the trick starts the next trick and the round ends after 8 tricks have been played.
Während der Phase des Reizens muss der Spieler, der den Trumpf gewählt hat, die Karte auf dem Tisch nehmen, egal, welche Farbe sie hat, und er erhält zwei zusätzliche Karten. Jeder der restlichen Spieler erhält drei weitere Karten. Anschließend eröffnet der Geber den ersten Stich, indem er eine Karte ausspielt. Die Kartenfarbe der von ihm ausgespielten Karte wird zur führenden Farbe des aktuellen Stichs und die anderen Spieler müssen diese Farbe bedienen, sofern sie können. Falls ein Spieler keine Karten in der ausgespielten Farbe hat, muss er einen Trumpf ausspielen, es sei denn, sein Teampartner ist der Gewinner des aktuellen Stichs. Hat der Spieler keinen Trumpf, kann er eine beliebige Karte ausspielen. Falls der aktuelle Stich Trumpfkarten enthält, müssen die Spieler einen höheren Trumpf spielen, sofern sie können; doch wenn der Partner eines Spielers der Gewinner des aktuellen Stichs ist, muss dieser Spieler diese Bedingung nicht erfüllen. Wenn alle Spieler eine Karte gespielt haben, gewinnt der höchste Trumpf den Stich. Wurde kein Trumpf gespielt, gewinnt die höchste Karte in der führenden Kartenfarbe. Die Rangfolge der Nicht-Trumpfkarten ist Ass-10-König-Dame-Bube-9-8-7, wogegen die Rangfolge der Trumpfkarten Bube-9-Ass-10-König-Dame-8-7 ist. Der Gewinner des Stichs beginnt den nächsten Stich, und die Runde endet, nachdem acht Stiche gespielt wurden.
Durante la fase de apuestas, el jugador que ha elegido el triunfo debe coger la carta de la mesa sin importar su palo y luego recibirá 2 cartas extra. Cada uno de los jugadores restantes recibirá 3 cartas extra. A continuación, el repartidor será el primero en jugar una carta en la siguiente baza. El palo de la carta que juegue se convertirá en el palo dominante de esa baza y los otros jugadores deben jugar cartas del mismo palo si pueden. Si un jugador no tiene cartas de ese palo, debe jugar un triunfo, a menos que su compañero sea el ganador actual de la baza. Si el jugador no tiene un triunfo, puede jugar cualquier otra carta. Si la baza actual tiene cartas triunfo, los jugadores deben jugar cartas más altas del triunfo. Pero si su compañero es el ganador de esa baza, el jugador no tiene que hacerlo. Una vez que todos los jugadores han jugado una carta, el triunfo más alto gana la baza. Si no se juegan triunfos, la carta más alta del palo dominante gana. La clasificación de las cartas sin triunfo es A-10-K-Q-J-9-8-7, mientras que la clasificación de las cartas con triunfo es J-9-A-10-K-Q-8-7. El ganador de la baza comienza la baza siguiente y la ronda finaliza una vez que se han jugado 8 bazas.
Durante a fase da licitação, o jogador que escolheu o trunfo terá de aceitar a carta que está na mesa, independentemente do naipe, e ser-lhe-ão distribuídas duas cartas adicionais. Serão dadas três cartas adicionais aos jogadores restantes. Depois disso, o dealer irá começar a primeira jogada, jogando a carta que desejar. O naipe da carta que jogar torna-se no naipe principal da jogada atual, e os outros jogadores terão de jogar as cartas do mesmo naipe, se tal for possível. Um jogador terá de jogar um trunfo se não tiver em mão nenhuma carta do naipe principal, a não ser que o seu colega de equipa seja o vencedor atual da jogada. O jogador pode jogar qualquer carta, se não tiver nenhum trunfo em mão. Se a jogada atual tiver algum trunfo, os jogadores terão de jogar um trunfo de valor mais alto se puderem mas, quando o parceiro do jogador for o vencedor atual da jogada, o outro não necessita de o fazer. Depois de todos os jogadores jogarem as suas cartas, o trunfo com o valor mais alto vence a jogada. Se não se tiver jogado nenhum trunfo, ganha quem tiver jogado a carta com o valor mais alto do naipe principal. A ordem do valor das cartas sem trunfo é: Ás-10-Rei-Rainha-Valete-9-8-7; a ordem das cartas com trunfo é: Valete-9-Ás-10-Rei-Rainha-8-7. O vencedor da jogada inicia a jogada seguinte. A ronda termina depois de se fazer oito jogadas.
خلال مرحلة تقديم العروض، يجب على اللاعب الذي اختار النقش الرابح أن يأخذ الكارت الذي على الطاولة بغض النظر عن النوع وسيُوزع له كارتين إضافيين. سيتم توزيع ٣ كروت إضافية لكل من اللاعبين المتبقيين. بعد ذلك، الموزع سيقود الجولة الأولى بلعب أي كارت. نوع الكارت الذي لعبه سيصبح النوع المتصدر للجولة الحالية، ويجب على اللاعبين الآخرين لعب كروت من نفس اللون إذا أمكنهم. إذا كان لاعب لا يملك كروتاً من النوع المتصدر يجب أن يلعب نقشاً رابحاً، إلا إذا كان زميل فريقه هو الرابح الحالي للجولة؛ إذا لم يكن لدي اللاعب نقش رابح، يمكنه لعب أي كارت. إذا كانت الجولة الحالية تحتوي على كروت من النقش الرابح، يجب على اللاعبين لعب نقش رابح أعلى قيمة إذا أمكنهم؛ لكن عندما يكون شريك لاعب هو الرابح الحالي للجولة، لا يحتاج اللاعب لتحقيق المتطلبات. بعد أن يلعب جميع اللاعبين كارتاً، أعلى نقش رابح قيمة يربح الجولة. إذا لم يتم لعب نقش رابح أعلى كارت قيمة من النوع المتصدر يربح. قيم الكروت التي ليست نقش رابح هي A –١٠ – J – Q – K ٩ – ٨ – ٧، بينما قيم كروت النقش الرابح هي J – ٩ – A - ١٠ – Q – K – ٨ – ٧. يبدأ الفائز بالجولة الجولة التالية وينتهي الدور بعد أن يُلعب ٨ جولات.
비딩을 할 때 카드 모양에 상관없이 테이블에 놓인 카드를 트럼프 카드로 선택한 플레이어에게 카드 2장을 나눠줍니다. 남아있는 플레이어들은 각각 카드 3장을 나눠줍니다. 그런 다음 딜러가 먼저 아무 카드를 내어 첫 번째 트릭을 시작합니다. 딜러가 낸 카드가 진행되는 트릭의 리딩 카드 세트가 되며, 다른 플레이어들도 가능한 한 같은 모양의 카드를 내야 합니다. 리딩 카드에 속한 카드가 없는 플레이어는 트릭의 승자팀에 속하지 않은 경우 트럼프 카드를 내야 하며, 트럼프 카드가 없으면, 아무 카드를 낼 수 있습니다. 단, 트럼프 카드가 해당 트릭에 있을 경우, 최대한 숫자가 높은 트럼프 카드를 내야 합니다. 하지만, 이번 트릭의 승자가 나와 한 팀일 경우, 이러한 제한은 적용되지 않습니다. 플레이어들이 모두 한 장씩 카드를 낸 경우, 리딩 카드에서 가장 높은 카드 또는 트럼프 카드에서 가장 높은 숫자를 낸 플레이어가 해당 트릭의 승자가 됩니다. 플레이어들이 모두 한 장씩 카드를 낸 경우, 가장 높은 트럼프 카드가 이기게 됩니다. 트럼프 카드가 없을 경우, 리딩 카드 중 가장 높은 숫자를 낸 플레이어가 해당 트릭의 승자가 됩니다. 트럼프 카드가 아닐 경우 순서는 A-10-K-Q-J-9-8-7이며, 트럼프 카드는 J-9-A-10-K-Q-8-7입니다. 트릭의 승자는 다음 번 트릭을 주도할 수 있으며, 트릭을 8번 플레이하면 한 판이 끝납니다.
Во время торговли игрок, который выбрал козырную масть, должен взять карту, лежащую на столе, независимо от ее масти. Также ему выдается еще две карты. Остальные игроки получают еще по 3 карты. После этого раздающий начинает первый розыгрыш, играя любой картой. Масть этой карты назначается ведущей в текущем розыгрыше, и другие игроки должны играть картами этой же масти, если это возможно. Если у игрока нет карты ведущей масти, он должен отвечать козырной картой, кроме ситуации, когда его партнер выиграл текущую взятку. Если у игрока нет козырей, он может играть любой картой. Если текущая взятка содержит козыри, игроки должны ходить козырными картами старшего ранга, если это возможно. Но если текущую взятку взял партнер, игроку необязательно соблюдать эти требования. После того как все игроки сделали ход, игрок, поставивший карту козырной масти самого высокого ранга, забирает эту взятку. Если в розыгрыше не было козырей, тогда побеждает карта самого высокого ранга ведущей масти. Старшинство ранга карт некозырной масти: Т-10-К-Д-В-9-8-7; козырной масти: В-9-Т-10-К-Д-8-7. Игрок, выигравший взятку, начинает следующий розыгрыш. Партия заканчивается после 8 розыгрышей.
  Gin Rami | Novel Games  
Les cartes restantes qui ne peuvent pas être correspondues sont appelées les cartes de bois mort. Chaque carte de bois mort porte les points de bois mort, les As ont 1 point, les 2 ont 2 points, etc, et le Valet, la Dame, le Roi portent 10 points chacun.
Your hand forms melds and deadwoods, and your goal in the game is to reduce the deadwood points. Melds are 3 or 4 cards of the same rank, or 3 or more cards of the same suit in sequence. Melds cannot overlap so one card cannot belong to two melds. The remaining cards that cannot be matched are called deadwoods. Each deadwood card carries deadwood points, A has 1 point, 2 has 2 points, etc, and J, Q, K carry 10 points each. After discarding a card, you can end the round by knocking if your deadwood point is less than or equal to 10. Then the computer can have a chance to lay off its deadwood cards if they can form melds with those of yours. After that, if your deadwood point is less than the computer's, you will be awarded a score equal to the difference in the deadwood points. But if the computer has a smaller deadwood point, this is called an “undercut” and the computer will receive 25 points plus the difference in the deadwood points. If you have no deadwood then the computer is not allowed to lay off, and an extra 25 points will be added to your score. And if all the 11 cards in your hand form valid melds, you can knock before discarding a card and you will receive extra 6 points. The game ends when the score of a player reaches 100. If only 2 cards remain in the stock pile, then the game ends in a draw. Form as many melds as you can to become the champion of Gin Rummy!
Ihr Blatt enthält unbrauchbare Karten und Reihen und Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Punkte durch die unbrauchbaren Karten zu reduzieren. Reihen sind 3 oder 4 Karten des gleichen Werts oder 3 oder mehr Karten von derselben Spielfarbe in Sequenz. Reihen können sich nicht überlappen, also kann eine Karte nicht zu zwei Reihen gehören. Die restlichen Karten, mit denen keine Reihe gebildet werden kann, heißen Deadwoods (unbrauchbare Karten). Jede unbrauchbare Karte hat Deadwood-Punkte; Ass hat 1 Punkt, 2 hat 2 Punkte usw. und Bube, Dame, König haben jeweils 10 Punkte. Wenn Sie eine Karte abgelegt haben, können Sie die Spielrunde beenden, indem Sie klopfen, wenn Ihre Deadwood-Punkte weniger oder gleich 10 sind. Dann ist der Computer an der Reihe, seine unbrauchbaren Karten anzulegen, wenn sie an Ihre Reihen passen. Anschließend, falls Sie weniger Deadwood-Punkte haben als der Computer, erhalten Sie eine Punktzahl, die der Differenz der Deadwood-Punkte entspricht. Wenn aber der Computer weniger Deadwood-Punkte hat- das wird „Unterbieten“ genannt - erhält der Computer 25 Punkte plus der Differenz der Deadwood-Punkte. Wenn Sie keine unbrauchbaren Karten haben, darf der Computer nicht ablegen und Sie erhalten 25 Punkte extra zu Ihrer Punktzahl. Und falls alle 11 Karten Ihres Blattes gültige Reihen bilden, können Sie klopfen, bevor Sie eine Karte ablegen und Sie erhalten 6 extra Punkte. Das Spiel endet, wenn die Punktzahl eines Spielers 100 erreicht hat. Wenn nur noch 2 Karten im Talon sind, endet das Spiel unentschieden. Bilden Sie so viele Reihe, wie Sie nur können, und werden Sie Gin Rummy-Meister!
Tu mano se compone de cartas muertas y combinaciones y tu objetivo en el juego es reducir los puntos muertos. Las combinaciones son 3 ó 4 cartas del mismo rango, ó 3 ó más cartas del mismo palo con una misma secuencia. Las combinaciones no se pueden solapar, una carta no puede pertenecer a dos combinaciones. Las cartas restantes que no puedan ser emparejadas serán denominadas cartas muertas. Cada carta muerta proporciona puntos, el As vale 1 punto, el 2, 2 puntos, etc, J, Q y K valen 10 puntos cada una. Después de descartar una carta, puedes finalizar la ronda abatiendo si tu punto muerto es menor o igual a 10. El ordenador puede tener la oportunidad de descartar las cartas muertas si pueden combinar con el grupo de las tuyas. Después de esto, si tus puntos correspondientes al punto muerto son menos que los del ordenador se te otorgará una puntuación igual a la diferencia de los puntos muertos. Pero si el ordenador tiene puntos muertos menores, esto se denominará “undercut” y el ordenador recibirá 25 puntos más de diferencia sobre los puntos muertos. Si no tienes puntos muertos, el ordenador no podrá descartar y 25 puntos extras serán añadidos a tu puntuación. Si las 11 cartas de tu mano forman combinaciones válidas, puedes abatir antes de descartar una carta y recibirás 6 puntos extras. El juego termina cuando la puntuación del jugador alcanza 100 puntos. Si solamente quedan 2 cartas en la pila de reserva, el juego termina en empate. Crea tantas combinaciones como puedas y serás el campeón del Gin Rummy.
A sua mão forma jogos e madeiras mortas, e o seu objetivo no jogo é reduzir os pontos de madeira morta. Jogos são 3 ou 4 cartas do mesmo valor, ou uma sequência de 3 ou mais cartas do mesmo naipe. Os jogos não podem ser sobrepostos, de modo que uma carta não pode pertencer a dois jogos. As cartas restantes que não se encaixarem em nenhum jogo são chamadas de madeira morta. Cada madeira morta carrega pontos de madeira morta; o A vale 1 ponto, o 2 vale 2 pontos, etc., e as cartas J, Q e K valem 10 pontos cada. Após descartar uma carta, você pode bater para finalizar a rodada se a sua contagem de pontos de madeira morta for menor ou igual a 10. Então, o computador terá a chance de utilizar as suas cartas de madeira morta para ver se consegue formar jogos. Em seguida, se os seus pontos de madeira morta forem menores que os do computador, você receberá uma pontuação igual à diferença de pontos de madeira morta. Mas se o computador possuir uma pontuação menor de madeira morta, isso é chamado de “cortada”, e o computador receberá 25 pontos além da diferença de pontos de madeira morta. Se você não tiver madeira morta, o computador não poderá utilizar as suas cartas, e então 25 pontos serão adicionados à sua pontuação. E se todas as 11 cartas na sua mão formarem jogos válidos, você pode bater antes de descartar uma carta, recebendo 6 pontos extras nesse caso. O jogo termina quando a pontuação de um dos jogadores chegar a 100. Se restarem apenas 2 cartas na pilha de reserva, o jogo terminará em empate. Forme o maior número possível de jogos para se tornar o campeão de Gin Rummy!
تُكون يدك تشكيلات كروت متجانسة و كروت عديمة الفائدة، وهدفك فى هذه اللعبة هو تقليص نقاط الكروت عديمة الفائدة. تشكيلة الكروت المتجانسة هى ثلاثة او أربعة كروت من نفس القيمة، أو ثلاثة كروت فأكثر من نفس النوع بالتسلسل. التشكيلات المتجانسة لا يمكن أن تتداخل لذا الكارت الواحد لا يمكن أن ينتمى لتشكيلين. بقية الكروت التى لا يمكن توفيقها تسمى كروت عديمة الفائدة. كل كارت عديم الفائدة يحمل نقاط كروت عديمة الفائدة، A تساوى نقطة واحدة، ٢ تساوى نقطتين، إلخ، و K ، Q ، J تحمل كل منهم ١٠ نقاط. بعد رميك للكارت، يمكنك إنهاء الجولة بالتقريع إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من أو تساوى ١٠ . ثم يمكن للكمبيوتر أن يحصل على فرصة لتخميل كروته عديمة الفائدة إذا كانت يمكن أن تُكون تشكيلة متجانسة مع كروتك. بعد ذلك، إذا كانت نقاط كروتك عديمة الفائدة أقل من الكمبيوتر، سيتم منحك نقاط تساوى الفرق فى نقاط الكروت عديمة الفائدة. لكن إذا كان الكمبيوتر يملك نقاط كروت عديمة الفائدة أقل، هذا يسمى " قطع من أسفل " والكمبيوتر سيحصل على ٢٥ نقطة بالإضافة إلى الفرق فى نقاط الكروت عديمة الفائدة. إذا لم يكن لديك كروت عديمة الفائدة فغير مسموح للكمبيوتر أن ينام، و٢٥ نقطة إضافية ستُضاف إلى نقاطك. وإذا كان جميع ال١١ كارت فى يدك من تشكيلات متجانسة صالحة، يمكنك التقريع قبل رمى كارت وستحصل على ٦ نقاط إضافية. تنتهى اللعبة عندما تصل نقاط لاعب إلى ١٠٠ . إذا تبقى فقط كارتين فى كومة التوزيع، عندها تنتهى اللعبة بالتعادل. كون تشكيلات متجانسة بقدر الإمكان لتصبح بطل ريمية الجين!
Ваша рука формирует мельды и дейдвуды. Вашей задачей в этой игре является уменьшить дейдвуд очки. Мельды это 3 или 4 карты одного достоинства или больше карт одной масти в последовательности. Мельды не могут перекрываться, то есть одна карта не может принадлежать двум комбинациям мелдов. Оставшиеся карты, которые не могут быть включены в комбинацию мельдов, называются дейдвуды. Каждая дейдвуд карта имеет определенное количество дейдвуд очков: А (Туз) - 1 очко, 2 - 2 очка, и так далее; J (Валет), Q (Королева) и K (Король) оцениваются в 10 очков каждая. После того как Вы сбросили карту, Вы можете закончить раунд раскрыв карты (поместив карту картинкой вверх на игральный стол), если карта оценивается в 10 или меньше очков. Далее компьютер может получить возможность сбросить свои дейдвуд карты, если они могут сформировать мельды с Вашими. После этого, если у Вас меньше дейдвуд очков, чем у компьютера, Вы будете вознаграждены очками равняющимися разнице между дейдвуд очками которые имеете Вы и компьютер. Однако, если у компьютера меньше дейдвуд очков, это называется “подсечка” и компьютер получит 25 очков, плюс разницу между дейдвуд очками. Если у Вас нет дейдвудов, тогда компьютер не может сбросить карты и Вы получите 25 экстра очков. В случае если все 11 карт на руках формируют комбинацию мельдов, Вы можете раскрыть карты до того как сбросить карту и Вы получите 6 дополнительных очков. Игра окончена когда игрок набрал 100 очков. Если в колоде сброса осталось только 2 карты, игра окончена вничью. Сформируйте как можно больше мельдов и станьте чемпионом Ромового Джина!
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
Les combinaisons et leurs points correspondants sont comme suit: un Flush (As, Dix, Roi, Dame et Valet d’atout) - 150 points; un Flush Double (As, As, Dix, Dix, Roi, Roi, Dame, Dame, Valet et Valet d’atout) - 1500 points; un Mariage simple (Roi et Dame d’une couleur normale) - 20 points; un Mariage royal (Roi et Dame d’atout) - 40 points; un Dix (la carte Neuf de la couleur d’atout) - 10 points; un Carré d’As (un ensemble qui aligne les quatre As) - 100 points; un Carré de Rois (un ensemble qui aligne les quatre Rois) - 80 points; un Carré de Dames (un ensemble qui réunit les quatre Dames) - 60 points; un Carré de Valets (un ensemble qui comprend les quatre Valets) - 40 points; un Carré Double (8 As, Rois, Dames ou Valets) - 10 fois les points de Carré respectifs; un Pinochle (Valet de carreaux et Dame de piques) - 40 points; un Pinochle Double (les deux Valets de carreaux et les deux Dames de Piques) - 300 points.
After the bidding phase, the melding phase begins. If the cards in a player's hand can form special patterns, i.e. melds, points will be awarded. The melds and their corresponding points are as follows: a Run (A, 10, K, Q and J of the trump suit) - 150 points; a Double Run (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J and J of the trump suit) - 1500 points; a Marriage (K and Q of the same suit) - 20 points; a Trump Marriage (K and Q of the trump suit) - 40 points; a Dix (9 of the trump suit) - 10 points; an Aces Around (4 A's of different suits) - 100 points; a Kings Around (4 K's of different suits) - 80 points; a Queens Around (4 Q's of different suits) - 60 points; a Jacks Around (4 J's of different suits) - 40 points; a Double Around (8 A's, K's, Q's or J's) - 10 times the respective around points; a Pinochle (J of diamonds and Q of spades) - 40 points; a Double Pinochle (both J's of diamonds and both Q's of spades) - 300 points. One card cannot participate in two melds of the same type, for example a Q of spades and two K's of spades can only receive the score for one Marriage, but the Q of spades can also be used to form a Pinochle with a J of diamonds.
Nach dem Reizen beginnt die Phase des Meldens. Wenn die Karten im Blatt eines Spielers besondere Muster bilden, d. h. Meldungen, werden Punkte vergeben. Die Meldungen und ihre entsprechenden Punkte sind die Folgenden: eine Familie (Ass, 10, König, Dame und Bube in der Trumpffarbe) - 150 Punkte; eine Doppelte Familie (Ass, Ass, 10, 10, König, König, Dame, Dame, Bube und Bube in der Trumpffarbe) - 1.500 Punkte; ein Paar (König und Dame der gleichen Kartenfarbe) - 20 Punkte; ein Trumpf-Paar (König und Dame in der Trumpffarbe) - 40 Punkte; ein Diß (9 in der Trumpffarbe) - 10 Punkte; Vier Asse (vier Asse in verschiedenen Kartenfarben) - 100 Punkte; Vier Könige (vier Könige in verschiedenen Kartenfarben) - 80 Punkte; Vier Damen (vier Damen in verschiedenen Kartenfarben) - 60 Punkte; Vier Buben (vier Buben in verschiedenen Kartenfarben) - 40 Punkte; Acht Gleiche (acht Asse, Könige, Damen oder Buben) - das Zehnfache der entsprechenden „Vier Gleiche“ Punkte; ein Binokel (Karobube und Pikdame) - 40 Punkte; ein doppeltes Binokel (beide Karobuben und beide Pikdamen) - 300 Punkte. Eine Karte kann nicht an zwei Meldungen des gleichen Typs teilhaben; zum Beispiel, eine Pikdame und zwei Pikkönige können nur die Punktzahl für ein Paar erzielen, aber die Pikdame kann auch verwendet werden, um ein Binokel mit einem Karobuben zu bilden.
Al finalizar la fase de pujas, empieza la fase de combinaciones. Si las cartas que tienen los jugadores pueden formar patrones especiales, como por ejemplo, combinaciones, ganarán puntos. Las combinaciones y sus puntos correspondientes son los siguientes: una Escalera (A, 10, K, Q y J del palo del triunfo) - 150 puntos; una Escalera doble (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J y J del palo del triunfo) - 1500 puntos; un Matrimonio (K y Q del mismo palo) - 20 puntos; un Matrimonio de triunfo (K y Q del palo del triunfo) - 40 puntos; un Dix (9 del palo del triunfo) - 10 puntos; Ronda de ases (4 A de palos diferentes) - 100 puntos; una Ronda de reyes (4 K de diferentes palos) - 80 puntos; una Ronda de reinas (4 Q de diferentes palos) - 60 puntos; una Ronda de Jotas (4 J de diferentes palos) - 40 puntos; una Ronda doble (8 A, K, Q o J) - 10 veces el número de puntos de sus respectivas rondas; un Pináculo (J de diamantes y Q de picas) - 40 puntos; un Pináculo doble (ambas de diamantes y ambas Q de picas) - 300 puntos. Una carta no puede formar parte de dos combinaciones del mismo tipo, por ejemplo: una Q de picas y un 2 de picas solo pueden ganar puntos por un Matrimonio, pero la Q de picas se puede usar también para formar un Pináculo con la J de diamantes.
Após a fase de aposta, inicia-se a fase de revelação das cartas. Se, por exemplo, as cartas na mão do jogador formarem padrões especiais, serão atribuídos pontos após as revelações. As revelações e os seus pontos correspondentes são os seguintes: Run (Ás, 10, Rei, Dama e Valete do naipe de trunfo) - 150 pontos; Run Duplo (Ás, Ás, 10, 10, Rei, Rei, Dama, Dama, Valete e Valete do naipe de trunfo) - 1500 pontos; Casamento (Rei e Dama do mesmo naipe) - 20 pontos; Casamento Trunfo (Rei e Dama do naipe de trunfo) - 40 pontos; Dix (9 do naipe de trunfo) - 10 pontos; Quadra de Ases (4 Ases de naipes diferentes) - 100 pontos; Quadra de Reis (4 Reis de naipes diferentes) - 80 pontos; Quadra de Damas (4 Damas de naipes diferentes) - 60 pontos, Quadra de Valetes (4 Valetes de naipes diferentes) - 40 pontos, Quadra Dupla (8 Ases, Reis, Damas ou Valetes) - 10 vezes os pontos respetivos da quadra; Pinochle (Valete de ouros e Dama de espadas) - 40 pontos; Pinochle Duplo (ambos os Valetes de espadas e ambas as Damas de espadas) - 300 pontos. A mesma carta não pode participar em duas exibições do mesmo tipo, por exemplo uma Dama de espadas e dois Reis de espadas apenas podem receber a pontuação de um Casamento, mas a Dama de espadas pode ser utilizada também para formar um Pinochle com um Valete de espadas.
بعد مرحلة تقديم العروض: ستبدأ مرحلة التشكيلات المتجانسة. إذا كانت الكروت في يد لاعب يمكنها تشكيل نمط خاص، أي، تشكيلات متجانسة، سيتم منح نقاطاً. التشكيلات ونقاطها المقابلة هي كالتالى: تشغيلة (A،١٠،Q،K وJ من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠ نقطة؛ تشغيلة مزدوجة (A،A،١٠،١٠،J،Q،Q،K،K و J من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠٠ نقطة؛ توحيد (K و Q من نفس النوع) – ٢٠ نقطة؛ توحيد كارت رابح (K وQ من نوع الكارت الرابح) – ٤٠ نقطة؛ ديكس (٩ من نوع الكارت الرابح) – ١٠ نقاط؛ الآسات كاملة ( ٤ آسات من أنواع مختلفة) – ١٠٠ نقطة؛ الملوك كاملة (٤ K من أنواع مختلفة) – ٨٠ نقطة؛ الملكات كاملة (٤ Q من أنواع مختلفة) – ٦٠ نقطة؛ الأولاد كاملة ( ٤ J من أنواع مختلفة) – ٤٠ نقطة؛ الكوامل المزدوجة (٨ Q ، K ، A أو J) – ١٠ أضعاف النقاط المتعلقة بالكوامل؛ بيناكل ( J الديناري و Q البستوني) – ٤٠ نقطة؛ بيناكل مزدوج ( كلا J الديناري و كلا Q البستوني) – ٣٠٠ نقطة. كارت واحد لا يمكنه المشاركة في تشكيلين من نفس النوع، على سبيل المثال، Q البستوني و ٢ K من البستوني يمكنهم فقط تلقي النقاط عن توحيد واحد، لكن Q البستوني يمكن استخدامها أيضاً لتشكيل بيناكل مع J الديناري.
ビッドが済んだらメルドに移ります。手持ちのカードで特別なパターンが作れれば、ポイントが与えられます。メルドとそのポイントは次の通りです: ラン (切り札と同じスートのA, 10, K, Q, J ) - 150 ポイント; ダブルラン (切り札と同じスートのA, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J, J ) - 1500 ポイント; マリッジ (同じスートのKとQ ) - 20 ポイント; トランプ マリッジ (切り札と同じスートのKとQ ) - 40 ポイント; ディース (切り札と同じスートの9 ) - 10 ポイント; エース アラウンド (すべて違うスートのA4枚 ) - 100 ポイント; キング アラウンド (すべて違うスートのK4枚) - 80 ポイント; クイーン アラウンド (すべて違うスートのQ4枚 ) - 60 ポイント; ジャック アラウンド (すべて違うスートのJ4枚 ) - 40 ポイント; ダブル アラウンド (8枚の A, K, Q, Jのうちどれか) - 同じタイプのアラウンドポイントの10倍; ピノクル (ダイヤモンドのJとスペードのQ ) - 40 ポイント; ダブル ピノクル (ダイヤモンドのJ2枚とスペードのJ2枚) - 300 ポイント。1枚のカードを同じタイプの2つのメルドに使うことはできません。例えば、スペードのQ1枚とスペードのKが2枚ある場合マリッジひとつ分しかポイントはもらえませんが、同じスペードのQとダイヤモンドのJでピノクルを作ることはできます。
После этапа ставок начинается этап комбинирования. Если карты на руках игрока смогут образовать специальную комбинацию, то игрок получит бонусные очки. Очки комбинаций рассчитываются по следующим правилам: последовательность (A, 10, K, Q и J козырной масти) — 150 очков; двойная последовательность (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J и J козырной масти) — 1500 очков; «свадьба» (K и Q одной масти) — 20 очков; «козырная свадьба» (K и Q козырной масти) — 40 очков; «дикс» ( 9 козырей) — 10 очков; каре тузов (4 туза разной масти) — 100 очков; каре королей (4 короля разной масти) — 80 очков; каре дам (4 дамы разной масти) — 60 очков; каре валетов (4 валета разной масти) — 40 очков; двойное каре (8 тузов, королей, дам или валетов) — удвоенное количество очков за соответствующее каре; «пинокль» (валет бубен и дама пик) — 40 очков; «двойной пинокль» (два валета бубен и две дамы пик) — 300 очков. Одна карта не может состоять в двух комбинациях одного типа. Например, дама пик и два короля пик могут принести очки только за одну «свадьбу», но дама пик может быть также использована в комбинации «пинокль» с валетом бубен.
  La Patience de Calcul |...  
Au début de la partie quatre cartes, As, 2, 3, et 4 respectivement, seront distribuées aux quatre piles de base à gauche. Vous avez besoin de construire chacune des piles de base jusqu’au Roi. La première pile est construite de la façon suivante As, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, V, D, R; la deuxième pile est construite de la manière suivante 2, 4, 6, 8, 10, D, As, 3, 5, 7, 9, V, R; la troisième pile est 3, 6, 9, D, 2, 5, 8, V, As, 4, 7, 10, R; la dernière pile est 4, 8, D, 3, 7, V, 2, 6, 10, As, 5, 9, R. C’est à dire, chaque carte dans la première pile, chaque deuxième carte dans la deuxième pile, et ainsi de suite.
At the start of the game four cards, A, 2, 3, and 4 respectively, will be dealt to the four foundation piles on the left. You need to build each of the foundation piles up to K. The first pile is built up as A, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, J, Q, K; the second pile is built up as 2, 4, 6, 8, 10, Q, A, 3, 5, 7, 9, J, K; the third pile is 3, 6, 9, Q, 2, 5, 8, J, A, 4, 7, 10, K; the last pile is 4, 8, Q, 3, 7, J, 2, 6, 10, A, 5, 9, K. That is, each card in the first pile, each second card in the second pile, and so on. Suit is irrelevant. Each time you uncover a card from the stock pile, and then you can put the card to the foundation piles, or to one of the 4 tableau piles. You can move the top card in a tableau pile to the foundation, but not to another tableau pile. So it is very important to plan which cards to put on which tableau pile.
Zu Beginn des Spiels werden vier Karten - A, 2, 3 und 4 auf die vier Fundamentstapel auf der linken Seite gegeben. Sie müssen jeden der Fundamentstapel bis zum König in aufsteigender Rangfolge bilden. Der erste Stapel wird wie folgt aufsteigend gebildet: A, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, B, D, K; der zweite Stapel wird wie folgt aufsteigend gebildet: 2, 4, 6, 8, 10, D, A, 3, 5, 7, 9, B, K; der dritte Stapel ist: 3, 6, 9, D, 2, 5, 8, B, A, 4, 7, 10, K; der letzte Stapel ist: 4, 8, D, 3, 7, J, 2, 6, 10, A, 5, 9, K. Das heißt, jede Karte auf den ersten Stapel, jede zweite Karte auf den zweiten Stapel und so weiter. Die Kartenfarbe spielt keine Rolle. Bei jedem Spielzug decken Sie eine Karte vom Talon auf und können dann die Karte auf die Fundamentstapel oder einen der vier Kolonnenstapel legen. Sie können die oberste Karte eines Kolonnenstapels auf ein Fundament verschieben, aber nicht auf einen anderen Kolonnenstapel. Daher ist es sehr wichtig, dass Sie planen, welche Karten Sie auf welchen Kolonnenstapel legen.
Al inicio del juego cuatro cartas, As, 2, 3 y 4 respectivamente, serán repartidas a las pilas de las cuatro bases de la izquierda. Necesitarás construir cada una de las pilas de las bases hacía arriba desde la K. La primera pila se construirá como As, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 10, J, Q, K; La segunda pila se construirá como 2, 4, 6, 8, 10, Q, A, 3,5,7,9, J, K; la tercera pila como 3,6,9,Q,2,5,8,J,As,4,7,10,K; la última pila como 4,8,Q,3,7,J,2,6,10, As, 5,9,K. Esto significa, cada carta en la primera pila, cada segunda carta en la segunda pila y así consecutivamente. El palo es irrelevante. Cada vez que descubras una carta de la pila de reserva, la pondrás en las pilas bases, o en una de las 4 pilas de mesa. Puedes mover la carta superior a una pila de mesa hacía la base, pero no hacía otra pila de mesa. Por eso es muy importante planear qué cartas poner en qué pilas de mesa.
No início do jogo, quatro cartas, A, 2, 3 e 4, serão dadas respectivamente, para o iniciar as quatro pilhas de base do lado esquerdo. Você precisa construir cada cada a pilha até a carta a K. A primeira pilha a ser construída começa com a carta A, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, J, Q, K; a segunda pilha é construída como 2, 4, 6, 8, 10, Q, A, 3, 5, 7, 9, J, K; a terceira pilha é de 3, 6, 9, Q, 2, 5, 8, J, A, 4, 7, 10, K; a última pilha é 4, 8, Q, 3, 7, J, 2, 6, 10, A, 5, 9, K. Isto é a ordem das cartas para cada pilha a carta A no inicio da primeira pilha a carta 2 na segunda pilha. O naipe das cartas é irrelevante. Cada vez que você descobrir uma carta da pilha de estoque, e, em seguida, você pode colocar as cartas nas pilhas de base, ou para uma das 4 pilhas da mesa. Você pode mover a carta do topo de uma pilha na mesa para a base, mas não para outra pilha da mesa. Por isso, é muito importante planejar quais as cartas que serão colocadas na mesa.
게임은 A, 2, 3, 4 숫자가 적힌 4개 카드를 왼쪽에 놓인 4개 카드 바탕에 옮기는 것으로 시작합니다. 각 바탕에 놓인 카드가 K가 될 때까지 카드를 순서대로 쌓아주세요. 첫 번째 카드 더미는 A, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, J, Q, K, 두 번째 더미는 2, 4, 6, 8, 10, Q, A, 3, 5, 7, 9, J, K, 세 번째 더미는 3, 6, 9, Q, 2, 5, 8, J, A, 4, 7, 10, K, 마지막 더미는 4, 8, Q, 3, 7, J, 2, 6, 10, A, 5, 9, K 순입니다. 즉, 첫 번째 더미는 더하기 1, 두 번째 더미는 더하기 2, 계속 이렇게 숫자가 증가합니다. 카드 모양은 달라도 괜찮습니다. 예비 카드 더미에서 카드를 한 장 뒤집어 바탕에 놓여진 카드 더미나 4개로 놓여진 테이블 카드로 옮길 수 있습니다. 테이블에서 맨 위에 놓인 카드는 바탕 위로 옮길 수 있지만, 다른 카드는 이동할 수 없습니다. 따라서, 어떤 카드를 테이블로 옮겨 어떤 더미에 올려놓을지 잘 생각해야 합니다.
В начале игры на поле находятся 4 карты — туз, 2, 3 и 4 — по порядку на четырех основаниях слева. Необходимо последовательно заполнить каждое основание, заканчивая королями. Последовательность первого основания — А, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, J, Q, K; второго основания — 2, 4, 6, 8, 10, Q, A, 3, 5, 7, 9, J, K; третьего основания — 3, 6, 9, Q, 2, 5, 8, J, A, 4, 7, 10, K; последнего основания — 4, 8, Q, 3, 7, J, 2, 6, 10, A, 5, 9, K. То есть последовательность первого основания состоит из карт по порядку по возрастанию, вторая — из каждой второй карты по возрастанию и т.д. Масть не имеет значения. Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта, ее можно положить на одно из оснований или в одну из 4 свободных стопок справа. Последние карты из свободных стопок можно перекладывать на основания, но не на другие свободные стопки. Поэтому очень важно продумать, как раскладывать карты в свободных стопках.
  La Solitaire du Yukon ...  
Le jeu solitaire du Yukon va surement pimenter les choses! Votre cible dans le jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, 52 cartes à jouer standards seront distribuées aux 7 colonnes.
Getting used to the traditional Klondike Solitaire? The Yukon Solitaire will definitely spice things up! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, 52 standard playing cards will be distributed to 7 tableau piles. The leftmost tableau pile will be dealt only 1 upturned card, while each of the remaining tableau piles will be dealt 1 to 6 downturned cards from left to right, with 5 upturned cards on the top. The 4 foundations are located at the top of the screen. Before moving to the foundations, the cards can be arranged on the tableau piles. A group of cards can be moved to another tableau pile if the starting card of the group is in alternate color and of an immediately lower ranking than the topmost card of the target tableau pile, for example, a group starting with a 9 of spades can be placed on top of a 10 of hearts or a 10 of diamonds. The cards above the starting card of the group can be in any suit and sequence. When the upturned cards of a tableau pile are removed, you can click to reveal the topmost downturned card. An empty tableau pile can be occupied by a K or a group starting with a K. Each card successfully moved to the foundation gives 500 points. If you are not satisfied with the progress, you can click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Compete with friends and family and see who will be the ultimate champion!
Sie langweilen sich bei der traditionellen Klondike Patience? Die Yukon-Patience wird die Sache mit Sicherheit aufpeppen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 Standard-Spielkarten auf sieben Kolonnenstapel verteilt. Der Kolonnenstapel ganz links erhält nur eine aufgedeckte Karte, während die übrigen Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis sechs verdeckte Karten erhalten. Die fünf aufgedeckten Karten werden obenauf gelegt. Die vier Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten auf den Kolonnenstapeln geordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die Karte am Anfang der Gruppe eine andere Farbe als die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel hat und um einen Wert niedriger ist; zum Beispiel, eine Gruppe, die mit der Pik 9 beginnt, kann auf eine Herz 10 oder Karo Herz gelegt werden. Die Karten über der Karte am Anfang der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Wenn die aufgedeckten Karten von den Kolonnenstapeln entfernt werden, können Sie klicken, um die oberste, verdeckt liegende Karte aufzudecken. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wird, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Fordern Sie Freunde und Familie heraus, um herauszufinden, wer der ultimative Meister ist!
Estabas acostumbrado al Solitario Klondike tradicional? El solitario Yukon condimentará las cosas definitivamente! El objetivo en el juego es mover todas las cartas a las 4 bases por los palos que van del As a la K. Cuando el juego empieza, 5 cartas serán distribuidas en 7 pilas de mesa. La pila de mesa que esté más a la izquierda, repartirá 1 carta boca abajo, mientras que el resto de pilas de mesa, repartirán de 1 a 6 cartas boca abajo desde la izquierda a la derecha, con 5 cartas boca arriba en la parte superior. Las 4 bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Antes de moverlas hacía las bases, las cartas pueden ser organizadas en la pilas de mesa. Un grupo de cartas pueden moverse hacia otra pila de mesa si la carta que abre el grupo es de un color alternativo y de un rango inmediatamente inferior a la carta superior de la pila de mesa de destino, por ejemplo, un grupo que empiece por el 9 de espadas puede ser movido encima de un 10 de corazones o un 10 de diamantes. Las cartas de encima de la carta del grupo que empieza, puede ser de cualquier palo o secuencia. Cuando las cartas boca debajo de la pila de mesa sean eliminadas, puedes clicar para revelar la carta boca abajo superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K o un grupo que empiece por la K. Cada carta colocada con éxito en las bases obtendrá 500 puntos. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar en la parte inferior de la pantalla para parar el juego. Compite con tu familia y amigos y descubre quién es el campeón definitivo!
Já está se acostumando com a Paciência Klondike? A Paciência Yukon certamente dará uma apimentada nas coisas! O seu objetivo no jogo é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as de A a K e de acordo com o naipe. Quando o jogo começa, 52 cartas padrão são colocadas nas 7 pilhas do tabuleiro. A pilha da extrema esquerda recebe somente 1 carta virada para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem de 1 a 6 cartas viradas para baixo da esquerda para a direita e 5 cartas viradas para cima. As 4 bases ficam na parte superior da tela. Antes que sejam movidas para as bases, as cartas podem ser ordenadas nas pilhas do tabuleiro. Um grupo de cartas pode ser movido para outra pilha do tabuleiro se a cor da carta inicial do grupo for diferente e se o seu valor for imediatamente inferior ao da carta do topo da pilha-alvo; por exemplo, um grupo que comece com um 9 de espadas pode ser colocado sobre um 10 de copas ou um 10 de ouros. As cartas acima da carta inicial do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. Quando as cartas viradas para cima são removidas das pilhas do tabuleiro, você pode clicar para revelar a próxima carta virada para baixo. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K ou um grupo que comece com um K. Cada carta movida com êxito para uma das bases vale 500 pontos. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar do botão Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo atual. Compita com a sua família e os seus amigos e veja quem consegue ser o campeão!
هل سأمت من الكلوندايك سوليتير التقليدية؟ يوكون سوليتير قطعاً سوف تزيد الأشياء تشويقاً! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيُوزع ٥٢ كارت قياسى على سبعة منظومات. المنظومة التى على أقصى اليسار سيُوزع لها كارت واحد فقط مكشوف، فى حين كل من المنظومات الباقية سيُوزع لها من ١-٦ كروت مقلوبة من اليسار إلى اليمين، مع خمسة كروت مكشوفة فوقهم. الأربعة كومات الأساسية موجودة فى أعلى الشاشة. قبل نقلهم إلى الكومات الأساسية، الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات. مجموعة من الكروت يمكن نقلها إلى منظومة أخرى فى حالة أن الكارت الأول من المجموعة من لون متعاقب و أقل قيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، مجموعة تبدأ ب ٩ بستونى يمكن وضعها فوق ١٠ كوبا أو ١٠ دينارى. الكروت الموجودة فوق الكارت الأول من المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع و تسلسل. عندما تُزال الكروت المكشوفة من منظومة، يمكنك النقر لكشف الكارت المقلوب الأعلى. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية يمنحك ٥٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن التقدم، يمكنك الضغط على زر الإنهاء فى أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة الحالية. نافس أصدقائك وعائلتك لترى من سيكون البطل المطلق.
Привыкли к традиционному Пасьянсу Клондайк? Пасьянс Юкон наверняка добавит перчинку в Вашу игру! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 52 стандартные игральные карты будут распределены по 7 рядам. В крайне левый ряд, будет сдана только 1 карта (картинкой вверх), в то время как в оставшиеся ряды будут сданы от 1 до 6 карт (рубашкой вверх) разложенные слева направо, с 5 картами рубашкой вверх наверху. 4 базы расположены наверху экрана. Карты могут быть распределены по рядам, перед тем как переместить их на базы. Группа карт, может быть перемещена в другой ряд, если начальная карта группы другого цвета и на одну меньше достоинством, чем верхняя карта в выбранном ряду, к примеру, группа начинающаяся с 9 пик может быть помещена на 10 червей или 10 бубен. Карты над начальной картой группы могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Когда карты картинкой вверх удаленны с ряда, Вы можете нажать чтобы раскрыть верхнюю карту рубашкой вверх. Пустой ряд может быть занят Королем (К) или группой начинающийся с Короля (К). Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Соревнуйтесь с друзьями и семьей и узнайте, кто станет абсолютным чемпионом!
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
Les combinaisons et leurs points correspondants sont comme suit: un Flush (As, Dix, Roi, Dame et Valet d’atout) - 150 points; un Flush Double (As, As, Dix, Dix, Roi, Roi, Dame, Dame, Valet et Valet d’atout) - 1500 points; un Mariage simple (Roi et Dame d’une couleur normale) - 20 points; un Mariage royal (Roi et Dame d’atout) - 40 points; un Dix (la carte Neuf de la couleur d’atout) - 10 points; un Carré d’As (un ensemble qui aligne les quatre As) - 100 points; un Carré de Rois (un ensemble qui aligne les quatre Rois) - 80 points; un Carré de Dames (un ensemble qui réunit les quatre Dames) - 60 points; un Carré de Valets (un ensemble qui comprend les quatre Valets) - 40 points; un Carré Double (8 As, Rois, Dames ou Valets) - 10 fois les points de Carré respectifs; un Pinochle (Valet de carreaux et Dame de piques) - 40 points; un Pinochle Double (les deux Valets de carreaux et les deux Dames de Piques) - 300 points.
After the bidding phase, the melding phase begins. If the cards in a player's hand can form special patterns, i.e. melds, points will be awarded. The melds and their corresponding points are as follows: a Run (A, 10, K, Q and J of the trump suit) - 150 points; a Double Run (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J and J of the trump suit) - 1500 points; a Marriage (K and Q of the same suit) - 20 points; a Trump Marriage (K and Q of the trump suit) - 40 points; a Dix (9 of the trump suit) - 10 points; an Aces Around (4 A's of different suits) - 100 points; a Kings Around (4 K's of different suits) - 80 points; a Queens Around (4 Q's of different suits) - 60 points; a Jacks Around (4 J's of different suits) - 40 points; a Double Around (8 A's, K's, Q's or J's) - 10 times the respective around points; a Pinochle (J of diamonds and Q of spades) - 40 points; a Double Pinochle (both J's of diamonds and both Q's of spades) - 300 points. One card cannot participate in two melds of the same type, for example a Q of spades and two K's of spades can only receive the score for one Marriage, but the Q of spades can also be used to form a Pinochle with a J of diamonds.
Nach dem Reizen beginnt die Phase des Meldens. Wenn die Karten im Blatt eines Spielers besondere Muster bilden, d. h. Meldungen, werden Punkte vergeben. Die Meldungen und ihre entsprechenden Punkte sind die Folgenden: eine Familie (Ass, 10, König, Dame und Bube in der Trumpffarbe) - 150 Punkte; eine Doppelte Familie (Ass, Ass, 10, 10, König, König, Dame, Dame, Bube und Bube in der Trumpffarbe) - 1.500 Punkte; ein Paar (König und Dame der gleichen Kartenfarbe) - 20 Punkte; ein Trumpf-Paar (König und Dame in der Trumpffarbe) - 40 Punkte; ein Diß (9 in der Trumpffarbe) - 10 Punkte; Vier Asse (vier Asse in verschiedenen Kartenfarben) - 100 Punkte; Vier Könige (vier Könige in verschiedenen Kartenfarben) - 80 Punkte; Vier Damen (vier Damen in verschiedenen Kartenfarben) - 60 Punkte; Vier Buben (vier Buben in verschiedenen Kartenfarben) - 40 Punkte; Acht Gleiche (acht Asse, Könige, Damen oder Buben) - das Zehnfache der entsprechenden „Vier Gleiche“ Punkte; ein Binokel (Karobube und Pikdame) - 40 Punkte; ein doppeltes Binokel (beide Karobuben und beide Pikdamen) - 300 Punkte. Eine Karte kann nicht an zwei Meldungen des gleichen Typs teilhaben; zum Beispiel, eine Pikdame und zwei Pikkönige können nur die Punktzahl für ein Paar erzielen, aber die Pikdame kann auch verwendet werden, um ein Binokel mit einem Karobuben zu bilden.
Al finalizar la fase de pujas, empieza la fase de combinaciones. Si las cartas que tienen los jugadores pueden formar patrones especiales, como por ejemplo, combinaciones, ganarán puntos. Las combinaciones y sus puntos correspondientes son los siguientes: una Escalera (A, 10, K, Q y J del palo del triunfo) - 150 puntos; una Escalera doble (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J y J del palo del triunfo) - 1500 puntos; un Matrimonio (K y Q del mismo palo) - 20 puntos; un Matrimonio de triunfo (K y Q del palo del triunfo) - 40 puntos; un Dix (9 del palo del triunfo) - 10 puntos; Ronda de ases (4 A de palos diferentes) - 100 puntos; una Ronda de reyes (4 K de diferentes palos) - 80 puntos; una Ronda de reinas (4 Q de diferentes palos) - 60 puntos; una Ronda de Jotas (4 J de diferentes palos) - 40 puntos; una Ronda doble (8 A, K, Q o J) - 10 veces el número de puntos de sus respectivas rondas; un Pináculo (J de diamantes y Q de picas) - 40 puntos; un Pináculo doble (ambas de diamantes y ambas Q de picas) - 300 puntos. Una carta no puede formar parte de dos combinaciones del mismo tipo, por ejemplo: una Q de picas y un 2 de picas solo pueden ganar puntos por un Matrimonio, pero la Q de picas se puede usar también para formar un Pináculo con la J de diamantes.
Após a fase de aposta, inicia-se a fase de revelação das cartas. Se, por exemplo, as cartas na mão do jogador formarem padrões especiais, serão atribuídos pontos após as revelações. As revelações e os seus pontos correspondentes são os seguintes: Run (Ás, 10, Rei, Dama e Valete do naipe de trunfo) - 150 pontos; Run Duplo (Ás, Ás, 10, 10, Rei, Rei, Dama, Dama, Valete e Valete do naipe de trunfo) - 1500 pontos; Casamento (Rei e Dama do mesmo naipe) - 20 pontos; Casamento Trunfo (Rei e Dama do naipe de trunfo) - 40 pontos; Dix (9 do naipe de trunfo) - 10 pontos; Quadra de Ases (4 Ases de naipes diferentes) - 100 pontos; Quadra de Reis (4 Reis de naipes diferentes) - 80 pontos; Quadra de Damas (4 Damas de naipes diferentes) - 60 pontos, Quadra de Valetes (4 Valetes de naipes diferentes) - 40 pontos, Quadra Dupla (8 Ases, Reis, Damas ou Valetes) - 10 vezes os pontos respetivos da quadra; Pinochle (Valete de ouros e Dama de espadas) - 40 pontos; Pinochle Duplo (ambos os Valetes de espadas e ambas as Damas de espadas) - 300 pontos. A mesma carta não pode participar em duas exibições do mesmo tipo, por exemplo uma Dama de espadas e dois Reis de espadas apenas podem receber a pontuação de um Casamento, mas a Dama de espadas pode ser utilizada também para formar um Pinochle com um Valete de espadas.
بعد مرحلة تقديم العروض: ستبدأ مرحلة التشكيلات المتجانسة. إذا كانت الكروت في يد لاعب يمكنها تشكيل نمط خاص، أي، تشكيلات متجانسة، سيتم منح نقاطاً. التشكيلات ونقاطها المقابلة هي كالتالى: تشغيلة (A،١٠،Q،K وJ من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠ نقطة؛ تشغيلة مزدوجة (A،A،١٠،١٠،J،Q،Q،K،K و J من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠٠ نقطة؛ توحيد (K و Q من نفس النوع) – ٢٠ نقطة؛ توحيد كارت رابح (K وQ من نوع الكارت الرابح) – ٤٠ نقطة؛ ديكس (٩ من نوع الكارت الرابح) – ١٠ نقاط؛ الآسات كاملة ( ٤ آسات من أنواع مختلفة) – ١٠٠ نقطة؛ الملوك كاملة (٤ K من أنواع مختلفة) – ٨٠ نقطة؛ الملكات كاملة (٤ Q من أنواع مختلفة) – ٦٠ نقطة؛ الأولاد كاملة ( ٤ J من أنواع مختلفة) – ٤٠ نقطة؛ الكوامل المزدوجة (٨ Q ، K ، A أو J) – ١٠ أضعاف النقاط المتعلقة بالكوامل؛ بيناكل ( J الديناري و Q البستوني) – ٤٠ نقطة؛ بيناكل مزدوج ( كلا J الديناري و كلا Q البستوني) – ٣٠٠ نقطة. كارت واحد لا يمكنه المشاركة في تشكيلين من نفس النوع، على سبيل المثال، Q البستوني و ٢ K من البستوني يمكنهم فقط تلقي النقاط عن توحيد واحد، لكن Q البستوني يمكن استخدامها أيضاً لتشكيل بيناكل مع J الديناري.
ビッドが済んだらメルドに移ります。手持ちのカードで特別なパターンが作れれば、ポイントが与えられます。メルドとそのポイントは次の通りです: ラン (切り札と同じスートのA, 10, K, Q, J ) - 150 ポイント; ダブルラン (切り札と同じスートのA, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J, J ) - 1500 ポイント; マリッジ (同じスートのKとQ ) - 20 ポイント; トランプ マリッジ (切り札と同じスートのKとQ ) - 40 ポイント; ディース (切り札と同じスートの9 ) - 10 ポイント; エース アラウンド (すべて違うスートのA4枚 ) - 100 ポイント; キング アラウンド (すべて違うスートのK4枚) - 80 ポイント; クイーン アラウンド (すべて違うスートのQ4枚 ) - 60 ポイント; ジャック アラウンド (すべて違うスートのJ4枚 ) - 40 ポイント; ダブル アラウンド (8枚の A, K, Q, Jのうちどれか) - 同じタイプのアラウンドポイントの10倍; ピノクル (ダイヤモンドのJとスペードのQ ) - 40 ポイント; ダブル ピノクル (ダイヤモンドのJ2枚とスペードのJ2枚) - 300 ポイント。1枚のカードを同じタイプの2つのメルドに使うことはできません。例えば、スペードのQ1枚とスペードのKが2枚ある場合マリッジひとつ分しかポイントはもらえませんが、同じスペードのQとダイヤモンドのJでピノクルを作ることはできます。
После этапа ставок начинается этап комбинирования. Если карты на руках игрока смогут образовать специальную комбинацию, то игрок получит бонусные очки. Очки комбинаций рассчитываются по следующим правилам: последовательность (A, 10, K, Q и J козырной масти) — 150 очков; двойная последовательность (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J и J козырной масти) — 1500 очков; «свадьба» (K и Q одной масти) — 20 очков; «козырная свадьба» (K и Q козырной масти) — 40 очков; «дикс» ( 9 козырей) — 10 очков; каре тузов (4 туза разной масти) — 100 очков; каре королей (4 короля разной масти) — 80 очков; каре дам (4 дамы разной масти) — 60 очков; каре валетов (4 валета разной масти) — 40 очков; двойное каре (8 тузов, королей, дам или валетов) — удвоенное количество очков за соответствующее каре; «пинокль» (валет бубен и дама пик) — 40 очков; «двойной пинокль» (два валета бубен и две дамы пик) — 300 очков. Одна карта не может состоять в двух комбинациях одного типа. Например, дама пик и два короля пик могут принести очки только за одну «свадьбу», но дама пик может быть также использована в комбинации «пинокль» с валетом бубен.
  La Solitaire du Yukon ...  
Le jeu solitaire du Yukon va surement pimenter les choses! Votre cible dans le jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, 52 cartes à jouer standards seront distribuées aux 7 colonnes.
Getting used to the traditional Klondike Solitaire? The Yukon Solitaire will definitely spice things up! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, 52 standard playing cards will be distributed to 7 tableau piles. The leftmost tableau pile will be dealt only 1 upturned card, while each of the remaining tableau piles will be dealt 1 to 6 downturned cards from left to right, with 5 upturned cards on the top. The 4 foundations are located at the top of the screen. Before moving to the foundations, the cards can be arranged on the tableau piles. A group of cards can be moved to another tableau pile if the starting card of the group is in alternate color and of an immediately lower ranking than the topmost card of the target tableau pile, for example, a group starting with a 9 of spades can be placed on top of a 10 of hearts or a 10 of diamonds. The cards above the starting card of the group can be in any suit and sequence. When the upturned cards of a tableau pile are removed, you can click to reveal the topmost downturned card. An empty tableau pile can be occupied by a K or a group starting with a K. Each card successfully moved to the foundation gives 500 points. If you are not satisfied with the progress, you can click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Compete with friends and family and see who will be the ultimate champion!
Sie langweilen sich bei der traditionellen Klondike Patience? Die Yukon-Patience wird die Sache mit Sicherheit aufpeppen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 52 Standard-Spielkarten auf sieben Kolonnenstapel verteilt. Der Kolonnenstapel ganz links erhält nur eine aufgedeckte Karte, während die übrigen Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis sechs verdeckte Karten erhalten. Die fünf aufgedeckten Karten werden obenauf gelegt. Die vier Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Bevor sie auf die Fundamente verschoben werden, können die Karten auf den Kolonnenstapeln geordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden, wenn die Karte am Anfang der Gruppe eine andere Farbe als die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel hat und um einen Wert niedriger ist; zum Beispiel, eine Gruppe, die mit der Pik 9 beginnt, kann auf eine Herz 10 oder Karo Herz gelegt werden. Die Karten über der Karte am Anfang der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Wenn die aufgedeckten Karten von den Kolonnenstapeln entfernt werden, können Sie klicken, um die oberste, verdeckt liegende Karte aufzudecken. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König oder eine Gruppe, die mit einem König beginnt, gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf das Fundament verschoben wird, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Fordern Sie Freunde und Familie heraus, um herauszufinden, wer der ultimative Meister ist!
Estabas acostumbrado al Solitario Klondike tradicional? El solitario Yukon condimentará las cosas definitivamente! El objetivo en el juego es mover todas las cartas a las 4 bases por los palos que van del As a la K. Cuando el juego empieza, 5 cartas serán distribuidas en 7 pilas de mesa. La pila de mesa que esté más a la izquierda, repartirá 1 carta boca abajo, mientras que el resto de pilas de mesa, repartirán de 1 a 6 cartas boca abajo desde la izquierda a la derecha, con 5 cartas boca arriba en la parte superior. Las 4 bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Antes de moverlas hacía las bases, las cartas pueden ser organizadas en la pilas de mesa. Un grupo de cartas pueden moverse hacia otra pila de mesa si la carta que abre el grupo es de un color alternativo y de un rango inmediatamente inferior a la carta superior de la pila de mesa de destino, por ejemplo, un grupo que empiece por el 9 de espadas puede ser movido encima de un 10 de corazones o un 10 de diamantes. Las cartas de encima de la carta del grupo que empieza, puede ser de cualquier palo o secuencia. Cuando las cartas boca debajo de la pila de mesa sean eliminadas, puedes clicar para revelar la carta boca abajo superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K o un grupo que empiece por la K. Cada carta colocada con éxito en las bases obtendrá 500 puntos. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar en la parte inferior de la pantalla para parar el juego. Compite con tu familia y amigos y descubre quién es el campeón definitivo!
Já está se acostumando com a Paciência Klondike? A Paciência Yukon certamente dará uma apimentada nas coisas! O seu objetivo no jogo é mover todas as cartas para as 4 bases, ordenando-as de A a K e de acordo com o naipe. Quando o jogo começa, 52 cartas padrão são colocadas nas 7 pilhas do tabuleiro. A pilha da extrema esquerda recebe somente 1 carta virada para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem de 1 a 6 cartas viradas para baixo da esquerda para a direita e 5 cartas viradas para cima. As 4 bases ficam na parte superior da tela. Antes que sejam movidas para as bases, as cartas podem ser ordenadas nas pilhas do tabuleiro. Um grupo de cartas pode ser movido para outra pilha do tabuleiro se a cor da carta inicial do grupo for diferente e se o seu valor for imediatamente inferior ao da carta do topo da pilha-alvo; por exemplo, um grupo que comece com um 9 de espadas pode ser colocado sobre um 10 de copas ou um 10 de ouros. As cartas acima da carta inicial do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. Quando as cartas viradas para cima são removidas das pilhas do tabuleiro, você pode clicar para revelar a próxima carta virada para baixo. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K ou um grupo que comece com um K. Cada carta movida com êxito para uma das bases vale 500 pontos. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar do botão Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo atual. Compita com a sua família e os seus amigos e veja quem consegue ser o campeão!
هل سأمت من الكلوندايك سوليتير التقليدية؟ يوكون سوليتير قطعاً سوف تزيد الأشياء تشويقاً! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيُوزع ٥٢ كارت قياسى على سبعة منظومات. المنظومة التى على أقصى اليسار سيُوزع لها كارت واحد فقط مكشوف، فى حين كل من المنظومات الباقية سيُوزع لها من ١-٦ كروت مقلوبة من اليسار إلى اليمين، مع خمسة كروت مكشوفة فوقهم. الأربعة كومات الأساسية موجودة فى أعلى الشاشة. قبل نقلهم إلى الكومات الأساسية، الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات. مجموعة من الكروت يمكن نقلها إلى منظومة أخرى فى حالة أن الكارت الأول من المجموعة من لون متعاقب و أقل قيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، مجموعة تبدأ ب ٩ بستونى يمكن وضعها فوق ١٠ كوبا أو ١٠ دينارى. الكروت الموجودة فوق الكارت الأول من المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع و تسلسل. عندما تُزال الكروت المكشوفة من منظومة، يمكنك النقر لكشف الكارت المقلوب الأعلى. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومة الأساسية يمنحك ٥٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن التقدم، يمكنك الضغط على زر الإنهاء فى أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة الحالية. نافس أصدقائك وعائلتك لترى من سيكون البطل المطلق.
Привыкли к традиционному Пасьянсу Клондайк? Пасьянс Юкон наверняка добавит перчинку в Вашу игру! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 52 стандартные игральные карты будут распределены по 7 рядам. В крайне левый ряд, будет сдана только 1 карта (картинкой вверх), в то время как в оставшиеся ряды будут сданы от 1 до 6 карт (рубашкой вверх) разложенные слева направо, с 5 картами рубашкой вверх наверху. 4 базы расположены наверху экрана. Карты могут быть распределены по рядам, перед тем как переместить их на базы. Группа карт, может быть перемещена в другой ряд, если начальная карта группы другого цвета и на одну меньше достоинством, чем верхняя карта в выбранном ряду, к примеру, группа начинающаяся с 9 пик может быть помещена на 10 червей или 10 бубен. Карты над начальной картой группы могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Когда карты картинкой вверх удаленны с ряда, Вы можете нажать чтобы раскрыть верхнюю карту рубашкой вверх. Пустой ряд может быть занят Королем (К) или группой начинающийся с Короля (К). Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Соревнуйтесь с друзьями и семьей и узнайте, кто станет абсолютным чемпионом!
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
Les combinaisons et leurs points correspondants sont comme suit: un Flush (As, Dix, Roi, Dame et Valet d’atout) - 150 points; un Flush Double (As, As, Dix, Dix, Roi, Roi, Dame, Dame, Valet et Valet d’atout) - 1500 points; un Mariage simple (Roi et Dame d’une couleur normale) - 20 points; un Mariage royal (Roi et Dame d’atout) - 40 points; un Dix (la carte Neuf de la couleur d’atout) - 10 points; un Carré d’As (un ensemble qui aligne les quatre As) - 100 points; un Carré de Rois (un ensemble qui aligne les quatre Rois) - 80 points; un Carré de Dames (un ensemble qui réunit les quatre Dames) - 60 points; un Carré de Valets (un ensemble qui comprend les quatre Valets) - 40 points; un Carré Double (8 As, Rois, Dames ou Valets) - 10 fois les points de Carré respectifs; un Pinochle (Valet de carreaux et Dame de piques) - 40 points; un Pinochle Double (les deux Valets de carreaux et les deux Dames de Piques) - 300 points.
After the bidding phase, the melding phase begins. If the cards in a player's hand can form special patterns, i.e. melds, points will be awarded. The melds and their corresponding points are as follows: a Run (A, 10, K, Q and J of the trump suit) - 150 points; a Double Run (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J and J of the trump suit) - 1500 points; a Marriage (K and Q of the same suit) - 20 points; a Trump Marriage (K and Q of the trump suit) - 40 points; a Dix (9 of the trump suit) - 10 points; an Aces Around (4 A's of different suits) - 100 points; a Kings Around (4 K's of different suits) - 80 points; a Queens Around (4 Q's of different suits) - 60 points; a Jacks Around (4 J's of different suits) - 40 points; a Double Around (8 A's, K's, Q's or J's) - 10 times the respective around points; a Pinochle (J of diamonds and Q of spades) - 40 points; a Double Pinochle (both J's of diamonds and both Q's of spades) - 300 points. One card cannot participate in two melds of the same type, for example a Q of spades and two K's of spades can only receive the score for one Marriage, but the Q of spades can also be used to form a Pinochle with a J of diamonds.
Nach dem Reizen beginnt die Phase des Meldens. Wenn die Karten im Blatt eines Spielers besondere Muster bilden, d. h. Meldungen, werden Punkte vergeben. Die Meldungen und ihre entsprechenden Punkte sind die Folgenden: eine Familie (Ass, 10, König, Dame und Bube in der Trumpffarbe) - 150 Punkte; eine Doppelte Familie (Ass, Ass, 10, 10, König, König, Dame, Dame, Bube und Bube in der Trumpffarbe) - 1.500 Punkte; ein Paar (König und Dame der gleichen Kartenfarbe) - 20 Punkte; ein Trumpf-Paar (König und Dame in der Trumpffarbe) - 40 Punkte; ein Diß (9 in der Trumpffarbe) - 10 Punkte; Vier Asse (vier Asse in verschiedenen Kartenfarben) - 100 Punkte; Vier Könige (vier Könige in verschiedenen Kartenfarben) - 80 Punkte; Vier Damen (vier Damen in verschiedenen Kartenfarben) - 60 Punkte; Vier Buben (vier Buben in verschiedenen Kartenfarben) - 40 Punkte; Acht Gleiche (acht Asse, Könige, Damen oder Buben) - das Zehnfache der entsprechenden „Vier Gleiche“ Punkte; ein Binokel (Karobube und Pikdame) - 40 Punkte; ein doppeltes Binokel (beide Karobuben und beide Pikdamen) - 300 Punkte. Eine Karte kann nicht an zwei Meldungen des gleichen Typs teilhaben; zum Beispiel, eine Pikdame und zwei Pikkönige können nur die Punktzahl für ein Paar erzielen, aber die Pikdame kann auch verwendet werden, um ein Binokel mit einem Karobuben zu bilden.
Al finalizar la fase de pujas, empieza la fase de combinaciones. Si las cartas que tienen los jugadores pueden formar patrones especiales, como por ejemplo, combinaciones, ganarán puntos. Las combinaciones y sus puntos correspondientes son los siguientes: una Escalera (A, 10, K, Q y J del palo del triunfo) - 150 puntos; una Escalera doble (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J y J del palo del triunfo) - 1500 puntos; un Matrimonio (K y Q del mismo palo) - 20 puntos; un Matrimonio de triunfo (K y Q del palo del triunfo) - 40 puntos; un Dix (9 del palo del triunfo) - 10 puntos; Ronda de ases (4 A de palos diferentes) - 100 puntos; una Ronda de reyes (4 K de diferentes palos) - 80 puntos; una Ronda de reinas (4 Q de diferentes palos) - 60 puntos; una Ronda de Jotas (4 J de diferentes palos) - 40 puntos; una Ronda doble (8 A, K, Q o J) - 10 veces el número de puntos de sus respectivas rondas; un Pináculo (J de diamantes y Q de picas) - 40 puntos; un Pináculo doble (ambas de diamantes y ambas Q de picas) - 300 puntos. Una carta no puede formar parte de dos combinaciones del mismo tipo, por ejemplo: una Q de picas y un 2 de picas solo pueden ganar puntos por un Matrimonio, pero la Q de picas se puede usar también para formar un Pináculo con la J de diamantes.
Após a fase de aposta, inicia-se a fase de revelação das cartas. Se, por exemplo, as cartas na mão do jogador formarem padrões especiais, serão atribuídos pontos após as revelações. As revelações e os seus pontos correspondentes são os seguintes: Run (Ás, 10, Rei, Dama e Valete do naipe de trunfo) - 150 pontos; Run Duplo (Ás, Ás, 10, 10, Rei, Rei, Dama, Dama, Valete e Valete do naipe de trunfo) - 1500 pontos; Casamento (Rei e Dama do mesmo naipe) - 20 pontos; Casamento Trunfo (Rei e Dama do naipe de trunfo) - 40 pontos; Dix (9 do naipe de trunfo) - 10 pontos; Quadra de Ases (4 Ases de naipes diferentes) - 100 pontos; Quadra de Reis (4 Reis de naipes diferentes) - 80 pontos; Quadra de Damas (4 Damas de naipes diferentes) - 60 pontos, Quadra de Valetes (4 Valetes de naipes diferentes) - 40 pontos, Quadra Dupla (8 Ases, Reis, Damas ou Valetes) - 10 vezes os pontos respetivos da quadra; Pinochle (Valete de ouros e Dama de espadas) - 40 pontos; Pinochle Duplo (ambos os Valetes de espadas e ambas as Damas de espadas) - 300 pontos. A mesma carta não pode participar em duas exibições do mesmo tipo, por exemplo uma Dama de espadas e dois Reis de espadas apenas podem receber a pontuação de um Casamento, mas a Dama de espadas pode ser utilizada também para formar um Pinochle com um Valete de espadas.
بعد مرحلة تقديم العروض: ستبدأ مرحلة التشكيلات المتجانسة. إذا كانت الكروت في يد لاعب يمكنها تشكيل نمط خاص، أي، تشكيلات متجانسة، سيتم منح نقاطاً. التشكيلات ونقاطها المقابلة هي كالتالى: تشغيلة (A،١٠،Q،K وJ من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠ نقطة؛ تشغيلة مزدوجة (A،A،١٠،١٠،J،Q،Q،K،K و J من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠٠ نقطة؛ توحيد (K و Q من نفس النوع) – ٢٠ نقطة؛ توحيد كارت رابح (K وQ من نوع الكارت الرابح) – ٤٠ نقطة؛ ديكس (٩ من نوع الكارت الرابح) – ١٠ نقاط؛ الآسات كاملة ( ٤ آسات من أنواع مختلفة) – ١٠٠ نقطة؛ الملوك كاملة (٤ K من أنواع مختلفة) – ٨٠ نقطة؛ الملكات كاملة (٤ Q من أنواع مختلفة) – ٦٠ نقطة؛ الأولاد كاملة ( ٤ J من أنواع مختلفة) – ٤٠ نقطة؛ الكوامل المزدوجة (٨ Q ، K ، A أو J) – ١٠ أضعاف النقاط المتعلقة بالكوامل؛ بيناكل ( J الديناري و Q البستوني) – ٤٠ نقطة؛ بيناكل مزدوج ( كلا J الديناري و كلا Q البستوني) – ٣٠٠ نقطة. كارت واحد لا يمكنه المشاركة في تشكيلين من نفس النوع، على سبيل المثال، Q البستوني و ٢ K من البستوني يمكنهم فقط تلقي النقاط عن توحيد واحد، لكن Q البستوني يمكن استخدامها أيضاً لتشكيل بيناكل مع J الديناري.
ビッドが済んだらメルドに移ります。手持ちのカードで特別なパターンが作れれば、ポイントが与えられます。メルドとそのポイントは次の通りです: ラン (切り札と同じスートのA, 10, K, Q, J ) - 150 ポイント; ダブルラン (切り札と同じスートのA, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J, J ) - 1500 ポイント; マリッジ (同じスートのKとQ ) - 20 ポイント; トランプ マリッジ (切り札と同じスートのKとQ ) - 40 ポイント; ディース (切り札と同じスートの9 ) - 10 ポイント; エース アラウンド (すべて違うスートのA4枚 ) - 100 ポイント; キング アラウンド (すべて違うスートのK4枚) - 80 ポイント; クイーン アラウンド (すべて違うスートのQ4枚 ) - 60 ポイント; ジャック アラウンド (すべて違うスートのJ4枚 ) - 40 ポイント; ダブル アラウンド (8枚の A, K, Q, Jのうちどれか) - 同じタイプのアラウンドポイントの10倍; ピノクル (ダイヤモンドのJとスペードのQ ) - 40 ポイント; ダブル ピノクル (ダイヤモンドのJ2枚とスペードのJ2枚) - 300 ポイント。1枚のカードを同じタイプの2つのメルドに使うことはできません。例えば、スペードのQ1枚とスペードのKが2枚ある場合マリッジひとつ分しかポイントはもらえませんが、同じスペードのQとダイヤモンドのJでピノクルを作ることはできます。
После этапа ставок начинается этап комбинирования. Если карты на руках игрока смогут образовать специальную комбинацию, то игрок получит бонусные очки. Очки комбинаций рассчитываются по следующим правилам: последовательность (A, 10, K, Q и J козырной масти) — 150 очков; двойная последовательность (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J и J козырной масти) — 1500 очков; «свадьба» (K и Q одной масти) — 20 очков; «козырная свадьба» (K и Q козырной масти) — 40 очков; «дикс» ( 9 козырей) — 10 очков; каре тузов (4 туза разной масти) — 100 очков; каре королей (4 короля разной масти) — 80 очков; каре дам (4 дамы разной масти) — 60 очков; каре валетов (4 валета разной масти) — 40 очков; двойное каре (8 тузов, королей, дам или валетов) — удвоенное количество очков за соответствующее каре; «пинокль» (валет бубен и дама пик) — 40 очков; «двойной пинокль» (два валета бубен и две дамы пик) — 300 очков. Одна карта не может состоять в двух комбинациях одного типа. Например, дама пик и два короля пик могут принести очки только за одну «свадьбу», но дама пик может быть также использована в комбинации «пинокль» с валетом бубен.
  Le Jeu de Pinochle Mult...  
Les combinaisons et leurs points correspondants sont comme suit: un Flush (As, Dix, Roi, Dame et Valet d’atout) - 150 points; un Flush Double (As, As, Dix, Dix, Roi, Roi, Dame, Dame, Valet et Valet d’atout) - 1500 points; un Mariage simple (Roi et Dame d’une couleur normale) - 20 points; un Mariage royal (Roi et Dame d’atout) - 40 points; un Dix (la carte Neuf de la couleur d’atout) - 10 points; un Carré d’As (un ensemble qui aligne les quatre As) - 100 points; un Carré de Rois (un ensemble qui aligne les quatre Rois) - 80 points; un Carré de Dames (un ensemble qui réunit les quatre Dames) - 60 points; un Carré de Valets (un ensemble qui comprend les quatre Valets) - 40 points; un Carré Double (8 As, Rois, Dames ou Valets) - 10 fois les points de Carré respectifs; un Pinochle (Valet de carreaux et Dame de piques) - 40 points; un Pinochle Double (les deux Valets de carreaux et les deux Dames de Piques) - 300 points.
After the bidding phase, the melding phase begins. If the cards in a player's hand can form special patterns, i.e. melds, points will be awarded. The melds and their corresponding points are as follows: a Run (A, 10, K, Q and J of the trump suit) - 150 points; a Double Run (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J and J of the trump suit) - 1500 points; a Marriage (K and Q of the same suit) - 20 points; a Trump Marriage (K and Q of the trump suit) - 40 points; a Dix (9 of the trump suit) - 10 points; an Aces Around (4 A's of different suits) - 100 points; a Kings Around (4 K's of different suits) - 80 points; a Queens Around (4 Q's of different suits) - 60 points; a Jacks Around (4 J's of different suits) - 40 points; a Double Around (8 A's, K's, Q's or J's) - 10 times the respective around points; a Pinochle (J of diamonds and Q of spades) - 40 points; a Double Pinochle (both J's of diamonds and both Q's of spades) - 300 points. One card cannot participate in two melds of the same type, for example a Q of spades and two K's of spades can only receive the score for one Marriage, but the Q of spades can also be used to form a Pinochle with a J of diamonds.
Nach dem Reizen beginnt die Phase des Meldens. Wenn die Karten im Blatt eines Spielers besondere Muster bilden, d. h. Meldungen, werden Punkte vergeben. Die Meldungen und ihre entsprechenden Punkte sind die Folgenden: eine Familie (Ass, 10, König, Dame und Bube in der Trumpffarbe) - 150 Punkte; eine Doppelte Familie (Ass, Ass, 10, 10, König, König, Dame, Dame, Bube und Bube in der Trumpffarbe) - 1.500 Punkte; ein Paar (König und Dame der gleichen Kartenfarbe) - 20 Punkte; ein Trumpf-Paar (König und Dame in der Trumpffarbe) - 40 Punkte; ein Diß (9 in der Trumpffarbe) - 10 Punkte; Vier Asse (vier Asse in verschiedenen Kartenfarben) - 100 Punkte; Vier Könige (vier Könige in verschiedenen Kartenfarben) - 80 Punkte; Vier Damen (vier Damen in verschiedenen Kartenfarben) - 60 Punkte; Vier Buben (vier Buben in verschiedenen Kartenfarben) - 40 Punkte; Acht Gleiche (acht Asse, Könige, Damen oder Buben) - das Zehnfache der entsprechenden „Vier Gleiche“ Punkte; ein Binokel (Karobube und Pikdame) - 40 Punkte; ein doppeltes Binokel (beide Karobuben und beide Pikdamen) - 300 Punkte. Eine Karte kann nicht an zwei Meldungen des gleichen Typs teilhaben; zum Beispiel, eine Pikdame und zwei Pikkönige können nur die Punktzahl für ein Paar erzielen, aber die Pikdame kann auch verwendet werden, um ein Binokel mit einem Karobuben zu bilden.
Al finalizar la fase de pujas, empieza la fase de combinaciones. Si las cartas que tienen los jugadores pueden formar patrones especiales, como por ejemplo, combinaciones, ganarán puntos. Las combinaciones y sus puntos correspondientes son los siguientes: una Escalera (A, 10, K, Q y J del palo del triunfo) - 150 puntos; una Escalera doble (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J y J del palo del triunfo) - 1500 puntos; un Matrimonio (K y Q del mismo palo) - 20 puntos; un Matrimonio de triunfo (K y Q del palo del triunfo) - 40 puntos; un Dix (9 del palo del triunfo) - 10 puntos; Ronda de ases (4 A de palos diferentes) - 100 puntos; una Ronda de reyes (4 K de diferentes palos) - 80 puntos; una Ronda de reinas (4 Q de diferentes palos) - 60 puntos; una Ronda de Jotas (4 J de diferentes palos) - 40 puntos; una Ronda doble (8 A, K, Q o J) - 10 veces el número de puntos de sus respectivas rondas; un Pináculo (J de diamantes y Q de picas) - 40 puntos; un Pináculo doble (ambas de diamantes y ambas Q de picas) - 300 puntos. Una carta no puede formar parte de dos combinaciones del mismo tipo, por ejemplo: una Q de picas y un 2 de picas solo pueden ganar puntos por un Matrimonio, pero la Q de picas se puede usar también para formar un Pináculo con la J de diamantes.
Após a fase de aposta, inicia-se a fase de revelação das cartas. Se, por exemplo, as cartas na mão do jogador formarem padrões especiais, serão atribuídos pontos após as revelações. As revelações e os seus pontos correspondentes são os seguintes: Run (Ás, 10, Rei, Dama e Valete do naipe de trunfo) - 150 pontos; Run Duplo (Ás, Ás, 10, 10, Rei, Rei, Dama, Dama, Valete e Valete do naipe de trunfo) - 1500 pontos; Casamento (Rei e Dama do mesmo naipe) - 20 pontos; Casamento Trunfo (Rei e Dama do naipe de trunfo) - 40 pontos; Dix (9 do naipe de trunfo) - 10 pontos; Quadra de Ases (4 Ases de naipes diferentes) - 100 pontos; Quadra de Reis (4 Reis de naipes diferentes) - 80 pontos; Quadra de Damas (4 Damas de naipes diferentes) - 60 pontos, Quadra de Valetes (4 Valetes de naipes diferentes) - 40 pontos, Quadra Dupla (8 Ases, Reis, Damas ou Valetes) - 10 vezes os pontos respetivos da quadra; Pinochle (Valete de ouros e Dama de espadas) - 40 pontos; Pinochle Duplo (ambos os Valetes de espadas e ambas as Damas de espadas) - 300 pontos. A mesma carta não pode participar em duas exibições do mesmo tipo, por exemplo uma Dama de espadas e dois Reis de espadas apenas podem receber a pontuação de um Casamento, mas a Dama de espadas pode ser utilizada também para formar um Pinochle com um Valete de espadas.
بعد مرحلة تقديم العروض: ستبدأ مرحلة التشكيلات المتجانسة. إذا كانت الكروت في يد لاعب يمكنها تشكيل نمط خاص، أي، تشكيلات متجانسة، سيتم منح نقاطاً. التشكيلات ونقاطها المقابلة هي كالتالى: تشغيلة (A،١٠،Q،K وJ من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠ نقطة؛ تشغيلة مزدوجة (A،A،١٠،١٠،J،Q،Q،K،K و J من نوع الكارت الرابح) – ١٥٠٠ نقطة؛ توحيد (K و Q من نفس النوع) – ٢٠ نقطة؛ توحيد كارت رابح (K وQ من نوع الكارت الرابح) – ٤٠ نقطة؛ ديكس (٩ من نوع الكارت الرابح) – ١٠ نقاط؛ الآسات كاملة ( ٤ آسات من أنواع مختلفة) – ١٠٠ نقطة؛ الملوك كاملة (٤ K من أنواع مختلفة) – ٨٠ نقطة؛ الملكات كاملة (٤ Q من أنواع مختلفة) – ٦٠ نقطة؛ الأولاد كاملة ( ٤ J من أنواع مختلفة) – ٤٠ نقطة؛ الكوامل المزدوجة (٨ Q ، K ، A أو J) – ١٠ أضعاف النقاط المتعلقة بالكوامل؛ بيناكل ( J الديناري و Q البستوني) – ٤٠ نقطة؛ بيناكل مزدوج ( كلا J الديناري و كلا Q البستوني) – ٣٠٠ نقطة. كارت واحد لا يمكنه المشاركة في تشكيلين من نفس النوع، على سبيل المثال، Q البستوني و ٢ K من البستوني يمكنهم فقط تلقي النقاط عن توحيد واحد، لكن Q البستوني يمكن استخدامها أيضاً لتشكيل بيناكل مع J الديناري.
ビッドが済んだらメルドに移ります。手持ちのカードで特別なパターンが作れれば、ポイントが与えられます。メルドとそのポイントは次の通りです: ラン (切り札と同じスートのA, 10, K, Q, J ) - 150 ポイント; ダブルラン (切り札と同じスートのA, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J, J ) - 1500 ポイント; マリッジ (同じスートのKとQ ) - 20 ポイント; トランプ マリッジ (切り札と同じスートのKとQ ) - 40 ポイント; ディース (切り札と同じスートの9 ) - 10 ポイント; エース アラウンド (すべて違うスートのA4枚 ) - 100 ポイント; キング アラウンド (すべて違うスートのK4枚) - 80 ポイント; クイーン アラウンド (すべて違うスートのQ4枚 ) - 60 ポイント; ジャック アラウンド (すべて違うスートのJ4枚 ) - 40 ポイント; ダブル アラウンド (8枚の A, K, Q, Jのうちどれか) - 同じタイプのアラウンドポイントの10倍; ピノクル (ダイヤモンドのJとスペードのQ ) - 40 ポイント; ダブル ピノクル (ダイヤモンドのJ2枚とスペードのJ2枚) - 300 ポイント。1枚のカードを同じタイプの2つのメルドに使うことはできません。例えば、スペードのQ1枚とスペードのKが2枚ある場合マリッジひとつ分しかポイントはもらえませんが、同じスペードのQとダイヤモンドのJでピノクルを作ることはできます。
После этапа ставок начинается этап комбинирования. Если карты на руках игрока смогут образовать специальную комбинацию, то игрок получит бонусные очки. Очки комбинаций рассчитываются по следующим правилам: последовательность (A, 10, K, Q и J козырной масти) — 150 очков; двойная последовательность (A, A, 10, 10, K, K, Q, Q, J и J козырной масти) — 1500 очков; «свадьба» (K и Q одной масти) — 20 очков; «козырная свадьба» (K и Q козырной масти) — 40 очков; «дикс» ( 9 козырей) — 10 очков; каре тузов (4 туза разной масти) — 100 очков; каре королей (4 короля разной масти) — 80 очков; каре дам (4 дамы разной масти) — 60 очков; каре валетов (4 валета разной масти) — 40 очков; двойное каре (8 тузов, королей, дам или валетов) — удвоенное количество очков за соответствующее каре; «пинокль» (валет бубен и дама пик) — 40 очков; «двойной пинокль» (два валета бубен и две дамы пик) — 300 очков. Одна карта не может состоять в двух комбинациях одного типа. Например, дама пик и два короля пик могут принести очки только за одну «свадьбу», но дама пик может быть также использована в комбинации «пинокль» с валетом бубен.
  La Belle Lucie Solitair...  
Déclarez votre triomphe et gagnez l’appréciation de Lucie! Votre cible dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations selon la couleur demandée de l’as au Roi. Au commencement du jeu, toutes les cartes seront distribuées aux 18 colonnes, dans laquelle 17 des colonnes comprennent 3 cartes retournées chacune et la colonne restante a seulement une carte retournée.
Declare your triumph and win Lucie's appreciation! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. At the start of the game, all cards will be dealt to 18 piles, in which each of 17 of the piles will contain 3 upturned cards and the remaining pile will contain only 1 upturned card. The foundations are located at the top of the screen. Cards on the piles are to be built down by suit, and each time you may move the topmost card on a pile to the foundation, or to another pile if it is in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target pile, for example, a 6 of spades can be moved to a 7 of spades on another pile. 500 points will be given for each card successfully moved to the foundations. When a pile is emptied, it can no longer be used. If you have run out of moves, you can click the Redeal button at the bottom of the screen so that cards on the piles can be reshuffled and redealt to the piles. Note that this may not always do you good, because you will lose 5000 points for each redeal and the number of piles will decrease afterwards, for example, if you have a total of 5 cards left on three piles, you will only have two piles after redealing (3 cards + 2 cards). Try to minimize the number of reshuffle to gain the highest score!
Triumphieren Sie und erringen Sie Lucies Wertschätzung! Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente zu bewegen. Zu Beginn des Spiels werden alle Karten auf 18 Stapel verteilt, von denen 17 der Stapel jeweils drei aufgedeckte Karten enthalten und der letzte Stapel nur eine aufgedeckte Karte enthält. Die Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Stapeln müssen nach Spielfarbe in absteigender Rangfolge angeordnet werden. Und Sie dürfen jedes Mal die oberste Karte von einem Stapel auf das Fundament verschieben oder einen anderen Stapel, wenn sie in der gleichen Spielfarbe und einen Wert niedriger ist als die oberste Karte auf dem Zielstapel; zum Beispiel, eine Pik 6 kann auf eine Pik 7 auf einem anderen Stapel gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn ein Stapel leer ist, kann er nicht mehr benutzt werden. Wenn Sie keine Spielzüge mehr machen können, klicken Sie die Geben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm an, damit die Karten auf den Stapeln neu gemischt und neu auf die Stapel verteilt werden können. Aber beachten Sie, dass das nicht immer vorteilhaft für Sie ist, denn jedes Mal, wenn Sie neu geben, verlieren Sie 5.000 Punkte und die Anzahl der Stapel wird anschließend reduziert; zum Beispiel, wenn Sie insgesamt fünf Karten auf drei Stapeln übrig haben, haben Sie nachdem Geben nur noch zwei Stapel übrig (3 Karten + 2 Karten). Versuchen Sie, so wenig wie möglich neu zu mischen, um die höchste Punktzahl zu erreichen!
Declara tu triunfo y gana el reconocimiento de Lucie! El objetivo de este juego es mover todas las cartas a las 4 bases ordenadas por palos que vayan del As a la K. Al principio del juego, todas las cartas serán barajadas en 18 pilas, 17 pilas tendrán 3 cartas boca arriba y las pilas restantes solamente 1 carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Las cartas de las pilas serán construidas de forma descendiente por palo y cada vez tienes que mover la carta superior a una pila de la base, o hacía otra pila que contenga el mismo palo y/o un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de destino, por ejemplo, un 6 de espadas puede ser movido encima de un 7 de espadas de otra pila. 500 puntos serán dados por cada movimiento hacía las bases con éxito. Cuando la pila esté vacía, no puede ser utilizada. Si te has quedado sin movimientos, puedes hacer clic en el botón de Repartir situado en la parte inferior de la pantalla de manera que las cartas de las pilas puedan ser reorganizadas y repartidas a las pilas. Ten en cuenta que esto no es siempre bueno, puesto que perderás 5000 puntos por cada nueva repartición y el número de pilas disminuirán después de esto, por ejemplo, si tienes un total de 5 cartas a la izquierda en 3 pilas, solamente tendrás 2 pilas después de la repartición (3 cartas + 2 cartas). Trata de minimizar el número de remodelaciones para ganar la más alta puntuación!
Declare o seu triunfo e ganhe a admiração de Lucie! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. No começo do jogo, todas as cartas serão colocadas nas 18 pilhas, das quais 17 pilhas contêm 3 cartas viradas para cima, e a pilha restante contém apenas 1 carta virada para cima. As bases ficam na parte superior da tela. As cartas das pilhas devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe, e você pode mover apenas a carta do topo de uma das pilhas para as bases ou para outra pilha, se a carta for do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta do topo da pilha-alvo; por exemplo, um 6 de espadas pode ser colocado sobre um 7 de espadas de outra pilha. 500 pontos serão dados por cada carta movida para as bases com sucesso. Quando uma pilha fica vazia, não pode mais ser usada. Se não houver mais jogadas disponíveis, você pode clicar no botão Embaralhar, na parte inferior da tela, para que as cartas das pilhas sejam embaralhadas e redistribuídas nas pilhas. Lembre-se de que isso nem sempre será bom para você, pois serão retirados 5000 pontos por cada embaralhada, e o número de pilhas diminuirá; por exemplo, se você tiver um total de 5 cartas distribuídas em três pilhas, você terá apenas duas pilhas após a embaralhada (3 cartas + 2 cartas). Tente minimizar o número de embaralhadas para obter a maior pontuação possível!
اعلن انتصارك وأحصل على تقدير لوسى! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. فى بداية اللعبة، سيتم توزيع جميع الكروت إلى ١٨ كومة، ١٧ كومة كل منها تحتوى على ٣ كروت مكشوفة والكومة الباقية بها كارت واحد مكشوف. الكومات الأساسية موجودة بأعلى الشاشة. الكروت فى الكومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع، و كل مرة يمكنك نقل الكارت الذى على سطح الكومة إلى الكومة الأساسية، أو إلى كومة أخرى إذا كان من نفس نوع و قيمته أقل مباشرة من الكارت الذى على سطح الكومة المستهدفة، على سبيل المثال، ٦ بستونى يمكن نقلها إلى ٧ بستونى فى كومة أخرى. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سيمنحك ٥٠٠ نقطة. عندما تفرغ كومة، لا يمكن استخدامها مجدداً. إذا كان لا يمكنك التحرك، يمكنك نقر زر إعادة التوزيع الموجود أسفل الشاشة فيتم إعادة تفنيد الكروت فى الكومات وإعادة توزيعها. لاحظ أن هذا لا يكون دائماً جيداً، لأنك سوف تفقد ٥٠٠٠ نقطة لكل إعادة توزيع وعدد الكومات سيتقلص بعد ذلك، على سبيل المثال، إذا كنت تملك إجمالاً ٥ كروت متبقية فى ثلاثة كومات، سيكون لديك فقط كومتين بعد إعادة التوزيع (٣ كروت + كارتين). حاول تقليل عدد إعادة التفنيد لتكسب أعلى النقاط.
Объявите Ваш триумф и завоюйте признание Люси! Вашей задачей в этой игре является переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, все карты будут сданы в 18 рядов, каждый из 17 рядов будет содержать 3 карты картинкой вверх, а оставшийся ряд только 1 карту картинкой вверх. Базы расположены наверху экрана. Карты в рядах должны быть разложены в нисходящей последовательности, по масти и каждый раз Вы можете переместить верхнюю карту в ряду на базу или в другой ряд, если она одной масти и на одну младше по достоинству чем верхняя карта выбранного ряда, к примеру, 6 Пик может быть перемещена на 7 Пик находящуюся сверху другого ряда. Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базы. Когда ряд пуст, он больше не может быть использован. Если невозможно делать любые ходы, нажмите кнопку Сдать Заново внизу экрана, чтобы перетасовать карты и сдать их заново на карточные ряды. Однако помните, что это не всегда пойдет Вам на пользу, потому, что Вы потеряете 5000 очков за каждую использованную возможность сдать заново и количество рядов впоследствии уменьшиться, к примеру, если у Вас осталось 5 карт на трех рядах, после использования возможности сдать заново, у Вас останется только два ряда (3 карты + 2 карты). Попытайтесь уменьшить количество перетасовок, чтобы получить наибольшее количество очков!
  Le Jeu d’All Fours Mult...  
1 point (le Point Fort) sera attribué au détenteur initial du plus fort atout; 1 point (le Point Faible) sera attribué au détenteur initial du plus faible atout; 1 point (le Point de Valet) sera attribué au détenteur initial du valet de la couleur d’atout s’il est pris par l’équipe du détenteur dans un pli, tandis que 3 points seront attribués aux adversaires s’ils ont pris le Valet de la couleur d’atout; et 1 point (le Point de Jeu) sera attribué à celui qui emporte la main, qui est déterminée par les cartes remportées dans les plis. Les cinq premières cartes de chaque couleur portent les scores suivants à cette fin: As = un score de 4, Roi = un score de 3, Dame = un score de 2, Valet = un score de 1, et 10 = un score de 10.
Points are calculated as follows after a hand has ended. 1 point (the High Point) will be awarded to the original holder of the highest ranking trump; 1 point (the Low Point) will be awarded to the original holder of the lowest ranking trump; 1 point (the Jack Point) will be awarded to the original holder of the J of the trump suit if it is captured by the holder's team in a trick, while 3 points will be awarded to the opponents if they have captured the J of the trump suit; and 1 point (the Game Point) will be awarded to the winner of the hand, which is determined by the cards won in the tricks. The top five cards in each suit carry the following scores for this purpose: A = a score of 4, K = a score of 3, Q = a score of 2, J = a score of 1, and 10 = a score of 10. In this way, the team which has collected the most valuable cards will receive the Game Point. When a team has accumulated 14 points, the game is won. To avoid ending in a draw, points will be awarded according to the above order, for example, when both team A and team B have 13 points, and after a hand team A is awarded the High Point, while team B is awarded the Low Point, Jack Point and the Game Point, the winner will still be team A as the High Point is the first awarded point after a hand, and in this way, team A has reached 14 points before team B does so.
Am Ende einer Runde werden die Punkte wie folgt berechnet: Ein Punkt (der Höchste Punkt) wird an den Spieler vergeben, der ursprünglich den höchsten Trumpf im Blatt hatte; ein Punkt (der Niedrigste Punkt) wird an den Spieler vergeben, der ursprünglich den niedrigsten Trumpf in seinem Blatt hatte; ein Punkt (der Buben-Punkt) wird an den Spieler vergeben, der ursprünglich den Trumpfbuben in seinem Blatt hatte, sofern er von seinem eigenen Team in einem Stich gewonnen wurde, wohingegen drei Punkte an die Gegner vergeben werden, wenn sie den Trumpfbuben gewonnen haben; ein Punkt (der Spiel-Punkt) wird an den Gewinner der Runde vergeben, der durch die gestochenen Karten bestimmt wird. Zu diesem Zweck werden die obersten fünf Karten in jeder Farbe wie folgt bewertet: Ass = vier Punkte, König = drei Punkte, Dame = zwei Punkte, Bube = ein Punkt und die 10 = zehn Punkte. Auf diese Weise erhält das Team den Spiel-Punkt, das die höchsten Karten gesammelt hat. Wenn ein Team 14 Punkte erreicht hat, gewinnt es das Spiel. Um ein Unentschieden zu verhindern, werden Punkte gemäß der oben aufgeführten Reihenfolge vergeben; zum Beispiel, wenn sowohl Team A als auch Team B jeweils 13 Punkte haben und Team A erhält nach einer Runde den Höchsten Punkt, wohingegen Team B den Niedrigsten Punkt, Buben-Punkt und Spiel-Punkt erhält, hat trotzdem Team A gewonnen, weil der Höchste Punkt der erste Punkt ist, der nach einer Runde vergeben wird. Auf diese Weise hat Team A 14 Punkte erreicht, bevor Team B dies tut.
Los puntos se calculan de la forma siguiente una vez ha finalizado la mano. 1 punto (el punto alto) lo obtendrá el que tuviera originalmente el triunfo más alto de la clasificación; 1 punto (el punto bajo) lo obtendrá el que tuviera originalmente el triunfo más bajo de la clasificación; 1 punto (el punto de la J) lo obtendrá el que tuviera originalmente la J del palo del triunfo si lo captura el equipo en una baza, y se adjudicarán 3 puntos a los oponentes si han capturado la J del palo del triunfo; y 1 punto (el punto de juego) será para el ganador de la mano lo que se determina según las cartas que se han ganado en la baza. Las cinco cartas superiores de cada palo tienen la siguiente puntuación: A = una puntuación de 4, K = una puntuación de 3, Q = una puntuación de 2, J = una puntuación de 1, y 10 = una puntuación de 10. De este modo, el equipo que ha recogido las cartas de más valor recibirá el Punto de juego. Cuando el equipo ha acumulado 14 puntos, gana la partida. Para evitar que finalice en empate, los puntos se adjudicarán según el orden anterior. Por ejemplo: cuando ambos equipos A y B tienen 13 puntos, y después de que el equipo de mano A haya obtenido el Punto alto, mientras que el equipo B obtiene el Punto bajo, el Punto J y el Punto de juego, el ganador seguirá siendo el equipo A ya que el Punto alto es el primero que se obtiene después de una mano y por eso el equipo A habrá conseguido 14 puntos antes que el equipo B.
Os pontos calculam-se da seguinte forma, sempre que se acabe uma mão: será concedido 1 ponto (ponto alto) ao jogador que inicialmente tenha tido o trunfo com o valor mais alto; será concedido 1 ponto (ponto baixo) ao jogador que inicialmente tenha tido o trunfo com o valor mais baixo; será concedido 1 ponto (ponto do Valete) ao jogador que inicialmente tenha tido o Valete do naipe do trunfo, se este tiver sido capturado pela sua equipa numa jogada, enquanto que serão concedidos 3 pontos aos adversários se estes tiverem capturado o Valete do naipe do trunfo; e será concedido 1 ponto (ponto de jogo) ao vencedor da mão, que é determinado pelas cartas ganhas nas jogadas. As cinco cartas mais altas de cada naipe têm os seguintes valores: Ás = valor de 4; Rei = valor de 3; Rainha = valor de 2; Valete = valor de 1; e 10 = valor de 10. Desta forma, a equipa que tiver arrecadado as cartas mais valiosas receberá o ponto de jogo. Ganha o jogo a equipa tiver acumulado 14 pontos primeiro. Para evitar que o jogo termine num empate, os pontos serão concedidos de acordo com a ordem descrita em cima. Por exemplo, quando ambas as equipas A e B tiverem 13 pontos, e após uma mão o ponto de jogo for atribuído à equipa A, mesmo que se tenha atribuído o ponto baixo, o ponto do valete e o ponto de jogo à equipa B, o vencedor será a equipa A, pois o ponto alto é o primeiro ponto a ser concedido após uma mão e, desta forma, a equipa A chegou aos 14 pontos antes que a equipa B.
يتم حساب النقاط كالتالي بعد أن تنتهي يد. نقطة واحدة (النقطة العليا) ستُمنح للحامل الأصلي لأعلى نقش رابح قيمة؛ نقطة واحدة (النقطة الدنيا) ستُمنح للحامل الأصلي لأقل نقش رابح قيمة؛ نقطة واحدة (نقطة الولد) ستُمنح للحامل الأصلي للـ J من نوع النقش الرابح إذا تم انتزاعه بواسطة الفريق الحامل في جولة، بينما سيتم منح ٣ نقاط للمنافسين إذا انتزعوا الـ J من نوع النقش الرابح؛ ونقطة واحدة (نقطة اللعبة) ستُمنح لرابح اليد، والمُحققة بالكروت المربوحة في الجولات. أعلى ٥ كروت في كل نوع تحمل القيم التالية لهذا الغرض: A + ٤، K+ ٣، Q + ٢، J +١، و ١٠ + ١٠. بهذه الطريقة، الفريق الذي جمع أكثر الكروت قيمة سيحصل على نقطة اللعبة. عندما يجمع فريق ١٤ نقطة، تُربح اللعبة. لتجنب النهاية بالتعادل، سيتم منح النقاط وفقاً للترتيب أعلاه، على سبيل المثال، عندما يملك كلا الفريقين أ و ب ١٣ نقطة، وبعد يد ربح فيها الفريق أ النقطة العليا، بينما مُنح الفريق ب النقطة الدنيا، نقطة الولد ونقطة اللعبة، سيظل الفائز هو الفريق أ حيث أن النقطة العليا هي أول نقطة ممنوحة بعد يد، وبهذه الطريقة، وصل الفريق أ إلى ١٤ نقطة قبل أن يقوم الفريق ب بذلك.
1 очко (Высшее очко) получает держатель старшего козыря, 1 очко (Низшее очко) получает держатель младшего козыря. 1 очко (Джек-очко) получает держатель козырного валета в случае, если он попал во взятку команды держателя, в противном случае команда соперника получает 3 очка за взятие козырного валета. 1 очко (Игровое очко) получает победитель сдачи, который определяется по картам, полученным со взяток. Пять старших карт каждой масти дают следующее количество очков: туз = 4 очка, король = 3 очка, дама = 2 очка, валет = 1 очко и десятка = 10 очков. Таким образом, команда, которая собрала наибольшую сумму ценных карт, получает Игровое очко. Команда, собравшая 14 очков, выигрывает игру. Чтобы избежать ничьей, очки присваиваются согласно определенному порядку, например если обе команды — А и В — имеют 10 очков и после сдачи команда А получает Высшее очко, в то время, как команда В получает Низшее очко, Джек-очко и Игровое очко, то побеждает команда А, поскольку Высшее очко присваивается первым после сдачи, и команда А первой набирает 14 очков.
  La Solitaire de quarant...  
Soyez l’héro et capturez tous les quarante voleurs! Votre cible dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 8 fondations par la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, chaque des 10 colonnes seront distribuées 4 cartes retournées.
Be the hero and capture all forty thieves! Your target in this game is to move all cards to 8 foundations by suit from A to K. When the game starts, each of the 10 tableau piles will be dealt 4 upturned cards. Above the tableau piles are the 8 foundations, and 1 upturned card will be dealt to the discard pile on the left of the foundations. The remaining cards will be downturned and placed to the stock pile on the left of the discard pile. The cards can be arranged on the tableau piles before moving to the foundations, but each time you may move only the topmost card on a tableau pile or the card on the discard pile. Cards on the tableau piles should be built down by suit from K to A, for example, only a 6 of clubs can be placed on top of a 7 of clubs. An empty tableau pile can be occupied by any card. You will receive 500 points for each card successfully moved to the foundations. If no more moves can be made, click the stock pile to deal a new card, but note that the stock pile can only be used once. If the stock pile is used up and you are not satisfied with the progress, you can click the Give Up button on the empty stock pile to quit the current game. Will you conquer or surrender to the fierce robbers?
Seien Sie ein Held und fangen Sie alle vierzig Diebe! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf acht Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf jeden der zehn Kolonnenstapel vier aufgedeckte Karten gelegt. Über den Kolonnenstapeln befinden sich die acht Fundamente. Eine aufgedeckte Karte wird auf den Ablagestapel links von den Fundamenten gegeben. Die restlichen Karten kommen verdeckt auf den Talon links vom Ablagestapel. Die Karten können auf den Kolonnenstapeln angeordnet werden, bevor sie auf die Fundamente verschoben werden. Aber Sie können jeweils nur die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder die Karte auf dem Ablagestapel bewegen. Die Karten auf den Kolonnenstapeln müssen nach Spielfarbe in absteigender Rangfolge von König bis Ass gelegt werden; zum Beispiel, es kann nur eine Kreuz 6 auf eine Kreuz 7 gelegt werden. Jede beliebige Karte kann auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 500 Punkte. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, klicken Sie den Talon an, um eine neue Karte zu geben. Aber beachten Sie bitte, dass der Talon nur einmal benutzt werden kann. Wenn der Talon aufgebraucht ist und Sie sind mit dem Ablauf nicht zufrieden, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche auf dem leeren Talon anklicken, um das aktuelle Spiel abzubrechen. Werden Sie die bösen Räuber besiegen oder ihnen unterliegen?
Se el héroe y captura a los cuarenta ladrones! El objetivo del juego es mover todas las cartas hacía las 8 bases con palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, cada una de las 10 pilas de mesa serán repartidas en 4 cartas boca arriba. Encima de las pilas de mesa hay 8 bases, una carta boca arriba será repartida a la pila de descartados a la izquierda de las bases. Las cartas restantes serán giradas boca abajo y situadas en las pilas de reserva a la izquierda de la pila de descartados. Las cartas pueden ser organizadas en las pilas de mesa antes de moverlas hacía las bases, pero cada vez debes mover solo la carta superior de la pila de mesa o la carta de la pila de descartados. Las cartas de las pilas de mesa deben ser construidas en orden descendente desde la K hasta el As, por ejemplo, solo un 6 de Bastos puede ser puesto encima de un 7 de Bastos. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por cualquier carta. Recibirás 500 puntos por cada carta que coloques con éxito en las bases. Si no se pueden hacer más movimientos, clica la pila de reserva para repartir una carta nueva, ten en cuenta que la pila de reserva solo puede utilizarse una vez. Si la pila de reserva ya ha sido usada y no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar situado en la pila de reserva vacía para parar de jugar. Vas a vencer o rendirte frente a los peligrosos ladrones?
Seja o herói e capture todos os quarenta ladrões! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas para as 8 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 10 pilhas do tabuleiro recebe 4 cartas viradas para cima. As 8 bases encontram-se acima das pilhas do tabuleiro, e 1 carta virada para cima é colocada na pilha de descarte à esquerda das bases. As cartas restantes permanecem viradas para baixo na pilha de reserva, à esquerda da pilha de descarte. As cartas podem ser organizadas nas pilhas do tabuleiros antes que sejam movidas para as bases, mas você pode mover apenas a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro ou a carta na pilha de descarte. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, de acordo com o naipe e de K a A; por exemplo, somente um 6 de ouros pode ser colocado sobre um 7 de ouros. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. Você recebe 500 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Se não houver mais jogadas disponíveis, clique na pilha de reserva para obter uma nova carta, mas lembre-se de que a pilha de reserva só pode ser utilizada uma vez. Se a pilha de reserva for totalmente utilizada e você não estiver satisfeito com o progresso do jogo, pode clicar no botão Desistir, localizado na pilha de reserva vazia, para sair do jogo atual. Você conseguirá conquistar os ladrões ferozes ou se renderá a eles?
كن البطل وأقبض على الأربعين حرامى! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، كل من العشرة منظومات سيوزع لها أربعة كروت مكشوفة. فوق المنظومات يتواجد الثمانية كومات الأساسية، وكارت واحد مكشوف سوف يوزع إلى الكومة الموزعة على يسار الكومات الأساسية. الكروت الباقية سوف تُقلب وتوضع فى كومة التوزيع على يسار الكومة الموزعة. الكروت يمكن ترتيبها فى المنظومات قبل نقلها إلى الكومات الأساسية، لكن فى كل مرة يمكنك تحريك فقط الكارت الذى على سطح المنظومة أو الكارت فى الكومة الموزعة. الكروت فى المنظومات يجب أن تُرتب تنازلياً حسب النوع من K إلى A، على سبيل المثال ، فقط ٦ سباتى يمكن وضعها فوق ٧ سباتى. يمكن شغل منظومة فارغة بأى كارت. سوف تستقبل ٥٠٠ نقطة لكل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية. إذا كان لا يمكن عمل نقلات أخرى، أنقر كومة التوزيع للحصول على كارت جديد، لكن ضع فى الاعتبار أن كومة التوزيع يمكن استخدامها مرة واحدة فقط. إذا استخدمت كومة التوزيع بالكامل وأنت غير راضى عن النتيجة، يمكنك ضغط زر الإنهاء الموجود فى كومة التوزيع الفارغة لإغلاق اللعبة الحالية. هل ستنتصر أم تستسلم أمام اللصوص الشرسة؟
Будьте героем и поймайте всех сорок воров! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 8 баз по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 10 рядов будут сданы 4 карты картинкой вверх. 8 баз расположены над рядами, 1 карта картинкой вверх будет сдана в колоду сброса слева от баз. Оставшиеся карты, будут перевернуты рубашкой вверх и помещены в колоду запаса слева от колоды сброса. Карты могут быть распределены по рядам, перед тем как переместить их на базы, однако, каждый раз, Вы можете перемещать только верхнюю карту в ряду или карту в колоде сброса. Карты в рядах долны быть разложены по масти от Короля (К) до Туза (А), к примеру, только 6 треф может быть перемещена наверх 7 треф. Пустой ряд может быть занят любой картой. Вы получите 500 очков за каждую карту успешно перемещенную на базу. Если невозможно делать любые шаги, нажмите на колоду запаса, чтобы сдать новую карту, однако помните, что колода запаса может быть использована только один раз. Если колода запаса использована и Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную на пустой колоде запаса, чтобы выйти из игры. Одолеете ли Вы или сдадитесь свирепым разбойникам?
  La Belote Multi Joueur ...  
Une fois une levée est effectuée, un joueur de chaque équipe additionne les points correspondants aux cartes des plis faits par son équipe. Les points sont les suivantes: pour les cartes à l’atout, Valet - 20 points, 9 - 14 points, As - 11 points, 10 - 10 points, Roi - 4 points, Dame - 3 points, d’autres cartes - 0 point.
After a round has ended, each team will calculate the points from the cards in the tricks they won. The points are as follows: for trump cards, J - 20 points, 9 - 14 points, A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, others - 0 point. For non-trump cards, A - 11 points, 10 - 10 points, K - 4 points, Q - 3 points, J - 2 points, others - 0 point. The declarations made during the first trick will also be added to the final score. The winner of the last trick gets extra 10 points. If the round is won when the other team won no tricks, extra 90 points will be awarded. If a team which is committed to the contract (bidded for the contract) has fewer points than the other team, all of their points will be given to the other team. In a doubled contract, both teams are considered committed. The points in the round will be divided by 10, then rounded and added to the final score. The rounding limit is 4 in an all-trumps contract, 5 in a no-trumps contract, and 6 in a suit contract. When a team has accumulated more than 151 points, the game is won.
Wenn eine Runde vorbei ist, errechnet jedes Team die Punkte der Karten aus den Stichen, die es gewonnen hat. Die Punkte werden folgendermaßen für Trumpfkarten vergeben: Bube - 20 Punkte, 9 - 14 Punkte, Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, andere - 0 Punkt. Für Karten, die nicht Trumpf sind: Ass - 11 Punkte, 10 - 10 Punkte, König - 4 Punkte, Dame - 3 Punkte, Bube - 2 Punkte, andere - 0 Punkt. Die Ansagen, die während des ersten Stichs gemacht wurden, werden ebenfalls zum Endergebnis hinzugezählt. Der Gewinner des letzten Stichs erhält 10 Punkte extra. Wenn die Runde gewonnen wurde und das andere Team hat keine Stiche gemacht, werden 90 Punkte extra vergeben. Wenn das Team, das dem Gebot verpflichtet ist (das Spielgebot bestimmt hat), weniger Punkte als das andere Team hat, erhält das andere Team alle Punkte dieses Teams. In einer Kontrarunde gelten beide Teams verpflichtet. Die Punkte aus der Runde werden durch 10 geteilt, dann gerundet und zum Endergebnis addiert. Das gerundete Limit ist 4 in einem alle-Trümpfe-Gebot, 5 in einem keine-Trümpfe-Gebot und 6 in einem Kartenfarbenspiel. Wenn ein Team mehr als 151 Punkte gesammelt hat, hat es das Spiel gewonnen.
Una vez que ha finalizado una ronda, cada equipo calcula sus puntos contando las cartas de las bazas que han ganado. Los puntos son: cartas de triunfo, J - 20 puntos, 9 - 14 puntos, A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, otras - 0 puntos. Las cartas sin triunfo, A - 11 puntos, 10 - 10 puntos, K - 4 puntos, Q - 3 puntos, J - 2 puntos, otras - 0 puntos. Las declaraciones hechas durante la primera baza también se suman a la puntuación final. El ganador de la última baza obtiene 10 puntos extra. Si se gana la ronda cuando el otro equipo no ha ganado ninguna baza, se suman 90 puntos extra. Si el equipo que apostó por el contrato tiene menos puntos que el otro equipo, todos sus puntos pasan al otro equipo. En un contrato doble los dos equipos se consideran comprometidos. Los puntos de la ronda se dividirán entre 10, luego se redondean y se suman a la puntuación final. Cuando un equipo ha acumulado más de 151 puntos, gana el juego.
Após uma ronda terminar, cada equipa irá calcular os pontos das cartas das jogadas que ganharam. Os pontos calculam-se da seguinte forma para os trunfos: Valete - 20 pontos, 9 - 14 pontos, Ás - 11, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, outros - 0 pontos. Para as cartas que não são trunfos: Ás - 11 pontos, 10 - 10 pontos, Rei - 4 pontos, Rainha - 3 pontos, Valete - 2 pontos, outros - 0 pontos. Os pontos ganhos na primeira jogada também contribuem para o resultado final. O vencedor da jogada final recebe 10 pontos adicionais. Se uma equipa vencer a ronda sem que a outra equipa tenha ganho qualquer jogada, então irá receber 90 pontos adicionais. Se a equipa com menos pontos se tiver comprometido com o contrato (se tiver licitado um contrato), todos os seus pontos serão dados à outra equipa. Ambas as equipas são consideradas num contrato duplo. Os pontos da ronda dividem-se por 10, depois arredondados e adicionados ao resultado final. O limite da ronda são 4 num contrato só de trunfos, 5 num contrato sem trunfos e 6 num contrato de naipe. Ganha a primeira equipa a acumular mais de 151 pontos.
بعد أن تنتهي جولة، سيحسب كل فريق النقاط من الكروت بالأدوار التي ربحوها. النقاط كالتالي: لكروت النقش الرابح، J – ٢٠ نقطة، ٩ – ١٤ نقطة، A – ١١ نقطة، ١٠ – ١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، أخرى – لا نقاط. لكروت النقش غير الرابح، A – ١١ نقطة، ١٠ -١٠ نقاط، K – ٤ نقاط، Q – ٣ نقاط، J – نقطتين، أخرى – لا نقاط. سيتم إضافة الإعلان الذي تم خلال الدور الأول للنتيجة النهائية. يحصل الفائز بالدور الأول على ١٠ نقاط إضافية. إذا تم ربح جولة بينما لم يربح الفريق الآخر أية أدوار، سيتم تحصيل ٩٠ نقطة إضافية. إذا كان لدى الفريق الملتزم بالتعاقد (الذي قدم عرضاً للتعاقد) نقاط أقل من الفريق الآخر، سيتم إعطاء جميع نقاطهم للفريق الآخر. في التعاقد المضاعف، يعتبر كلا الفريقين ملتزمين. سيتم تقسيم النقاط في الجولة على ١٠، ثم تُقَرَب وتضاف للنتيجة النهائية. حدود التقريب هي ٤ في تعاقد الجميع من النقش الرابح، ٥ في تعاقد غير النقش الرابح، و٦ في تعاقد النقش الرابح. عندما يجمع فريق أكثر من ١٥١ نقطة، تُربح اللعبة.
  Huit de Patience | Nove...  
Les huit peuvent-t-telle vous amener à la victoire! Votre but dans ce jeu est de bouger toutes les cartes aux 4 bases selon la couleur demandée de l’as au Roi. Quand le jeu commence, chaque des colonnes seront distribuées 6 cartes retournées.
May number eight leads you to victory! Your target in this game is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, each of the 8 tableau piles will be dealt 6 upturned cards. 8 reserve spaces are located at the bottom of the screen, and each of the 4 reserve spaces on the left side will be dealt 1 upturned card. The foundations are located on the right of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down by suit from K to A, and each time only the topmost card can be moved. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may also move a card to an empty reserve space for better arrangement, and cards on the reserve spaces can be moved to the tableau piles or the foundations. You will receive 300 points for each card successfully moved to the foundations. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom of the screen to quit the current game. Discover the mystery of the number eight now!
Vielleicht wird die Acht Ihnen den Sieg bringen! In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf jeden der acht Kolonnenstapel sechs aufgedeckte Karten gelegt. Am unteren Bildschirmrand befinden sich acht Reservefelder und jedes der vier Reservefelder auf der linken Seite erhält eine aufgedeckte Karte. Die Fundamente befinden sich rechts auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge von König bis Ass und nach Spielfarbe angeordnet werden. Bei jedem Spielzug kann jeweils nur die oberste Karte verschoben werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können außerdem eine Karte auf ein leeres Reservefeld verschieben, um die Karten besser ordnen zu können. Karten auf den Reservefeldern können auf die Kolonnenstapel oder die Fundamente verschoben werden. Für jede Karte, die erfolgreich auf die Fundamente verschoben wurde, erhalten Sie 300 Punkte. Wenn Sie mit dem aktuellen Spielablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten auf dem Bildschirm anklicken, um das Spiel abzubrechen. Entdecken Sie jetzt das Geheimnis der Zahl Acht!
Puede ser que el número 8 te conduzca a la victoria! El objetivo en este juego es mover todas las cartas a las cuatro bases de los palos que vayan del AS a la K. Cuando el juego empieza, de cada una de las 8 pilas de mesa, serán repartidas 6 cartas boca arriba. 8 espacios de reserva serán localizados en la parte inferior de la pantalla, y sobre los espacios de reserva en la parte izquierda, será repartida una carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte derecha de la pantalla. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas por los palos que vayan de la K al As, y cada vez podrá ser movida solo la carta superior. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes mover una carta sobre un espacio de reserva para una mejor organización, y las cartas de los espacios de reserva pueden ser movidas sobres las pilas de mesa o bases. Recibirás 300 puntos por cada carta movida con éxito a las bases. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar y el juego finalizará. Descubre el misterio del número ocho ahora!
Que o número oito o leve à vitória! O seu objetivo neste jogo é mover todas as cartas até as 4 bases, organizadas por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, cada uma das 8 pilhas do tabuleiro recebe 6 cartas viradas para cima. Há 8 espaços de reserva na parte inferior da tela, e cada um dos 4 espaços de reserva do lado esquerdo receberá 1 carta virada para cima. As bases ficam no lado direito da tela. As cartas das pilhas do tabuleiros devem ser acumuladas de acordo com o naipe e de K a A, e somente a carta do topo pode ser movida. Se uma pilha do tabuleiro estiver vazia, poderá ser ocupada por um K. Você pode também mover uma carta até um dos espaços de reserva vazios para manter o tabuleiro mais organizado, e as cartas dos espaços de reserva podem ser movidas para as pilhas do tabuleiro ou para as bases. Você receberá 300 pontos por cada carta movida com êxito para as bases. Se não estiver satisfeito com o progresso atual do jogo, pode clicar no botão de Desistir, localizado na parte inferior da tela, para sair do jogo. Descubra agora o mistério do número oito!
ربما يقودك رقم ٨ إلى النصر! هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية وفقاً للنوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ستة كروت مكشوفة إلى كل من الثمانية منظومات. ثمانية مساحات احتياطية توجد فى أسفل الشاشة، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الأربعة مساحات الاحتياطية على الجانب الأيسر. الكومات الأساسية توجد على يمين الشاشة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً وفقاً للنوع من K إلى A، وكل مرة يمكن تحريك الكارت الذى على السطح فقط. المنظومة الفارغة يمكن شغلها ب K. يمكنك أيضاً نقل كارت إلى مساحة احتياطية فارغة للتنظيم بشكل أفضل، والكروت فى المساحات الاحتياطية يمكن نقلها إلى المنظومات أو الكومات الأساسية. كل كارت يتم نقله بنجاح إلى الكومات الأساسية سيمنحك ٣٠٠ نقطة. إذا كنت غير راضى عن الأداء الحالى، يمكنك ضغط زر الإنهاء الموجود أسفل الشاشة لإغلاق اللعبة. اكتشف لغز الرقم ٨ الآن!
Пусть номер восемь приведет Вас к победе! Вашей задачей в этой игре являться переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, в каждый из 8 рядов будет сдано 6 карт картинкой вверх. 8 резервных ячеек расположены внизу экрана; в каждую из 4 резервных ячеек слева, будет сдана 1 карта картинкой вверх. Базы расположены справа экрана. Карты в рядах долны быть разложены в нисходящей последовательности, по масти от Короля (К) до Туза (А) и каждый раз может быть перемещена только верхняя карта. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы также можете переместить карту в пустую резервную ячейку для лучшего расположения карт, и карты могут быть перемещены из резервных ячеек в ряды или на базы. Вы получите 300 очков за каждую карту успешно перемещенную на базы. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться расположенную внизу экрана, чтобы выйти из игры. Разгадай загадку числа восемь прямо сейчас!
Arrow 1 2 3 4 5