mynd – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 127 Résultats  www.dreamwavealgarve.com
  Les Jeux de Cartes | No...  
La Patience du Roi Albert
King Albert Solitaire
King Albert Patience
Solitario Rey Alberto
Solitário do Rei Alberto
سوليتير الملك ألبرت
アルバート王 ソリティア
Пасьянс «Король Альберт»
  | Novel Games  
Raglan est un ami du Roi Albert
Raglan is a friend of King Albert
Raglan ist eine Freund von König Albert
Raglan es un amigo del Rey Alberto
raglan, Rei Alberto, o prazer do tolo
راغلان هو صديق للملك ألبرت
ラグランはアルバート王の友だちだよ
래글런은 앨버트왕의 친구입니다
Реглан — друг короля Альберта.
  Les Jeux de Stratégie |...  
Pouvez-vous être couronné le roi des dominos?
Can you be crowned king of dominoes?
Gelingt es Ihnen, zum Domino-König gekrönt zu werden?
Puedes ser coronado como el rey del dominó?
Consegues ser coroado o rei dos dominós?
هل يمكنك التتويج كملك للدومينو؟
Можно ли вас назвать Королем Домино?
  Les Jeux de Société | N...  
Pouvez-vous être couronné le roi des dominos?
Can you be crowned king of dominoes?
Gelingt es Ihnen, zum Domino-König gekrönt zu werden?
Puedes ser coronado como el rey del dominó?
Consegues ser coroado o rei dos dominós?
هل يمكنك التتويج كملك للدومينو؟
Можно ли вас назвать Королем Домино?
  Rami Multi Joueur | No...  
Chaque fois qu’un joueur peut retirer toutes ses cartes, il peut marquer des points en fonction des cartes restantes dans la main de l’adversaire. La hiérarchie des cartes par ordre croissant est de l’As au Roi.
Be the quickest to abandon your cards among all players, and the trophy shall be yours. Multiplayer Rummy is a classic card game for 2 to 4 players, using a standard deck of 52 cards. The goal of the game is to be the first player who gets rid of his hands and scores 100 points. Whenever a player can remove all of his cards, he can score points based on the cards remaining in the opponents' hands. The ranking of cards in ascending sequence is from A to K.
Seien Sie am schnellsten von allen Spielern beim Ablegen aller Ihrer Karten und die Trophäe wird Ihnen gehören. Multiplayer-Rommé ist ein klassisches Kartenspiel für zwei bis vier Spieler mit einem Standard-Kartenspiel aus 52 Karten. Ziel des Spiels ist es, als erster Spieler sein Blatt abzulegen und 100 Punkte zu erreichen. Immer wenn ein Spieler alle seine Karten ablegen kann, gewinnt er Punkte, die auf den restlichen Karten im Blatt seiner Gegner basieren. Die Rangfolge der Karten in aufsteigender Reihenfolge ist von Ass bis König.
Sé el más rápido de todos los jugadores en abandonar tus cartas y el trofeo será tuyo. El rummy para múltiples jugadores es un juego de cartas clásico para 2 - 4 jugadores que se juega con una baraja estándar de 52 cartas. El objetivo del juego es ser el primer jugador que se queda sin cartas y gana 100 puntos. Cuando un jugador consigue quedarse sin cartas, gana puntos basándose en las cartas que le quedan en mano a su oponente. La clasificación de las cartas en secuencia ascendente va de la A a la K.
Seja o mais rápido, de entre todos os jogadores, a livrar-se das suas cartas e o troféu será seu. Rummy Multijogador é um clássico jogo de cartas para dois a quatro jogadores, utilizando um baralho comum de 52 cartas. O objetivo do jogo é ser o primeiro a livrar-se da sua mão e marcar 100 pontos. Sempre que um jogador se possa livrar de todas as suas cartas, poderá marcar pontos, com base nas cartas restantes nas mãos dos adversários. A classificação das cartas é de Ás a Rei em sequência ascendente.
كن أسرع من يتخلى عن كل الكروت بين اللاعبين، وسيكون الكأس من نصيبك. ريمية المتعددة اللاعبين هي لعبة ورق كلاسيكية للاعبين إثنين إلى ٤ لاعبين، باستخدام مجموعة أوراق لعب قياسية من ٥٢ كارتاً. هدف اللعبة هو أن تكون أول لاعب يتخلص من يده ويسجل ١٠٠ نقطة. حين يتمكن لاعب من إزالة كل كروته، يمكنه تسجيل نقاط بناء على الكروت المتبقية في أيدي المنافسين. قيمة الكروت بترتيب تصاعدي هي من A إلى K.
Раздайте свои карты другим игрокам быстрее всех и завладейте трофеем. Многопользовательская игра «Рамми» — это классическая карточная игра для 2-4 игроков, в которой используется стандартная колода из 52 карт. Цель игры — первым сбросить все свои карты и набрать 100 очков. Когда игрок сбрасывает все свои карты, он может набрать очки в зависимости от карт, оставшихся на руках оппонентов. Карты ранжируются по восходящей последовательности от туза до короля.
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
In diesem Spiel werden 24 Standardspielkarten verwendet, und zwar Ass, König, Dame, Bube, 10, 9 von jeder Kartenfarbe. Wenn eine Kartenfarbe als Trumpf erwählt wird, ist jede Karte dieser Kartenfarbe höher als jede andere Karte, die nicht zur Trumpffarbe gehört. Die höchste Karte ist der Bube in der gewählten Trumpffarbe (auch rechter Bauer genannt), gefolgt von dem anderen Buben in der gleichen Färbung wie die Trumpffarbe (auch linker Bauer genannt), dann kommen Ass-König-Dame-10-9 in der Trumpffarbe und dann Ass-König-Dame-Bube-10-9 in der zu bedienenden Farbe. Die zu bedienende Kartenfarbe ist die Kartenfarbe der ersten in jedem Stich ausgespielten Karte.
En este juego se usan 24 cartas estándar: A, K, Q, J, 10, 9 de cada palo. Cuando un palo se denomina como triunfo, cada carta de ese palo posee un valor mayor que las de otros palos. La carta más alta es la J del palo del triunfo declarado (bower derecho) seguida de la otra J del mismo color (bower izquierdo), luego A-K-Q-10-9 del triunfo y luego A-K-Q-J-10-9 del palo dominante. El palo dominante es el palo de la carta que se ha jugado primero en cada baza.
Utilizam-se 24 cartas de um baralho normal, consistindo num ás, rei, dama, valete, 10 e 9 de cada naipe. Quando se definir o naipe do trunfo, qualquer carta pertencente a esse naipe vale mais que qualquer outra carta que não lhe pertença. A carta mais alta é o valete do naipe do trunfo (bower direito), seguindo-se o outro valete da mesma cor (bower esquerdo), depois o ás, rei, dama, 10 e nove do trunfo e o ás, rei, dama, valete, 10 e nove do naipe principal. O naipe principal corresponde ao naipe da primeira carta de cada jogada.
في هذه اللعبة، سيتم استخدام ٢٤ كارتاً قياسياً تتكون من Q-K-A-١٠-٩ من كل نوع. عندما يتم تسمية نوع كنقش رابح، كل كارت من هذا النوع يعلو قيمة على أي كارت آخر من الأنواع التي ليست نقش رابح.أعلى كارت قيمة هو الولد من النقش الرابح المختار (المسمى المأوى الأيمن)، يتبع بالولد الآخر من نفس اللون (المسمى المأوى الأيسر)، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النقش الرابح، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النوع المتصدر. النوع المتصدر هو نوع أول كارت تم لعبه في كل جولة.
В этой игре используются 24 стандартные игральные карты четырех мастей: тузы, короли, дамы, валеты, десятки и девятки. После определения козыря любая карта козырной масти становится старше любой карты других мастей. Самой старшей картой является валет козырной масти (или козырной валет), следующий по старшинству — валет того же цвета (или валет одноцветной с козырем масти), затем идут козырные туз-король-дама-десятка-девятка, а после туз-король-дама-валет-десятка-девятка ведущей масти. Ведущая масть — это масть первой разыгранной карты каждой взятки.
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
In diesem Spiel werden 24 Standardspielkarten verwendet, und zwar Ass, König, Dame, Bube, 10, 9 von jeder Kartenfarbe. Wenn eine Kartenfarbe als Trumpf erwählt wird, ist jede Karte dieser Kartenfarbe höher als jede andere Karte, die nicht zur Trumpffarbe gehört. Die höchste Karte ist der Bube in der gewählten Trumpffarbe (auch rechter Bauer genannt), gefolgt von dem anderen Buben in der gleichen Färbung wie die Trumpffarbe (auch linker Bauer genannt), dann kommen Ass-König-Dame-10-9 in der Trumpffarbe und dann Ass-König-Dame-Bube-10-9 in der zu bedienenden Farbe. Die zu bedienende Kartenfarbe ist die Kartenfarbe der ersten in jedem Stich ausgespielten Karte.
En este juego se usan 24 cartas estándar: A, K, Q, J, 10, 9 de cada palo. Cuando un palo se denomina como triunfo, cada carta de ese palo posee un valor mayor que las de otros palos. La carta más alta es la J del palo del triunfo declarado (bower derecho) seguida de la otra J del mismo color (bower izquierdo), luego A-K-Q-10-9 del triunfo y luego A-K-Q-J-10-9 del palo dominante. El palo dominante es el palo de la carta que se ha jugado primero en cada baza.
Utilizam-se 24 cartas de um baralho normal, consistindo num ás, rei, dama, valete, 10 e 9 de cada naipe. Quando se definir o naipe do trunfo, qualquer carta pertencente a esse naipe vale mais que qualquer outra carta que não lhe pertença. A carta mais alta é o valete do naipe do trunfo (bower direito), seguindo-se o outro valete da mesma cor (bower esquerdo), depois o ás, rei, dama, 10 e nove do trunfo e o ás, rei, dama, valete, 10 e nove do naipe principal. O naipe principal corresponde ao naipe da primeira carta de cada jogada.
في هذه اللعبة، سيتم استخدام ٢٤ كارتاً قياسياً تتكون من Q-K-A-١٠-٩ من كل نوع. عندما يتم تسمية نوع كنقش رابح، كل كارت من هذا النوع يعلو قيمة على أي كارت آخر من الأنواع التي ليست نقش رابح.أعلى كارت قيمة هو الولد من النقش الرابح المختار (المسمى المأوى الأيمن)، يتبع بالولد الآخر من نفس اللون (المسمى المأوى الأيسر)، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النقش الرابح، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النوع المتصدر. النوع المتصدر هو نوع أول كارت تم لعبه في كل جولة.
В этой игре используются 24 стандартные игральные карты четырех мастей: тузы, короли, дамы, валеты, десятки и девятки. После определения козыря любая карта козырной масти становится старше любой карты других мастей. Самой старшей картой является валет козырной масти (или козырной валет), следующий по старшинству — валет того же цвета (или валет одноцветной с козырем масти), затем идут козырные туз-король-дама-десятка-девятка, а после туз-король-дама-валет-десятка-девятка ведущей масти. Ведущая масть — это масть первой разыгранной карты каждой взятки.
  Les Dominos | Novel Games  
La partie se poursuit jusqu’à ce qu’un joueur ait posé tous ses dominos et remporte la partie, ensuite le nombre total de points sur les pièces restantes des autres joueurs sera ajouté au score du vainqueur. Si les deux joueurs ont toujours des dominos en main mais aucun d’eux est en droit de jouer, la partie se terminera aussi.
The round continues until a player empties his hand and wins the round, then the total number of pips on the other player's remaining tiles will be added to the winning player's score. If both players still have tiles in their hands but neither of them can make a move, the round will also end. In this case, the player who has a smaller number of pips on the tiles in his hand wins, and the difference in the two players' numbers of pips will be added to the winning player's score. Then the next round starts until a player's score reaches 100 and wins the game. Make use of wise strategies to block your opponent's path and get rid of all your tiles as quickly as possible to be crowned king of dominoes!
Die Runde wird fortgesetzt, bis ein Spieler keine Spielsteine mehr auf der Hand hat und die Runde gewinnt. Dann wird die Gesamtaugenzahl auf den restlichen Spielsteinen des anderen Spielers zur Punktzahl des Gewinners addiert. Falls beide Spieler noch Spielsteine haben, aber keiner von ihnen kann noch einen Spielzug machen, endet die Runde ebenfalls. In diesem Fall gewinnt der Spieler, der die niedrigere Augenzahl auf seinen Spielsteinen hat. Die Differenz der Augenzahl beider Spieler wird zur Punktzahl des Gewinners addiert. Dann beginnt die nächste Runde, bis ein Spieler eine Punktzahl von 100 erreicht und das Spiel gewinnt. Wenden Sie schlaue Taktiken an, um den Weg Ihres Gegners zu blockieren. Entledigen Sie sich aller Ihrer Spielsteine so schnell wie möglich, um zum König der Dominos gekrönt zu werden!
La ronda continuará hasta que el jugador vacíe su mano y gane la ronda, entonces el número total de puntos restantes de los otros jugadores serán añadidos a la puntuación del jugador ganador. Si los dos jugadores todavía disponen de fichas en sus manos pero no pueden realizar ningún movimiento con ellas, la ronda finalizará también. En este caso, el jugador que tenga un menor número de puntos en sus fichas ganará, y la diferencia entre los números de puntos de los dos jugadores serán añadidas a la puntuación del jugador ganador. Entonces cuando la próxima ronda empiece, hasta que la puntuación de un jugador no alcance 100 no ganará el juego. Haz uso de estrategias acertadas para bloquear el camino de tu oponente y des hazte de todas las fichas lo antes posible para ser coronado rey del dominó!
A rodada continua até que um jogador não tenha mais peças e vença a rodada, assim o número total de pontos nas peças nas mãos do outro jogador serão adicionadas à pontuação do jogador vencedor. Se os dois jogadores ainda tiverem peças nas mãos mas nenhum deles puder jogar, a rodada também terminará. Nesse caso, o jogador que tiver o menor número de pontos nas peças em mãos ganha, e a diferença entre os números de cada jogador será adicionada à pontuação do vencedor. Quando a próxima rodada começará até que a pontuação chegue a 100 e tenhamos o vencedor do jogo. Use táticas inteligentes para bloquear o seu oponente, use todas as suas peças o mais rápido possível para ser coroado rei dos dominós!
تستمر الجولة حتى يفرغ لاعب يده ويربح اللعبة، ثم سيتم إضافة العدد الإجمالي للنقاط التي على القطع المتبقية لللاعب الآخر لنتيجة اللاعب الفائز. إذا كان كلا اللاعبين لا يزالان يملكان قطعاً في يديهما لكن لا يمكن لأي منهما عمل نقلة، ستنتهي كذلك الجولة. في هذه الحالة، اللاعب الذي لديه عدد أقل من النقاط على القطع التي بيده يربح، والفرق بين عدد النقاط التي على قطع كلا اللاعبين سيتم إضافتها إلى نتيجة اللاعب الفائز. ثم تبدأ الجولة التالية حتى تصل نتيجة لاعب إلى ١٠٠ ويربح اللعبة. استغل التكتيكات الحكيمة لغلق الطريق على منافسك، تخلص من جميع قطعك بأسرع وقت ممكن ليتم تتويجك كملك الدومينو!
Раунд продолжается, пока у одного из игроков не закончатся кости на руках. Суммарное число очков со всех костей противника добавляется к счету победителя. Также раунд заканчивается, если у обоих игроков не осталось подходящих ходов и резерв исчерпан. В таком случае побеждает игрок с наименьшим суммарным числом очков на костях. Разница между суммой очков игроков добавляется к счету победителя. Раунды проходят до тех пор, пока один из игроков не наберет 100 очков, что означает его победу. Используйте мудрые стратегии, заблокируйте путь противника и как можно быстрее избавьтесь от всех костей, чтобы стать королем домино!
  Le Quiz de Capitales Mo...  
Cliquez pour sélectionner une des villes, alors on donnera un score basé sur les secondes restantes si c’est correct. Si la réponse est fausse ou quand le temps est épuisé pour la question actuelle, on n’attribuera aucun score. Complétez tous les 3 niveaux dans la perfection et devenez le roi du monde!
Set as a challenge to world travelers and global villagers alike, the World Capitals Quiz will require you to pick the correct capital of the country among 4 cities. When the game starts, you will be given a question and the names of 4 cities. You will have 10 seconds to answer each question as shown at the top of the screen. Click to select one of the cities, then a score will be given based on the remaining seconds if it is correct. If the answer is wrong or when the time is up for the current question, no score will be awarded. Complete all 3 levels in perfection and become the king of the world!
Dies ist eine Herausforderung für Globetrotter und Weltbürger gleichermaßen - beim Hauptstädte-Quiz sollen Sie die richtige Hauptstadt des Landes aus vier Städten wählen. Wenn das Spiel beginnt, erhalten Sie eine Frage und die Namen von vier Städten. Sie haben 10 Sekunden, um jede Frage zu beantworten, wie oben auf dem Bildschirm angezeigt. Klicken Sie, um eine der Städte zu wählen. Wenn Ihre Antwort korrekt ist, erhalten Sie eine Punktzahl, die auf den noch verbleibenden Sekunden basiert. Wenn die Antwort falsch ist oder die Zeit für die aktuelle Frage abgelaufen ist, erhalten Sie keine Punkte. Beenden Sie alle drei Spielstufen so perfekt wie möglich und werden Sie zum Welt-Experten!
Establece un desafío para los viajeros del mundo y los aldeanos globales por igual, el Examen de Capitales Mundiales requerirá que escojas la capital correcta del país entre 4 ciudades. Cuando el juego empieza, se te dará una pregunta y el nombre de 4 ciudades. Tendrás 10 segundos para responder a cada pregunta como se mostrará en la parte superior de la pantalla. Clica para seleccionar una de las ciudades, una puntuación será dada basada en los segundos restantes si la respuesta es correcta. Si la respuesta es errónea o cuando el tiempo para esa pregunta se agote, no se ganará ninguna puntuación. Completa los 3 niveles perfectamente y conviértete en el rey del mundo!
Feito como desafio para viajantes e cidadãos do mundo, o Teste das Capitais Mundiais requer que você escolha a capital correta do país dentre as 4 opções dadas. No início do jogo, você receberá uma pergunta e o nome de 4 cidades. Você terá 10 segundos para responder cada pergunta, como mostrado no topo da tela. Clique para selecionar uma das cidades, e então você receberá uma pontuação baseada nos segundos restantes, se a resposta estiver correta. Se a resposta estiver errada, ou se o tempo se esgotar para a pergunta em questão, não haverá pontuação. Complete todas as 3 fases com perfeição e torne-se o rei do mundo!
يعتبر كتحد للمسافرين حول العالم والقرويين العالميين على حد سواء، سوف يتطلب اختبار عواصم العالم منك انتقاء العاصمة الصحيحة للبلد من بين ٤ مدن. عندما تبدأ اللعبة، سوف تحصل على سؤال وأسماء ٤ مدن. سيكون لديك ١٠ ثوان لإجابة كل سؤال كما هو ظاهر فى أعلى الشاشة. أنقر لاختيار إحدى المدن، ثم سيتم منحك نقاطاً بناء على الثوانى المتبقية إذا كانت الإجابة صحيحة. إذا كانت الإجابة خاطئة أو حين ينتهى الوقت للسؤال الحالى، لن يتم منحك أى نقاط. أتم جميع الثلاثة مستويات بإتقان لتصبح ملك العالم!
Бросьте вызов мировым путешественникам и жителям глобальной деревни! В викторине «Мировые столицы» необходимо угадать столицу страны из четырех предложенных вариантов. Когда начнется игра, появится вопрос и названия четырех городов. У вас будет 10 секунд для ответа на каждый вопрос, как указано в верхней части экрана. Для выбора щелкните на один из городов. Баллы начисляются на основе оставшихся секунд, если ответ правильный. Если ответ неправильный или время на текущий вопрос истекло, баллы не будут начислены. Пройдите все три уровня без ошибок и станьте королем мира!
  La Patience de Tapis | ...  
Essayez La Patience de Tapis maintenant pour mettre en valeur votre record étonnant! Votre objectif dans le jeu est de déplacer toutes les cartes vers les bases, en construisant d’une façon ascendante selon la couleur demandée de l’As au Roi.
How quickly can you finish a solitaire game? Try out Carpet Solitaire now to showcase your amazing record! Your goal in the game is to move all cards to the foundations, building up by suit from A to K. When the game starts, 4 Aces will be dealt to the 4 foundations at the top of the screen. Below the foundations is a grid (the "carpet"), each row consists of 5 spaces. Then each space on the carpet will be dealt 1 face-up card, and the remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the top left corner of the screen. The discard pile below the stock pile will be left empty. Each time you can move a card from the carpet to the correct foundation. You can also click the stock pile to deal a face-up card to the discard pile, and the top card on the discard pile can be moved to an empty space on the carpet or the foundation. Remove the carpet in no time to become the champion on the leaderboard!
Wie schnell können Sie eine Patience auflösen? Probieren Sie jetzt die Teppich-Patience aus, um Ihren eigenen tollen Rekord aufzustellen! Ihre Aufgabe in diesem Spiel ist es, alle Karten auf die Fundamente zu verschieben, und zwar in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe von A bis K. Wenn das Spiel beginnt, werden vier Asse auf die Fundamente oben auf dem Bildschirm gegeben. Unter den Fundamenten befindet sich ein Raster (der „Teppich“); jede Reihe besteht aus fünf Feldern. Nun erhält jedes Feld auf dem Teppich eine aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon oben links auf dem Bildschirm gelegt. Der Ablagestapel unter dem Talon bleibt leer. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte vom Teppich auf das passende Fundament verschieben. Sie können auch den Talon anklicken, um eine aufgedeckte Karte auf den Ablagestapel zu legen und die oberste Karte des Ablagestapels kann auf ein leeres Feld im Teppich oder ein Fundament verschoben werden. Entfernen Sie den Teppich in Windeseile, um Champion in der Rangliste zu werden!
¿En cuánto tiempo puedes finalizar el juego del solitario? ¡Prueba el Solitario de Alfombra ahora para exhibir tu fabuloso récord! El objetivo del juego es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al iniciar el juego, se reparten 4 ases en las 4 fundaciones de la parte superior de la pantalla. Debajo de las fundaciones está la matriz (la "alfombra") con 5 espacios por fila. Se reparte 1 carta descubierta a cada espacio, mientras que las demás cartas se ponen cubiertas en el montón de la esquina superior izquierda de la pantalla. La pila de desecho debajo del montón se quedará vacía. Cada vez podrás mover una carta de la alfombra a la fundación apropiada. También puedes hacer clic sobre el montón para poner una carta descubierta en la pila de desecho, la cual puede moverse a cualquier espacio vacío de la alfombra o a alguna de las fundaciones. ¡Haz desaparecer la alfombra de cartas en el menor tiempo posible para ser el campeón de la tabla de puntuaciones!
Com que rapidez consegue terminar um jogo de solitário? Experimente o Solitário Carpete para mostrar o seu recorde espantoso! O seu objectivo no jogo é mover todas as cartas para as bases, desde o Ás ao Rei. Quando o jogo começa, são dados 4 Ases nas 4 bases no topo do ecrã. Por baixo das bases encontra-se uma grelha (a "carpete"), em que cada linha consiste em 5 espaços. A seguir, cada espaço na carpete fica com 1 carta virada para cima e as cartas restantes ficam viradas para baixo no monte de reserva no canto superior esquerdo do ecrã. O monte restante por baixo do monte de reserva está vazio. Sempre que puder mover uma carta da carpete para a respectiva base, faça-o. Também pode clicar no monte de reserva para virar uma carta no monte restante. Pode mover essa carta do monte restante para um espaço vazio na carpete ou base. Limpe a carpete e torne-se o campeão na tabela classificativa!
بأي سرعة يمكنك إنهاء لعبة سوليتير؟ يمكنك تجربة سوليتير البساط الآن لعرض رقمك القياسي المذهل! هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، مرتبة تصاعدياً بحسب النقش من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع أربعة آسات إلى الأربعة كومات الأساسية الموجودة في أعلى الشاشة. توجد شبكة "البساط" أسفل الكومات الأساسية، يتكون كل صف من خمسة مساحات. ثم سيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل مساحة على البساط، وسيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة في الركن الأيسر العلوي من الشاشة. وستُترك الكومة المُوزعة الموجودة أسفل كومة التوزيع فارغة. في كل مرة يمكنك نقل كارت من من البساط إلى الكومة الأساسية الصحيحة. يمكنك كذلك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت مكشوف إلى الكومة المُوزعة، ويمكن نقل الكارت العلوي في الكومة المُوزعة إلى مساحة فارغة على البساط أو الكومة الأساسية. قم بإزالة البساط في لمح البصر لتصبح البطل على لوحة المتصدرين!
Как быстро вы сможете сложить пасьянс? Попробуйте пасьянс «Ковер», чтобы продемонстрировать всем свои великолепные рекорды! Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в восходящей последовательности от туза до короля. В начале игры на 4 основаниях в верхней части экрана будут находиться 4 туза. Под основаниями находится сетка («ковер»), в каждой из строк которой лежит по 5 карт. В каждой клетке сетки находится по одной открытой карте, остальные карты собраны рубашкой вверх в резервной колоде в верхнем левом углу экрана. Колода отбоя под колодой резерва пуста. За один ход можно переместить одну карту из ковра на подходящее основание. Кроме того, можно нажать на колоду резерва и открыть новую карту в колоде отбоя. Из колоды отбоя карту можно переместить на свободную клетку на ковре или на основание. Очистите ковер в один момент, чтобы стать чемпионом в турнирной таблице!
  La Patience de l’Horlog...  
Au début de la partie 12 cartes sont placées en forme du cercle pour faire les bases: 9 de trèfles, 10 de cœurs, Valet de piques, Dame de carreaux, Roi de trèfles, 2 de cœurs, 3 de piques, 4 de carreaux, 5 de trèfles, 6 de cœurs, 7 de piques, et 8 de carreaux.
At the start of the game 12 cards are placed in a circle to form the foundation piles: clubs 9, hearts 10, spades J, diamonds Q, clubs K, hearts 2, spades 3, diamonds 4, clubs 5, hearts 6, spades 7, and diamonds 8. The remaining cards are then dealt to 8 tableau piles of 5 cards each. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit and wrapping from K to A if necessary. The tableau piles can also be built down regardless of suit. Each time you can move one card from the tableau piles and put it to the foundation piles or to another tableau pile. If a tableau pile becomes empty, you can move any card to fill the space. The clock may seem complicated but the game is actually quite easy to win because there are 12 foundation piles to move to. In the unlikely case that you can no longer move cards, click the give up button to end the game. The more cards you move to the foundations, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden 12 Karten kreisförmig hingelegt, um die Fundamentstapel zu bilden: Kreuz 9, Herz 10, Pikbube, Karodame, Kreuzkönig, Herz 2, Pik 3, Karo 4, Kreuz 5, Herz 6, Pik 7 und Karo 8. Die restlichen Karten werden dann auf acht Kolonnenstapel mit je fünf Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut und gegebenenfalls von König zu Ass umgebrochen werden. Die Kolonnenstapel können auch in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte von den Kolonnenstapeln auf die Fundamentstapel oder einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel aufgebraucht ist, können Sie eine beliebige Karte verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Die Standuhr-Patience sieht kompliziert aus, aber das Spiel ist eigentlich ganz einfach zu gewinnen, da es 12 Fundamentstapel gibt, auf die Karten verschoben werden können. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie keine Karten mehr verschieben können, klicken Sie die Aufgeben-Schaltfläche, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al inicio del juego se muestran 12 cartas formando un círculo que hacen de fundaciones: 9 de tréboles, 10 de corazones, J de picas, Q de diamantes, K de tréboles, 2 de corazones, 3 de picas, 4 de diamantes, 5 de tréboles, 6 de corazones, 7 de picas y 8 de diamantes. Las cartas restantes se reparten en 8 pilas de tableau con 5 cartas cada una. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos continuando de la K a la A si fuera necesario. Las pilas del tableau se pueden formar en orden descendiente sin importar el palo. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila de tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. Si la pila del tableau se queda vacía, puedes mover cualquier carta para ocupar ese espacio. El reloj parece complicado pero en realidad es bastante fácil de ganar, ya que hay 12 fundaciones a las que mover las cartas. En el casi improbable de que no puedas hacer ningún movimiento, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo de 12 cartas são colocadas em círculo para formar as pilhas da fundação:9 de paus,10 de copas, J de espada, Q de ouros,K de paus,2 de copas,3 de espadas, 4 de ouros,5 de paus, 6 de copas, 7 de espadas, e 8 de ouros. As cartas restantes são então distribuídas para 8 pilhas tableau de 5 cartas cada um. O objetivo do jogo consiste em colocar todas as cartas nas pilhas da base, que devem ser construídas por naipe e de K a A, se necessário. As pilhas da mesa também podem ser usadas para a construção para baixo, independente do naipe. Cada vez que você pode mover uma carta de uma das pilhas da mesa e colocá-lo nas pilhas da base ou em outra pilha da mesa. Se uma pilha da mesa fica vazia, você pode mover qualquer carta para preencher o espaço. O relógio pode parecer complicado, mas o jogo é realmente muito fácil de ganhar, porque há 12 pilhas de base para mover. No caso improvável de que você não pode mais mover as cartas, clique no botão abrir mão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você se move para as bases, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم وضع ١٢ كارت في دائرة لتشكيل الكومات الأساسية: 9 السباتي، 10 الكبة، J البستوني، Q الديناري، K السباتي، 2 الكبة، 3 البستوني، 4 الديناري، 5 السباتي، 6 الكبة، 7 البستوني، و8 الديناري. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية لتشكل ثمانية منظومات بكل منها ٥ كروت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. كما يمكن بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من المنظومات ووضعها إلى الكومات الأساسية أو إلى منظومة أخرى. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملء الفراغ. قد تبدو الساعة معقدة ولكن في الواقع من السهل الفوز باللعبة لأن هناك ١٢ كومة أساسية يمكن نقل الكروت إليها. في حالة ألا يعد بإمكانك نقل الكروت وهو أمر مستبعد، أنقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بنقل كروت أكثر إلى الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 12 карт, расположенных по кругу, образуют стопки оснований: трефовая девятка, червовая десятка, пиковый валет, бубновая дама, трефовый король, червовая двойка, пиковая тройка, бубновая четверка, трефовая пятерка, червовая шестерка, пиковая семерка и бубновая восьмерка. Оставшиеся карты разложены в 8 стопках по 5 карт в каждой. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти с переходом с туза на короля при необходимости. Карты между стопками можно перекладывать по нисходящей последовательности вне зависимости от масти. За один раз из стопки можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту. Этот пасьянс кажется сложным, но его довольно легко собрать, так как есть целых 12 оснований, на которые можно перекладывать карты. В маловероятном случае, если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience de Pyramide...  
Le classement des cartes sont comme suit: le Valet a 11 points, la Reine a 12 points, le Roi a 13 points, l’As a 1 point, et les cartes restantes ont des valeurs selon leur numéros, par exemple, les 7 portent 7 points.
Can you accomplish the task given by the Pharaoh? Your goal in this game is to remove all cards on the pyramid by pairing the cards which give a sum of 13 points regardless of their suits. The rankings of the cards are as follows: J has 11 points, Q has 12 points, K has 13 points, A has 1 point, and the remaining cards carry points according to their numbers, for example, a 7 carries 7 points. When the game opens, 28 upturned cards are distributed into 7 rows in the shape of a pyramid. 1 upturned card is dealt to the discard pile under the pyramid, while the remaining downturned cards are put to the left of the discard pile as the stock pile. You can click to remove any pair of cards on the pyramid or the discard pile that gives the sum of 13, for example A and Q, 10 and 3, while a K can be removed by itself. Note that cards on the pyramid cannot be removed when other cards are placing on top of them. When no moves are available, click the stock pile and get a new card. Count your steps wisely, dismiss all cards and win the game!
Können Sie die Aufgabe, die Ihnen der Pharao gestellt hat, meistern? Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten aus der Pyramide zu entfernen, indem Sie die Karten in Paaren kombinieren, ohne Rücksicht auf ihre Farbe. Der Wert der Kartenpaare muss 13 Punkte ergeben. Die Rangordnung der Karten ist wie folgt: J (Bube) zählt 11 Punkte, Q (Königin) zählt 12 Punkte, K (König) zählt 13 Punkte, A (Ass) zählt 1 Punkt und der Wert der übrigen Karten entspricht jeweils ihrer Zahl, zum Beispiel eine 7 hat einen Wert von 7 Punkten. Wenn das Spiel beginnt, werden 28 Karten aufgedeckt in 7 Reihen in der Form einer Pyramide angeordnet. 1 Karte wird aufgedeckt auf den Ablagestapel unter der Pyramide gelegt, während die restlichen Karten verdeckt links vom Ablagestapel als Talon platziert werden. Sie können klicken, um ein beliebiges Kartenpaar aus der Pyramide oder dem Ablagestapel zu entfernen, das den Wert 13 ergibt. Zum Beispiel: A und Q - 10 und 3. Ein K kann alleine entfernt werden. Bitte beachten Sie, dass Karten nicht aus der Pyramide entfernt werden können, wenn andere Karten auf ihnen liegen. Wenn keine Züge möglich sind, klicken Sie auf den Talon, um eine neue Karte zu erhalten. Überlegen Sie sich Ihre Schritte gut, entfernen Sie alle Karte und gewinnen Sie das Spiel!
¿Puedes realizar la tarea dada por el Faraón? El objetivo de este juego es eliminar todas las cartas de la pirámide emparejándolas hasta que sumen 13, independientemente de las cartas que les sigan. La clasificación de las cartas es la siguiente: J son 11 puntos, Q son 12 puntos, K son 13 puntos, A es 1 punto, y los números de las cartas restantes no cambian, por ejemplo, un 7 son 7 puntos. Cuando se abre el juego, 28 cartas boca arriba son distribuidas en 7 filas en forma de pirámide. 1 carta boca arriba situada debajo de la pirámide consiste en la pila de descartados, mientras que las cartas restantes boca abajo están situadas en la parte izquierda de la pila de descartados como pila de reserva. Puedes hacer clic para eliminar cualquier par de cartas de la pirámide o de la pila de descartados que sumen 13, por ejemplo A y Q, 10 y 3, mientras que una K puede ser eliminada por sí misma. Ten en cuenta que las cartas de la pirámide no se pueden eliminar cuando otras cartas estén encima de ellas. Cuando no se puedan realizar más movimientos, haz clic en la pila de reserva para obtener una carta nueva. Cuenta tus pasos con prudencia, desestima todas las cartas y gana el juego!
Você consegue cumprir a missão dada pelo Faraó? O seu objetivo neste jogo é remover todas as cartas da pirâmide, emparelhando-as de modo a obter uma soma de 13 pontos, independentemente do naipe das cartas. A pontuação das cartas é a seguinte: o J vale 11 pontos, o Q vale 12 pontos, o K vale 13 pontos, o A vale 1 ponto, e o valor das cartas restantes é correspondente ao número delas; por exemplo, o 7 vale 7 pontos. Quando o jogo começa, 28 cartas viradas para cima são distribuídas em 7 fileiras, dispostas no formato de uma pirâmide. Uma carta virada para cima é colocada na pilha de descarte debaixo da pirâmide, enquanto que as cartas restantes, voltadas para baixo, são colocadas à esquerda da pilha de descarte, formando a pilha de reserva. Você pode clicar para remover qualquer par de cartas da pilha de descarte da pirâmide, desde que a soma de pontos seja 13; por exemplo, A e Q, 10 e 3, ou o K sozinho. Lembre-se de que as cartas da pirâmide não podem ser removidas enquanto houver outras cartas em cima delas. Quando não houver mais movimentos disponíveis, clique na pilha de reserva e obtenha uma nova carta. Conte os seus passos com atenção, livre-se de todas as cartas e ganhe o jogo!
هل يمكنك إنجاز المهمة التى كلفك بها فرعون؟ سيكون هدفك فى هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت فى الهرم بتوفيق الكروت التى مجموعها ١٣ نقطة بغض النظر عن نوعها. قيمة الكروت هى كالتالى: J تساوى ١١ نقطة، Q تساوى ١٢ نقطة، K تساوى ١٣ نقطة، A تساوى نقطة واحدة، والكروت الباقية تساوى نقاطاً وفقاً لأرقامهم، على سبيل المثال، ٧ تساوى سبعة نقاط. عندما تبدأ اللعبة، ٢٨ كارتاً مكشوفاً ستكون موزعة فى سبعة صفوف تأخذ الشكل الهرمى. كارت واحد مكشوف مرمى فى الكومة الموزعة الموجودة أسفل الهرم، فى حين الكروت المقلوبة الباقية موجودة على يسار الكومة الموزعة ككومة توزيع. يمكنك النقر لتحريك أى زوج من الكروت فى الهرم أو الكومة الموزعة حاصل جمعهم ١٣، على سبيل المثال، A و Q،١٠ و٣، فى حين K يمكن تحريكها وحدها. لاحظ أن الكروت فى الهرم لا يمكن تحريكها عندما يكون هناك كروت أخرى فوقهم. عندما لا يكون هناك نقلات متاحة، أنقر على كومة التوزيع لتحصل على كارت جديد، أحسب خطواتك بحكمة وحرص، صرف جميع الكروت وأربح اللعبة.
Можете ли Вы выполнить задание Фараона? Вашей задачей в этой игре является удалить все карты с пирамиды. Удалять можно пару карт суммарное достоинство которых равно 13, вне зависимости от масти. Достоинство карт: Валет (J) - 11 очков, Королева (Q) - 12 очков, Король (K) - 13 очков, Туз (A) - 1 очко; достоинство оставшихся карт соответствует их номеру, к примеру, 7 равно 7 очкам. В начале игры 28 карт картинкой вверх раскладываются в 7 рядов, в виде пирамиды. Одна карта картинкой вверх сдается на колоду под пирамидой, в то время как оставшиеся карты рубашкой вверх помещаются слева в качестве колоды запаса. Вы можете нажать, чтобы удалить любую пару карт с пирамиды или колоды картинкой вверх, если их суммарное достоинство равно 13, к примеру, Туз (A) и Королева (Q), 10 и 3; в то время как Король (K), может быть удален без пары, так как его дотоинство равно 13 очкам. Примите во внимание, что карты не могут быть удалены с пирамиды если они находятся под другими картами. Когда невозможно будет делать любые шаги, намите на колоду запаса, чтобы получить новую карту. Ходите осторожно и будьте внимательны при выборе, освободитесь от всех карт и выиграйте игру!
  La Patience de Raglan ...  
Ce jeu est une variante de la Patience du Roi Albert et les règles et les stratégies impliquées sont semblables. Au début de la partie 4 As sont distribués pour commencer les 4 bases. Ensuite 42 cartes sont distribuées en tant que 9 colonnes, la première colonne a 1 carte, la deuxième a 2 cartes, et ainsi de suite et les 3 dernières colonnes ont 7 cartes.
This game is a variation of King Albert Solitaire and the rule and strategy involved are similar. At the start of the game 4 Aces are dealt as the start of 4 foundation piles. Then 42 cards are dealt into 9 tableau piles, the first tableau pile has 1 card, the second has 2 cards, and so on and the last 3 tableau piles have 7 cards. The remaining 6 cards become 6 reserve cards. The object of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit. Each time you can move the top card of a tableau pile or a reserve pile to the foundation piles, or to another tableau pile, which is built down by alternate colours. Each time you can only move one card so you need to plan carefully otherwise you will not be able to win. If you think you cannot win, click the "give up" button to end the game. The more cards you put to the foundation piles, the higher your score.
Dieses Spiel ist eine Variante der König Albert Patience und Regeln sowie Strategie hierfür sind ähnlich. Zu Beginn des Spiels werden vier Asse als Anfang der vier Fundamentstapel gegeben. Dann werden 42 Karten auf neun Kolonnenstapel verteilt; der erste Kolonnenstapel besteht aus einer Karte, der zweite aus zwei Karten und so weiter. Die letzten drei Kolonnenstapel bestehen aus jeweils sieben Karten. Die restlichen sechs Karten bilden die sechs Reservekarten. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die nach Kartenfarbe in aufsteigender Rangfolge gebaut werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf die Fundamentstapel verschieben oder auf einen anderen Kolonnenstapel, die in absteigender Rangfolge in wechselnden Farben gebaut werden. Sie können jeweils nur eine Karte bewegen, deshalb müssen Sie vorsichtig planen, sonst können Sie nicht gewinnen. Wenn Sie glauben, dass Sie die Patience nicht lösen können, klicken Sie die Schaltfläche „Aufgeben“ an, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschoben haben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es una variación del Solitario del Rey Alberto, con reglas y estrategias similares. Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las 4 fundaciones. Las 42 cartas se reparten en 9 pilas de tableau. La primera pila tiene 1 carta, la segunda 2 cartas y así hasta las tres últimas pilas con 7 cartas cada una. Las 6 cartas restantes forman las cartas de reserva. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones por palos. Cada vez podrás mover la carta en lo alto de una pila de tableau o una pila de reserva a una de las fundaciones o a otra pila de tableau, las cuales se construyen en orden descendiente alternando los colores. Solo podrás mover una carta cada vez, por lo que debes planear tus movimientos con cuidado, de lo contrario no podrás ganar la partida. Si crees que no puedes ganar la partida, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
Este jogo é uma variação do jodo de paciência do rei Albert Solitaire e as regras e estratégia são semelhantes. No início do jogo 4 Ases são postas no início de quatro estacas de base. Em seguida, 42 cartas são distribuídas em nove pilhas na mesa, a primeira pilha mesa tem uma carta, o segundo tem duas cartas, e assim por diante e nos últimos 3 pilhas da mesa tem 7 cartas. As 6 cartas restantes irão tornar 6 cartas de reserva. O objetivo do jogo é colocar todas as cartas sobre as pilhas de base, que são construídas no terno. Cada vez que você pode mover uma carta do topo de uma pilha na mesa ou de uma pilha de reserva para aspilhas da base, ou para outra pilha da mesa, que é construído para baixo por cores alternadas. Você só pode mover uma carta por vez assim que você precisa planejar cuidadosamente caso contrário você não será capaz de vencer. Se você acha que não pode ganhar, clique no botão "desistir" botão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você colocar nas pilas de base, maior será sua pontuação.
هذه اللعبة هي نسخة معدلة من سوليتير الملك ألبرت مع تشابه القواعد والاستراتيجيات. في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آصات كبداية لأربعة كومات أساسية. ثم يتم توزيع ٤٢ كارت إلى ٩ منظومات، تضم المنظومة الأولى كارت واحد، والثانية تضم كارتين، وهكذا حتى تضم الثلاثة منظومات الأخيرة ٧ كروت. وتصبح الستة كروت المتبقية ٦ كروت احتياطية. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي لمنظومة أو كومة احتياطية إلى الكومات الأساسية، أو إلى منظومة أخرى، والتي يتم بنائها تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط لذا عليك التخطيط بعناية وإلا لن يمكنك الفوز. إذا اعتقدت أنه لا يمكنك الفوز، أنقر زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي تضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
Эта игра является вариацией пасьянса «Король Альберт», их правила и стратегия очень похожи. В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. 42 карты разложены по 9 стопкам: в первой стопке находится 1 карта, во второй находятся 2 карты и так далее, а в последних 3 стопках находятся по 7 карт. Оставшиеся 6 карт являются резервными. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти. За один ход можно переместить одну карту из стопки или резерва на основание или на другую стопку. Все стопки строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз можно переместить только одну карту, поэтому необходимо тщательно планировать ходы, а иначе вы проиграете. Если вам кажется, что победить не удастся, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience des Rois | ...  
La Patience des Rois est une variante intéressante du célèbre Freecell, et elle exige 2 jeux de cartes à jouer classiques pour jouer. Votre objectif dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les bases, construisant en façon croissante par couleur de l’As au Roi.
Kings Solitaire is an interesting variant of the famous Freecell Solitaire, and it requires 2 decks of standard playing cards to play. Your goal in this game is to move all cards to the foundations, building up by suit from A to K. When the game starts, 8 empty foundations will be located on the rightmost of the screen. 8 empty reserve cells are located on the left of the foundations. 8 tableau piles are located on the left of the reserve cells, and each pile will be dealt a random number of face-up cards with a King as the first card. Cards on the tableau piles are built down by alternating colors, and you can move a single card or a group of correctly stacked cards from one tableau pile to another according to this rule. Each reserve cell can hold 1 card. If a tableau pile becomes empty, you will not be able to move any card to the space. Since the tableau piles can be built endlessly, it is best to organize the cards properly and make good use of the reserve cells to increase the chance of winning.
Königs-Solitaire ist eine interessante Variante des berühmten Freecell-Solitaire. Zum Spielen dieser Variante werden zwei Standard-Kartenspiele benötigt. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Kolonnenstapel ganz rechts auf dem Bildschirm. Acht leere Reservefelder befinden sich links von den Fundamenten. Acht Kolonnenstapel befinden sich links von den Reservefeldern und jeder dieser Stapel erhält eine beliebige Anzahl aufgedeckter Karten, wobei die erste Karte ein König ist. Karten auf den Kolonnenstapeln werden in absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben gelegt. Sie können gemäß dieser Regel eine einzelne Karte oder eine Gruppe korrekt angeordneter Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Auf jedes Reservefeld kann eine Karte gelegt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte dorthin verschieben. Da die Kolonnenstapel endlos aufgebaut werden können, ist es am besten, die Karten korrekt zu ordnen und die Reservefelder sinnvoll zu nutzen, um Ihre Gewinnchancen zu erhöhen.
El Solitario de Reyes es una variante interesante del famoso Solitario FreeCell y requiere 2 barajas de cartas estándar para jugar. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al iniciar el juego aparecen 8 fundaciones vacías en lado más a la derecha de la pantalla. A la izquierda de las fundaciones aparecen 8 células de reserva vacías. A la izquierda de las células de reserva aparecen 8 pilas de tableau, cada una de ellas con un número aleatorio de cartas descubiertas y un Rey como la primera carta. Las cartas de las pilas de tableau pueden apilarse en orden descendente con colores alternativos. Asimismo, las cartas o grupos de cartas correctamente ordenados pueden moverse de una pila de tableau a otra siguiendo esta regla. Cada célula de reserva puede contener 1 carta. Si la pila de tableau se queda sin cartas, no podrás mover ninguna carta a ese espacio. Dado que las pilas de tableau pueden apilarse indefinidamente, es aconsejable organizar las cartas apropiadamente y hacer un buen uso de las células de reserva para incrementar las probabilidades de ganar el juego.
O Solitário de Reis é uma variante interessante do famoso Solitário Freecell e requer 2 baralhos de cartas de jogo normais. O teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as bases, por naipes, do Ás ao Rei. Quando o jogo começa, existem 8 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 8 células vazias de reserva no lado esquerdo das bases. Existem 8 montes da mesa à esquerda das células de reserva e cada monte recebe um número aleatório de cartas viradas para cima com um Rei como primeira carta. As cartas nos montes da mesa têm de ir descendo em valor com cores alternadas e podes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. Cada célula de reserva pode ter 1 carta. Se um monte da mesa ficar vazio, não poderá mover qualquer carta para o espaço. Como os montes da mesa podem ser criados interminavelmente, é melhor organizares as cartas devidamente e fazer bom uso das células de reserva para aumentares as tuas hipóteses de vencer.
سوليتير الملوك هي نسخة شيقة مختلفة من سوليتير الخانة الحرة، وتتطلب مجموعتين من أوراق اللعب القياسية. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، مرتبة تصاعدياً حسب النقش من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيكون هناك ٨ كومات أساسية فارغة موجودة في أقصى يمين الشاشة. ويكون هناك ٨ خانات احتياطية فارغة على يسار الكومات الأساسية. يوجد ٨ منظومات على يسار الخانات الاحتياطية، وسيتم توزيع عدد عشوائي من الكروت المكشوفة إلى كل كومة مع ملك كأول كارت. يتم ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكن نقل كارت واحد أو مجموعة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى وفقاً لهذه القاعدة. يمكن لكل خانة احتياطية حمل كارت واحد. إذا أصبحت منظومة فارغة، لن يكون بإمكانك نقل أي كارت إلى الفراغ. حيث أنه يمكن بناء المنظومات بشكل لا نهائي، من الأفضل أن تقوم بترتيب الكروت بشكل سليم وتستفيد جيداً من الخانات الاحتياطية لزيادة فرصك في الفوز.
Пасьянс «Короли» — это интересный вариант знаменитого пасьянса «Свободная ячейка», и для него требуются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в восходящей последовательности от туза до короля. В начале игры 8 пустых оснований появятся в правой части экрана. Слева от оснований находятся 8 свободных ячеек. Слева от резервных ячеек будут отображены 8 стопок карт, в каждой стопке находится произвольное количество открытых карт, а короли лежат в основаниях четырех из восьми стопок. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. В каждой из свободных ячеек может находиться только одна карта. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Так как стопки могут состоять из бесконечного количества карт, лучше организовать карты правильно и эффективно использовать резервные ячейки, чтобы увеличить шансы на победу.
  Patience Russe | Novel ...  
Sous le charme de la Patience Russe, votre tâche est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations selon la couleur demandée de l’As au Roi. Quand le jeu commence, les cartes seront distribuées aux 7colonnes.
Under the charm of the Russian Solitaire, your task is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, cards will be dealt to 7 tableau piles. The leftmost tableau pile will be dealt only 1 upturned card, while each of the remaining tableau piles will be dealt 1 to 6 downturned cards from left to right, plus 5 upturned cards on the top. The foundations are located at the top of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. A Group of cards can be moved regardless of sequence as long as the move itself is building down a suit, for example, a 9 of spades and a 4 of diamonds can be moved together as a group to a 10 of spades on another tableau pile. An empty tableau pile can be occupied by a K. Each card moved to the foundation is worth 100 points, and time bonuses will be awarded when you finish the game. If no more valid moves can be made, you lose. Play the game now and indulge in the exotic ambiance of Eastern Europe!
Erliegen Sie dem Charme der Russischen Patience. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten von Ass bis König nach Spielfarbe auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf sieben Kolonnenstapeln Karten verteilt. Der Kolonnenstapel ganz links erhält nur eine aufgedeckte Karte, während die übrigen Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis sechs verdeckte Karten erhalten. Die fünf aufgedeckten Karten werden obenauf gelegt. Die Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann ohne Rücksicht auf ihre Reihenfolge bewegt werden, solange durch diesen Spielzug eine Spielfarbe in absteigender Rangfolge angeordnet wird; zum Beispiel, eine Pik 9 und eine Karo 4 können zusammen als eine Gruppe auf eine Pik 10 auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Jede Karte, die auf ein Fundament verschoben wurde, ist 100 Punkte wert und Sie erhalten Zeitbonusse, wenn Sie das Spiel beenden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, haben Sie verloren. Spielen Sie jetzt und tauchen Sie in das exotische Ambiente Osteuropas ein!
Bajo el encanto del Solitario Ruso, tu tarea es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, las cartas serán repartidas a 7 pilas de mesa. La pila de mesa situada más a la izquierda repartirá solamente 1 carta boca arriba, mientras el resto de pilas de mesa repartirán de 1 a 6 cartas boca abajo de izquierda a derecha, más 5 cartas boca arriba en la parte superior. Las bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas en orden descendiente por palo. Un Grupo de cartas pueden ser movidas sin importar la secuencia siempre que el movimiento sea concordante con el orden descendiente del palo, por ejemplo, un 9 de espadas y un 4 de diamantes pueden ser movidos a un grupo de 10 de espadas o a otra pila de mesa. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Cada carta movida a la base proporciona 100 puntos, y las bonificaciones serán concedidas cuando el juego termine. Si no se pueden hacer más movimientos válidos, pierdes. Juega este juego introduciéndote en el exótico ambiente de la Europa del Este!
Preso pelo encanto da Paciência Russa, a sua tarefa é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, as cartas são colocadas nas 7 pilhas do tabuleiro. A pilha do tabuleiro da extrema esquerda recebe apenas 1 carta virada para cima, enquanto que as demais pilhas do tabuleiro recebem de 1 a 6 cartas viradas para baixo, da esquerda para a direita, e mais 5 cartas viradas para cima. As bases ficam na parte superior da tela. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Um grupo de cartas pode ser movido independentemente da sequência, desde que a jogada constitua uma sequência do mesmo naipe; por exemplo, um 9 de espadas e um 4 de ouros podem ser movidos como um grupo para cima de um 10 de espadas de outra pilha do tabuleiro. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K. Cada carta movida para as bases vale 100 pontos, e os bônus de tempo serão adicionados quando o jogo acabar. Se não houver mais jogadas disponíveis, você perderá. Jogue agora e aproveite o ambiente exótico da Europa Oriental!
تحت سحر سوليتير الروسية، مهمتك هى نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع كروت إلى سبعة منظومات. المنظومة بأقصى اليسار سيُوزع لها كارت واحد فقط مكشوف، فى حين سيتم توزيع من ١-٦ كروت مقلوبة إلى كل من المنظومات الباقية من اليسار إلى اليمين، بالإضافة إلى ٥ كروت مكشوفة فوقهم. الكومات الأساسية موجودة فى أعلى الشاشة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً وفقاً للنوع. مجموعة من الكروت يمكن نقلها بغض النظر عن التسلسل ما دامت هذه النقلة تُرتب منظومة كروت تنازلياً، على سبيل المثال، ٩ بستونى و٤ دينارى يمكن نقلهم سوياً كمجموعة إلى ١٠ البستونى فى منظومة أخرى. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. كل كارت يتم نقله إلى الكومة الأساسية يساوى ١٠٠ نقطة، وسيتم منحك أوقاتاً إضافية عندما تُنهى اللعبة. إذا كان لا يمكن عمل مزيد من النقلات الصالحة ، تخسر، العب اللعبة الآن وانغمس فى الأجواء الغريبة لأوروبا الشرقية!
가장 인기 있는 카드 게임은 바로 이것! 52장의 카드 한 팩으로 즐기는 클래식 카드 게임입니다. 오른쪽 위에 있는 4개의 빈 상자에 A부터 K까지 순서대로 같은 색과 모양의 카드를 모으면 게임 끝납니다. 7개의 뒤집어진 카드 더미로 게임을 시작합니다. 7개의 카드 더미는 왼쪽에서 오른쪽으로 갈수록 한 장씩 늘어나게 놓습니다. 각 카드 더미에서 맨 위의 카드 한 장씩을 그림이 보이도록 놓습니다. 남은 카드 뭉치는 왼쪽 위에 놓고 그 중 3장의 카드는 그림이 보이도록 하여 카드 뭉치 옆에 놓습니다. 이 3장의 도우미 카드는 아래의 카드 더미로 간 후에 오른쪽 상단의 빈 상자에 놓일 수 있습니다. 이 도우미 카드 중 맨 위의 카드가 아래의 카드 더미로 갈 때 반드시 다른 색이면서 하나 높은 단위의 카드 위에 놓일 수 있습니다. 예를 들어 6 스페이스는 7 하트나 7 다이아몬드의 카드 위에 놓일 수 있습니다. 물론 7개의 카드 더미에 있는 카드들도 같은 규칙으로 옮길 수 있습니다. 카드를 옮기다 카드 더미 중 빈 곳이 생겼을 때, K나 K를 포함한 그룹을 그곳으로 옮길 수 있습니다. 더는 옮길 카드가 없을 때 왼쪽 위의 카드 뭉치의 카드를 사용하며, 그 카드를 모두 사용했을 때 클릭하면 카드가 다시 섞입니다. 더는 어떤 카드도 움직일 수 없다면 오른쪽 아래의 포기 버튼을 누릅니다. 시간과 점수가 왼쪽 아래에 표시되고, 빨리 끝낼수록 더 높은 시간 보너스를 받을 수 있으니 최대한 서둘러야 합니다.
Под шармом Русского Пасьянса, Вашей задачей является переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, карты будут распределены по 7 рядам. В крайне левый ряд, будет сдана только 1 карта (картинкой вверх), в то время как в оставшиеся ряды будут сданы от 1 до 6 карт (рубашкой вверх) разложенные слева направо, плюс 5 карт картинкой вверх будут расположены наверху. Базы расположены наверху экрана. Карты в рядах должны быть разложены в убывающем порядке по масти. Группа карт, может быть перемещена вне зависимости от порядка, до тех пор, пока игрок ходит в нисходящем порядке по масти, к примеру, 9 Пик и 4 Бубен могут быть перемещены одновременно как группа к 10 Пик в другом ряду. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Каждая карта перемещенная на базу стоит 100 очков и бонусы времени будут присуждены Вам при окончании игры. Если невозможно совершать зачетные ходы - Вы проиграли. Играйте в игру и побалуйте себя экзотической средой Восточной Европы!
  La Patience de Martha ...  
Ensuite les cartes qui restent sont distribuées en 12 colonnes de tableau de 4 cartes chacune. La première et la troisième carte dans chaque colonne ont la face cachée, tandis que les cartes qui restent sont ont les faces visibles.
At the start of the game 4 aces are dealt to form the 4 foundation piles. Then the rest of the cards are dealt into 12 tableau piles of 4 cards each. The first and third cards in each tableau pile are covered, while the rest are uncovered. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up from A to K with cards of the same suit. The tableau piles are built down by alternate colours. Each time you can move one card from a tableau pile to another tableau pile or to the foundation piles. You can also move a sequence of correctly stacked cards from one tableau to another. Note that if a tableau pile becomes empty, you can only fill it with one card but not a sequence of cards. When the card over a covered card is removed, you can uncover the card. This adds a certain degree of luck into the game. But with the correct skill, this game is not hard to win. If you really cannot continue, then you can click the give up button to end the game. The more cards you put to the foundation, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden vier Asse gegeben, um die vier Fundamentstapel zu bilden. Dann werden die restlichen Karten auf 12 Kolonnenstapel verteilt - jeder Stapel erhält vier Karten. Die erste und dritte Karte in jedem Kolonnenstapel sind verdeckt, wohingegen der Rest aufgedeckt ist. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Reihenfolge von Ass bis König mit Karten derselben Kartenfarbe gebildet werden. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge mit abwechselnden Farben gelegt. Bei jedem Spielzug können Sie eine Karte von einem Kolonnenstapel auf einen anderen Kolonnenstapel oder auf die Fundamentstapel verschieben. Sie können auch eine Folge von korrekt gelegten Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie die Leerstelle nur mit einer Karte füllen, nicht mit einer Folge von Karten. Wenn die Karte über einer verdeckt liegenden Karte verschoben wird, können Sie die Karte aufdecken. Das Spiel erfordert also auch ein gewisses Maß an Glück. Doch mit etwas Können ist es nicht allzu schwer, dieses Spiel zu gewinnen. Wenn wirklich keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche anklicken, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al comienzo del juego se reparten 4 ases que forman las fundaciones. El resto de cartas se reparten en 12 pilas del tableau con 4 cartas cada una. Las cartas primera y tercera de cada pila del tableau permanecen cubiertas, mientras que las otras aparecen descubiertas. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos de la A a la K. las pilas del tableau se van deshaciendo con cartas de colores alternativos. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila del tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. También puedes mover una secuencia de cartas apiladas correctamente de una pila del tableau a otra. Si una de las pilas del tableau se queda vacía, puedes ocuparla con una carta, pero nunca con una secuencia de cartas. Cuando quites la carta encima de la carta cubierta, podrás descubrir esta carta. Esto añade cierto grado de suerte en el juego, aunque con la habilidad correcta, no es difícil ganar. Si no puedes hacer ningún otro movimiento, haz clic en el botón de abandonar para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo, são dados 4 Ases para formar os 4 montes base. Depois, o resto das cartas são dadas em 12 montes da mesa com 4 cartas cada. A primeira e terceira cartas de cada monte da mesa estão cobertas, enquanto o resto das cartas estão descobertas. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base, do Ás ao Rei do mesmo naipe. Os montes da mesa são criados com cores alternadas. Podes mover uma carta de um monte da mesa para outro monte da mesa ou montes base. Também podes mover uma sequência de cartas empilhadas correctamente de um monte para outro. Tem em conta que, se um monte da mesa ficar vazio, só podes lá colocar uma carta e não uma sequência de cartas. Quando uma carta sobre uma carta coberta for retirada, podes virar a carta. Isto adiciona algum grau de sorte ao jogo. Mas, com a técnica adequada, este jogo não é difícil. Se não conseguires continuar, podes clicar no botão de desistir para terminares o jogo. Quanto mais cartas colocares nas bases, maior será a tua pontuação.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٤ آسات لتشكيل الأربعة كومات الأساسية. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية على ١٢ منظومة بكل منظومة ٤ كروت. يتم تغطية الكارت الأول والثالث من كل منظومة، بينما تظل بقية الكروت مكشوفة. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً من A إلى K بكروت من نفس النقش. يتم بناء المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد من منظومة إلى منظومة أخرى أو إلى الكومات الأساسية. كما يمكنك نقل سلسلة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى. لاحظ أنه في حال أصبحت منظومة فارغة، يمكنك ملئها بكارت واحد فقط وليس بسلسلة من الكروت. عندما تتم إزالة الكارت الموجود فوق كارت مُغطى، يمكنك كشف الكارت. يضيف ذلك قدر معين من الحظ للعبة. لكن مع المهارة الصحيحة، ليس من الصعب الفوز بهذه اللعبة. إذا كنت حقاً غير قادر على الاستمرار، يمكنك نقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بوضع كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры на четыре основания выложены 4 туза. Оставшиеся карты разложены по 12 свободным стопкам по 4 карты в каждой. Первая и третья карты в каждой стопке перевернуты рубашкой вверх, а остальные карты открыты. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Свободные стопки могут строиться по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти. За один раз из основных стопок можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Также можно перемещать последовательности правильно сложенных карт из одной стопки в другую. Если одна из стопок опустела, то на ее место можно положить только одну карту, но не последовательность. Если убрать карту с закрытой карты, то ее можно открыть. Это добавляет определенную степень удачи в игру. Но в этой игре несложно победить, если обладать нужными навыками. Если вы не можете продолжать, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience des Rois | ...  
La Patience des Rois est une variante intéressante du célèbre Freecell, et elle exige 2 jeux de cartes à jouer classiques pour jouer. Votre objectif dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes vers les bases, construisant en façon croissante par couleur de l’As au Roi.
Kings Solitaire is an interesting variant of the famous Freecell Solitaire, and it requires 2 decks of standard playing cards to play. Your goal in this game is to move all cards to the foundations, building up by suit from A to K. When the game starts, 8 empty foundations will be located on the rightmost of the screen. 8 empty reserve cells are located on the left of the foundations. 8 tableau piles are located on the left of the reserve cells, and each pile will be dealt a random number of face-up cards with a King as the first card. Cards on the tableau piles are built down by alternating colors, and you can move a single card or a group of correctly stacked cards from one tableau pile to another according to this rule. Each reserve cell can hold 1 card. If a tableau pile becomes empty, you will not be able to move any card to the space. Since the tableau piles can be built endlessly, it is best to organize the cards properly and make good use of the reserve cells to increase the chance of winning.
Königs-Solitaire ist eine interessante Variante des berühmten Freecell-Solitaire. Zum Spielen dieser Variante werden zwei Standard-Kartenspiele benötigt. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Kolonnenstapel ganz rechts auf dem Bildschirm. Acht leere Reservefelder befinden sich links von den Fundamenten. Acht Kolonnenstapel befinden sich links von den Reservefeldern und jeder dieser Stapel erhält eine beliebige Anzahl aufgedeckter Karten, wobei die erste Karte ein König ist. Karten auf den Kolonnenstapeln werden in absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben gelegt. Sie können gemäß dieser Regel eine einzelne Karte oder eine Gruppe korrekt angeordneter Karten von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Auf jedes Reservefeld kann eine Karte gelegt werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte dorthin verschieben. Da die Kolonnenstapel endlos aufgebaut werden können, ist es am besten, die Karten korrekt zu ordnen und die Reservefelder sinnvoll zu nutzen, um Ihre Gewinnchancen zu erhöhen.
El Solitario de Reyes es una variante interesante del famoso Solitario FreeCell y requiere 2 barajas de cartas estándar para jugar. El objetivo del juego es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al iniciar el juego aparecen 8 fundaciones vacías en lado más a la derecha de la pantalla. A la izquierda de las fundaciones aparecen 8 células de reserva vacías. A la izquierda de las células de reserva aparecen 8 pilas de tableau, cada una de ellas con un número aleatorio de cartas descubiertas y un Rey como la primera carta. Las cartas de las pilas de tableau pueden apilarse en orden descendente con colores alternativos. Asimismo, las cartas o grupos de cartas correctamente ordenados pueden moverse de una pila de tableau a otra siguiendo esta regla. Cada célula de reserva puede contener 1 carta. Si la pila de tableau se queda sin cartas, no podrás mover ninguna carta a ese espacio. Dado que las pilas de tableau pueden apilarse indefinidamente, es aconsejable organizar las cartas apropiadamente y hacer un buen uso de las células de reserva para incrementar las probabilidades de ganar el juego.
O Solitário de Reis é uma variante interessante do famoso Solitário Freecell e requer 2 baralhos de cartas de jogo normais. O teu objectivo neste jogo é mover todas as cartas para as bases, por naipes, do Ás ao Rei. Quando o jogo começa, existem 8 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 8 células vazias de reserva no lado esquerdo das bases. Existem 8 montes da mesa à esquerda das células de reserva e cada monte recebe um número aleatório de cartas viradas para cima com um Rei como primeira carta. As cartas nos montes da mesa têm de ir descendo em valor com cores alternadas e podes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. Cada célula de reserva pode ter 1 carta. Se um monte da mesa ficar vazio, não poderá mover qualquer carta para o espaço. Como os montes da mesa podem ser criados interminavelmente, é melhor organizares as cartas devidamente e fazer bom uso das células de reserva para aumentares as tuas hipóteses de vencer.
سوليتير الملوك هي نسخة شيقة مختلفة من سوليتير الخانة الحرة، وتتطلب مجموعتين من أوراق اللعب القياسية. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، مرتبة تصاعدياً حسب النقش من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيكون هناك ٨ كومات أساسية فارغة موجودة في أقصى يمين الشاشة. ويكون هناك ٨ خانات احتياطية فارغة على يسار الكومات الأساسية. يوجد ٨ منظومات على يسار الخانات الاحتياطية، وسيتم توزيع عدد عشوائي من الكروت المكشوفة إلى كل كومة مع ملك كأول كارت. يتم ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكن نقل كارت واحد أو مجموعة من الكروت المكدسة بشكل صحيح من منظومة إلى أخرى وفقاً لهذه القاعدة. يمكن لكل خانة احتياطية حمل كارت واحد. إذا أصبحت منظومة فارغة، لن يكون بإمكانك نقل أي كارت إلى الفراغ. حيث أنه يمكن بناء المنظومات بشكل لا نهائي، من الأفضل أن تقوم بترتيب الكروت بشكل سليم وتستفيد جيداً من الخانات الاحتياطية لزيادة فرصك في الفوز.
Пасьянс «Короли» — это интересный вариант знаменитого пасьянса «Свободная ячейка», и для него требуются 2 колоды стандартных игральных карт. Ваша задача — переместить все карты на основания по мастям в восходящей последовательности от туза до короля. В начале игры 8 пустых оснований появятся в правой части экрана. Слева от оснований находятся 8 свободных ячеек. Слева от резервных ячеек будут отображены 8 стопок карт, в каждой стопке находится произвольное количество открытых карт, а короли лежат в основаниях четырех из восьми стопок. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. В каждой из свободных ячеек может находиться только одна карта. Если одна из основных стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Так как стопки могут состоять из бесконечного количества карт, лучше организовать карты правильно и эффективно использовать резервные ячейки, чтобы увеличить шансы на победу.
  La Patience d’Araignée ...  
Etes-vous prêt à conquérir l’araignée? Votre but dans ce jeu est d’arranger toutes les cartes sur les colonnes du Roi à l’As pour qu’elles puissent être enlevées. Le jeu commence avec 10 colonnes, avec chaque des quatre colonnes à gauche comprenant 4 cartes cachées et chaque colonne restante comprends 3 cartes cachées.
Are you ready to conquer the Spider? Your goal in this game is to arrange the cards on the tableau piles from K to A so that they can be removed. You will be given 10 tableau piles at the top of the screen, with each of the four piles on the left contains 4 downturned cards and each of the remaining piles contains 3 downturned cards. Each of the tableau piles will then be dealt 1 upturned card. The remaining cards are downturned and divided into 6 stock piles at the bottom right corner. Click and drag the cards on the tableau piles and arrange them according to the required sequence. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the upturned cards are removed. An empty tableau pile can be occupied by any card. If no more moves can be made, you can click a stock pile to deal new cards, but note that this can only be done when all tableau piles are occupied by cards. If you are not satisfied with the current progress, you may click the Give Up button at the bottom left corner to quit the current game. Each move you make will cost you 10 points, so aim for a high score by arranging the cards with the fewest steps!
Sind Sie bereit, die Spinne zu besiegen? Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Karten in den Kolonnenstapeln von K bis A zu ordnen, damit sie entfernt werden können. Das Spiel beginnt mit 10 Kolonnenstapeln, wobei jeder der vier Stapel auf der linken Seite 4 verdeckte Karten enthält und alle restlichen Stapel 3 verdeckte Karten enthalten. Jeder der Kolonnenstapel erhält dann 1 aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten sind verdeckt und in 6 Talons in der unteren rechten Ecke aufgeteilt. Klicken und ziehen Sie die Karten auf den Kolonnenstapeln und ordnen Sie die Karten der erforderlichen Reihenfolge entsprechend. Die verdeckten Karten auf den Kolonnenstapeln werden umgedreht, sobald aufgedeckte Karten entfernt werden. Jede beliebige Karte kann auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Wenn keine Züge mehr möglich sind, können Sie einen Talon anklicken, um neue Karten zu geben. Aber bitte beachten Sie, dass dies nur möglich ist, wenn auf allen Kolonnenstapeln Karten liegen. Falls Sie mit dem aktuellen Spielablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche in der unteren linken Ecke anklicken, um das aktuelle Spiel abzubrechen. Jeder Spielzug, den Sie machen, kostet Sie 10 Punkte. Versuchen Sie also, mit so wenig Zügen wie möglich alle Karten zu ordnen, um eine hohe Punktzahl zu erzielen!
¿Estás listo para conquistar a la araña? El objetivo de este juego es el de organizar las cartas sobre pilas de mesa que van desde la K al AS a fin que puedan ser eliminadas. El juego empieza con 10 pilas de mesa, cuatro pilas de la izquierda contienen 4 cartas boca abajo y el resto de las pilas de mesa contienen 3 pilas de cartas boca abajo. De cada una de las pilas de mesa se pondrá una carta boca arriba. El resto de cartas serán divididas en 6 pilas de mesa de cartas boca abajo de reserva en la esquina inferior derecha. Haz clic y arrastra las cartas hacia las pilas de mesa conforme a la secuencia que corresponda. Las cartas boca abajo se descubrirán cuando se eliminen las cartas que están boca arriba. Una pila de mesa vacía podrá ser ocupada por cualquier carta. Si no se pueden realizar más movimientos, puedes hacer clic sobre la pila de reserva para repartir cartas nuevas, pero ten en cuenta que, solamente se puede realizar este movimiento cuando todas las pilas de mesa están ocupadas por cartas. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes hacer clic en el botón de Abandonar situado en la parte inferior de la esquina izquierda para acabar el juego. Cada movimiento realizado, son 10 puntos, para obtener una buena puntuación, intenta organizar las cartas con los menos pasos posibles!
Você está pronto para derrotar a aranha? O seu objetivo neste jogo é ordenar as cartas no tabuleiro de K a A, de modo que possam ser removidas. O jogo começa com 10 pilhas no tabuleiro, com 4 cartas voltadas para baixo nas quatro pilhas à esquerda e 3 cartas voltadas para baixo nas pilhas restantes. Cada uma das pilhas do tabuleiro receberá 1 carta virada para cima. As cartas restantes, voltadas para baixo, serão divididas em 6 pilhas de reserva no canto inferior direito. Clique e arraste as cartas das pilhas do tabuleiro e ordene-as de acordo com a sequência certa. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas viradas para cima forem removidas. Uma pilha vazia no tabuleiro pode ser ocupada por qualquer carta. Se não houver mais movimentos possíveis, você pode clicar numa pilha de reserva para que novas cartas sejam distribuídas, mas lembre-se de que isso só pode ser feito se todas as pilhas do tabuleiro estiverem ocupadas. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão de Desistir, localizado no canto inferior esquerdo, para sair do jogo atual. Cada movimento feito custará 10 pontos; portanto, tente atingir uma pontuação alta ordenando todas as cartas com o menor número de passos possível!
هل أنت مستعد لقهر العنكبوت؟ مهمتك فى هذه اللعبة هو ترتيب الأوراق فى المنظومة من K إلى A حتى يمكن وقتها إزالتهم. اللعبة تبدأ بعشرة منظومات، فى كل منهم أربعة مجموعات على اليسار تحتوى على أربعة كروت مقلوبة وكل من المجموعات الباقية تحتوى على ثلاثة كروت مقلوبة. فى كل منظومة سيكون هناك كارت واحد مكشوف متداول. الكروت الباقية مقلوبة ومقسمة إلى ستة كومات للتوزيع فى الجانب الأيمن السفلى. أنقر وأسحب الكروت فى المنظومات ثم رتبهم وفقاً للترتيب والتتابع المطلوب. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تتحرك الكروت المكشوفة. المجموعة الفارغة يمكنها أن تشغل بأى كارت. فى حالة ألا يكون هناك أى حركات يمكن عملها، يمكنك النقر على كومة التوزيع للحصول على كروت جديدة، لكن لاحظ أنه يمكن عمل هذا فقط فى حالة أن تكون جميع المنظومات مشغولة بالكروت. إذا كنت غير راضى بالتقدم الحالى، يمكنك ضغط زر الإنهاء الموجود فى الجانب السفلى الأيسر لإغلاق اللعبة الحالية. كل حركة تقوم بها ستكلفك عشرة نقاط، لذا اسعى إلى نقاط عالية بترتيب جميع الكروت بأقل عدد من الخطوات.
Готовы ли Вы победить Паука? Вашей задачей в этой игре является разложить карты в ряды от Короля (К) до Туза (А), чтобы они могли быть удаленны. В начале игры карты разбиты на 10 вертикальных рядов, каждый из четырех рядов слева содержит 4 карты рубашкой вверх и каждый из оставшихся рядов содержит 3 карты рубашкой вверх. Нижняя карта каждого вертикального ряда лежит картинкой вверх. Оставшиеся карты (рубашкой вверх) разделенные на 6 стопок запаса, лежат в правом нижнем углу игрового поля. Нажмите и переместите карты в рядах, чтобы разложить их в выше указанной последовательности. Карты в рядах рубашкой вверх открывыются, когда карты картинкой вверх удалены. На пустой ряд можно положить любую карту. Когда невозможно будет делать любые шаги, нажмите на стопку запас, чтобы раздать новые карты, но примите во внимание, что это можно сделать только если все ряды заняты картами. Если Вы недовольны Вашим прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться в нижнем левом углу, чтобы выйти из игры. Каждый ход будет стоить вам 10 очков, поэтому будьте нацеленны на высокий счет - постарайтесь разложить все карты за наименьшее число ходов!
  La Patience de Gitan | ...  
La Patience de Gitan est un jeu de cartes fascinant avec 2 jeux de cartes standards à jouer, et votre but est de déplacer toutes les cartes par couleur de l’As au Roi vers les fondations. Au début du jeu, 8 fondations vides se trouveront à droite de l’écran.
Gypsy Solitaire is an intriguing card game using 2 decks of standard playing cards, and your goal is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 8 empty foundations will be located on the right of the screen. 8 tableau piles are located on the left of the foundations, and each of these tableau piles will be dealt 2 face-down cards then 1 face-up card on top. The remaining cards will be placed face-down to the stock pile at the bottom of the foundations. Cards on the tableau piles are to be built down by alternating colors, and you can move a card or a group of cards from one tableau pile to another according to this rule. When a tableau pile becomes empty, you can move a card or a group of cards to fill the space. If you have run out of moves, you can click the stock pile to deal a new card to each of the tableau piles. Cards on the foundations can be moved back to the tableau piles if necessary, so make good use of this rule to increase the chance of winning.
Zigeuner-Solitaire ist ein fesselndes Kartenspiel mit zwei Standard-Kartenspielen und Ihr Ziel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, befinden sich acht leere Fundamente auf der rechten Seite des Bildschirms. Acht Kolonnenstapel befinden sich links von den Fundamenten und jeder dieser Kolonnenstapel erhält zwei verdeckte Karten. Obenauf wird jeweils eine aufgedeckte Karte gelegt. Die restlichen Karten werden verdeckt auf den Talon unter den Fundamenten gelegt. Karten auf den Kolonnenstapeln werden mit absteigender Rangfolge mit wechselnden Farben angeordnet. Sie können gemäß dieser Regel eine Karte oder eine Kartengruppe von einem Kolonnenstapel auf einen anderen verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie eine Karte oder eine Gruppe von Karten darauf schieben. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um eine neue Karte auf jeden Kolonnenstapel zu geben. Karten auf den Fundamenten können gegebenenfalls auf die Kolonnenstapel zurückgeschoben werden. Machen Sie sich diese Regel zunutze, um Ihre Gewinnchancen zu erhöhen.
El Solitario Gitano es un curioso juego de cartas que utiliza 2 barajas de cartas estándar. Tu objetivo es mover todas las cartas a las fundaciones por palos de la A a la K. Al inicio del juego, se muestran 8 fundaciones vacías en el lado derecho de la pantalla. Las 8 pilas de tablero aparecen a la izquierda de las fundaciones, y cada una de ellas tiene 2 cartas cubiertas y 1 descubierta encima de estas. Las cartas restantes estarán cubiertas en el montón situado debajo de las fundaciones. Las cartas de las pilas de tablero pueden apilarse en orden descendente con colores alternativos. Asimismo, las cartas o grupos de cartas pueden moverse de una pila de tablero a otra siguiendo esta regla. Cuando una pila de tablero se queda sin cartas, puedes ocupar el espacio con una carta o grupo de cartas. Si no te quedan más movimientos, puedes hacer clic en el montón para repartir una carta en cada una de las pilas de tablero. Las cartas de las fundaciones se pueden mover de nuevo a las pilas de tablero, así que aprovecha para hacer un buen uso de esta regla.
O Solitário Cigano é um jogo de cartas intrigante que usa 2 baralhos de cartas de jogo normais. O teu objectivo é mover todas as cartas por naipe do Ás ao Rei para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 8 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 8 montes da mesa à esquerda das bases e cada um destes montes da mesa tem 2 cartas viradas para baixo e uma carta virada para cima no topo. As cartas restantes são colocadas viradas para baixo no monte do baralho no fundo das bases. As cartas nos montes da mesa têm de ir descendo em valor com cores alternadas e podes mover uma carta ou um grupo de cartas para outro monte da mesa de acordo com esta regra. Quando um monte da mesa ficar vazio, podes mover uma carta ou grupo de cartas para preencher o espaço. Se ficares sem movimentos, podes clicar no monte do baralho para receberes uma nova carta para cada um dos montes da mesa. As cartas nas bases podem voltar a ser movidas para os montes da mesa, se necessário. Assim, faz bom uso desta regra para aumentares as tuas hipóteses de ganhar.
سوليتير الغجر هي لعبة ورق مثيرة للاهتمام باستخدام مجموعتين من أوراق اللعب القياسية، هدفك هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، ستكون ٨ كومات أساسية فارغة موجودة على يمين الشاشة. ويوجد ٨ منظومات على يسار الكومات الأساسية، وسيتم توزيع كارتين مقلوبين إلى كل من تلك المنظومات ثم كارت واحد مكشوف على القمة. ثم سيتم وضع الكروت المتبقية مقلوبة في كومة التوزيع الموجودة أسفل الكومات الأساسية. يتم ترتيب الكروت في المنظومات تنازلياً بالألوان المتبادلة، ويمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت من منظومة إلى أخرى وفقاً لهذه القاعدة. عندما تصبح منظومة خالية، يمكنك نقل كارت أو مجموعة من الكروت لملء الفراغ. إذا لم يعد لديك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع كارت جديد إلى كل من المنظومات. يمكن إعادة الكروت التي في الكومات الأساسية إلى المنظومات إذا لزم الأمر، لذا استخدم هذه القاعدة جيداً لزيادة فرصتك في الفوز.
Цыганский пасьянс — это интригующая игра в карты, в которой используются две стандартные колоды игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в правой части экрана отобразятся 8 пустых оснований. Слева от оснований будут отображены 8 стопок карт, в каждой по 2 карты, перевернутых рубашкой вверх, и по одной открытой карте сверху. Остальные карты находятся рубашкой вверх в колоде резерва под основаниями. Карты в стопках строятся по нисходящей последовательности с чередованием цвета масти, за один раз из стопки в стопку можно переместить одну карту или правильную последовательность карт. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту или последовательность карт. Если на поле закончились ходы, можно нажать на колоду резерва, чтобы сдать новые карты на каждую из стопок. Карты с оснований при необходимости можно перемещать обратно на стопки. Используйте это правило с умом, чтобы увеличить свои шансы на победу.
  Patience de Simon le Si...  
Ensuite le jeu commence. L'objet du jeu est de ranger les cartes de la même couleur du Roi à l'As, et ensuite les cartes peuvent être retirées. Chaque fois vous pouvez déplacer une carte de bas de colonne vers une autre colonne, si la carte qui se déplace est d'une valeur immédiatement inférieure à la carte de bas d'autre colonne, indépendamment de la couleur.
This game is similar to Spider Solitaire but with some small differences which makes this game more strategic. At the start of the game, a card is dealt to each of 10 columns, then another card is dealt to the first 9 columns, then another to the first 8 columns, and so on until all the cards are dealt. The game then starts. The object of the game is to arrange the cards of the same suit from K to A, and then the cards can be removed. Each time you can move a card from the bottom of the column to another column, if the moving card is of immediate lower rank than the bottom card in the other column, regardless of suit. A group of cards that are in sequence and are of the same suit can be moved together. If a column becomes empty, it can be filled with any card. Try to stack cards of the same suit together so that they can be moved as one, and empty out as many columns as possible so as to be able to arrange the cards more freely. If you can no longer move any cards, press the "give up" button to end the game. The more cards you stack correctly, the higher your score.
Dieses Spiel ähnelt der Spider Patience bis auf einige kleine Unterschiede, die dieses Spiel strategischer machen. Zu Beginn des Spiels wird eine Karte in jede der zehn Spalten gegeben, dann wird eine weitere Karte in die ersten neun Spalten gegeben, dann noch eine in die ersten acht Spalten und so weiter, bis alle Karten verteilt sind. Dann beginnt das Spiel. Ziel des Spiels ist es, die Karten der gleichen Kartenfarbe von König bis Ass anzuordnen. Anschließend können diese Karten entfernt werden. Mit jedem Spielzug können Sie eine Karte vom Boden der Spalte in eine andere Spalte verschieben, sofern die Karte, die Sie verschieben möchten, um einen Wert niedriger ist, als die unterste Karte in der anderen Spalte, unabhängig von der Kartenfarbe. Eine Gruppe Karten, die eine Folge bilden und die gleiche Kartenfarbe haben, können zusammen verschoben werden. Wenn eine Spalte leer ist, kann sie mit einer beliebigen Karte gefüllt werden. Versuchen Sie Karten der gleichen Kartenfarbe zusammenzulegen, damit sie zusammen verschoben werden können, und leeren Sie so viele Spalten wie nur möglich, um mehr Freiheit beim Anordnen der Karten zu haben. Wenn Sie keine Karten mehr bewegen können, klicken Sie die „Aufgeben“ Schaltfläche an, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie korrekt zusammenlegen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Este juego es similar al Solitario Araña, pero con leves diferencias que lo hacen más estratégico. Al inicio del juego se reparte una carta a cada una de las 10 columnas. A continuación, se reparte otra carta a las 9 primeras columnas, luego otra carta a las 8 primeras columnas, y así sucesivamente hasta repartir todas las cartas. El juego se inicia a continuación. El objeto del juego es organizar las cartas del mismo palo desde la K a la A y retirarlas una vez hecho esto. Puede mover cada vez una carta del fondo de una columna a otra columna, siempre y cuando dicha carta sea del rango inmediatamente inferior a la carta del fondo de la otra columna, independientemente del palo. Un grupo de cartas que estén organizadas en secuencia y sean del mismo palo pueden moverse juntas. Si una columna se queda vacía, puede llenarse con cualquier carta. Intente agrupar las cartas del mismo palo para que puedan moverse juntas, y vacíe tantas columnas como pueda para poder organizar las cartas con mayor libertad. Si no puede mover ninguna carta, pulse el botón "abandonar" para finalizar la partida. Mientras mayor sea el número de cartas que consiga agrupar, mayor será su puntuación.
Este jogo é semelhante ao Spider Solitaire, mas com algumas pequenas diferenças que tornam este jogo mais estratégico. No início do jogo, é dada uma carta a cada uma das 10 colunas, depois outra carta às primeiras 9 colunas, depois outra carta às primeiras 8 colunas e assim sucessivamente até serem dadas todas as cartas. Depois, o jogo começa. O objetivo do jogo é dispor as cartas do mesmo naipe do Rei ao Ás e depois as cartas podem ser retiradas. Pode mover uma carta do fundo da coluna para outra coluna, se a carta for imediatamente inferior à carta do fundo dessa coluna, não importa o naipe. Um grupo de cartas em sequência e do mesmo naipe pode ser movido em conjunto. Se uma coluna ficar vazia, pode ser preenchida com qualquer carta. Tente juntar cartas do mesmo naipe, de modo a poder movê-las como se fossem apenas uma, e esvaziar o máximo de colunas possível, para poder dispor as cartas mais livremente. Se não conseguir mover mais cartas, prima o botão de "Desistir" para terminar o jogo. Quanto mais cartas empilhar corretamente, maior será a sua pontuação.
هذه اللعبة مشابهة للعبة سوليتير العنكبوتية ولكن مع بعض الاختلافات البسيطة التي تجعل هذه اللعبة أكثر استراتيجية. في بداية اللعبة، سيتم توزيع كارت إلى كل من العشرة أعمدة، ثم سيتم توزيع كارت آخر إلى أول 9 أعمدة، ثم يتم توزيع كارت آخر على أو ل 8 أعمدة، وهكذا حتى يتم توزيع جميع الكروت. ثم تبدأ اللعبة. هدف اللعبة هو ترتيب الكروت من نفس النقش من K إلى A، ثم يمكن إزالة الكروت. في كل مرة يمكنك نقل كارت من أسفل العمود إلى عمود آخر، إذا كان الكارت المنقول من قيمة أقل مباشرة من الكارت السفلي في العمود الآخر. بغض النظر عن النقش. يمكن نقل مجموعة من الكروت في تسلسل ومن نفس النقش معاً. إذا أصبح عمود فارغاً، يمكن ملأه بأي كارت. حاول تكويم الكروت من نفس النقش معاً بحيث يمكن إزالتهم مرة واحدة، وقم بتفريغ أكبر عدد ممكن من الأعمدة حتى تتمكن من ترتيب الكروت بحرية أكبر. إذا لم يعد بإمكانك نقل أية كروت، اضغط زر "إنهاء" لإنهاء اللعبة. كلما زاد عدد الكروت التي قمت بتكويمها بشكل صحيح، كلما زادت نقاطك.
Данная игра похожа на пасьянс «Паук», но имеет несколько небольших отличий, которые делают ее более стратегической. В начале игры первые карты раскладываются по 10 колонкам, следующие карты раскладываются по первым 9 колонкам, следующие — по 8 колонкам и так далее, пока все карты не окажутся на поле. Затем игра начинается. Цель игры — расположить карты одной масти по порядку от короля до туза друг на друга, чтобы убрать их с поля. За один ход можно переместить последнюю карту меньшего ранга из одной колонки на карту большего ранга в другой колонке вне зависимости от масти. Группу карт одной масти, расположенных по порядку, можно перемещать вместе. На пустую колонку можно переместить любую карту. Старайтесь собирать последовательности карт одной масти, чтобы перемещать их вместе, и освобождать как можно больше колонок, чтобы свободно раскладывать карты. Если ходов больше нет, нажмите кнопку «Сдавайся!», чтобы завершить игру. Чем больше карт одной масти вам удастся разложить в нужной последовательности, тем выше будет счет.
  La Patience Cruelle | N...  
Vétérans de patience, temps de prouver votre possession de talent et la fortune dans la Patience Cruelle! Votre but dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes de l’As au Roi vers les fondations. Au début du jeu, tous les 4 As seront déplacés vers les 4 bases disposées verticalement à droite de l’écran.
Solitaire veterans, time to prove your possession of talent and fortune in Cruel Solitaire! Your goal in this game is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, all 4 Aces will be moved to the 4 vertically arranged foundations on the right of the screen. Then each of the 12 tableau piles in the middle will be dealt 4 face-up cards. An empty stock pile is located on the bottom left. The tableau piles are to be built down by suit, and each time only the top card on a tableau pile can be moved. If a tableau pile becomes empty, you cannot place any card on it. If you want to redeal the cards or if you have run out of moves, click the empty stock pile. Then all cards on the tableau piles will be collected starting with the last pile on the lower right to the first pile on the top left. The cards collected will then be dealt to the tableau piles again without shuffle, starting with the first pile on the top left, with each pile being dealt 4 face-up cards until all cards are dealt. The number of redeals is unlimited, but if you cannot make at least one move after a redeal, you lose. Will you be able to solve the advanced riddle successfully?
Liebe Patience-Veteranen, es ist an der Zeit, in der Gemeinen Patience unter Beweis zu stellen, ob Sie Talent und Glück haben! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden alle vier Asse auf die vier senkrecht angeordneten Fundamente auf der rechten Seite des Bildschirms geschoben. Dann erhält jeder der 12 Kolonnenstapel in der Mitte vier aufgedeckte Karten. Ein leerer Talon befindet sich unten links. Die Kolonnenstapel müssen in absteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe angeordnet werden. Jedes Mal darf nur die oberste Karte auf einem Kolonnenstapel verschoben werden. Wenn ein Kolonnenstapel leer ist, können Sie keine Karte darauf legen. Wenn Sie die Karten neu geben lassen möchten, oder wenn Sie keine Spielzüge mehr machen können, klicken Sie auf den leeren Talon. Dann werden alle Karten auf den Kolonnenstapeln eingesammelt, beginnend mit dem letzten Stapel unten rechts bis zum ersten Stapel oben links. Die eingesammelten Karten werden dann erneut auf die Kolonnenstapel gegeben, ohne zu mischen. Es wird mit dem ersten Stapel oben links begonnen, wobei jeder Stapel vier aufgedeckte Karten erhält, bis alle Karten verteilt wurden. Sie können beliebig oft neu geben lassen. Wenn Sie jedoch nicht wenigstens einen Spielzug machen können, nachdem neu gegeben wurde, verlieren Sie. Können Sie dieses hoch entwickelte Rätsel erfolgreich auflösen?
Para los veteranos solitarios, es la hora de probar la posesión de talento y fortuna en el Solitario Cruel! El objetivo en este juego es mover todas las cartas por palos que vayan del As a la K de las bases. Cuando el juego empieza, todos los 4 Ases serán movidos a las 4 bases verticales situadas a la derecha de la pantalla. Entonces cada una de las 12 pilas de mesa del medio serán repartidas en 4 cartas boca arriba. Una pila de reserva vacía estará localizada en la parte inferior izquierda. Las pilas de mesa estarán construidas de forma descendiente por palo, y cada vez solamente la carta superior de la pila de mesa podrá ser movida. Si la pila de mesa se queda vacía, no podrás colocar otra carta encima. Si quieres repartir las cartas o si te has quedado sin opciones, clica la pila de reserva vacía. Entonces todas las cartas de las pilas de mesa serán recolectadas empezando por la última pila situada en la parte inferior derecha para la primera pila situada en la parte superior izquierda. Las cartas recolectadas serán repartidas a las pilas de mesa nuevamente sin barajar, empezando con la primera pila de la parte superior izquierda, con cada pila empezando con cuatro cartas repartidas boca arriba hasta que todas las cartas estén repartidas. El número de reparticiones es ilimitado, pero si no puedes realizar más movimientos después de repartir, perderás. Serás capaz de resolver el enigma avanzado de forma exitosa?
Veteranos do solitário, está na altura de provar o vosso talento e sorte no Solitário Cruel! O teu objectivo é retirar todas as cartas por naipe, do Ás ao Rei, para as bases. Quando o jogo começa, todos os 4 Ases serão movidos para as 4 bases dispostas verticalmente no lado direito do ecrã. A seguir, cada um dos 12 montes da mesa no meio receberão 4 cartas viradas para cima. Existe um monte do baralho vazio no fundo do ecrã. Os montes da mesa são criados por naipe descendente e só podes mover a carta superior num monte da mesa. Se um monte da mesa ficar vazio, não podes colocar lá nenhuma carta. Se quiseres retirar e voltar a dar cartas ou se ficares sem movimentos, clica no monte do baralho vazio. A seguir, todas as cartas nos montes da mesa serão recolhidas, começando do último monte no canto inferior direito até ao primeiro monte no canto superior esquerdo. As cartas recolhidas são depois colocadas novamente nos montes da mesa sem serem baralhadas, começando com o primeiro monte no canto superior esquerdo, com cada monte a receber 4 cartas viradas para cima, até todas as cartas serem colocadas. O número de vezes que as cartas podem ser recolhidas e colocadas novamente é ilimitado, mas se não conseguires fazer, pelo menos, um movimento após retirar e colocar novamente as cartas, perdes. Consegues resolver este enigma avançado com sucesso?
مُحترفي السوليتير، حان الوقت لإثبات امتلاككم للموهبة والحظ في سوليتير القاسية! هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، سيتم نقل جميع الـ٤ آسات إلى ٤ كومات أساسية مُرتبة بشكل رأسي على يمين الشاشة. ثم سيتم توزيع ٤ كروت مكشوفة إلى كل من ١٢ منظومة في الوسط. تقع كومة توزيع فارغة في الأسفل على اليسار. يتم بناء المنظومات بشكل تنازلي حسب النقش، وفي كل مرة يمكن فقط تحريك الكارت العلوي في منظومة. إذا أصبحت منظومة فارغة، لا يمكنك لعب أي كروت عليها. إذا رغبت في إعادة توزيع الكروت أو إذا لم يعد لديك نقلات تقوم بها، أنقر كومة التوزيع الخالية. ثم سيتم جمع جميع الكروت في المنظومات بدء من المنظومة الأخيرة في الأسفل على اليمين إلى المنظومة الأولى في أعلى على اليسار. ثم سيتم توزيع الكروت المجموعة مرة أخرى على المنظومات دون تفنيد، بدء من المنظومة الأولى في الأعلى على اليسار، مع توزيع ٤ كروت مكشوفة على كل منظومة حتى يتم توزيع جميع الكروت. عدد مرات إعادة التوزيع غير محدود، لكنه إذا لم تتمكن من القيام بنقلة واحدة على الأقل بعد إعادة التوزيع، تخسر. هل ستتمكن من حل اللغز المتقدم بنجاح؟
Ветераны пасьянса, пришло время доказать свое мастерство и испытать удачу в пасьянсе «Лютый»! Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, все 4 туза будут расположены по вертикали на четырех основаниях в правой части экрана. Каждая из 12 стопок карт, находящихся в середине стола, состоит из 4 открытых карт. Пустая колода резерва расположена в нижнем левом углу. Карты можно перемещать между стопками только согласно масти и по нисходящей последовательности, за один раз можно переместить только одну верхнюю карту. Если одна из стопок опустела, то на ее место нельзя положить карту. Если нужно пересдать карты или если на поле нет ходов, нажмите на пустую колоду резерва. Все карты соберутся со стола в колоду, начиная с последней стопки в нижнем правом углу и заканчивая первой стопкой в верхнем левом углу. После этого карты будут пересданы по стопкам без перемешивания, начиная с верхней левой стопки, по 4 открытых карты в каждую стопку, пока все карты не закончатся. Карты можно пересдавать любое количество раз, но если после пересдачи нельзя сделать ни одного хода, вы проигрываете. Удастся ли вам успешно решить эту сложную загадку?
  La Solitaire de Scorpio...  
Pouvez-vous battre la créature toxique en un rien de temps? Votre but dans ce jeu est d’arranger les cartes en 4 colonnes selon la couleur demandée du Roi à l’as. Quand le jeu commence, chaque des 4 colonnes à gauche seront distribuées 3 cartes cachées et 4 cartes retournées, tandis que chaque des colonnes restantes seront distribuées 7 cartes retournées.
Can you defeat the poisonous creature in no time? Your goal in this game is to arrange the cards into 4 tableau piles by suit from K to A. When the game starts, each of the 4 tableau piles on the left will be dealt 3 downturned cards and 4 upturned cards, while each of the remaining tableau piles will be dealt 7 upturned cards. The remaining cards are downturned and placed to the stock pile at the top left corner. The tableau piles are to be built down by suit from K to A, but if you move a group of cards, only the starting card of the group needs to be in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile, for example, you may move a group of cards to the top of a 6 of diamonds when the starting card of the group is a 5 of diamonds. The other cards of the group can be in any suit and sequence. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the cards above them are removed. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may click the stock pile to deal the remaining cards to the three tableau piles right next to the stock pile. Finish the game as quickly as you can to receive more bonus points!
Können Sie die giftige Kreatur schnell bezwingen? In diesem Spiel sollen Sie die Karten nach Spielfarbe von König bis Ass in vier Kolonnenstapeln anordnen. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der linken Kolonnenstapel drei verdeckte Karten und vier aufgedeckte Karten. Die restlichen Kolonnenstapel erhalten sieben aufgedeckte Karten. Die restlichen Karten kommen verdeckt auf den Talon links oben. Die Kolonnenstapel sollen nach Spielfarbe von König bis Ass absteigend angeordnet werden, aber wenn Sie eine Gruppe von Karten bewegen, muss nur die Karte am Anfang der Gruppe die gleiche Spielfarbe haben wie die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel und um einen Wert niedriger sein; zum Beispiel, Sie können eine Gruppe von Karten auf die Karo 6 legen, wenn die Karte am Anfang der Gruppe die Karo 5 ist. Die anderen Karten der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, sobald die darauf liegenden Karten entfernt werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können den Talon anklicken, um die restlichen Karten auf die drei Kolonnenstapel gleich neben dem Talon zu verteilen. Beenden Sie das Spiel so schnell Sie können, um mehr Bonuspunkte zu erhalten!
Puedes derrotar a la criatura venenosa de forma rápida? Tu objetivo en este juego es ordenar las cartas en 4 pilas por palos que vayan de la K al As. Cuando el juego empieza, serán repartidas 3 cartas boca abajo y 4 cartas boca arriba de cada una de las 4 pilas de mesa situadas a la izquierda, el resto de pilas, permanecerán sobre la mesa y serán repartidas 7 caras boca abajo. Las cartas boca abajo restantes, serán puestas en la pila de reserva situada en la esquina superior izquierda. Las pilas de mesa serán construidas en orden descendiente por palos que vayan de la K al As, pero si mueves un grupo de cartas, solamente la primera carta del grupo debe tener el mismo palo y ser de un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa, por ejemplo, si mueves un grupo de cartas encima de un 6 de diamantes, la carta superior del grupo de destino debe ser un 5 de diamantes. El resto de cartas del grupo pueden ser de cualquier palo o secuencia. Las cartas boca abajo de las pilas de mesa serán repartidas cuando las cartas superiores sean eliminadas. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes clicar en la pila de reserva para repartir las cartas restantes de las tres pilas de mesa de la derecha cerca de la pila de reserva. Acaba el juego tan rápido como puedas y recibirás más puntos de bonificación!
Você consegue derrotar a criatura venenosa rapidamente? O seu objetivo neste jogo é organizar as cartas nas 4 pilhas do tabuleiro por naipe e de K a A. Quando o jogo começa, cada uma das 4 pilhas do tabuleiro, no lado esquerdo da tela, recebe 3 cartas viradas para baixo e 4 cartas viradas para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem 7 cartas viradas para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo na pilha de reserva, no canto superior esquerdo. As pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, por naipe e de K a A, mas se você mover um grupo de cartas, somente a carta inicial do grupo precisa ser do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo; por exemplo, você pode mover um grupo de cartas para o topo de um 6 de ouros se a primeira carta do grupo for um 5 de ouros. As outras cartas do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas em cima delas forem removidas. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K. Você pode clicar na pilha de reserva para que as cartas restantes sejam colocadas nas três pilhas do tabuleiro que ficam perto da pilha de reserva. Termine o jogo o mais rápido possível para receber mais pontos de bônus!
هل يمكنك قهر المخلوق السام فى لمح البصر؟ هدفك فى هذه اللعبة هو ترتيب الكروت فى أربعة منظومات حسب النوع من K إلى A. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٣ كروت مقلوبة و ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الأربعة منظومات على اليسار، فى حين يتم توزيع ٧ كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات الباقية. الكروت الباقية تكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع بالركن الأيسر العلوى. المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع من K إلى A، لكن إذا نقلت مجموعة من الكروت ، فقط الكارت الأول من المجموعة يحتاج أن يكون من نفس النوع ومن قيمة أقل مباشرة من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، يمكنك نقل مجموعة من الكروت فوق ٦ الدينارى عندما يكون الكارت الأول من المجموعة هو ٥ الدينارى. الكروت الأخرى فى المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع أو ترتيب. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تُزال الكروت التى فوقهم. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع الكروت الباقية إلى الثلاثة منظومات المجاورة لكومة التوزيع. انهى اللعبة بأسرع ما يمكنك للحصول على نقاط إضافية أكثر!
Можете ли Вы победить ядовитую тварь в кратчайшие сроки? Вашей задачей в этой игре является распределить карты по 4 рядам по масти от Короля (К) до Туза (А). В начале игры, в каждый из 4 рядов слева будут сданы 3 карты рубашкой вверх и 4 карты картинкой вверх, в то время как в каждый из оставшихся рядов будут сданы 7 карт картинкой вверх. Остальные карты перевернуты рубашкой вверх и помешены в колоду запаса в верхнем левом углу. Карточные ряды должны быть разложены в нисходящем порядке по масти от Короля (К) до Туза (А), однако, если Вы перемещаете группу карт, только начальная карта группы должна быть одной масти и следующей по младшинству за верней картой в выбранном ряду, к примеру, Вы можете переместить группу карт на 6 бубен если начальная карта группы 5 бубен. Остальные карты в группе могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Карты находящиеся в рядах рубашкой вверх будут раскрыты, когда карты сверху их будут убраны. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать оставшиеся карты в три ряда рядом с колодой запаса. Закончите игру как можно быстрее, чтобы получить больше бонусных очков!
  Patience des Tours de l...  
La Patience des Tours de la Mer ne sera pas des ennuis si vous avez déjà réussi à l’épreuve de la patience de cellules libres. Dans ce jeu, votre but est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations selon la couleur demandée de l’As au Roi.
The Sea Towers Solitaire will not be a trouble if you have already passed the trial of Freecell Solitaire. In this game, your goal is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game begins, 5 upturned cards will be dealt to each of the 10 tableau piles. 4 reserve cells are located above the tableau piles, and each of the two cells in the middle will be dealt 1 upturned card. The foundations are located at the top left and top right corners. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. Each time you may move the topmost card on a tableau pile to a foundation, an empty reserve cell, or another tableau pile if the card is in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile. Each reserve cell can only be occupied by one card, but cards in the cells can be moved to the tableau piles or to the foundations. An empty tableau pile can only be occupied by a K. The number of moves you can make is greatly affected by the number of empty reserve cells, so keep as many free cells as possible in order to maximize maneuverability. You will receive 100 points for each card moved to the foundations, and the faster you conquer the sea towers, the more the bonus points!
Die Seetürme Patience wird Ihnen keine Probleme bereiten, wenn Sie bereits die Freecell Patience-Prüfung bestanden haben. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten nach Spielfarbe von Ass bis König auf die Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden 5 aufgedeckte Karten auf jeden der Kolonnenstapel gelegt. Über den Kolonnenstapeln befinden sich vier Reservefelder und jedes der zwei Felder in der Mitte erhält eine aufgedeckte Karte. Die Fundamente befinden sich oben links und oben rechts auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Sie dürfen jedes Mal die oberste Karte eines Kolonnenstapels auf ein Fundament, ein leeres Reservefeld oder auf einen anderen Kolonnenstapel verschieben, wenn sie in der gleichen Spielfarbe und um einen Wert niedriger ist als die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel. Es darf jeweils nur eine Karte auf ein Reservefeld gelegt werden, aber Karten auf den Feldern können auf die Kolonnenstapel oder die Fundamente verschoben werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann nur ein König gelegt werden. Die Anzahl der Spielzüge, die Sie ausführen können, hängt sehr von der Anzahl der leeren Reservefelder ab. Halten Sie also so viele Felder wie möglich frei, um Ihre Manövrierfähigkeit zu optimieren. Für jede auf die Fundamente verschobene Karte erhalten Sie 100 Punkte und je schneller Sie die Seetürme bezwingen, umso mehr Bonuspunkte erhalten Sie!
El Solitario Sea Towers no será un problema si ya has superado el proceso del Solitario Celdas Libres. En este juego, tu objetivo es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, 5 cartas boca arriba serán repartidas a cada una de las 10 pilas de mesa. 4 celdas de reserva son localizadas encima de las pilas de mesa, y en cada una de las dos celdas en el medio será repartida una carta boca arriba. Las bases están localizadas en la parte superior de las esquinas izquierdas y derechas. Las cartas de las pilas de mesa están construidas por orden descendiente por palo. Cada vez tienes que mover la carta superior de una pila de mesa hacía la base, una celda de reserva vacía u otra pila de mesa si la carta está con el mismo palo y un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa de destino. Cada celda de reserva puede ser ocupada por una carta, pero las cartas en las celdas pueden ser movidas a las pilas de mesa o a las bases. Una pila de mesa vacía solamente puede ser ocupada por una K. El número de movimientos que puedes hacer se verá afectado por el número de celdas vacías, por esto, mantén el mayor número de celdas vacías que puedas, para maximizar la maniobrabilidad. Recibirás 100 puntos por cada carta movida a las bases, cuanto más rápido conquistes las sea towers, más puntos de bonificación tendrás!
A Paciência Torres do Mar não será difícil se você já tiver passado pelo teste da Paciência Freecell. Neste jogo, o seu objetivo é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, 5 cartas viradas para cima são colocadas em cada uma das 10 pilhas do tabuleiro. Há 4 células-reserva acima das pilhas do tabuleiro, e cada uma das duas células do meio recebem 1 carta virada para cima. As bases ficam nos cantos superiores esquerdo e direito. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Você só pode mover a carta do topo de uma das pilhas do tabuleiro para uma das bases, uma célula-reserva vazia ou outra pilha do tabuleiro; neste caso, somente se a carta for do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo. Cada célula-reserva pode ser ocupada somente por uma carta, mas as cartas nas células podem ser movidas para as pilhas do tabuleiro ou para as bases. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada somente por um K. O número de jogadas que você pode fazer depende muito do número de células-reserva vazias; portanto, mantenha o maior número possível de células-reserva vazias para maximizar o número de jogadas. Você receberá 100 pontos por cada carta movida para as bases, mas quanto mais rápido conquistar as torres do mar, mais pontos de bônus receberá!
سوليتير أبراج البحر لن تكون مشكلة إذا كنت بالفعل نجحت فى تجربة سوليتير الخانة الحرة. فى هذه اللعبة، هدفك هو نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيُوزع ٥ كروت مكشوفة إلى كل من العشرة منظومات. أربعة خانات احتياطية موجودة أعلى المنظومات، وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل من الخانتين فى المنتصف. الكومات الأساسية موجودة فى الركنين العلويين الأيمن والأيسر. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبهم تنازلياً حسب النوع. فى كل مرة يمكنك تحريك الكارت الذى على سطح المنظومة إلى كومة أساسية، خانة احتياطية فارغة، أو منظومة أخرى إذا كان الكارت من نفس النوع وأقل فى القيمة مباشرةً من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة. كل خانة احتياطية يمكن شغلها بكارت واحد فقط، لكن الكروت فى الخانات يمكن نقلها إلى المنظومات أو إلى الكومات الأساسية. المنظومة الفارغة يمكن فقط شغلها ب K. عدد النقلات التى يمكنك عملها تتأثر بشكل كبير بعدد الخانات الخالية، لذا احتفظ بخانات خالية قدر الإمكان لكى تزيد قدرتك على المناورة. كل كارت يتم تحريكه إلى الكومات الأساسية يمنحك ١٠٠ نقطة، كلما كنت سريعاً فى قهر أبراج البحر، كلما حصلت على نقاط إضافية أكثر!
Пасьянс Моркие Башни не будет проблемой, если Вы уже прошли пробую игру Пасьянса Пустая Ячейка. Вашей задачей в этой игре является переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, 5 карт картинкой вверх будут сданы в каждый из 10 рядов. 4 резервные ячейки расположены над рядам и в каждую из двух ячеек в середине будет сдана 1 карта картинкой вверх. Базы расположены в правом и левом верхних углах. Карты в рядах должны быть разложены по масти в нисходящем порядке. Каждый раз, Вы можете переместить верхнюю карту в ряду на базу, в пустую резервную ячейку или в другой ряд, если карта одной масти и следующая по младшинству за верхней картой в выбранном ряду. Каждая резервная ячейка может быть занята только одной картой, но карты в ячейках могут быть перемещены в ряды или на базы. Пустой ряд может быть занят только Королем (К). Количество ходов Вы можете сделать сильно зависит от количества пустых резервных ячеек, поэтому оставьте как можно больше пустых резервных ячеек, чтобы улучшить маневренность. За каждую карту перемещенную на базу Вам будут присуждены 100 очов, и чем быстрее Вы завоюете морские башни, тем больше бонусных очков Вы получите!
  Patience de Babette | ...  
L'objectif de ce jeu est de déplacer toutes les cartes aux 8 bases. 4 des bases sont construites d'une manière ascendante de l'As au Roi selon la couleur demandée, et les 4 autres sont construites d'une manière descendante du Roi à l'As selon la couleur demandée.
In this game 2 decks of cards are used. The object of this game is to move all cards to the 8 foundation piles. 4 of the foundation piles are built up from A to K according to suit, and the other 4 are built down from K to A according to suit. At the start of the game, 8 cards are dealt to form 8 tableau piles. The cards can be moved to the foundation piles if possible. When there are no more moves, you can click the stock pile to deal 8 cards to the 8 tableau piles again. Note that the 8 cards are always at the same row, so there may be gaps in a tableau pile if cards are moved to the foundation in a previous step. Any card that do not have a card directly below it are playable to the foundation piles, so any card in the last row, or any card directly above a gap is playable. When the stock cards are all used up, the tableau cards are collected from left to right, the collected cards are then turned over face down to become a new stock pile again. Note that the collected cards are not shuffled again. The collection of cards to become a stock pile can only happen once. So after the second dealing of the cards, if there are no more moves, the game is over. The more cards you put on the foundation piles, the higher your score.
In diesem Spiel werden zwei Kartenspiele benutzt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die acht Fundamentstapel zu verschieben. Vier der Fundamentstapel werden in aufsteigender Rangfolge von Ass bis König nach Spielfarbe gebildet, und die anderen vier werden in absteigender Rangfolge von König bis Ass nach Spielfarbe gebildet. Zu Beginn des Spiels werden acht Karten gegeben, um acht Kolonnenstapel zu bilden. Die Karten können auf die Fundamente verschoben werden, sofern möglich. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie den Talon anklicken, um erneut acht Karten auf die acht Kolonnenstapel zu geben. Beachten Sie, dass die acht Karten sich immer in der gleichen Reihe befinden, sodass sich Lücken in einem Kolonnenstapel bilden können, wenn Karten in einem vorherigen Schritt auf die Fundamente verschoben wurden. Alle Karten, die keine Karte direkt unter sich haben, können auf die Fundamente bewegt werden; d. h., jede Karte in der letzten Reihe oder jede Karte direkt über einer Lücke kann bewegt werden. Wenn die Karten des Talons aufgebraucht sind, werden die Kolonnenkarten von links nach rechts eingezogen. Die eingezogenen Karten werden dann umgedreht, um einen neuen Talon zu bilden. Beachten Sie, dass die eingezogenen Karten nicht erneut gemischt werden. Die Karten können nur einmal eingezogen werden, um einen Talon zu bilden. Wenn also die Karten ein zweites Mal gegeben wurden und keine Spielzüge mehr möglich sind, ist das Spiel aus. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente verschieben können, umso mehr Punkte erhalten Sie.
Este juego se juega con 2 barajas. El objetivo de este juego es mover todas las cartas a las 8 pilas fundacionales. 4 de las pilas fundacionales se construyen hacia arriba de la A a la K según el palo, y las otras 4 pilas se construyen hacia abajo de la K a la A según el palo. Al principio del juego, se reparten 8 cartas para formar las 8 pilas. Las cartas se pueden mover a las pilas fundacionales si es posible. Cuando no se puede mover, pulsa en el mazo del montón para repartir 8 cartas a las 8 pilas de nuevo. Ten en cuenta que las 8 cartas están siempre en la misma fila, de forma que podría haber huecos en la pila del tableau si se han movido cartas a la pila fundacional en el paso anterior. Cualquier carta que no tenga una carta directamente debajo se puede mover en las pilas, así que cualquier carta en la última fila, o cualquier carta directamente sobre el hueco, se puede mover. Una vez que no quedan cartas en el mazo del montón, las cartas del tableau se recogen de izquierda a derecha, se vuelven boca arriba y se convierten en mazo del montón de nuevo. Las cartas recogidas no se vuelven a barajar. Solo se pueden recoger cartas una vez para formar el mazo del montón. Por esta razón, si después de repartir las cartas por segunda vez no se puede mover, el juego finaliza. Cuantas más cartas coloques en las pilas fundacionales, más puntos obtendrás.
Neste jogo, são usados 2 baralhos de cartas. O objetivo deste jogo é mover todas as cartas para as 8 fundações. 4 das fundações são criadas do Ás ao Rei, de acordo com o naipe, e as outras 4 são criadas do Rei ao Ás, de acordo com o naipe. No início do jogo, são dadas 8 cartas para formar 8 montes da mesa. As cartas podem ser movidas para as fundações, se possível. Quando não houver mais movimentos, pode clicar no baralho para receber mais 8 cartas nos 8 montes da mesa. Tenha em conta que as 8 cartas estão sempre na mesma coluna, por isso, pode haver lacunas no monte da mesa, caso as cartas sejam movidas para as fundações num passo anterior. Qualquer carta que não tenha uma carta diretamente por baixo pode ser jogada nas fundações, por isso, qualquer carta na última coluna ou qualquer carta diretamente por cima da lacuna pode ser jogada. Quando as cartas do baralho forem todas usadas, as cartas da mesa são recolhidas da esquerda para a direita, as cartas recolhidas são viradas para baixo para criarem um novo monte do baralho. Tenha em conta que as cartas recolhidas não são baralhadas de novo. A reunião das cartas para criar novamente o baralho só acontece uma vez. Assim, após receber as cartas pela segunda vez, acabam-se os movimentos e o jogo termina. Quanto mais cartas colocar nas fundações, maior será a sua pontuação.
في هذه اللعبة يتم استخدام مجموعتين من ورق اللعب. هدف هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت إلى الثمانية كومات الأساسية. يتم بناء ٤ من الكومات الأساسية تصاعدياً من A إلى K وفقاً للنقش، ويتم بناء الأربعة كومات الأخرى تنازلياً من K إلى A وفقاً للنقش. في بداية اللعبة، يتم توزيع ٨ كروت لتشكيل ٨ كومات منظومات. يمكن نقل الكروت إلى الكومات الأساسية إذا أمكن ذلك. عندما لا يكون هناك مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع ٨ كروت إلى الثمانية كومات للمنظومات مرة أخرى. يرجى ملاحظة أن الثمانية كروت تكون دائماً في نفس الصف، لذا قد تكون هناك فراغات في كومات المنظومات في حالة نقل كروت إلى الكومة الأساسية في الخطوة السابقة. أي كارت لا يوجد كارت تحته مباشرة يمكن لعبه إلى الكومات الأساسية، وكذلك أي كارت في الصف الأخير، أو أي كارت فوق فراغ مباشرة. عند استخدام جميع كروت كومة التوزيع بالكامل، يتم جمع كروت كومات المنظومات من اليسار إلى اليمين، ثم يتم قلب الكروت المجموعة لتصبح كومة توزيع جديدة مجدداً. لاحظ أن الكروت المجموعة لا يتم تفنيدها مرة أخرى. عملية جمع الكروت لتصبح كومة توزيع يمكن القيام بها مرة واحدة فقط. لذا بعد عملية التوزيع الثانية للكروت، في حالة عدم وجود نقلات أخرى، تنتهي اللعبة. كلما زادت عدد الكروت التي يتم وضعها في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В этой игре используются две колоды карт. Цель игры — переместить все карты на восемь оснований. Четыре основания строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля, а другие четыре основания — по нисходящей последовательности масти от короля до туза. В начале игры на поле раскладываются 8 карт, образующие 8 стопок. Если имеется возможность, эти карты можно перемещать на основания. Когда ходов больше нет, нажмите на колоду резерва, чтобы раздать еще 8 карт, по одной в каждую стопку. Обратите внимание, что 8 карт из одной сдачи всегда располагаются в одном ряду, поэтому в стопках могут образовываться промежутки, если на предыдущем ходе карты были перемещены из стопок на основания. Любая карта, ниже которой нет другой карты, может быть перемещена на основание, т.е. карты из последнего ряда и карты, находящиеся непосредственно над промежутком, могут принимать участие в игре. Когда колода резерва заканчивается, стопки карт собираются слева направо, переворачиваются и образуют колоду резерва заново. Помните, что собранные карты не перетасовываются. Колоду резерва можно образовать заново только один раз. Таким образом, после второй сдачи всех карт игра заканчивается, если нет доступных ходов. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Solitaire de Scorpio...  
Pouvez-vous battre la créature toxique en un rien de temps? Votre but dans ce jeu est d’arranger les cartes en 4 colonnes selon la couleur demandée du Roi à l’as. Quand le jeu commence, chaque des 4 colonnes à gauche seront distribuées 3 cartes cachées et 4 cartes retournées, tandis que chaque des colonnes restantes seront distribuées 7 cartes retournées.
Can you defeat the poisonous creature in no time? Your goal in this game is to arrange the cards into 4 tableau piles by suit from K to A. When the game starts, each of the 4 tableau piles on the left will be dealt 3 downturned cards and 4 upturned cards, while each of the remaining tableau piles will be dealt 7 upturned cards. The remaining cards are downturned and placed to the stock pile at the top left corner. The tableau piles are to be built down by suit from K to A, but if you move a group of cards, only the starting card of the group needs to be in the same suit and of an immediately lower ranking than the topmost card on the target tableau pile, for example, you may move a group of cards to the top of a 6 of diamonds when the starting card of the group is a 5 of diamonds. The other cards of the group can be in any suit and sequence. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the cards above them are removed. An empty tableau pile can be occupied by a K. You may click the stock pile to deal the remaining cards to the three tableau piles right next to the stock pile. Finish the game as quickly as you can to receive more bonus points!
Können Sie die giftige Kreatur schnell bezwingen? In diesem Spiel sollen Sie die Karten nach Spielfarbe von König bis Ass in vier Kolonnenstapeln anordnen. Wenn das Spiel beginnt, erhält jeder der linken Kolonnenstapel drei verdeckte Karten und vier aufgedeckte Karten. Die restlichen Kolonnenstapel erhalten sieben aufgedeckte Karten. Die restlichen Karten kommen verdeckt auf den Talon links oben. Die Kolonnenstapel sollen nach Spielfarbe von König bis Ass absteigend angeordnet werden, aber wenn Sie eine Gruppe von Karten bewegen, muss nur die Karte am Anfang der Gruppe die gleiche Spielfarbe haben wie die oberste Karte auf dem Ziel-Kolonnenstapel und um einen Wert niedriger sein; zum Beispiel, Sie können eine Gruppe von Karten auf die Karo 6 legen, wenn die Karte am Anfang der Gruppe die Karo 5 ist. Die anderen Karten der Gruppe können eine beliebige Spielfarbe haben und in beliebiger Reihenfolge liegen. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, sobald die darauf liegenden Karten entfernt werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Sie können den Talon anklicken, um die restlichen Karten auf die drei Kolonnenstapel gleich neben dem Talon zu verteilen. Beenden Sie das Spiel so schnell Sie können, um mehr Bonuspunkte zu erhalten!
Puedes derrotar a la criatura venenosa de forma rápida? Tu objetivo en este juego es ordenar las cartas en 4 pilas por palos que vayan de la K al As. Cuando el juego empieza, serán repartidas 3 cartas boca abajo y 4 cartas boca arriba de cada una de las 4 pilas de mesa situadas a la izquierda, el resto de pilas, permanecerán sobre la mesa y serán repartidas 7 caras boca abajo. Las cartas boca abajo restantes, serán puestas en la pila de reserva situada en la esquina superior izquierda. Las pilas de mesa serán construidas en orden descendiente por palos que vayan de la K al As, pero si mueves un grupo de cartas, solamente la primera carta del grupo debe tener el mismo palo y ser de un rango inmediatamente inferior que la carta superior de la pila de mesa, por ejemplo, si mueves un grupo de cartas encima de un 6 de diamantes, la carta superior del grupo de destino debe ser un 5 de diamantes. El resto de cartas del grupo pueden ser de cualquier palo o secuencia. Las cartas boca abajo de las pilas de mesa serán repartidas cuando las cartas superiores sean eliminadas. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Puedes clicar en la pila de reserva para repartir las cartas restantes de las tres pilas de mesa de la derecha cerca de la pila de reserva. Acaba el juego tan rápido como puedas y recibirás más puntos de bonificación!
Você consegue derrotar a criatura venenosa rapidamente? O seu objetivo neste jogo é organizar as cartas nas 4 pilhas do tabuleiro por naipe e de K a A. Quando o jogo começa, cada uma das 4 pilhas do tabuleiro, no lado esquerdo da tela, recebe 3 cartas viradas para baixo e 4 cartas viradas para cima, enquanto que as pilhas do tabuleiro restantes recebem 7 cartas viradas para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo na pilha de reserva, no canto superior esquerdo. As pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente, por naipe e de K a A, mas se você mover um grupo de cartas, somente a carta inicial do grupo precisa ser do mesmo naipe e de valor imediatamente inferior ao da carta no topo da pilha-alvo; por exemplo, você pode mover um grupo de cartas para o topo de um 6 de ouros se a primeira carta do grupo for um 5 de ouros. As outras cartas do grupo podem ser de qualquer naipe e estar em qualquer sequência. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas em cima delas forem removidas. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K. Você pode clicar na pilha de reserva para que as cartas restantes sejam colocadas nas três pilhas do tabuleiro que ficam perto da pilha de reserva. Termine o jogo o mais rápido possível para receber mais pontos de bônus!
هل يمكنك قهر المخلوق السام فى لمح البصر؟ هدفك فى هذه اللعبة هو ترتيب الكروت فى أربعة منظومات حسب النوع من K إلى A. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع ٣ كروت مقلوبة و ٤ كروت مكشوفة إلى كل من الأربعة منظومات على اليسار، فى حين يتم توزيع ٧ كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات الباقية. الكروت الباقية تكون مقلوبة وموجودة فى كومة التوزيع بالركن الأيسر العلوى. المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً حسب النوع من K إلى A، لكن إذا نقلت مجموعة من الكروت ، فقط الكارت الأول من المجموعة يحتاج أن يكون من نفس النوع ومن قيمة أقل مباشرة من الكارت الذى على سطح المنظومة المستهدفة، على سبيل المثال، يمكنك نقل مجموعة من الكروت فوق ٦ الدينارى عندما يكون الكارت الأول من المجموعة هو ٥ الدينارى. الكروت الأخرى فى المجموعة يمكن أن تكون من أى نوع أو ترتيب. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تُزال الكروت التى فوقهم. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. يمكنك نقر كومة التوزيع لتوزيع الكروت الباقية إلى الثلاثة منظومات المجاورة لكومة التوزيع. انهى اللعبة بأسرع ما يمكنك للحصول على نقاط إضافية أكثر!
Можете ли Вы победить ядовитую тварь в кратчайшие сроки? Вашей задачей в этой игре является распределить карты по 4 рядам по масти от Короля (К) до Туза (А). В начале игры, в каждый из 4 рядов слева будут сданы 3 карты рубашкой вверх и 4 карты картинкой вверх, в то время как в каждый из оставшихся рядов будут сданы 7 карт картинкой вверх. Остальные карты перевернуты рубашкой вверх и помешены в колоду запаса в верхнем левом углу. Карточные ряды должны быть разложены в нисходящем порядке по масти от Короля (К) до Туза (А), однако, если Вы перемещаете группу карт, только начальная карта группы должна быть одной масти и следующей по младшинству за верней картой в выбранном ряду, к примеру, Вы можете переместить группу карт на 6 бубен если начальная карта группы 5 бубен. Остальные карты в группе могут быть любой масти и разложены в любом порядке. Карты находящиеся в рядах рубашкой вверх будут раскрыты, когда карты сверху их будут убраны. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать оставшиеся карты в три ряда рядом с колодой запаса. Закончите игру как можно быстрее, чтобы получить больше бонусных очков!
  Patience de l’araignée ...  
Faites attention à vos étapes et prépare vos déplacements soigneusement dans la Patience de l’Araignée à deux colonnes! Votre but dans ce jeu est d’arranger les cartes selon la couleur demandée du Roi à l’as pour qu’elles seront enlevées.
Mind your steps and plan your moves carefully in the two-suit Spider Solitaire! Your goal in this game is to arrange the cards by suit from K to A so that they can be removed. The game starts with 10 tableau piles, with each of the four piles on the left contains 4 downturned cards and each of the remaining piles contains 3 downturned cards. Each of the tableau piles will then be dealt 1 upturned card. The remaining cards are downturned and divided into 6 stock piles at the bottom right corner of the screen. You can move a group of cards built down by suit or a single card to another tableau pile if the move itself is in sequence, for example, a 3 of spades and a 2 of spades can be moved to a 4 of hearts. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the upturned cards are removed. An empty tableau pile can be occupied by any card. If no more moves can be made, you can click a stock pile to deal new cards, but note that this can only be done when all tableau piles are occupied by cards. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom left corner of the screen to quit the current game. Each move you make costs 10 points, so make wise decisions and aim for a higher score!
Achten Sie auf Ihre Schritte und planen Sie Ihre Spielzüge vorsichtig in der Spinnen Patience mit zwei Spielfarben! Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, die Karten nach Spielfarbe von König bis Ass zu ordnen, damit sie entfernt werden können. Das Spiel beginnt mit zehn Kolonnenstapeln. Jeder der vier Stapel auf der linken Seite enthält vier verdeckte Karten und jeder der restlichen Stapel enthält drei verdeckte Karten. Jeder der Kolonnenstapel erhält dann eine aufgedeckte Karte. Die restlichen Karten werden verdeckt in sechs Talons unten rechts auf dem Bildschirm unterteilt. Sie können eine Gruppe von Karten, die in absteigender Rangfolge nach Spielfarbe angeordnet ist, oder eine einzelne Karte auf einen anderen Kolonnenstapel bewegen, wenn der Spielzug selbst die Reihenfolge einhält; zum Beispiel eine Pik 3 und eine Pik 2 können auf eine Herz 4 verschoben werden. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, sobald die aufgedeckten Karten entfernt werden. Jede beliebige Karte kann auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie einen Talon anklicken, um neue Karten zu geben. Aber beachten Sie, dass dies nur geht, wenn auf allen Kolonnenstapeln Karten liegen. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten links auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Jeder Spielzug, den Sie machen, kostet 10 Punkte. Handeln Sie also wohlüberlegt und versuchen Sie einen höheren Punktestand zu erreichen!
Cuida tus pasos y planifica tus movimientos con prudencia en el Solitario Araña de dos palos! El objetivo del juego es ordenar las cartas por palos que vayan de la K al As de modo que puedan ser eliminadas. El juego empieza con 10 pilas de mesa, 4 pilas situadas a la izquierda contienen 4 cartas boca abajo y las pilas restantes contienen 3 cartas boca abajo. En cada pila de mesa será repartida una carta boca arriba. Las cartas restantes serán puestas boca abajo y divididas en 6 pilas de reserva en la esquina derecha inferior de la pantalla. Puedes mover un grupo de cartas construyendo un palo de forma descendiente o una carta a otra pila si el movimiento sigue una secuencia, por ejemplo, un 3 de espadas y un 2 de espadas pueden ser movidos encima de un 4 de corazones. Las cartas boca debajo de las pilas de mesa serán reveladas cuando las cartas boca arriba sean eliminadas. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por cualquier carta. Si no se pueden hacer más movimientos, puedes clicar sobre la pila de reserva para repartir nuevas cartas, pero ten en cuenta que solamente puede ser hecho cuando las pilas de mesa estén ocupadas por cartas. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón de Abandonar situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla para dejar de jugar. Cada movimiento que hagas vale 10 puntos, así que toma decisiones acertadas para conseguir una mayor puntuación!
Vá com cuidado e planeje os seus movimentos com atenção nesta Paciência Spider de dois naipes! O seu objetivo neste jogo é organizar as cartas por naipe e de K a A, de modo que possam ser removidas. O jogo começa com 10 pilhas do tabuleiro, com 4 cartas viradas para baixo nas quatro pilhas da esquerda e 3 cartas viradas para baixo nas pilhas restantes. Cada uma das pilhas do tabuleiro recebe 1 carta virada para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo e divididas em 6 pilhas de reserva, no canto inferior direito da tela. Você pode mover um grupo de cartas organizadas em ordem decrescente e por naipe ou somente uma carta para outra pilha do tabuleiro se a jogada seguir a sequência; por exemplo, um 3 de espadas e um 2 de espadas podem ser movidos para cima de um 4 de copas. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas viradas para cima forem removidas. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. Se não houver mais jogadas disponíveis, você pode clicar numa pilha de reserva para obter novas cartas, mas lembre-se de que isso só pode ser feito se todas as pilhas do tabuleiro estiverem ocupadas por cartas. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, localizado no canto inferior esquerdo, para sair do jogo atual. Cada jogada feita custa 10 pontos; portanto, decida-se com cuidado e tente atingir uma pontuação alta!
احترس لخطواتك وخطط نقلاتك بحرص فى سوليتير العنكبوتية ذات النقشتين! هدفك فى هذه اللعبة هو ترتيب الكروت حسب النوع من K إلى A حتى يمكن إزالتهم. تبدأ اللعبة بعشرة منظومات، كل من الأربعة منظومات على اليسار تضم أربعة كروت مقلوبة وكل من المنظومات الباقية تضم ثلاثة كروت مقلوبة. وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل منظومة. الكروت الباقية تكون مقلوبة ومقسمة إلى ستة كومات توزيع فى الركن الأسفل الأيمن من الشاشة. يمكنك نقل مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النوع أو كارت مفرد إلى منظومة أخرى إذا كانت هذه النقلة فى تتابع، على سبيل المثال، ٣ بستونى و٢ بستونى يمكن نقلهم إلى ٤ الكوبا. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تُزال الكروت المكشوفة. منظومة فارغة يمكن شغلها بأى كارت. إذا كان لا يمكن عمل مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة توزيع للحصول على كروت جديدة، لكن لاحظ أنه فقط يمكن عمل ذلك عندما تكون جميع المنظومات مشغولة بكروت. إذا كنت غير راضى عن الأداء، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة لإغلاق اللعبة الحالية. كل نقلة تقوم بها تكلفك ١٠ نقاط، لذا اتخذ قرارات حكيمة واسعى إلى نقاط أعلى.
Шагайте осторожно и планируйте Ваши ходы внимательно в Пасьянсе Паук (две масти)! Вашей задачей в этой игре является разложить карты по масти от Короля (К) до Туза (А), чтобы они могли быть удалены. В начале игры, карты разбиты на 10 рядов, каждый из четырех рядов слева содержит 4 карты рубашкой вверх и каждый из оставшихся рядов содержит 3 карты рубашкой вверх. Затем в каждый ряд будет сдана 1 карта картинкой вверх. Оставшиеся карты повернуты рубашкой вверх и разделены на 6 стопок запаса в правом нижнем углу игрового поля. Вы можете переместить группу карт разложенную по масти в нисходящем порядке или одну карту в другой ряд, если ход последовательный, к примеру, 3 пик и 2 пик могут быть перемещены на 4 червей. Карты в рядах расположенные рубашкой вверх раскроются, когда карты картинкой вверх убраны. Пустой ряд может быть занят любой картой. Если невозможно делать ходы, Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новые карты, однако помните, что это может быть сделано только когда все ряды заняты картами. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться в нижнем левом углу экрана, чтобы выйти из игры. Каждый ход, который Вы делаете стоит 10 очков, поэтому принимайте мудрые решения и цельтесь на высокий счет!
  La Patience d’Araignée ...  
Démontrez votre jeu habile et devenez le gagnant final! Dans la Patience d’Araignée 4-couleurs, votre but est d’arranger toutes les cartes selon la couleur demandée du Roi à l’as pour qu’elles puissent être enlevées.
Demonstrate your skilled play and become the final winner! In 4-suit Spider Solitaire, your goal is to arrange the cards by suit from K to A so that they can be removed. The game starts with 10 tableau piles, with each of the four piles on the left contains 4 downturned cards and each of the remaining piles contains 3 downturned cards. Each of the tableau piles will then be dealt 1 upturned card. The remaining cards will be downturned and divided into 6 stock piles at the bottom right corner. A group of cards built down by suit or a single card can be moved to another tableau pile if the move itself is in sequence, for example, a 3 of spades and a 2 of spades can be moved to a 4 of hearts on another tableau pile. The downturned cards on the tableau piles will reveal when the upturned cards are removed. An empty tableau pile can be occupied by any card. If no more moves can be made, you can click a stock pile to deal new cards, but note that this can only be done when all tableau piles are occupied by cards. 10 points will be deducted for each move you have made. If you are not satisfied with the progress, you may click the Give Up button at the bottom left corner of the screen to quit the current game. Can you complete the task with the fewest number of steps?
Zeigen Sie Ihr Können und werden Sie der endgültige Gewinner! In der Spinnen Patience für vier Spielfarben sollen Sie die Karten nach Spielfarbe von König bis Ass ordnen, damit sie entfernt werden können. Das Spiel beginnt mit zehn Kolonnenstapeln. Jeder der vier Stapel auf der linken Seite enthält vier verdeckte Karten und jeder der restlichen Stapel enthält drei verdeckte Karten. Jeder der Kolonnenstapel erhält dann eine aufgedeckte Karte. DDie restlichen Karten sind verdeckt und in 6 Talons in der unteren rechten Ecke aufgeteilt. Sie können eine Gruppe von Karten, die in absteigender Rangfolge nach Spielfarbe angeordnet ist, oder eine einzelne Karte auf einen anderen Kolonnenstapel bewegen, wenn der Spielzug selbst die Reihenfolge einhält; zum Beispiel eine Pik 3 und eine Pik 2 können auf eine Herz 4 auf einem anderen Kolonnenstapel verschoben werden. Die verdeckt liegenden Karten auf den Kolonnenstapeln werden aufgedeckt, sobald die aufgedeckten Karten entfernt werden. Jede beliebige Karte kann auf einen leeren Kolonnenstapel gelegt werden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, können Sie einen Talon anklicken, um neue Karten zu geben. Aber beachten Sie, dass dies nur geht, wenn auf allen Kolonnenstapeln Karten liegen. Für jeden Spielzug, den Sie machen, werden Ihnen zehn Punkte abgezogen. Wenn Sie mit dem Ablauf nicht zufrieden sind, können Sie die Aufgeben-Schaltfläche unten links auf dem Bildschirm anklicken, um das aktuelle Spiel zu beenden. Können Sie die Aufgabe mit so wenig Schritten wie möglich meistern?
Demuestra tus habilidades y conviértete en el ganador final! En el Solitario Araña 4-Palos, el objetivo es ordenar todas las cartas seguidas por palos que vayan de la K al As con el fin de que puedan ser eliminados. El juego empieza con 10 pilas de mesa, cada una de las cuatro pilas de mesa de la izquierda contiene 4 cartas boca abajo y el resto de pilas contienen 3 cartas boca abajo. Cada una de las pilas de mesa tendrán 1 carta boca arriba. Las cartas restantes se pondrán boca abajo y se dividirán en 6 pilas de reserva en la esquina inferior derecha. Un grupo de cartas construidas en orden descendiente por palo o una carta individual pueden ser movidos a otra pila de mesa si el movimiento es hecho con la misma secuencia, por ejemplo, un 3 de espadas y un 2 de espadas pueden ser movidos encima de un 4 de corazones de otra pila de mesa. Las cartas boca debajo de las pilas de mesa serán reveladas cuando las cartas boca arriba sean eliminadas. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por cualquier carta. Si no se pueden hacer más movimientos, puedes clicar sobre la pila de reserva para repartir cartas nuevas, pero ten en cuenta que solamente se puede hacer cuando todas las pilas de mesa estén ocupadas por cartas. 10 puntos serán deducidos por cada movimiento hecho. Si no estás satisfecho con el progreso, puedes clicar en el botón Abandonar situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla para dejar de jugar. Puedes completar la tarea con el menor número de pasos?
Demonstre as suas habilidades e torne-se um vencedor! Na Paciência Spider de 4 naipes, o seu objetivo é organizar as cartas por naipe e de K a A, de modo que possam ser removidas. O jogo começa com 10 pilhas do tabuleiro, com 4 cartas viradas para baixo nas quatro pilhas da esquerda e 3 cartas viradas para baixo nas pilhas restantes. Cada uma das pilhas do tabuleiro recebe 1 carta virada para cima. As cartas restantes permanecem viradas para baixo e divididas em 6 pilhas de reserva, localizadas no canto inferior direito. Um grupo de cartas organizadas em ordem decrescente e por naipe ou somente uma carta podem ser movidos para outra pilha do tabuleiro se a jogada seguir a sequência; por exemplo, um 3 de espadas e um 2 de espadas podem ser movidos para cima de um 4 de copas pertencente a outra pilha do tabuleiro. As cartas viradas para baixo nas pilhas do tabuleiro serão reveladas quando as cartas viradas para cima forem removidas. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por qualquer carta. Se não houver mais jogadas disponíveis, você pode clicar numa pilha de reserva para obter novas cartas, mas lembre-se de que isso só pode ser feito se todas as pilhas do tabuleiro estiverem ocupadas por cartas. 10 pontos serão deduzidos por cada jogada feita. Se não estiver satisfeito com o progresso do jogo, você pode clicar no botão Desistir, localizado no canto inferior esquerdo da tela, para sair do jogo atual. Você consegue completar a tarefa com o menor número possível de passos?
برهن على مهارتك فى اللعب وأصبح الرابح فى النهاية! فى سوليتير العنكبوتية الأربعة نقشات، هدفك هو ترتيب الكروت حسب النوع من K إلى A حتى يمكن إزالتهم. تبدأ اللعبة بعشرة منظومات، كل من الأربعة منظومات على اليسار تضم أربعة كروت مقلوبة وكل من المنظومات الباقية تضم ثلاثة كروت مقلوبة. وسيتم توزيع كارت واحد مكشوف إلى كل منظومة. الكروت الباقية تكون مقلوبة ومقسمة إلى ستة كومات توزيع فى الركن الأسفل الأيمن. يمكنك نقل مجموعة من الكروت مرتبة تنازلياً حسب النوع أو كارت مفرد إلى منظومة أخرى إذا كانت هذه النقلة فى تتابع، على سبيل المثال، ٣ بستونى و٢ بستونى يمكن نقلهم إلى ٤ الكوبا فى منظومة أخرى. الكروت المقلوبة فى المنظومات سوف تنكشف عندما تُزال الكروت المكشوفة. منظومة فارغة يمكن شغلها بأى كارت. إذا كان لا يمكن عمل مزيد من النقلات، يمكنك نقر كومة توزيع للحصول على كروت جديدة، لكن لاحظ أنه فقط يمكن عمل ذلك عندما تكون جميع المنظومات مشغولة بكروت. سوف يتم خصم ١٠ نقاط لكل نقلة قمت بها. إذا كنت غير راضى عن الأداء، يمكنك ضغط زر الإنهاء فى الركن الأيسر السفلى من الشاشة لإغلاق اللعبة الحالية. هل يمكنك إكمال المهمة بأقل عدد من الخطوات؟
Продемонстрируйте свою умелую игру и станьте победителем! В Пасьянсе Паук (4 масти), вашей задачей является разложить карты по масти от Короля (К) до Туза (А), чтобы они могли быть удалены. В начале игры, карты разбиты на 10 рядов, каждый из четырех рядов слева содержит 4 карты рубашкой вверх и каждый из оставшихся рядов содержит 3 карты рубашкой вверх. Затем в каждый ряд будет сдана 1 карта картинкой вверх. Оставшиеся карты повернуты рубашкой вверх и разделены на 6 стопок запаса в правом нижнем углу. Группа карт разложенная по масти в нисходящем порядке или одна карта может быть перемещена в другой ряд, если ход последовательный, к примеру, 3 пик и 2 пик могут быть перемещены на 4 червей в другом ряду. Карты в рядах расположенные рубашкой вверх раскроются, когда карты картинкой вверх убраны. Пустой ряд может быть занят любой картой. Если невозможно делать ходы, Вы можете нажать на колоду запаса, чтобы сдать новые карты, однако помните, что это может быть сделано только когда все ряды заняты картами. Каждый ход, который Вы делаете будет стоить 10 очков. Если Вы недовольны прогрессом, Вы можете нажать кнопку Сдаться в нижнем левом углу экрана, чтобы выйти из игры. Можете ли Вы выполнить задачу используя наименьшее количество ходов?
  La Patience de l’Horlog...  
Au début de la partie 12 cartes sont placées en forme du cercle pour faire les bases: 9 de trèfles, 10 de cœurs, Valet de piques, Dame de carreaux, Roi de trèfles, 2 de cœurs, 3 de piques, 4 de carreaux, 5 de trèfles, 6 de cœurs, 7 de piques, et 8 de carreaux.
At the start of the game 12 cards are placed in a circle to form the foundation piles: clubs 9, hearts 10, spades J, diamonds Q, clubs K, hearts 2, spades 3, diamonds 4, clubs 5, hearts 6, spades 7, and diamonds 8. The remaining cards are then dealt to 8 tableau piles of 5 cards each. The aim of the game is to put all the cards to the foundation piles, which are built up in suit and wrapping from K to A if necessary. The tableau piles can also be built down regardless of suit. Each time you can move one card from the tableau piles and put it to the foundation piles or to another tableau pile. If a tableau pile becomes empty, you can move any card to fill the space. The clock may seem complicated but the game is actually quite easy to win because there are 12 foundation piles to move to. In the unlikely case that you can no longer move cards, click the give up button to end the game. The more cards you move to the foundations, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden 12 Karten kreisförmig hingelegt, um die Fundamentstapel zu bilden: Kreuz 9, Herz 10, Pikbube, Karodame, Kreuzkönig, Herz 2, Pik 3, Karo 4, Kreuz 5, Herz 6, Pik 7 und Karo 8. Die restlichen Karten werden dann auf acht Kolonnenstapel mit je fünf Karten verteilt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die Fundamentstapel zu verschieben, die in aufsteigender Rangfolge nach Kartenfarbe aufgebaut und gegebenenfalls von König zu Ass umgebrochen werden. Die Kolonnenstapel können auch in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt werden. Sie können jeweils eine Karte von den Kolonnenstapeln auf die Fundamentstapel oder einen anderen Kolonnenstapel verschieben. Wenn ein Kolonnenstapel aufgebraucht ist, können Sie eine beliebige Karte verschieben, um die leere Stelle zu füllen. Die Standuhr-Patience sieht kompliziert aus, aber das Spiel ist eigentlich ganz einfach zu gewinnen, da es 12 Fundamentstapel gibt, auf die Karten verschoben werden können. Für den unwahrscheinlichen Fall, dass Sie keine Karten mehr verschieben können, klicken Sie die Aufgeben-Schaltfläche, um das Spiel zu beenden. Je mehr Karten Sie auf die Fundamentstapel verschieben, umso mehr Punkte erzielen Sie.
Al inicio del juego se muestran 12 cartas formando un círculo que hacen de fundaciones: 9 de tréboles, 10 de corazones, J de picas, Q de diamantes, K de tréboles, 2 de corazones, 3 de picas, 4 de diamantes, 5 de tréboles, 6 de corazones, 7 de picas y 8 de diamantes. Las cartas restantes se reparten en 8 pilas de tableau con 5 cartas cada una. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones, que se forman por palos continuando de la K a la A si fuera necesario. Las pilas del tableau se pueden formar en orden descendiente sin importar el palo. En cada movimiento, puedes mover una carta de una pila de tableau bien a otra pila del tableau o bien a una fundación. Si la pila del tableau se queda vacía, puedes mover cualquier carta para ocupar ese espacio. El reloj parece complicado pero en realidad es bastante fácil de ganar, ya que hay 12 fundaciones a las que mover las cartas. En el casi improbable de que no puedas hacer ningún movimiento, haz clic en "abandonar" para finalizar el juego. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, más alta será tu puntuación.
No início do jogo de 12 cartas são colocadas em círculo para formar as pilhas da fundação:9 de paus,10 de copas, J de espada, Q de ouros,K de paus,2 de copas,3 de espadas, 4 de ouros,5 de paus, 6 de copas, 7 de espadas, e 8 de ouros. As cartas restantes são então distribuídas para 8 pilhas tableau de 5 cartas cada um. O objetivo do jogo consiste em colocar todas as cartas nas pilhas da base, que devem ser construídas por naipe e de K a A, se necessário. As pilhas da mesa também podem ser usadas para a construção para baixo, independente do naipe. Cada vez que você pode mover uma carta de uma das pilhas da mesa e colocá-lo nas pilhas da base ou em outra pilha da mesa. Se uma pilha da mesa fica vazia, você pode mover qualquer carta para preencher o espaço. O relógio pode parecer complicado, mas o jogo é realmente muito fácil de ganhar, porque há 12 pilhas de base para mover. No caso improvável de que você não pode mais mover as cartas, clique no botão abrir mão para terminar o jogo. Quanto mais cartas você se move para as bases, maior será sua pontuação.
في بداية اللعبة يتم وضع ١٢ كارت في دائرة لتشكيل الكومات الأساسية: 9 السباتي، 10 الكبة، J البستوني، Q الديناري، K السباتي، 2 الكبة، 3 البستوني، 4 الديناري، 5 السباتي، 6 الكبة، 7 البستوني، و8 الديناري. ثم يتم توزيع الكروت المتبقية لتشكل ثمانية منظومات بكل منها ٥ كروت. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت إلى الكومات الأساسية، والتي يتم بنائها تصاعدياً حسب النقش ومُغطاة من K إلى A إذا لزم الأمر. كما يمكن بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش. في كل مرة يمكنك نقل كارت واحد فقط من المنظومات ووضعها إلى الكومات الأساسية أو إلى منظومة أخرى. إذا أصبحت منظومة فارغة، يمكنك نقل أي كارت لملء الفراغ. قد تبدو الساعة معقدة ولكن في الواقع من السهل الفوز باللعبة لأن هناك ١٢ كومة أساسية يمكن نقل الكروت إليها. في حالة ألا يعد بإمكانك نقل الكروت وهو أمر مستبعد، أنقر زر الإنهاء لإنهاء اللعبة. كلما قمت بنقل كروت أكثر إلى الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 12 карт, расположенных по кругу, образуют стопки оснований: трефовая девятка, червовая десятка, пиковый валет, бубновая дама, трефовый король, червовая двойка, пиковая тройка, бубновая четверка, трефовая пятерка, червовая шестерка, пиковая семерка и бубновая восьмерка. Оставшиеся карты разложены в 8 стопках по 5 карт в каждой. Цель игры — переместить все карты на основания, которые строятся по восходящей последовательности масти с переходом с туза на короля при необходимости. Карты между стопками можно перекладывать по нисходящей последовательности вне зависимости от масти. За один раз из стопки можно переместить только одну карту на другую стопку или на основание. Если стопка опустела, можно переместить на нее любую карту. Этот пасьянс кажется сложным, но его довольно легко собрать, так как есть целых 12 оснований, на которые можно перекладывать карты. В маловероятном случае, если ходов больше нет, нажмите на кнопку «Сдаться», чтобы завершить игру. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  Le Pesage de Pièce de M...  
Le Roi a reçu un sac d’or d’un ambassadeur, mais comme une pratique normale il voudrait identifier et se débarrasser des fausses pièces de monnaies. En tant que le propriétaire de l’Hôtel des Monnaies, on vous donne la tâche de découvrir la contrefaçon en utilisant une balance.
The King has received a bag of gold from an ambassador, but as a normal practice he would like to identify and discard the fake coins. As the owner of the mint, you are given the task to find out the counterfeit by using a scale. Only 1 fake coin exists in each pile of golds, and it is either heavier or lighter than the real ones. Before the game starts, you may set the number of coins by entering a number between 3 to 39 in the given box, or you may press the Random button on the right of the box to generate a random number. When you have completed the setting, press the OK button at the bottom to begin the game. Then you will be given a scale with the selected number of coins located underneath. Your score is shown on top of the scale and it will start to count down. You may click and drag up to 20 coins onto each side of the scale, then click the red button in the middle of the scale to weigh the coins. Note that the number of weighs is limited according to the number of coins in the game, and it will be shown in the dialogue box on the right of the red button. After the coins are weighed, click the green button in the middle of the scale to reset it. Then you may continue the process until the number of weighs reaches zero. You will then be asked to click the coin that is fake, and answer whether it is lighter or heavier than the real ones. If your answer is correct, you will be given a score based on the remaining time. Demonstrate your professional knowledge by finding out the fake gold!
Der König hat einen Sack Gold von einem Botschafter erhalten, aber wie es so Sitte ist, möchte er die falschen Münzen finden und entfernen. Als Besitzer des Münzamtes erhalten Sie die Aufgabe, die falschen Münzen mithilfe einer Waage zu finden. In jedem Goldhaufen gibt es nur eine falsche Münze; sie ist entweder leichter oder schwerer als die echten Exemplare. Bevor das Spiel beginnt, können Sie die Anzahl der Münzen festlegen, indem Sie eine Zahl zwischen 3 und 39 in dem vorgegebenen Feld eingeben, oder Sie können die Zufällig-Schaltfläche rechts von dem Feld anklicken, um eine Anzahl nach dem Zufallsprinzip zu generieren. Wenn Sie die Einstellung abgeschlossen haben, klicken Sie die OK-Schaltfläche unten an, um das Spiel zu starten. Sie erhalten dann eine Waage mit der ausgewählten Anzahl Münzen darunter. Ihre Punktzahl wird über der Waage angezeigt und sie beginnt rückwärts zu zählen. Sie können klicken und bis zu 20 Münzen auf jede Seite der Waage ziehen. Klicken Sie dann die rote Schaltfläche in der Mitte der Waage an, um die Münzen zu wiegen. Beachten Sie, dass die Anzahl der Wiegevorgänge gemäß der Anzahl der Münzen im Spiel begrenzt ist. Sie wird in der Dialogbox rechts von der roten Schaltfläche angezeigt. Nachdem die Münzen gewogen wurden, klicken Sie die grüne Schaltfläche in der Mitte der Waage an, um sie zurückzusetzen. Sie können dann den Vorgang fortsetzen, bis die Anzahl der Wiegevorgänge null erreicht. Sie werden dann aufgefordert, die Münze anzuklicken, die falsch ist, und zu beantworten, ob sie leichter oder schwerer als die echten Münzen ist. Wenn Ihre Antwort korrekt ist, erhalten Sie eine Punktzahl auf Basis der verbleibenden Zeit. Demonstrieren Sie Ihr Expertenwissen, indem Sie das falsche Gold finden!
El Rey ha recibido una bolsa de oro del embajador, pero como práctica normal quiere identificar y descartar las monedas falsas. Como propietario de la casa de la moneda, se te dará la tarea de encontrar la falsificación usando una balanza. Solo 1 moneda falsa existe en cada pila de oros, y será más pesada o más ligera que las auténticas. Antes de que el juego empiece, puedes establecer el número de monedas mediante la introducción de un número entre el 3 y el 39 en el cuadro dado, o puedes presionar el botón del Dado situado en la parte derecha de la caja para generar números al azar. Cuando hayas finalizado, presiona el botón de OK situado en la parte inferior al inicio del juego. Se te dará una balanza con un número de monedas seleccionado localizadas debajo. Tú puntuación será mostrada en la parte superior de la balanza y empezara la cuenta atrás. Puedes clocar y arrastrar 20 monedas en cada lado de la escala, entonces clica el botón rojo situado en medio de la balanza para pesar las monedas. Ten en cuenta que el número de pesados es limitado de acuerdo con el número de monedas del juego, y te aparecerá en la caja de diálogo situada a la derecha del botón rojo. Después de que las monedas hayan sido pesadas, clica el botón verde que está situado en medio de la balanza para establecerlo. Continuarás el proceso hasta que consigas que el número de pesados de cero. A continuación se te pedirá que hagas clic en la moneda que es falsa, y responder si es más ligera o más pesada que las auténticas. Si tu respuesta es correcta, se te dará una puntuación basada en el tiempo restante. Demuestra tus conocimientos profesionales, descubriendo el oro falso!
O rei recebeu um saco de ouro de um embaixador, mas, como dita a praxe, ele gostaria de identificar e jogar fora as moedas falsas. Como proprietário da casa da moeda, você recebeu a tarefa de descobrir quais são as moedas falsas com uma balança. Só existe uma moeda falsa em cada pilha de ouro, sendo ela mais leve ou mais pesada que as moedas reais. Antes do início do jogo, você pode ajustar o número de moedas inserindo um número entre 3 e 39 no campo dado, ou clicando no botão Aleatório, à direita do campo, para gerar um número aleatório de moedas. Quando terminar o ajuste, clique no botão OK para iniciar o jogo. Em seguida, você verá uma balança com o número selecionado de moedas logo abaixo. A sua pontuação será mostrada acima da balança, e a contagem regressiva começará logo depois. Você pode clicar e arrastar até 20 moedas para cada lado da balança, clicando no botão vermelho no meio da balança para pesar as moedas. Lembre-se de que o número de pesos é limitado ao número de moedas no jogo, mostrado na janela de diálogo à direita do botão vermelho. Assim que as moedas forem pesadas, clique no botão verde no meio da balança para zerá-la. Então, você pode continuar o processo até que o número de pesos chegue a zero. O jogo pedirá que você clique na moeda falsa e responda se ela é mais leve ou mais pesada que as moedas verdadeiras. Se a sua resposta estiver correta, você receberá pontos com base no tempo restante. Demonstre o seu conhecimento profissional encontrando o ouro falso!
تلقى الملك كيساً من الذهب من أحد السفراء، لكن كإجراء عادي هو يود التعرف على العملات المزيفة ورميها. كمالك لدار سك العملة، تم إعطاؤك المهمة للعثور على القطع المزيفة باستخدام الميزان. يوجد فقط عملة واحدة مزيفة في كل كومة من الذهب، وهي إما أثقل أو أخف من العملات الحقيقية. قبل أن تبدأ اللعبة، يمكنك تعيين عدد العملات بإدخال رقماً بين ٣ و ٣٩ في المربع الموجود، أو يمكنك ضغط زر" العشوائي" على يمين المربع لتوليد رقماً عشوائياً. عندما تنتهي من الإعدادات، اضغط زر الموافقة الموجود بأسفل لبدء اللعبة. ثم ستحصل على ميزان مع العدد الذي تم اختياره من العملات موضوعة تحته. تظهر نقاطك أعلى الميزان وستبدأ في العد تنازلياً. يمكنك نقر وسحب ٢٠ عملة إلى كل جانب من الميزان، ثم نقر الزر الأحمر في منتصف الميزان لوزن العملات. لاحظ أن عدد الوزنات محدود وفقاً لعدد العملات في اللعبة، وسوف يظهر في المربع الحواري الذي على يمين الزر الأحمر. بعد أن يتم وزن العملات، أنقر الزر الأخضر الذي في منتصف الميزان لإعادة ضبطه. ثم يمكنك الاستمرار في العملية حتى يصل عدد الوزنات إلى صفر. ثم سيُطلب منك نقر العملة المزيفة، والإجابة إذا ما كانت أخف أم أثقل من العملات الحقيقية. إذا كانت إجابتك صحيحة، سوف تحصل على نقاط بناء على الوقت المتبقي. أظهر معرفتك الخبيرة بالعثور على الذهب المزيف!
Король получил от посла мешок с золотом, но, как обычно, хочет найти и выбросить фальшивые монеты. Как владельцу монетного двора, вам необходимо найти фальшивую монету с помощью весов. В каждой горстке золотых монет всего одна фальшивая, и она либо легче, либо тяжелее подлинных монет. Перед началом игры можно выбрать количество монет в сундуке, указав значение от 3 до 39, или нажать кнопку «В случайном порядке» справа от сундука для выбора произвольного числа. После завершения настройки нажмите кнопку OK в нижней части экрана, чтобы начать игру. Отобразятся весы с выбранным количеством монет под ними. Над весами указан счет; начнется отсчет. На каждую чашу весов можно перетащить до 20 монет, щелкнув их, затем необходимо щелкнуть красную кнопку в центре весов, чтобы взвесить монеты. Примите во внимание, что количество взвешиваний ограничено в соответствии с количеством выбранных для игры монет, и оно будет указано в диалоговом окне справа от красной кнопки. После взвешивания монет щелкните зеленую кнопку в центре весов для выполнения сброса. Далее процесс можно продолжать, пока количество взвешиваний не достигнет нуля. После этого отобразится запрос на выбор (щелчком мыши) фальшивой монеты и указание, является ли она легче или тяжелее подлинных монет. Если ответ верен, отобразится счет, основанный на количестве оставшегося времени. Проявите профессиональные навыки, отыскав фальшивую монету!
  La Patience de Florenti...  
Au début du jeu 5 cartes seront distribuées comme une croix sur la table (en tant que 5 piles de tableau), et ensuite une autre carte est distribuée pour commencer la première base, puis les 3 autres bases devraient aussi commencer avec les cartes de la même valeur.
At the start of the game 5 cards will be dealt as a cross on the table (as 5 tableau piles), and then another card is dealt as the start of the first foundation pile, then the other 3 foundation piles should also start with cards of the same number. The aim of the game is to put all the cards in the foundation piles. The foundation piles should be built up in suit (wrapping from K to A if necessary). Each time you flip one card from the stock pile to the waste pile, and then you can move a card from the waste pile or from the tableau piles to the foundation piles. The 4 tableau piles that are around the center of the cross can also be built, they are built down regardless of suit and wrapping form A to K if necessary. The center pile in the cross cannot be built and can only hold one card, so you need to strategically plan which card to put here. When all the stock cards are used up, you can turn over the waste cards to become the stock cards again, you can only do this once in the game. The game ends if there are no more moves or if you have put all the cards to the foundation piles. The more cards you put in the foundation piles, the higher your score.
Zu Beginn des Spiels werden fünf Karten in Form eines Kreuzes auf den Tisch gelegt (die fünf Kolonnenstapel). Anschließend wird eine weitere Karte als Anfang des ersten Fundamentstapels gegeben. Die anderen drei Fundamentstapel sollten dann ebenfalls mit Karten der gleichen Zahl beginnen. Ziel des Spiels ist es, alle Karten in die Fundamentstapel zu legen. Die Fundamentstapel sollten in aufsteigender Reihenfolge nach Kartenfarbe aufgebaut werden (brechen Sie gegebenenfalls von K bis A um). Jedes Mal, wenn Sie eine Karte vom Talon umdrehen und auf den Ablagestapel legen, können Sie eine Karte vom Ablagestapel oder von den Kolonnenstapeln auf die Fundamente verschieben. Die vier Kolonnenstapel, die sich um die Mitte des Kreuzes herum befinden, können ebenfalls aufgebaut werden, und zwar in absteigender Rangfolge ohne Rücksicht auf die Kartenfarbe. Es kann gegebenenfalls wieder von A bis K umgebrochen werden. Der Stapel in der Mitte des Kreuzes kann nicht aufgebaut werden und es darf nur eine Karte darauf gelegt werden. Deshalb müssen Sie strategisch planen, welche Karte Sie dort ablegen. Wenn alle Karten des Talons aufgebraucht sind, können Sie die Karten im Ablagestapel umdrehen, die dann zum Talon werden. Dies können Sie nur einmal während des Spiels machen. Das Spiel endet, wenn keine Spielzüge mehr möglich sind oder wenn Sie alle Karten auf die Fundamentstapel verschoben haben. Je mehr Karten Sie auf die Fundamente legen, umso höher fällt Ihre Punktzahl aus.
Al iniciarse el juego, se reparten 5 cartas en forma de cruz sobre la mesa (pila de tableau de 5 cartas) y una carta en la primera fundación. Las otras 3 fundaciones deberán comenzar con cartas del mismo número. El objetivo del juego es poner todas las cartas en las fundaciones. Las fundaciones deben apilarse por palos (continuando de la K a la A si fuera necesario). En cada movimiento puedes descubrir una carta del montón para ponerla en la pila de desecho, o bien mover una carta de la pila de desecho o de la pila del tableau a las fundaciones. Las 4 pilas del tableau que rodean el centro de la cruz también pueden acumular cartas en orden descenciente sin importar el palo y continuando de la A a la K si fuera necesario. La pila del centro de la cruz solo puede tener una carta, por lo que es necesaria una buena estrategia para poner la carta apropiada. Cuando utilices todo el montón de cartas, puedes darle la vuelta a la pila de desecho para utilizarla de nuevo como el montón, aunque solo puedes hacerlo una vez en el juego. El juego termina si no quedan más movimientos o si has conseguido poner todas las cartas en las fundaciones. Mientras más cartas pongas en las fundaciones, mayor será tu puntuación.
No início do jogo, são dadas 5 cartas em forma de cruz na mesa (como 5 montes da mesa) e depois é dada outra carta no início do primeiro monte base. A seguir, os outros 3 montes base também deverão começar com cartas do mesmo número. O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos montes base. Os montes base deverão ser construídos em naipes (do Rei até ao Ás, se necessário). Sempre que virar uma carta do monte de reserva para o monte restante, pode mover uma carta do monte restante ou dos montes da mesa para os montes base. Os 4 montes da mesa que estão à volta do centro da cruz também podem ser construídos, não obstante o naipe, do Ás até ao Rei, se necessário. O monte central na cruz não pode ser construído e só pode ter uma carta. Assim, tem de planear estrategicamente que carta ali deseja colocar. Quando todas as cartas do monte de reserva forem usadas, pode virar as cartas restantes para que estas voltem ao monte de reserva. Só pode fazer isto uma vez durante o jogo. O jogo termina quando não houver mais jogadas ou se colocar todas as cartas nos montes base. Quanto mais cartas colocar nos montes base, maior será a sua pontuação.
سيتم توزيع خمسة كروت في بداية اللعبة كصليب على الطاولة (كخمسة منظومات)، ثم سيتم توزيع كارت آخر كبداية لأول كومة أساسية، ثم يجب أن تبدأ الكومات الأساسية الثلاثة الأخرى بكروت من نفس الرقم. هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. يجب بناء الكومات الأساسية تصاعدياً بحسب النقش (مُغطاة من K إلى A إذا لزم الامر). في كل مرة تقوم بقلب كارت واحد من كومة التوزيع إلى كومة المهملات، ثم يمكنك نقل كارت من كومة المهملات أو من المنظومات إلى الكومات الأساسية. كما يمكن بناء المنظومات الأربعة الموجودة حول مركز الصليب، ويتم بنائها تنازلياً بغض النظر عن النقش ومُغطاة من A إلى K إذا لزم الأمر. لا يمكن بناء المنظومة الموجودة في مركز الصليب ويمكنها حمل كارت واحد فقط، لذا عليك أن تخطط باستراتيجية أي كارت يمكن وضعه هناك. عندما يتم استخدام جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت المهملة لتصبح كومة التوزيع مرة أخرى، ويمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط في اللعبة. تنتهي اللعبة عندما لا يمكن القيام بمزيد من النقلات أو إذا قمت بوضع جميع الكروت في الكومات الأساسية. كلما وضعت كروت أكثر في الكومات الأساسية، كلما زادت نقاطك.
В начале игры 5 карт будут лежать на столе в форме креста (5 стопок), одна открытая карта будет находиться на первом основании, а другие 3 основания также должны будут начинаться с карт того же ранга. Цель игры — переместить все карты на основания. Основания должны строиться в возрастающей последовательности по масти (от короля до туза). Каждый раз, когда в колоде резерва открывается новая карта в отбое, ее можно положить на одно из оснований или в одну из свободных стопок. 4 свободные стопки, расположенные вокруг центра креста, также могут выстраиваться по нисходящей последовательности независимо от масти (от туза до короля). Центральная стопка может состоять только из одной карты, поэтому необходимо тщательно продумывать, какую карту туда положить. Когда карты в колоде резерва закончились, можно перевернуть стопку отбоя, чтобы снова создать колоду резерва, но это можно сделать только один раз за игру. Игра заканчивается, когда на поле больше нет ходов или когда все карты перемещены на основания. Чем больше карт вам удастся разложить по основаниям, тем выше будет счет.
  La Patience des Dames C...  
Les bases sont construites avec les cartes de la même couleur, et pour la base qui commence avec un 6, la pile est construite d’une manière ascendante du 6 au Valet, et pour la pile qui commence avec un 5, la pile est construite d’une manière descendante du 5 au Roi (s’enveloppant de l’As au Roi).
This is a simple solitaire card game that is based purely on luck. At the start of the game four queens will be dealt at the center of the table, and then each of the 5 and 6 will be dealt to the table, facing the queen of the same suit, as the start of the foundation piles. The foundation piles are built with cards of the same suit, and for the foundation pile starting with 6, the pile is built up from 6 to J, and for the pile starting with 5, the pile is built down from 5 to K (wrapping from A to K). Each time you flip a card from the stock pile to the waste pile and then you can move the card to one of the foundation piles if possible. When all the cards in the stock pile are flipped, you turn over the cards from the waste pile and starting flipping again. When the game ends, all the 4 queens will be under the guards of J and K.
Dies ist eine einfache Patience, die nur Glück basiert. Zu Beginn des Spiels werden vier Damen in die Mitte des Tisches gelegt. Dann werden die 5en und 6en über die Dame in ihrer jeweiligen Kartenfarbe gelegt und bilden den Anfang der Fundamentstapel. Die Fundamentstapel werden mit Karten von der gleichen Kartenfarbe gebildet. Die Fundamentstapel, die mit einer 6 beginnen, werden von 6 bis Bube in aufsteigender Rangfolge gebildet und die Fundamentstapel, die mit einer 5 beginnen, werden von 5 bis König (von Ass bis König umbrechen) in absteigender Rangfolge gebildet. Sie legen jeweils eine Karte vom Talon aufgedeckt auf den Ablagestapel. Anschließend können Sie die Karte auf einen der Fundamentstapel verschieben, sofern möglich. Wenn alle Karten des Talons aufgedeckt wurden, drehen Sie die Karten des Ablagestapels um, und beginnen nun erneut, diese aufzudecken. Wenn das Spiel endet, werden alle vier Damen von den Buben und Königen bewacht.
Este es un juego de cartas solitario basado puramente en la suerte. Al principio del juego cuatro reinas serán repartidas al centro de la mesa, y cada 5 y 6 serán repartidos a la mesa, de cara a la reina del mismo palo, al principio de las pilas base. Las pilas base serán construidas con cartas del mismo palo, y la pila base de inicio con 6, será construida de forma ascendente desde el 6 a la J, y la pila que empieza por 5, será construida de forma descendiente desde el 5 a la K (envuelta desde el As a la K). Cada vez que des la vuelta a una carta de la pila de almacenamiento a la pila de descartes podrás mover la carta a una pila base si es posible. Cuando todas las cartas de la pila de almacenamiento estén descubiertas, podrás descubrir las cartas de la pila de descartes y empezar a descubrir cartas otra vez. Cuando el juego termina, las 4 reinas estarán debajo de los guardianes J Y K.
Este é um simples jogo de cartas do solitário que se baseia apenas na sorte. No início do jogo, são colocadas quatro rainhas no centro da mesa e depois os 5 e os 6 são postos na mesa, virados para a rainha do mesmo naipe, como início das bases. As bases são construídas com cartas do mesmo naipe e, para a base que começa com 6, o monte é construído do 6 ao Valete. O monte de começa com 5 é construído do 5 ao Rei (descendo até ao Ás e depois ao Rei). Vira uma carta do monte do baralho para o monte lateral e depois podes mover a carta para uma das bases, se possível. Quando todas as cartas do monte do baralho forem viradas, podes começar do início. O jogo termina quando as 4 Rainhas estiverem presas pelos guardas Valetes e Reis.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة تعتمد كلياً على الحظ. في بداية اللعبة يتم توزيع أربعة ملكات إلى منتصف الطاولة، ثم يتم توزيع كل من كروت الـ 5 والـ 6 إلى الطاولة، في مواجهة الملكة التي من نفس النقش، كبداية للكومات الأساسية. يتم بناء الكومات الأساسية من كروت بنفس النقش، وبالنسبة للكومة الأساسية التي تبدأ بـ 6، يتم بناء الكومة تصاعدياً من 6 إلى J، وبالنسبة للكومة التي تبدأ بـ 5، يتم بناء الكومة تنازلياً من 5 إلى K (مُغطاة من A إلى K). في كل مرة تقوم برمي كارت من كومة التوزيع إلى الكومة المهملة ثم يمكنك نقل الكارت إلى أحد الكومات الأساسية إذا امكن. عندما يتم رمي جميع الكروت التي في كومة التوزيع، يمكنك قلب الكروت من الكومة المهملة وبدء الرمي مجدداً. عندما تنتهي اللعبة، ستكون جميع الملكات الأربعة تحت حماية حُراس من J و K.
Это простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры четыре дамы лежат в центре стола, и напротив каждой из них разложены пятерки и шестерки соответствующих мастей в качестве первых карт оснований. Основания строятся из карт той же масти: основания, начинающиеся с шестерок, строятся по восходящей последовательности от шестерки до валета, а основания, начинающиеся с пятерки, строятся по нисходящей последовательности от пятерки до короля (с переходом с туза на короля). Каждый раз, открывая карту из колоды резерва в отбое, ее можно переместить на одно из оснований, если это возможно. После того как все карты в колоде резерва будут открыты, можно перевернуть стопку отбоя и начать просматривать карты резерва снова. Когда игра закончится, все четыре дамы будут находиться по стражей валетов и королей.
  Patience Russe | Novel ...  
Sous le charme de la Patience Russe, votre tâche est de bouger toutes les cartes aux 4 fondations selon la couleur demandée de l’As au Roi. Quand le jeu commence, les cartes seront distribuées aux 7colonnes.
Under the charm of the Russian Solitaire, your task is to move all cards to 4 foundations by suit from A to K. When the game starts, cards will be dealt to 7 tableau piles. The leftmost tableau pile will be dealt only 1 upturned card, while each of the remaining tableau piles will be dealt 1 to 6 downturned cards from left to right, plus 5 upturned cards on the top. The foundations are located at the top of the screen. Cards on the tableau piles are to be built down by suit. A Group of cards can be moved regardless of sequence as long as the move itself is building down a suit, for example, a 9 of spades and a 4 of diamonds can be moved together as a group to a 10 of spades on another tableau pile. An empty tableau pile can be occupied by a K. Each card moved to the foundation is worth 100 points, and time bonuses will be awarded when you finish the game. If no more valid moves can be made, you lose. Play the game now and indulge in the exotic ambiance of Eastern Europe!
Erliegen Sie dem Charme der Russischen Patience. In diesem Spiel sollen Sie alle Karten von Ass bis König nach Spielfarbe auf vier Fundamente verschieben. Wenn das Spiel beginnt, werden auf sieben Kolonnenstapeln Karten verteilt. Der Kolonnenstapel ganz links erhält nur eine aufgedeckte Karte, während die übrigen Kolonnenstapel von links nach rechts eine bis sechs verdeckte Karten erhalten. Die fünf aufgedeckten Karten werden obenauf gelegt. Die Fundamente befinden sich oben auf dem Bildschirm. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge und nach Spielfarbe angeordnet werden. Eine Gruppe von Karten kann ohne Rücksicht auf ihre Reihenfolge bewegt werden, solange durch diesen Spielzug eine Spielfarbe in absteigender Rangfolge angeordnet wird; zum Beispiel, eine Pik 9 und eine Karo 4 können zusammen als eine Gruppe auf eine Pik 10 auf einen anderen Kolonnenstapel bewegt werden. Auf einen leeren Kolonnenstapel kann ein König gelegt werden. Jede Karte, die auf ein Fundament verschoben wurde, ist 100 Punkte wert und Sie erhalten Zeitbonusse, wenn Sie das Spiel beenden. Wenn keine Spielzüge mehr möglich sind, haben Sie verloren. Spielen Sie jetzt und tauchen Sie in das exotische Ambiente Osteuropas ein!
Bajo el encanto del Solitario Ruso, tu tarea es mover todas las cartas a las 4 bases por palos que vayan del As a la K. Cuando el juego empieza, las cartas serán repartidas a 7 pilas de mesa. La pila de mesa situada más a la izquierda repartirá solamente 1 carta boca arriba, mientras el resto de pilas de mesa repartirán de 1 a 6 cartas boca abajo de izquierda a derecha, más 5 cartas boca arriba en la parte superior. Las bases están localizadas en la parte superior de la pantalla. Las cartas de las pilas de mesa serán construidas en orden descendiente por palo. Un Grupo de cartas pueden ser movidas sin importar la secuencia siempre que el movimiento sea concordante con el orden descendiente del palo, por ejemplo, un 9 de espadas y un 4 de diamantes pueden ser movidos a un grupo de 10 de espadas o a otra pila de mesa. Una pila de mesa vacía puede ser ocupada por una K. Cada carta movida a la base proporciona 100 puntos, y las bonificaciones serán concedidas cuando el juego termine. Si no se pueden hacer más movimientos válidos, pierdes. Juega este juego introduciéndote en el exótico ambiente de la Europa del Este!
Preso pelo encanto da Paciência Russa, a sua tarefa é mover todas as cartas para as 4 bases, organizando-as por naipe e de A a K. Quando o jogo começa, as cartas são colocadas nas 7 pilhas do tabuleiro. A pilha do tabuleiro da extrema esquerda recebe apenas 1 carta virada para cima, enquanto que as demais pilhas do tabuleiro recebem de 1 a 6 cartas viradas para baixo, da esquerda para a direita, e mais 5 cartas viradas para cima. As bases ficam na parte superior da tela. As cartas das pilhas do tabuleiro devem ser organizadas em ordem decrescente e por naipe. Um grupo de cartas pode ser movido independentemente da sequência, desde que a jogada constitua uma sequência do mesmo naipe; por exemplo, um 9 de espadas e um 4 de ouros podem ser movidos como um grupo para cima de um 10 de espadas de outra pilha do tabuleiro. Uma pilha do tabuleiro vazia pode ser ocupada por um K. Cada carta movida para as bases vale 100 pontos, e os bônus de tempo serão adicionados quando o jogo acabar. Se não houver mais jogadas disponíveis, você perderá. Jogue agora e aproveite o ambiente exótico da Europa Oriental!
تحت سحر سوليتير الروسية، مهمتك هى نقل جميع الكروت إلى الأربعة كومات الأساسية حسب النوع من A إلى K. عندما تبدأ اللعبة، سيتم توزيع كروت إلى سبعة منظومات. المنظومة بأقصى اليسار سيُوزع لها كارت واحد فقط مكشوف، فى حين سيتم توزيع من ١-٦ كروت مقلوبة إلى كل من المنظومات الباقية من اليسار إلى اليمين، بالإضافة إلى ٥ كروت مكشوفة فوقهم. الكومات الأساسية موجودة فى أعلى الشاشة. الكروت فى المنظومات يتم ترتيبها تنازلياً وفقاً للنوع. مجموعة من الكروت يمكن نقلها بغض النظر عن التسلسل ما دامت هذه النقلة تُرتب منظومة كروت تنازلياً، على سبيل المثال، ٩ بستونى و٤ دينارى يمكن نقلهم سوياً كمجموعة إلى ١٠ البستونى فى منظومة أخرى. منظومة فارغة يمكن شغلها ب K أو مجموعة تبدأ ب K. كل كارت يتم نقله إلى الكومة الأساسية يساوى ١٠٠ نقطة، وسيتم منحك أوقاتاً إضافية عندما تُنهى اللعبة. إذا كان لا يمكن عمل مزيد من النقلات الصالحة ، تخسر، العب اللعبة الآن وانغمس فى الأجواء الغريبة لأوروبا الشرقية!
가장 인기 있는 카드 게임은 바로 이것! 52장의 카드 한 팩으로 즐기는 클래식 카드 게임입니다. 오른쪽 위에 있는 4개의 빈 상자에 A부터 K까지 순서대로 같은 색과 모양의 카드를 모으면 게임 끝납니다. 7개의 뒤집어진 카드 더미로 게임을 시작합니다. 7개의 카드 더미는 왼쪽에서 오른쪽으로 갈수록 한 장씩 늘어나게 놓습니다. 각 카드 더미에서 맨 위의 카드 한 장씩을 그림이 보이도록 놓습니다. 남은 카드 뭉치는 왼쪽 위에 놓고 그 중 3장의 카드는 그림이 보이도록 하여 카드 뭉치 옆에 놓습니다. 이 3장의 도우미 카드는 아래의 카드 더미로 간 후에 오른쪽 상단의 빈 상자에 놓일 수 있습니다. 이 도우미 카드 중 맨 위의 카드가 아래의 카드 더미로 갈 때 반드시 다른 색이면서 하나 높은 단위의 카드 위에 놓일 수 있습니다. 예를 들어 6 스페이스는 7 하트나 7 다이아몬드의 카드 위에 놓일 수 있습니다. 물론 7개의 카드 더미에 있는 카드들도 같은 규칙으로 옮길 수 있습니다. 카드를 옮기다 카드 더미 중 빈 곳이 생겼을 때, K나 K를 포함한 그룹을 그곳으로 옮길 수 있습니다. 더는 옮길 카드가 없을 때 왼쪽 위의 카드 뭉치의 카드를 사용하며, 그 카드를 모두 사용했을 때 클릭하면 카드가 다시 섞입니다. 더는 어떤 카드도 움직일 수 없다면 오른쪽 아래의 포기 버튼을 누릅니다. 시간과 점수가 왼쪽 아래에 표시되고, 빨리 끝낼수록 더 높은 시간 보너스를 받을 수 있으니 최대한 서둘러야 합니다.
Под шармом Русского Пасьянса, Вашей задачей является переместить все карты на 4 базы по масти от Туза (А) до Короля (К). В начале игры, карты будут распределены по 7 рядам. В крайне левый ряд, будет сдана только 1 карта (картинкой вверх), в то время как в оставшиеся ряды будут сданы от 1 до 6 карт (рубашкой вверх) разложенные слева направо, плюс 5 карт картинкой вверх будут расположены наверху. Базы расположены наверху экрана. Карты в рядах должны быть разложены в убывающем порядке по масти. Группа карт, может быть перемещена вне зависимости от порядка, до тех пор, пока игрок ходит в нисходящем порядке по масти, к примеру, 9 Пик и 4 Бубен могут быть перемещены одновременно как группа к 10 Пик в другом ряду. Пустой ряд может быть занят Королем (К). Каждая карта перемещенная на базу стоит 100 очков и бонусы времени будут присуждены Вам при окончании игры. Если невозможно совершать зачетные ходы - Вы проиграли. Играйте в игру и побалуйте себя экзотической средой Восточной Европы!
  La Patience de Bloquer ...  
Tout d’abord, 12 cartes de l’As à 10 seront sélectionnées et distribuées à la table. Les cartes restantes sont battues et font le talon, dans le talon, la dernière carte doit être une figure (valet, dame, roi) sinon la partie ne peut pas être remportée.
This is a solitaire card game that requires no skill. First, 12 cards from A to 10 will be selected and dealt to the table. The remaining cards are shuffled and form the stock pile, in the stock pile, the last card must be a picture card (J, Q, K) otherwise the game cannot be won. Pick up two cards on the table that add up to 11, and a card will be dealt to each of the chosen cards to cover them. Continue in this manner until all cards are dealt or there are no longer any moves. If the card shown is a picture card (J, Q, or K), then that pile is ended and you cannot pick that pile again.
Dies ist ein Patience-Spiel, das keine besondere Übung erfordert. Zunächst werden 12 Karten von Ass bis 10 ausgewählt und auf den Tisch gelegt. Die restlichen Karten werden gemischt und bilden den Talon. Im Talon muss die letzte Karte eine Bildkarte (B, D, K) sein, sonst lässt sich die Patience nicht auflösen. Wählen Sie zwei Karten auf dem Tisch, deren Summe 11 ergibt, und eine Karte wird auf jede der gewählten Karte gegeben, um sie abzudecken. Fahren Sie auf diese Weise fort, bis alle Karten gegeben sind oder keine Spielzüge mehr möglich sind. Wenn die gezeigte Karte eine Bildkarte (B, D oder K) ist, ist dieser Stapel fertig und Sie können diesen Stapel nicht wieder benutzen.
Este es un juego del solitario que no requiere ninguna habilidad. Al empezar se reparten 12 cartas del As al 10. Las cartas restantes se barajan y se ponen en un montón. En este montón, la última carta debe ser una figura (paje, reina o rey), de lo contrario el juego no puede terminarse. Cuando elija dos cartas de la mesa que sumen 11, se repartirán otras dos cartas que cubrirán las cartas seleccionadas. Continúe eligiendo cartas hasta que se hayan repartido todas y no queden más movimientos por hacer. Si la carta mostrada es una figura (paje, reina o rey), entonces el montón se ha terminado y no podrá coger de ese montón otra vez.
Este é um jogo de cartas do solitário que não requer técnica. Primeiro, serão seleccionadas e colocadas na mesa 12 cartas de Ás a 10. As cartas restantes são baralhadas e formam o monte restante. Neste monte, a última carta tem de ser uma carta com imagem (Valete, Rainha, Rei), caso contrário, não poderá ganhar o jogo. Escolha duas cartas na mesa que somem onze e será colocada uma carta sobre cada uma das cartas escolhidas, cobrindo-as. Continue até que todas as cartas sejam jogadas ou não haja mais movimentos. Se a carta apresentada for uma carta com imagem (Valete, Rainha ou Rei), esse monte deixa de poder ser usado.
هذه لعبة ورق سوليتير لا تتطلب أية مهارة. في البداية، سيتم اختيار ١٢ كارت من A إلى 10 وتُوزع إلى الطاولة. الكروت المتبقية مُفنّدة وتُشكل كومة التوزيع، في كومة التوزيع، يجب أن يكون آخر كارت هو كارت صورة (J, Q, K) وإلا لن يمكن ربح اللعبة. قم باختيار كارتين على الطاولة مجموعهما ١١، وسيتم توزيع كارت إلى كل من الكارتين المُختارين لتغطيتهما. استمر في هذه العملية حتى يتم توزيع جميع الكروت أو حتى لا يمكن القيام بمزيد من النقلات. إذا كان الكارت الظاهر هو كارت صورة (J أو Q أو K)، يعني ذلك أن هذه الكومة انتهت ولا يمكنك اختيار تلك الكومة مجدداً.
Этот карточный пасьянс не требует особых навыков. В начале игры на поле появятся 12 карт номиналом от туза до 10. Остальные карты перемешаны и сложены в колоду резерва. Последняя карта в колоде резерва должна быть фигурной (валет, дама или король), иначе пасьянс невозможно сложить. Выберите 2 карты на поле, сумма номиналов которых равняется 11. Каждая из выбранных карт накроется новой из колоды резерва. Продолжайте выбирать пары, пока все карты не закончатся или пока не останется ходов. Если новая карта, накрывшая стопку на поле, является фигурной (валет, дама или король), то эту стопку больше нельзя будет выбрать.
  La Patience d’Horloge |...  
La première carte dans le centre est dévoilée, si la carte est une As ou une Dame, elle est déplacée vers le fond de la pile qui correspond à la valeur numérique sur l’horloge, si elle est une Roi alors elle est posée vers le fond de la pile du centre.
This is a simple and quick solitiare card game that is based purely on luck. At the start of the game 13 piles of cards will be dealt, one pile is at the center and the other piles surround the center like the numbers on a clock. The first card in the center is uncovered, if the card is one A to Q, it is moved to the bottom of the pile corresponding to the number on the clock, if it is a K then it is put the the bottom of the center pile. Then the top card in the pile is uncovered, and then moved to the correct pile, and so on, until all cards are put or that you can no longer put the cards. The faster you finish the game, the higher your score.
Dies ist ein einfaches und schnelles Patiencen-Spiel, bei dem Sie sich ganz auf Ihr Glück verlassen müssen. Zu Beginn des Spiels werden 13 Stapel mit Karten gegeben. Ein Stapel liegt in der Mitte und die anderen Stapel umringen die Mitte wie die Ziffern einer Uhr. Die erste Karte in der Mitte wird aufgedeckt. Wenn die Karte eine der 12 Karten von Ass bis Dame ist, wird sie entsprechend der Ziffer auf der Uhr unter diesen Stapel gelegt. Wenn die Karte ein König ist, wird sie unter den Stapel in der Mitte gelegt. Dann wird die oberste Karte, des jeweiligen Stapels aufgedeckt und zum entsprechenden Stapel verschoben und so weiter, bis alle Karte zugeordnet sind oder Sie keine Karte mehr verschieben können. Je schneller Sie das Spiel beenden, umso mehr Punkte werden Sie erzielen.
Este juego de cartas de solitario es rápido y simple, basicamente basado en la suerte. Al comienzo del juego 13 pilas de cartas serán repartidas, una pila estará situada en el centro y las otras pilas alrededor del centro simulando a los números de un reloj. La primera carta en el centro descubierta, si la carta es un A hacía Q, se moverán a la parte inferior de la pila correspondiente al número en el reloj, si se trata de una K a se pondrá hacía la parte inferior de la pila central. Entonces si la carta superior de la pila está descubierta, será movida a la pila correcta, y así correlativamente hasta que todas las cartas sean puestas o por lo contrario no puedas poner más. Cuanto más rápido finalices el juego, mayor será la puntuación conseguida.
Este é um jogo de cartas solitiare simples e rápida, que é baseado puramente na sorte. No início do jogo 13 pilhas de cartas serão distribuídas, uma pilha está no centro e os outros montes em volta do centro como os números em um relógio. A primeira carta no centro está aberta, se o carta for um A a Q, que é movido para o fundo da pilha correspondente ao número do relógio, se é um K, em seguida, ele é colocado na parte inferior do centro pilha. Em seguida, a carta do topo da pilha é aberta em seguida, mude para a pilha correta, e assim por diante, até que todas as cartas sejão colocadas, ou que você não possa mais colocar cartas. Quanto mais rápido você terminar o jogo, maior será sua pontuação.
هذه لعبة ورق سوليتير بسيطة وسريعة تعتمد على الحظ بشكل أساسي. في بداية اللعبة سيتم توزيع 13 كومة من الكروت، كومة واحدة في المركز والكومات الأخرى تحيط بالمركز مثل الأرقام الموجودة على الساعة. أول كارت في المركز يكون مكشوف، إذا كان الكارت أحد الكروت من A إلى Q، يتم نقله إلى أسفل الكومة المتوافقة مع الرقم على الساعة، وإذا كان الكارت K يتم وضعه ف أسفل كومة المركز. ثم سيكون الكارت العلوي في الكومة مكشوف، ثم يتم نقله إلى الكومة الصحيحة، وهكذا، حتى يتم وضع جميع الكروت أو حتى لا يكون بإمكانك وضع الكروت. كلما أنهيت اللعبة أسرع، كلما زادت نقاطك.
Это быстрый и простой карточный пасьянс, основанный исключительно на удаче. В начале игры на экране появятся 13 стопок карт — одна в центре и 12 по кругу, как числа на циферблате часов. Первая карта в центральной стопке открыта. Если это карта с номиналом от 2 до 10, туз, валет или дама, то ее нужно переложить под одну из стопок, расположенных по кругу, в соответствии с числом на циферблате. Если эта карта — король, то ее нужно переложить на дно центральной стопки. При перемещении карты в новую стопку сверху нее открывается новая карта, которую также нужно переложить в подходящую стопку. Игра продолжается, пока все карты не будут разложены по своим местам или пока не закончатся ходы. Чем быстрее вы закончите игру, тем выше будет счет.
  La Patience de Bloquer ...  
Tout d’abord, 12 cartes de l’As à 10 seront sélectionnées et distribuées à la table. Les cartes restantes sont battues et font le talon, dans le talon, la dernière carte doit être une figure (valet, dame, roi) sinon la partie ne peut pas être remportée.
This is a solitaire card game that requires no skill. First, 12 cards from A to 10 will be selected and dealt to the table. The remaining cards are shuffled and form the stock pile, in the stock pile, the last card must be a picture card (J, Q, K) otherwise the game cannot be won. Pick up two cards on the table that add up to 11, and a card will be dealt to each of the chosen cards to cover them. Continue in this manner until all cards are dealt or there are no longer any moves. If the card shown is a picture card (J, Q, or K), then that pile is ended and you cannot pick that pile again.
Dies ist ein Patience-Spiel, das keine besondere Übung erfordert. Zunächst werden 12 Karten von Ass bis 10 ausgewählt und auf den Tisch gelegt. Die restlichen Karten werden gemischt und bilden den Talon. Im Talon muss die letzte Karte eine Bildkarte (B, D, K) sein, sonst lässt sich die Patience nicht auflösen. Wählen Sie zwei Karten auf dem Tisch, deren Summe 11 ergibt, und eine Karte wird auf jede der gewählten Karte gegeben, um sie abzudecken. Fahren Sie auf diese Weise fort, bis alle Karten gegeben sind oder keine Spielzüge mehr möglich sind. Wenn die gezeigte Karte eine Bildkarte (B, D oder K) ist, ist dieser Stapel fertig und Sie können diesen Stapel nicht wieder benutzen.
Este es un juego del solitario que no requiere ninguna habilidad. Al empezar se reparten 12 cartas del As al 10. Las cartas restantes se barajan y se ponen en un montón. En este montón, la última carta debe ser una figura (paje, reina o rey), de lo contrario el juego no puede terminarse. Cuando elija dos cartas de la mesa que sumen 11, se repartirán otras dos cartas que cubrirán las cartas seleccionadas. Continúe eligiendo cartas hasta que se hayan repartido todas y no queden más movimientos por hacer. Si la carta mostrada es una figura (paje, reina o rey), entonces el montón se ha terminado y no podrá coger de ese montón otra vez.
Este é um jogo de cartas do solitário que não requer técnica. Primeiro, serão seleccionadas e colocadas na mesa 12 cartas de Ás a 10. As cartas restantes são baralhadas e formam o monte restante. Neste monte, a última carta tem de ser uma carta com imagem (Valete, Rainha, Rei), caso contrário, não poderá ganhar o jogo. Escolha duas cartas na mesa que somem onze e será colocada uma carta sobre cada uma das cartas escolhidas, cobrindo-as. Continue até que todas as cartas sejam jogadas ou não haja mais movimentos. Se a carta apresentada for uma carta com imagem (Valete, Rainha ou Rei), esse monte deixa de poder ser usado.
هذه لعبة ورق سوليتير لا تتطلب أية مهارة. في البداية، سيتم اختيار ١٢ كارت من A إلى 10 وتُوزع إلى الطاولة. الكروت المتبقية مُفنّدة وتُشكل كومة التوزيع، في كومة التوزيع، يجب أن يكون آخر كارت هو كارت صورة (J, Q, K) وإلا لن يمكن ربح اللعبة. قم باختيار كارتين على الطاولة مجموعهما ١١، وسيتم توزيع كارت إلى كل من الكارتين المُختارين لتغطيتهما. استمر في هذه العملية حتى يتم توزيع جميع الكروت أو حتى لا يمكن القيام بمزيد من النقلات. إذا كان الكارت الظاهر هو كارت صورة (J أو Q أو K)، يعني ذلك أن هذه الكومة انتهت ولا يمكنك اختيار تلك الكومة مجدداً.
Этот карточный пасьянс не требует особых навыков. В начале игры на поле появятся 12 карт номиналом от туза до 10. Остальные карты перемешаны и сложены в колоду резерва. Последняя карта в колоде резерва должна быть фигурной (валет, дама или король), иначе пасьянс невозможно сложить. Выберите 2 карты на поле, сумма номиналов которых равняется 11. Каждая из выбранных карт накроется новой из колоды резерва. Продолжайте выбирать пары, пока все карты не закончатся или пока не останется ходов. Если новая карта, накрывшая стопку на поле, является фигурной (валет, дама или король), то эту стопку больше нельзя будет выбрать.
  Jeu de L’Euchre Multi J...  
Dans ce jeu, 24 cartes à jouer classiques comprenant l’As, Roi, Dame, Valet, 10, 9 de chaque couleur sera utilisées. Quand une couleur est nommée l’atout, une carte de cette couleur surpasse n’importe quelle autre carte d’une couleur hors atout.
In this game, 24 standard playing cards consisting of A, K, Q, J, 10, 9 of each suit will be used. When a suit is named the trump, any card of that suit outranks any other card of a non-trump suit. The highest ranking card is the Jack of the selected trump (a.k.a. right bower), followed by the other Jack of the same color (a.k.a. left bower), then A-K-Q-10-9 of the trump, and then A-K-Q-J-10-9 of the leading suit. The leading suit is the suit of the first played card in each trick.
In diesem Spiel werden 24 Standardspielkarten verwendet, und zwar Ass, König, Dame, Bube, 10, 9 von jeder Kartenfarbe. Wenn eine Kartenfarbe als Trumpf erwählt wird, ist jede Karte dieser Kartenfarbe höher als jede andere Karte, die nicht zur Trumpffarbe gehört. Die höchste Karte ist der Bube in der gewählten Trumpffarbe (auch rechter Bauer genannt), gefolgt von dem anderen Buben in der gleichen Färbung wie die Trumpffarbe (auch linker Bauer genannt), dann kommen Ass-König-Dame-10-9 in der Trumpffarbe und dann Ass-König-Dame-Bube-10-9 in der zu bedienenden Farbe. Die zu bedienende Kartenfarbe ist die Kartenfarbe der ersten in jedem Stich ausgespielten Karte.
En este juego se usan 24 cartas estándar: A, K, Q, J, 10, 9 de cada palo. Cuando un palo se denomina como triunfo, cada carta de ese palo posee un valor mayor que las de otros palos. La carta más alta es la J del palo del triunfo declarado (bower derecho) seguida de la otra J del mismo color (bower izquierdo), luego A-K-Q-10-9 del triunfo y luego A-K-Q-J-10-9 del palo dominante. El palo dominante es el palo de la carta que se ha jugado primero en cada baza.
Utilizam-se 24 cartas de um baralho normal, consistindo num ás, rei, dama, valete, 10 e 9 de cada naipe. Quando se definir o naipe do trunfo, qualquer carta pertencente a esse naipe vale mais que qualquer outra carta que não lhe pertença. A carta mais alta é o valete do naipe do trunfo (bower direito), seguindo-se o outro valete da mesma cor (bower esquerdo), depois o ás, rei, dama, 10 e nove do trunfo e o ás, rei, dama, valete, 10 e nove do naipe principal. O naipe principal corresponde ao naipe da primeira carta de cada jogada.
في هذه اللعبة، سيتم استخدام ٢٤ كارتاً قياسياً تتكون من Q-K-A-١٠-٩ من كل نوع. عندما يتم تسمية نوع كنقش رابح، كل كارت من هذا النوع يعلو قيمة على أي كارت آخر من الأنواع التي ليست نقش رابح.أعلى كارت قيمة هو الولد من النقش الرابح المختار (المسمى المأوى الأيمن)، يتبع بالولد الآخر من نفس اللون (المسمى المأوى الأيسر)، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النقش الرابح، ثم Q-K-A-١٠-٩ من النوع المتصدر. النوع المتصدر هو نوع أول كارت تم لعبه في كل جولة.
В этой игре используются 24 стандартные игральные карты четырех мастей: тузы, короли, дамы, валеты, десятки и девятки. После определения козыря любая карта козырной масти становится старше любой карты других мастей. Самой старшей картой является валет козырной масти (или козырной валет), следующий по старшинству — валет того же цвета (или валет одноцветной с козырем масти), затем идут козырные туз-король-дама-десятка-девятка, а после туз-король-дама-валет-десятка-девятка ведущей масти. Ведущая масть — это масть первой разыгранной карты каждой взятки.
  La Patience du Jardin d...  
Les 16 cartes qui restent font les 16 cartes de réserve et s’appellent le "bouquet". L’objectif du jeu est de placer toutes les cartes sur les 4 bases, chacune construite d’une manière ascendante de l’As au Roi.
At the start of the game 6 piles of 6 cards each are dealt to the table and laid out in fans, these are the tableau files and are called the "flower bed", the 6 tableau piles are also collectively called the "flower garden". The remaining 16 cards form 16 reserve cards and are called the "bouquet". The aim of the game is to put all cards to 4 foundation piles, each built up by suit from A to K. Each time you can move the topmost card of a tableau pile or a reserve card to the foundation, or to one of the other tableau piles. The tableau piles are built down regardless of suit, so if the card is one point lower than the topmost card in the tableau pile, you can move the card to that tableau pile. This game requires lots of skill to win and despite it looks quite impossible to win, it is actually quite a winnable game.
Zu Beginn des Spiels werden sechs Stapel mit jeweils sechs Karten auf den Tisch gegeben und in Fächerform gelegt. Das sind die Kolonnenstapel, die sogenannten „Blumenbeete“. Zusammen bilden die sechs Kolonnenstapel den „Blumengarten“. Die restlichen Karten sind Reservekarten und werden „Blumenstrauß“ genannt. Ziel des Spiels ist es, alle Karten auf die vier Fundamentstapel zu verschieben, die jeweils in aufsteigender Rangfolge von A bis K nach Kartenfarbe gebildet werden. Sie können jeweils die oberste Karte eines Kolonnenstapels oder eine Reservekarte auf das Fundament verschieben oder auf einen der anderen Kolonnenstapel. Die Kolonnenstapel werden in absteigender Rangfolge unabhängig von der Kartenfarbe gelegt. Wenn also die Karte einen Punkt niedriger als die oberste Karte auf einem Kolonnenstapel ist, können Sie die Karte auf diesen Kolonnenstapel verschieben. Dieses Spiel erfordert viel Geschick, um es gewinnen zu können. Und obwohl es aussieht, als sei es unmöglich, diese Patience zu lösen, ist sie eigentlich ganz einfach.
Al inicio del juego, se reparten 6 pilas de 6 cartas cada una en forma de abanico. Esas son las pilas de tableau y se llaman "camas de flores". Al conjunto de las 6 pilas de tableau se les llama "jardín de flores". Las 16 cartas restantes de reserva se llaman "bouquet". El objetivo del juego es poner todas las cartas de la A a la K en las 4 fundaciones. En cada movimiento puede mover la carta superior de una pila de tableau o una carta de reserva a una fundación o a alguna otra de las pilas de tableau. Las pilas de tableau se apilan sin importar el palo, de manera que si la carta es un número inferior a la tarjeta superior de la pila del tableau, podrás moverla a esa pila. Este juego requiere una gran habilidad para poder ganarlo y aunque parezca muy difícil, es bastante posible.
No início do jogo, são colocados 6 montes, cada um com 6 cartas, em cima da mesa, distribuídos em leque. Estes são os montes da mesa e são chamados de "cama de flores". Os 6 montes da mesa também são colectivamente chamados de "jardim de flores". As restantes 16 cartas formam 16 cartas de reserva e são chamadas de "ramo". O objectivo do jogo é colocar todas as cartas nos 4 montes base, cada um criado do Ás ao Rei. Sempre que conseguires, move a carta em cima de cada monte da mesa ou uma carta de reserva para a base, ou para um dos outros montes da mesa. Os montes da mesa são construídos para baixo, não importa o naipe. Se a carta for um ponto mais baixa do que a carta mais em cima do monte da mesa, podes mover essa carta para esse monte da mesa. Este jogo requer muita técnica para ganhar e, apesar de parecer quase impossível de se ganhar, é um jogo que até se pode vencer frequentemente.
في بداية اللعبة يتم توزيع ٦ كومات بكل منها ٦ كروت على الطاولة في شكل مراوح، وتمثل تلك الكومات المنظومات وتُسمى "حوض الزهور"، وتسمى كذلك الستة منظومات إجمالاً "حديقة الزهور". يشكل الـ١٦ كارت المتبقين ١٦ كارت احتياطي وتُسمى "الباقة". هدف اللعبة هو وضع جميع الكروت في الأربعة كومات الأساسية، كل كومة مرتبة تصاعدياً وفقاً للنقش من A إلى K. في كل مرة يمكنك نقل الكارت العلوي من منظومة أو من كارت احتياطي إلى الكومة الأساسية، أو إلى أحد المنظومات الأخرى. يتم بناء المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النقش، لذا إذا كان الكارت أقل بنقطة من الكارت العلوي في المنظومة، يمكنك نقل الكارت إلى تلك المنظومة.تتطلب هذه اللعبة العديد من المهارات للفوز، ورغم أنه قد يبدو استحالة الفوز بها إلى أنها في الواقع لعبة يمكن ربحها.
В начале игры на поле находятся 6 стопок (по 6 карт в каждой), разложенные веером — каждая из этих стопок называется «клумбой», а вместе они образуют «цветочный сад». Оставшиеся 16 карт формируют резерв и называются «букетом». Цель игры — переместить все карты на 4 основания, которые строятся по восходящей последовательности масти от туза до короля. Каждый раз можно перемещать верхнюю карту из стопки или карту резерва на основание или на стопку. Стопки строятся по нисходящей последовательности без учета масти, поэтому, если верхняя карта в стопке на ранг выше, чем та карта, которую вы перемещаете, то можно переместить карту на эту стопку. Эта игра требует большого мастерства для победы. Может показаться, что сложить этот пасьянс невозможно, однако это не так уж и сложно.
  Rami Multi Joueur | No...  
Lorsque l’un des joueurs a posé toutes ses cartes sur la table, cette manche est terminés et les joueurs restants perdants comptent les points qu’ils ont dans leur main, et les ajoutent au score du joueur qui gagne la manche. Les cartes Valet, Dame et Roi valent 10 points, l’As donne 1 point, et les autres cartes valent leur valeur nominale, par exemple, un 7 vaut 7 points.
The first player to empty his hand either by melding, laying off or discarding wins the hand. This process is known as 'going out'. Once a player goes out, that hand is completed and other players will sum up the values of cards in their hands, and add them to the score of the player who wins the hand. The J, Q and K cards are worth 10 points, the Ace gives 1 point, and the other cards are worth their face values, for example, a 7 is worth 7 points. Note that a special case called 'going rummy' exists, in which a player did not meld or lay off any cards in the previous turns, but is able to go out within a single turn by disposing his entire hand. If a player goes rummy and wins the hand, he scores double points from the remaining cards of the opponents. The game continues until a player gets 100 points and becomes the winner.
Der erste Spieler, der sein ganzes Blatt aufbraucht, entweder durch Kombinieren, Auslegen oder Ablegen, gewinnt die Runde. Diesen Vorgang nennt man „Herausgehen“. Sobald ein Spieler herausgegangen ist, ist diese Runde beendet und die anderen Spieler rechnen die Werte der restlichen, noch nicht abgelegten Karten in ihrem Blatt zusammen. Diese Summen werden der Punktzahl des Gewinners der Runde hinzugezählt. Die Karten Bube, Dame und König sind jeweils zehn Punkte wert, das Ass einen Punkt und die anderen Karten ihren jeweiligen Nennwert; zum Beispiel ist die 7 sieben Punkte wert. Beachten Sie, dass es einen Sonderfall gibt - genannt „Hand-Rommé“. Hierbei geht ein Spieler, der zuvor noch keine Kombinationen ausgelegt oder angelegt hat, heraus, indem er sein ganzes Blatt auf einmal auslegt. Wenn einem Spieler ein Hand-Rommé gelingt, erhält er die doppelte Punktzahl aus den restlichen Karten seiner Gegner. Das Spiel wird fortgesetzt, bis ein Spieler 100 Punkte erreicht und die Partie gewinnt.
El primer jugador que se quede sin cartas por medio de una combinación, colocación o descarte, gana la mano. A esto se le llama "salida". Una vez que un jugador ha salido, la mano termina y los otros jugadores deben sumar los valores de las cartas que tienen aún en mano y agregarlos a la puntuación del jugador que ha ganado la mano. Las cartas J, Q y K valen 10 puntos, los Ases valen 1 punto y las otras cartas valen el equivalente a su propio número. Por ejemplo: un 7 vale 7 puntos. Existe un caso especial llamado "gin" que lo consigue el jugador que el rondas anteriores no hizo combinaciones ni colocó cartas, pero puede salir descartándose de todas las cartas que tiene en mano a la vez. Si el jugador hace "gin" y gana la mano, gana el doble de puntos de la suma de las cartas de sus oponentes. El juego continúa hasta que un jugador consigue 100 puntos y se declara ganador.
O primeiro jogador a livrar a sua mão seja por combinar, adicionar ou descartar, ganha a jogada. Este processo é conhecido como “sair”. Uma vez que um jogador fique sem cartas, os restantes jogadores irão contar os valores das cartas nas suas mãos, e adicionar o total à pontuação do jogador que ganhou a jogada. As cartas Valete, Rainha, e Rei valem 10 pontos, o Ás vale um ponto, e as restantes cartas valem o valor que é mostrado na carta, por exemplo, a carta sete vale 7 pontos. Note que existe um caso especial que é “fazer rummy” de mão, em que um jogador que não combinou ou apostou qualquer carta na jogada anterior, mas que consegue “sair”, livrando-se de toda a mão numa só jogada. Se um jogador fizer rummy de mão e ganhar a jogada, ele ganha o dobro dos pontos das restantes cartas dos adversários. O jogo continua até um jogador atingir os 100 pontos e tornar-se vencedor.
أول لاعب يفرغ يده إما بالتشكيل، النوم، أو الرمي يربح اليد. هذه العملية تسمى "الخروج". بمجرد أن يخرج اللاعب، هذه اليد تكون تمت وسيجمع اللاعبون الآخرون قيم الكروت في أيديهم، ويضيفونها إلى نتيجة اللاعب الذي ربح اليد. كروت Q، J و K تساوي ١٠ نقاط، الآس يمنح نقطة واحدة، والكروت الأخرى تساوي قيمة وجوهها، على سبيل المثال، ٧ تساوي ٧ نقاط. لاحظ أنه توجد حالة خاصة تسمى "يملك ريمية"، والتي بها لم يشكل لاعب أو ينام بأي كروت في اللفات السابقة، لكنه قادر على الخروج خلال لفة واحدة عن طريق التخلص من يده بالكامل. إذا امتلك لاعب ريمية وربح اليد، يسجل نقاط مزدوجة من الكروت المتبقية للمنافسين. تستمر اللعبة حتى يحصل لاعب على ١٠٠ نقطة ويصبح الفائز.
Первый игрок, который сбросит все свои карты при помощи составления комбинаций, подсечек или сброса, выигрывает раздачу. Этот процесс называется «завершение игры». Когда игрок завершает игру, раздача оканчивается и другие игроки суммируют очки карт, оставшихся у них на руках, а полученная сумма прибавляется к очкам игрока, выигравшего раздачу. Валет, дама и король соответствуют 10 очкам, туз дает 1 очко, остальные карты оцениваются по номиналу (например, семерка равна 7 очкам). Обратите внимание, что существует особая ситуация под названием «стать рамми», в которой игрок не составляет комбинации и не подсекает карты в предыдущих раздачах, но он может завершить игру за один ход, сбросив все свои карты. Если игрок «становится рамми» и выигрывает раздачу, он получает удвоенную сумму очков карт своих соперников. Побеждает игрок, который первым наберет 100 очков.
  La Patience de Treize à...  
La Patience de Treize à la Douzaine est un jeu de cartes simple mais intéressant qui implique 13 colonnes et un jeu de cartes à jouer standard. Votre objectif dans ce jeu est de déplacer toutes les cartes par couleur de l’As au Roi vers les fondations.
Baker's Dozen is a simple yet interesting card game which involves 13 tableau piles and a deck of standard playing cards. Your goal in the game is to move all cards by suit from A to K to the foundations. When the game starts, 4 empty foundations will appear on the right of the screen. 13 tableau piles are located on the left of the foundations, with 7 piles at the top and 6 piles at the bottom. Then each of the tableau piles will be dealt 4 face-up cards. The 4 Kings will be placed to the bottom of the tableau piles. Cards on the tableau piles are to be built down regardless of suits. Note that only 1 card can be moved each time, and if a tableau pile becomes empty, it cannot be filled. Complete the task as quickly as you can to receive great rewards!
Dreizehner-Solitaire ist ein einfaches und doch interessantes Kartenspiel, bei dem mit 13 Kolonnenstapeln und einem Standard-Kartenspiel gespielt wird. Ihr Ziel in diesem Spiel ist es, alle Karten nach Kartenfarbe von Ass bis König auf die Fundamente zu verschieben. Wenn das Spiel beginnt, erscheinen vier leere Fundamente auf der rechten Seite des Bildschirms. 13 Kolonnenstapel befinden sich links von den Fundamenten, wobei sieben Stapel oben und sechs Stapel unten angeordnet sind. Dann erhält jeder der Kolonnenstapel vier aufgedeckte Karten. Die vier Könige werden unter die Kolonnenstapel gelegt. Die Karten auf den Kolonnenstapeln sollen in absteigender Rangfolge unabhängig von der Spielfarbe angeordnet werden. Beachten Sie, dass jeweils nur eine Karte bewegt werden kann und dass ein Kolonnenstapel nicht aufgefüllt werden kann, wenn er leer ist. Lösen Sie die Aufgabe so schnell, wie Sie können, um tolle Auszeichnungen zu erhalten!
La Docena del Panadero es un juego sencillo e interesante que se lleva a cabo con 13 pilas de tableau y una baraja de cartas estándar. El objetivo del juego es mover todas las cartas por palos a las fundaciones de la A a la K. Al inicio del juego se muestran 4 fundaciones vacías en el lado derecho de la pantalla. En el lado izquierdo de la pantalla hay 13 pilas de tableau, 7 pilas arriba y 6 pilas abajo. En cada pila del tableau se reparten 4 cartas descubiertas. Los 4 reyes se colocan en el fondo de las pilas de tableau. Las cartas de las pilas del tablero deben apilarse en orden descendiente sin importar el palo. Observa que solo se puede mover 1 carta cada vez, y si una pila del tableau se queda sin cartas no pueden volver a colocarse en ella. ¡Completa el juego lo más rápido que puedas para recibir grandes premios!
O Solitário dos Treze é um jogo de cartas simples, mas interessante, que envolve 13 montes da mesa e um baralho de cartas de jogo normal. O teu objectivo é retirar todas as cartas por naipe, do Ás ao Rei, para as bases. Quando o jogo começa, encontram-se 4 bases vazias no lado direito do ecrã. Existem 13 montes da mesa à esquerda das bases, com 7 montes no topo e 6 montes no fundo. A seguir, cada um dos montes da mesa receberá 4 cartas viradas para cima. Os 4 Reis são colocados no fundo dos montes da mesa. As cartas nos montes da mesa são colocadas de modo descendente, não importa o naipe. Tem em conta que só podes mover 1 carta de cada vez, e se um monte da mesa ficar vazio, não poderá ser preenchido. Completa a tarefa o mais depressa possível para receberes excelentes recompensas!
دزّينة الخباز هي لعبة ورق بسيطة لكن مثيرة وهي تتضمن ١٣ منظومة ومجموعة ورق لعب قياسية. هدفك في هذه اللعبة هو نقل جميع الكروت حسب النقش من A إلى K إلى الكومات الأساسية. عندما تبدأ اللعبة، ستظهر ٤ كومات أساسية فارغة على يمين الشاشة. ويوجد ١٣ منظومة على يسار الكومات الأساسية، مع ٧ منظومات في الأعلى و٦ منظومات في الأسفل. ثم سيتم توزيع ٤ كروت مكشوفة إلى كل من المنظومات. سيتم وضع الأربعة ملوك في أسفل المنظومات. يتم بناء الكروت في المنظومات تنازلياً بغض النظر عن النوع. لاحظ أنه يمكن نقل كارت واحد فقط في كل مرة، وإذا أصبحت منظومة فارغة، لا يمكن ملئها. قم بإنجاز المهمة في أسرع وقت ممكن لتحصل على مكافآت عظيمة!
Пасьянс «Чертова дюжина» — это простая, но интересная карточная игра, в которой участвуют 13 стопок карт и одна колода стандартных игральных карт. Ваша задача в этой игре — переместить все карты на основания в последовательности от туза до короля с учетом масти. Когда начнется игра, в правой части экрана отобразятся 4 пустых основания. Слева от оснований будут отображены 13 стопок карт — 7 стопок в верхнем ряду и 6 стопок в нижнем. Каждая из стопок состоит из 4 открытых карт. В основаниях стопок находятся 4 короля. Карты из стопок можно перекладывать на другие карты по нисходящей последовательности вне зависимости от масти. Помните, что за один раз можно переместить только одну карту, и если стопка опустела, на ее место нельзя положить карту. Решите эту задачу как можно быстрее, чтобы получить хорошую награду!
Arrow 1 2 3 4 5 6