rond – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  eventee.co
  Gebruik van bedrijfsmid...  
Voor meer informatie: Ons beleid rond informatiebeveiliging
Find out more: Danaher Information Security Policy
Pour plus d'informations : Politique de Danaher concernant à la sécurité des informations
Mehr erfahren: Danaher Richtlinie zur Informationssicherheit
Más información: Política de seguridad de la información de Danaher
Per saperne di più: Politica sulla sicurezza delle informazioni di Danaher
Saiba mais: Política de segurança de informações da Danaher
سياسة Danaher لأمن المعلومات: اكتشف المزيد
詳細はこちらでご覧ください: Danaher Information Security Policy (情報の安全性ポリシー)
Zjistěte více: Zásady zabezpečení informací v Danaher
Få mere at vide: Politik om Informationssikkerhed hos Danaher
Lisätietoja: Danaherin tietoturvaohjeet
Pelajari selengkapnya: Kebijakan Keamanan Informasi Danaher
Dowiedz się więcej: Polityka bezpieczeństwa danych firmy Danaher
Подробнее: Политика информационной безопасности Danaher
Ta reda på mer: Danahers informationssäkerhetspolicy
Daha fazlasını öğrenin: Danaher Bilgi Güvenliği Politikası
  Gebruik van informatie  
De introductie van belangrijke nieuwe producten, technologie of diensten, of belangrijke ontwikkelingen rond bestaande producten, technologieën of diensten.
Introduction of a material new product, technology or service, or material developments with respect to existing products, technologies or services.
Einführung wichtiger neuer Produkte, Technologien oder Dienstleistungen oder wichtige Entwicklungen in Bezug auf bestehende Produkte, Technologien oder Dienstleistungen.
Presentación de un nuevo producto material, tecnología o servicio o desarrollo de material con respecto a productos, tecnologías o servicios existentes.
Introduzione di un prodotto, tecnologia o servizio rilevante o di sviluppi significativi relativi a prodotti, tecnologie o servizi esistenti.
Introdução de um novo produto, tecnologia ou serviço material, ou desenvolvimentos materiais em relação aos produtos, tecnologias ou serviços existentes.
إدخال منتج أو تقنية أو خدمة مادية جديدة أو تطورات مادية فيما يتعلق بالمنتجات أو التكنولوجيات أو الخدمات القائمة.
Zavedení nového materiálu, technologie nebo služby či vývoje materiálu ve vztahu k existujícím výrobkům, technologiím nebo službám.
Introduktioneb af et afgørende nyt produkt, teknologi eller tjeneste eller vigtige udviklinger af eksisterende produkter, teknologier eller tjenester.
Merkittävän uuden tuotteen, teknologian tai palvelun julkistaminen tai merkittävää kehittymistä olemassa olevissa tuotteissa, teknologioissa tai palveluissa.
Pengenalan produk, teknologi atau layanan baru material, atau pengembangan material yang berkaitan dengan produk, teknologi, dan layanan saat ini.
wprowadzenie ważnego nowego produktu, technologii lub usługi bądź istotnych udoskonaleń istniejącego już produktu, technologii albo usługi.
Появление качественно нового продукта, технологии, услуги или разработки по сравнению с существующими продуктами, технологиями или услугами.
Introduktion av ny viktig produkt, teknologi, tjänst eller viktig utveckling av befintliga produkter, teknologier eller tjänster.
Önemli bir yeni ürün, teknoloji veya hizmetin piyasaya sürülmesi veya mevcut ürün, teknoloji veya hizmetlerde önemli gelişmeler olması.
  Gebruik van informatie  
Ons beleid rond intellectuele eigendom
Intellectual Property Policy
Richtlinie zum Geistigen Eigentum
Politica sulla proprietà intellettuale
Política de propriedade intelectual
Intellectual Property Policy (知的財産ポリシー)
Zásady intelektuálního vlastnictví
Politik om Intellektuel Ejendom
Kebijakan Kekayaan Intelektual
Regulacje dotyczące własności intelektualnej
Политика в отношении интеллектуальной собственности
Fikri Mülkiyet Politikası
  Neem de juiste beslissing  
Maak de cirkel rond
Closing the Loop
Boucler la boucle
Schließen von Lücken
Cerrar el ciclo
In conclusione
مناقشة الموضوع مع الزملاء
フォローアップ
Uzavření smyčky
Ympyrän sulkeminen
Menutup Lingkaran
순환의 고리 끝내기
Pomóż udoskonalić procedurę
Подведем краткий итог
Att sluta kretsloppet
Döngüyü Kapatmak
  Geschenken en entertain...  
Zorg altijd voor een correcte administratie rond geschenken en entertainment, geheel conform de aard van de transactie.
Always make sure records of gifts and entertainment are accurate and reflect the true nature of the transaction.
Achten Sie immer darauf, dass Ihre Aufzeichnungen über Geschenke oder Einladungen genau sind und die tatsächliche Beschaffenheit der Transaktion widerspiegeln.
Siempre asegúrate de que los documentos sobre regalos y atenciones sean precisos y reflejen la verdadera intención de la transacción.
Assicurarsi sempre che i registri di doni e intrattenimento siano accurati e riflettano la vera natura della transazione.
Certifique-se sempre de que os registros de presentes e entretenimento sejam precisos e reflitam a verdadeira natureza da transação.
ينبغي التأكد دومًا من أن سجلات الهدايا والخدمات الترفيهية دقيقة وتعكس الطبيعة الحقيقية للمعاملة.
Vždy dbejte na to, aby záznamy o darech a zábavě byly přesné a odrážely skutečnou povahu transakce.
Varmista, että kirjanpito lahjoista ja viihdyttämisestä on täsmällistä ja vastaa maksutapahtuman todellista luonnetta.
Selalu pastikan dokumentasi hadiah dan hiburan akurat dan mencerminkan sifat asli transaksi.
należy zawsze mieć pewność, że rejestr podarunków i fundowanych rozrywek jest prowadzony starannie i odzwierciedla rzeczywisty powód wręczenia.
Подарки и развлечения должны точно и полностью описываться в отчетной документации с указанием цели транзакции.
Säkerställ alltid att dokumentationen av gåvor och nöjen är en korrekt och sanningsenlig återgivning av transaktionen.
Hediye ve ağırlamalara ilişkin kayıtların her zaman doğru olmasını ve işlemin gerçek doğasını yansıtmasını sağlayın.
  Geschenken en entertain...  
Voor meer informatie: Ons beleid rond geschenken en entertainment op Danaher Connect
Mehr erfahren: Richtlinie zu Geschenken und Einladungen auf Danaher Connect
Más información: Política de regalos y entretenimiento en Danaher Connect
Per saperne di più: Politica su doni e intrattenimento su Danaher Connect
Saiba mais: Política de presente e entretenimento no Danaher Connect
اكتشف المزيد: سياسة الهدايا والترفيه في Danaher Connect
詳細はこちらでご覧ください:  Danaher ConnectのGift & Entertainment Policy (贈答品と接待ポリシー)
Zjistěte více: Zásady přijímání darů a zábavy na Danaher Connect
Lisätietoja: Lahjojen ja viihdetilaisuuksien antaminen ja vastaanottaminen kohteessa Danaher Connect
Pelajari selengkapnya: Kebijakan Hadiah & Hiburan di Danaher Connect
Dowiedz się więcej: Regulacje dotyczące prezentów i rozrywki na Danaher Connect
Подробнее: Политика в отношении подарков и развлечений на портале Danaher Connect
Ta reda på mer: Policy om gåvor och nöjen på Danaher Connect
Daha fazlasını öğrenin: Danaher Connect'teki Hediye ve Ağırlama Politikası
  Gebruik van informatie  
Ons beleid rond informatiebeveiliging
Danaher Information Security Policy
Danaher Richtlinie zur Informationssicherheit
Política de seguridad de la información de Danaher
Politica sulla sicurezza delle informazioni di Danaher
Política de segurança de informações da Danaher
سياسة Danaher لأمن المعلومات
Danaher Information Security Policy (情報の安全性ポリシー)
Zásady zabezpečení informací v Danaher
Politik om Informationssikkerhed hos Danaher
Danaherin tietoturvaohjeet
Kebijakan Keamanan Informasi Danaher
Polityka bezpieczeństwa danych firmy Danaher
Политика информационной безопасности Danaher
Danahers informationssäkerhetspolicy
Danaher Bilgi Güvenliği Politikası
  Administratie en financ...  
Mijn manager heeft me gevraagd om een deal die nog niet helemaal rond is, alvast op te nemen in de kwartaalcijfers. Zo halen we ons doel. Alleen wordt het contract pas definitief afgesloten als dit kwartaal al voorbij is.
My manager has asked me to record an unconfirmed sale in the quarterly report to meet our targets. But the sale will not be completed until after the quarter ends. Should I do what she asks?
Ma responsable m'a demandé de consigner une vente non confirmée dans notre rapport trimestriel afin d'atteindre nos objectifs. Mais cette vente ne sera pas finalisée avant la fin du trimestre. Dois-je lui obéir ?
F: Meine Vorgesetzte hat mich aufgefordert, einen noch nicht bestätigten Verkauf im Quartalsbericht zu erfassen, um unsere Ziele zu erfüllen. Aber der Verkauf wird erst nach Quartalsende abgeschlossen. Sollte ich tun, was sie sagt?
Mi gerente me pidió que registrase una venta no confirmada en el informe trimestral para cumplir nuestros objetivos. Pero la venta no se completará hasta después de que termine el trimestre. ¿Debo hacer lo que me pide?
Il mio manager mi ha chiesto di registrare una vendita non confermata nel rapporto trimestrale per raggiungere i nostri obiettivi. Ma la vendita non sarà completata fino a dopo la fine del trimestre. Dovrei fare quello che mi chiede?
Meu gerente pediu para eu registrar uma venda não confirmada no relatório trimestral para atingir nosso objetivo. Mas a venda não estará concluída até o final do trimestre. Devo fazer o que ele pede?
طلبَت مني مديرتي أن أسجل مبيعات غير مؤكدة في التقرير الفصلي لتحقيق أهدافنا. ولكن عملية البيع لن تكتمل إلا بعد انتهاء الفصل السنوي. هل ينبغي أن أفعل ما قد سألتني إياه؟
Můj manažer mě požádal, abych ve čtvrtletní zprávě zaznamenal nepotvrzený prodej, aby splnil naše cíle. Prodej však bude dokončen až po skončení čtvrtletí. Mám udělat, o co žádá?
Min leder har bedt mig om at bogføre et udokumenteret salg i kvartalsregnskabet for at opfylde vores mål. Men salget er ikke gennemført, før kvartalet slutter. Bør jeg gøre, som hun siger?
Esimieheni on pyytänyt kirjaamaan vahvistamattoman myynnin neljännesvuosikatsaukseen tavoitteidemme täyttämiseksi. Myyntiä ei kuitenkaan saada päätökseen ennen kuin vasta vuosineljänneksen päättymisen jälkeen. Pitäisikö minun tehdä mitä hän pyytää?
Manajer saya meminta saya untuk mendokumentasikan penjualan yang belum dikonfirmasi ke dalam laporan kuartal untuk memenuhi target. Tetapi penjualan tersebut belum selesai hingga setelah kuartal berakhir. Haruskah saya melakukan hal yang diminta?
Moja przełożona poprosiła mnie o umieszczenie niepotwierdzonej sprzedaży w sprawozdaniu kwartalnym, aby zrealizować zakładane cele. Sprzedaż nie będzie sfinalizowana przed końcem kwartału. Czy powinnam zrobić, o co prosi?
Моя руководительница попросила меня зарегистрировать в квартальном отчете неподтвержденную продажу, чтобы выполнить план. Эта продажа не будет завершена до окончания следующего квартала. Должен ли я выполнить эту просьбу?
Min chef har bett mig att bokföra en obekräftad försäljningspost i kvartalsrapporten för att uppnå våra mål. Men försäljningen kommer inte att avslutas före utgången av kvartalet. Ska jag göra som hon säger?
Müdürüm, hedeflerimizi tutturmamız için onaylanmamış bir satışı üç aylık rapora dâhil etmemi istedi. Ancak, satış, bir sonraki çeyreğe kadar tamamlanmış olmayacak. İstediğini yapmalı mıyım?
  Relaties met de overheid  
Zakendoen met de overheid betekent vaak dat er speciale regels gelden met betrekking rond aanbestedingen. Zo kunnen er specifieke eisen worden gesteld aan het indienen van een bod, aan de facturering en boekhouding, en beperkingen wat betreft de bedrijven waarmee we samenwerken.
Special legal and contracting rules often apply to our dealings with governments. These rules include bidding or procurement requirements, special billing and accounting rules, and restrictions on subcontractors or agents we may engage.
Des règles juridiques et contractuelles spécifiques existent souvent dans le cadre de nos échanges avec diverses instances gouvernementales. Celles-ci peuvent notamment inclure des exigences concernant les systèmes d'enchères ou d'approvisionnement, des réglementations spécifiques liées aux processus de facturation et de comptabilité, ou encore des restrictions applicables aux sous-traitants ou agents à qui nous pouvons faire appel.
Für den Umgang mit staatlichen Stellen gelten häufig besondere rechtliche Regeln und Vertragsbestimmungen. Zu diesen Regeln gehören Angebots- oder Beschaffungsvorgaben, besondere Rechnungs- und Buchhaltungsregeln sowie Beschränkungen in Bezug auf von uns beschäftigte Subunternehmen oder Vermittler.
A menudo se aplican normas legales y especiales de contratación a nuestras relaciones con los gobiernos. Estas incluyen requisitos de licitación o adquisición, normas especiales de facturación y contabilidad, y restricciones a los subcontratistas o agentes que podamos contratar.
Spesso ai nostri rapporti con i governi si applicano speciali regole legali e contrattuali. Queste regole includono i requisiti di offerta o di approvvigionamento, regole speciali di fatturazione e contabilità e restrizioni a subappaltatori o agenti che potrebbero essere coinvolti.
Os nossos contratos com governos estão normalmente sujeitos a regras legais e contratuais. Essas regras incluem requisitos de licitação ou aquisição, regras especiais de cobrança e contabilidade, e restrições a subcontratados ou agentes que podemos contratar.
كثيرًا ما تنطبق القواعد القانونية والتعاقدية الخاصة على تعامُلاتنا مع الحكومات. وتشمل هذه القواعد متطلبات العطاءات أو المشتريات، وقواعد الفوترة والمحاسبة الخاصة، والقيود المفروضة على المقاولين الفرعيين أو الوكلاء الذين قد نتعامل معهم.
Na naše jednání s vládami se často vztahují zvláštní právní a smluvní pravidla. Mezi ně patří požadavky ohledně podávání nabídek nebo zadávání zakázek, zvláštní fakturační a účetní pravidla, i omezení pouze na určité subdodavatele nebo zprostředkovatele, které můžeme zapojit.
Ofte gælder der særlige lov- og kontraktmæssige regler i forbindelse med vores samarbejde med myndigheder. Disse regler omfatter krav til udbud og indkøb, særregler for fakturering og regnskabsførelse, samt restriktioner vedrørende hvilke underleverandører og agenter, vi må engagere.
Valtiovallan kanssa tehtävään liiketoimintaan sovelletaan erityisiä oikeudellisia ja sopimusoikeudellisia sääntöjä. Näihin sääntöihin kuuluvat tarjous- tai hankintavaatimukset, erityiset laskutus- ja kirjanpitosäännöt sekä alihankkijoiden tai agenttien rajoitukset.
Peraturan hukum dan kontrak khusus sering kali ditetapkan untuk transaksi kita dengan pemerintah. Peraturan ini termasuk ketentuan pelelangan atau pengadaan, peraturan penagihan dan akuntansi khusus, dan pembatasan subkontraktor atau agen yang terlibat.
W przypadku naszej współpracy z rządem często mają zastosowanie specjalne przepisy prawa. Mowa tutaj o wymaganiach dotyczących przetargów i zamówień publicznych, specjalnych zasad fakturowania i księgowania oraz ograniczeń dotyczących podwykonawców lub przedstawicieli, których możemy zatrudniać.
Заключение контрактов с органами государственной власти часто регулируется специальными законами и правилами. Сюда относятся правила участия в тендерах и правила закупок, особые требования к финансовой и бухгалтерской документации, а также ограничения в отношении привлекаемых субподрядчиков или агентов.
Särskilda juridiska avtalsregler gäller ofta för våra mellanhavanden med myndigheter. Dessa regler kan bland annat handla om inköps- och upphandlingsregler, särskilda fakturerings- och bokföringsregler samt restriktioner för de underleverantörer eller agenter som vi anlitar.
Devletlerle yapılan işlerde sıklıkla özel yasal kurallar ve sözleşme kuralları geçerlidir. Bu kurallar, ihale veya tedarik gereksinimlerini, özel faturalama ve muhasebe kurallarını ve görevlendirebileceğimiz alt yüklenici veya aracılar konusundaki kısıtlamaları içerir.
  Gebruik van bedrijfsmid...  
Hogere leidinggevenden op 'officer'-niveau zijn de enige medewerkers die documenten mogen tekenen of gezag mogen uitoefenen namens Danaher Corporation (of anderen het recht daartoe verlenen). In uw specifieke bedrijf zijn de tekenbevoegdheid en bevoegdheden rond uitgaven ook beperkt en toegewezen aan specifieke functies of personen.
Officers are the only associates allowed to sign documents or exercise authority on behalf of Danaher Corporation, or authorize others to do so. In your particular business, signature authority and spending authority are also limited and assigned to certain roles or individuals. Making business commitments outside of these processes, through side deals or otherwise, is not acceptable.
Les responsables sont les seuls collaborateurs à être autorisés à signer des documents ou à user de leur autorité au nom de Danaher Corporation, ou à autoriser d'autres personnes à le faire. Dans le cadre de votre activité spécifique, les autorisations de signatures et de dépenses sont également limitées et assignées à certaines fonctions ou personnes. Mettre en place des engagements commerciaux en dehors du cadre de ces processus, par l'intermédiaire d'accords non officiels ou par tout autre moyen, n'est pas acceptable.
Ich habe ein Geschäft für Online-Grußkarten, das ich (normalerweise am Wochenende) von zu Hause aus betreibe. Kann ich an Tagen, an denen ich früher mit dem Mittagessen fertig bin, meinen Danaher-Computer verwenden, um Bestellungen des Vortages zu bearbeiten?
Los oficiales son los únicos asociados autorizados a firmar documentos o ejercer autoridad en nombre de Danaher Corporation, o autorizar a otros a hacerlo. En tu actividad particular, la autoridad de la firma y el gasto también están limitados y asignados a ciertos puestos o individuos. No es aceptable hacer compromisos comerciales fuera de estos procesos, a través de acuerdos secundarios o de otro tipo.
I funzionari sono i soli dipendenti cui è consentito di firmare documenti o esercitare autorità in nome di Danaher Corporation o di autorizzare altri a farlo. Nella vostra particolare attività, l'autorità di firma e l'autorità di spesa sono anche limitate e assegnate a determinati ruoli o individui. Prendere impegni commerciali al di fuori di queste procedure, attraverso accordi collaterali o in qualsiasi altro modo, non è accettabile.
Os diretores são os únicos funcionários autorizados a assinar documentos ou exercer autoridade em nome da Danaher Corporation, ou autorizar terceiros a fazê-lo. Em seu negócio particular, o poder de assinatura e gastos também são limitados e atribuídos a determinados cargos ou indivíduos. Não é aceitável fazer compromissos comerciais fora desses processos, por meio de acordos paralelos ou de outra forma.
المسؤولون هم الشركاء الوحيدون المُخوّلون بالتوقيع على الوثائق أو ممارسة بعض الصلاحيات نيابة عن شركة Danaher أو تفويض الآخرين للقيام بذلك. وفي عملك الخاص، تكون سُلطتَا التوقيع والإنفاق مقتصرتين على بعض الأدوار أو الأفراد أيضًا. بالتالي لا يُمكن قبول التزامات الأعمال التجارية خارج هذه العمليات، من خلال صفقات جانبية أو غير ذلك.
Úředníci jsou jedinými pracovníky, kteří mohou podepisovat dokumenty nebo vykonávat oprávnění jménem korporace Danaher, nebo k tomu opravňují ostatní. Ve vašem konkrétním podnikání jsou podpisové a výdajové autority také omezeny a přiděleny určitým rolím nebo jednotlivcům. Uzavření obchodních závazků mimo tyto procesy, prostřednictvím vedlejších obchodů nebo jinak, není přijatelné.
Jeg har en hjemmevirksomhed, hvor jeg sælger lykønskningskort på nettet, hvilket som regel finder sted i weekenden. Hvis jeg en dag er tidligt færdig med frokosten, må jeg så bruge min Danaher-computer til ordrestyring fra  dagen før?
Pejabat adalah karyawan tertentu yang diizinkan untuk menandatangani dokumen atau melaksanakan otoritas atas nama Danaher Corporation, atau menugaskan orang lain untuk melakukannya. Dalam bisnis tertentu Anda, kewenangan tanda tangan atau kewenangan pengeluaran juga dibatasi dan ditetapkan untuk peran dan individu tertentu. Membuat komitmen bisnis di luar proses ini, melalui transaksi sampingan atau sebaliknya, tidak dapat diterima.
임원이란 문서에 서명하거나, 권한을 행사하거나, Danaher 법인을 대신해 타인에게 권한을 부여할 수 있는 일부 특정 직원을 가리킵니다. 특정 비즈니스에서 서명 권한과 지출 권한은 제한적이며, 이것을 특정 역할이나 개인을 위해 사용하는 것은 제한됩니다. 이런 과정에서 별도의 거래 또는 기타 방법을 통해 외부에서 비즈니스를 하는 것은 허용되지 않습니다.
Wyłącznie kadra kierownicza uprawniona jest do podpisywania dokumentów lub podejmowania decyzji w imieniu korporacji Danaher bądź do upoważniania innych do tych czynności. W Twojej firmie umocowanie do podpisywania dokumentów oraz do akceptowania wydatków również jest ograniczone i przypisane do określonych stanowisk i osób. Podejmowanie zobowiązań biznesowych z pominięciem tych procedur w formie „umów na boku” i innych tego rodzaju metod jest niedopuszczalne.
Руководители — единственные сотрудники, которые имеют право подписывать документы, принимать ответственные решения от лица корпорации Danaher и давать соответствующие разрешения другим. Во всех подразделениях, включая ваше, право подписи и право расходования средств ограничивается и предоставляется сотрудникам с определенными ролями. Нельзя выполнять свои служебные обязанности в обход этих процессов, путем заключения сделок на стороне или иными другими способами.
Våra "officers" är de enda medarbetare som får signera dokument eller utöva befogenheter för Danaher Corporations räkning, eller ge andra fullmakt att göra det. I din verksamhet är tecknings- och attesträtten även begränsad och förbehållen vissa roller och individer. Att göra affärsåtaganden utanför dessa processer, via privata affärsuppgörelser eller på andra sätt, är inte tillåtet.
Yöneticiler, Danaher Corporation adına belge imzalama veya yetki kullanma veya başkalarının bunu yapmasına izin verme izni olan yegane ortaklardır. Kendi işletmenizde de imza ve harcama yetkisi sınırlıdır ve belirli görev ve bireylere verilmiştir. Bu süreçlerin dışında, yan anlaşmalar veya başka yöntemlerle ticari taahhütlerde bulunulması kabul edilemez.
  Gebruik van informatie  
Mijn manager heeft me gevraagd om financieel materiaal op te stellen rond een overname die Danaher overweegt. De informatie is vertrouwelijk en nog niet openbaar. Op basis van de informatie die ik heb gezien, denk ik dat het aandeel van het overgenomen bedrijf snel zal stijgen zodra het nieuws bekend wordt gemaakt.
My manager asked me to prepare some financial material related to an acquisition that Danaher is considering. The information is confidential and is not yet public. Based on the information I reviewed, I think the stock of the acquisition target will go up fast once the news is made public. I know that I cannot buy stock in the company we are planning to acquire, but can I pass the news to my brother since he is not an "insider"?
Mein Vorgesetzter hat mich gebeten, einige Finanzmaterialien zu erstellen, die mit einer von Danaher in Betracht gezogenen Übernahme in Verbindung stehen. Die Informationen sind vertraulich und noch nicht öffentlich. Auf der Grundlage der von mir gesehenen Informationen glaube ich, dass die Aktien des Übernahmeziels steil ansteigen werden, sobald diese Nachricht öffentlich gemacht wird. Ich weiß, dass ich keine Aktien des Unternehmens kaufen kann, das wir zu kaufen planen, aber kann ich die Nachricht an meinen Bruder weitergeben, da er kein „Insider“ ist?
Mi gerente me pidió que preparara un material financiero relacionado con una adquisición que Danaher está considerando. La información es confidencial y aún no es pública. Con base en la información que revisé, creo que la acción del objetivo de adquisición aumentará rápidamente una vez que las noticias se hagan públicas. Sé que no puedo comprar acciones en la compañía que estamos planeando adquirir, pero ¿puedo compartir la noticia con mi hermano ya que él no es un "conocedor interno"?
Il mio manager mi ha chiesto di preparare del materiale finanziario relativo a un'acquisizione che Danaher sta prendendo in considerazione. L'informazione è confidenziale e non è ancora pubblica. Sulla base delle informazioni che ho esaminato, ritengo che lo stock dell'acquisizione salirà rapidamente una volta che le notizie saranno rese pubbliche. So che non posso acquistare azioni della compagnia che stiamo pianificando di acquistare, ma posso passare la notizia a mio fratello visto che non è un "insider"?
Meu gerente pediu para eu preparar alguns materiais financeiros relacionados a uma aquisição que a Danaher está considerando. A informação é confidencial e ainda não foi tornada pública. Com base nas informações que revisei, acho que as ações do alvo de aquisição aumentarão rapidamente uma vez que a notícia seja tornada pública. Eu sei que não posso comprar ações na empresa que estamos planejando adquirir, mas posso passar a notícia para o meu irmão, visto que ele não é um "privilegiado"?
طَلب مني مديري إعداد بعض المواد المالية المتعلقة بعملية استحواذ تدرسها Danaher. مع العلم أن المعلومات لا تزال سرية وغير معلنة بعد. واستنادًا إلى المعلومات التي راجعتها، تبيّن لي أن سهم هدف الاستحواذ سيرتفع بسرعة بمجرد الإعلان عن الأخبار. وأنا أعلم أنه لا يمكنني شراء أسهم في الشركة التي نخطط للاستحواذ عليها، فهل يمكنني نقل الأخبار إلى أخي نظرًا لأنه غير "مطلع على الأسرار الداخلية"؟
Můj manažer mě požádal, abych připravil nějaký finanční materiál týkající se akvizice, o které Danaher uvažuje. Informace jsou důvěrné a ještě nejsou zveřejněny. Na základě informací, které jsem si přečetl, se domnívám, že akcie akvizičního cíle se po zveřejnění informací rychle zvýší. Vím, že nemohu koupit akcie ve společnosti, kterou hodláme získat, ale mohu předat zprávu svému bratrovi, protože není „interní pracovník“?
Min leder har bedt mig forberede finansielt materiale ifm. et opkøb, som Danaher overvejer. Oplysningerne er fortrolige og endnu ikke offentliggjorte. Baseret på de oplysninger, jeg har gennemgået, mener jeg, at aktieprisen på pågældende firma vil stige hurtigt, når oplysningerne offentliggøres. Jeg ved, at jeg ikke må købe aktier i firmaer, som vi har planer om at opkøbe, men må jeg videregive oplysningerne til min bror, da han ikke er en "insider"?
Esimies pyysi minua valmistamaan rahoitusmateriaalia Danaherin harkitsemaan yrityskauppaan liittyen. Tiedot ovat luottamuksellisia, eivätkä vielä julkisia. Tarkastelemani tiedon perusteella hankintakohde kasvaa mielestäni nopeasti, kun uutiset julkistetaan. Tiedän, etten voi ostaa osakkeita yhtiöstä, jonka aiomme hankkia, mutta voinko välittää uutiset veljelleni, koska hän ei ole ”sisäpiiriä”?
Manajer saya meminta saya untuk menyiapkan beberapa material finansial terkait akuisisi yang dipertimbangkan oleh Danaher. Informasi ini rahasia dan belum dipublikasikan. Berdasarkan informasi yang saya tinjau, saya pikir saham target akuisisi akan naik cepat setelah kabar ini menjadi publik. Saya tahu, jika saya tidak dapat membeli saham perusahaan yang akan diakuisisi, tetapi dapatkah saya menyebarkan kabar ini ke saudara saya karena ia bukan "orang dalam?
Danaher가 인수를 고려하고 있는 회사가 있어, 제 매니저가 이 인수와 관련된 재정 자료를 준비해 달라고 요청했습니다. 정보는 기밀 사항이고 공개되지 않았습니다. 정보를 검토하면서 알아보니, 이 뉴스가 공개되면 그 즉시 인수할 회사의 주식이 빠르게 상승할 것으로 보입니다. 우리가 인수하려는 회사의 주식을 제가 구입할 수 없다는 것은 잘 압니다. 하지만 “내부자”가 아닌 제 동생에게도 이 뉴스를 전하면 안 되는 건가요?
Mój przełożony zlecił mi przygotowanie materiałów finansowych dotyczących przejęcia, które rozważa dyrekcja firmy Danaher. Informacja ta jest poufna i nie jest jeszcze publiczna. W oparciu o informacje, które pozyskałem, sądzę, że akcje przejmowanej firmy pójdą szybko w górę, kiedy tylko wiadomość zostanie podana do publicznej wiadomości. Wiem, że sam nie mogę kupować akcji firmy, którą zamierzamy przejąć, czy mogę jednak przekazać informację bratu, skoro nie jest związany z firmą?
Мой руководитель попросил меня подготовить финансовые материалы, связанные с приобретением, которое планирует Danaher. Эта информация конфиденциальна и еще не опубликована. Изучив информацию, я пришел к выводу, что акции приобретаемого предприятия быстро вырастут после публикации новости. Я знаю, что мне нельзя покупать акции компании, которую планируется приобрести. Можно ли сообщить эту новость брату, он ведь не является инсайдером?
Min chef bad mig ta fram lite finansiellt material om ett företagsköp som Danaher överväger. Informationen är konfidentiell och ännu inte känd för allmänheten. Utifrån informationen jag har gått igenom tror jag att aktien för inköpsobjektet kommer att gå upp snabbt så fort nyheten offentliggörs. Jag vet att jag inte kan köpa aktier i företaget som vi planerar att köpa, men kan jag förmedla informationen till min bror eftersom han inte är en ”insider”?
Müdürüm, Danaher’in satın almayı düşündüğü bir şirketle ilgili bazı mali materyaller hazırlamamı istedi. Bilgiler gizli ve henüz kamuya açıklanmamış durumda. İncelediğim bilgilere dayanarak, haberin kamuya açıklanmasından sonra satın alınacak şirketin hisselerinin çok hızlı yükseleceğini düşünüyorum. Satın almayı planladığımız şirketin hisselerini satın alamayacağımı biliyorum ama kendisi “içeriden” olmadığı için bu haberi kardeşime iletebilir miyim?