roue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.lvsjf.com
  Dayco | Courroies de Di...  
Roue de Friction
Accessory Drive Tensioners
真空发生系统
  Dayco | Roue de Friction  
Produits  >  Véhicules Légers  >  Roue de Friction
Products  >  Light Duty  >  Friction Wheel
Artikel  >  Personenkraftwagen  >  Reibrad
Productos  >  Vehículos Ligeros  >  Polea Conductora
Prodotti  >  Autoveicoli  >  Friction Wheel
Produtos  >  Veículos Leves  >  Friction Wheel
Produkty  >  Pojazdy Lekkie  >  Napinacz Kołem Ciernym
  Dayco | Roue de Friction  
La roue de friction Dayco est conçue pour transférer la puissance de la poulie de vilebrequin à la poulie de la pompe à eau par un système unique et breveté.
The Dayco Friction Wheel is engineered to transfer the power from the crankshaft pulley to the water pump pulley through a unique and patented system.
Dayco Reibrad (Friction Wheel) wurde entwickelt, um die Kraft von der Kurbelwellen-Riemenscheibe über ein einzigartiges und patentiertes System auf die Riemenscheibe der Wasserpumpe zu übertragen.
La polea conductora Dayco está diseñada para transferir la potencia de la polea del cigüeñal a la polea de la bomba de agua a través de un sistema único y patentado.
il movimento dalla puleggia motore alla pompa dell’acqua attraverso un sistema unico e brevettato.
O novo sistema Friction Wheel da DAYCO é único, patenteado e está concebido para transmitir potência da polia da cambota à polia da bomba de água, apenas quando é necessário para o motor.
Napinacz z kołem ciernym Dayco został opracowany, aby przenosić napęd z koła pasowego wału na koło pasowe pompy wody przez unikalny i opatentowany system.
  Dayco | Découpleurs  
Conçu pour intégrer un amortisseur classique de réduction de la torsion de vilebrequin due aux impulsions d’amorçage du moteur, le système d’amortissement, de découplage et de déplacement (DDOS) inclut également un isolant à ressort d’entraînement auxiliaire pour une transmission sans heurts adaptée aux courroies de transmission stop & start. Un embrayage à roue libre dans le découpleur prévoit également un patinage contrôlé de l’embrayage pendant les vibrations de torsion transitoires telles que les décélérations ou les ratés.
With a focus on eliminating engine vibration and reducing noise, Dayco manufactures crankshaft decouplers that are being integrated into the design of many new, higher performance engines. Our manufacturing breadth includes a full range of injection-molded and vulcanized elastomeric methods, plus advanced and durable damped-spring isolators and clutches. Our most recent innovative crankshaft decoupler offers multiple functions in a single device and is tuned specifically to the application. Designed to include a traditional damper that reduces crankshaft twisting from engine firing pulses, the damping, decoupling, overrunning system (DDOS) also features a spring isolator for the accessory drive for smooth power transmission and is suitable for use on belt start-stop drives. An overrunning clutch in the decoupler also allows for limited clutch slip during harsh torsional transients, such as deceleration or misfire.
Mit dem Schwerpunkt auf der Beseitigung von Motorvibrationen und Geräuschreduzierung produziert Dayco Kurbelwellenentkuppler , die in die Konstruktion vieler neuer, leistungsstarker Motoren einfließen. Unsere Fertigungsbandbreite umfasst eine vollständige Palette spritzgegossener und vulkanisierter Elastomerverfahren sowie moderne und langlebige gedämpfte Federisolatoren und Kupplungen. Unser jüngster innovativer Kurbelwellenentkuppler bietet mehrere Funktionen in einer einzigen Komponente und ist speziell auf die Anwendung abgestimmt. Das mit einem herkömmlichen Dämpfer arbeitende Dämpfung-, Entkupplungs und Nachlaufsystem DDOS (Damping, Decoupling, Overrunning System) enthält auch einen Federisolator für den Zusatzantrieb, der eine reibungslose Kraftübertragung gewährleistet und sich für den Einsatz in Start-Stopp-Antrieben mit Riemen eignet Eine Freilaufkupplung im Entkuppler erlaubt auch einen begrenzten Kupplungsschlupf während harscher Torsionsübergänge wie Abbremsen oder Fehlzündungen.
Para reducir las vibraciones y el ruido del motor, Dayco fabrica poleas desacopladoras que se integran en el diseño de muchos motores nuevos de alto rendimiento. Nuestras amplias capacidades de fabricación incluyen una completa gama de elastómeros moldeados por inyección y vulcanizados, además de embragues y aisladores de muelle amortiguador avanzados y duraderos. Nuestra más reciente e innovadora polea desacopladora ofrece varias funciones en un único producto y se ajusta específicamente a la aplicación. El sistema de amortiguación, desacoplado y rueda libre (DDOS – damping, decoupling, overrunning system) , incluye, además, un aislador tradicional de muelle para hacer que la transmisión funcione de manera más fluida, y es apto para correas en sistemas de transmisión «start-stop». Un elemento de rueda libre en la polea desacopladora también permite limitar el resbalamiento del embrague en situaciones alto esfuerzo de torsión transitoria, como al desacelerar o cuando hay un fallo de encendido.
Con l’obiettivo di eliminare le vibrazioni del motore e ridurre la rumorosità, Dayco produce disaccoppiatori per alberi motore che vengono integrati nella progettazione di molti nuovi motori ad alte prestazioni. La nostra gamma di produzione comprende una gamma completa di metodi elastomerici vulcanizzati e stampati a iniezione, oltre a isolanti e frizioni a molla smorzata avanzati e durevoli. Il nostro innovativo disaccoppiatore per alberi motore più recente offre molteplici funzioni in un unico dispositivo ed è messo a punto in modo specifico per l’applicazione. Progettato per includere un ammortizzatore tradizionale che riduce la torsione dell’albero motore da impulsi di accensione, il sistema di smorzamento, disaccoppiamento, overrunning (DDOS) è dotato anche di un isolanti a molla per l’azionamento organi ausiliari per una trasmissione di potenza fluida ed è adatto per l’uso su trasmissioni a cinghia start-stop. Una frizione di sicurezza nel disaccoppiatore consente inoltre uno slittamento limitato della frizione in caso di forti transienti torsionali, come decelerazioni o mancate accensioni.
Focada em eliminar a vibração do motor e reduzir o ruído, a Dayco fabrica dampers que são integrados no projeto de muitos motores novos de alto desempenho. A nossa gama de fabricação inclui uma linha completa de métodos elastoméricos moldados por injeção e vulcanizados, além de isoladores e embraiagens de mola amortecida avançados e duráveis. O nosso damper inovador mais recente, oferece múltiplas funções num único dispositivo e é ajustado especificamente para a aplicação. Projetado para incluir um amortecedor tradicional que reduz a torção da cambota dos impulsos de disparo do motor, o sistema de amortecimento, desacoplamento e desaceleração (DDOS) também possui um isolador de mola para o acionamento acessório para transmissão de potência suave e é adequado para uso em acionadores de arranque-paragem da correia. Uma roda livre no damper também permite o deslizamento limitado da embreagem durante transitórios de torção severos, como desaceleração ou falha de ignição.
Dążąc do eliminowania drgań silnika i ograniczania hałasu, Dayco produkuje sprzęgła wału korbowego, które są uwzględniane w projektach wielu nowych, wysokowydajnych silników. Nasza produkcja obejmuje wszystkie metody formowania wtryskowego i wulkanizacji elastomerów, a także zaawansowane i trwałe izolatory oraz sprzęgła sprężynowe. Nasze najnowsze sprzęgło wału korbowego to innowacyjne urządzenie posiadające liczne funkcje, dzięki czemu dostosowywane jest specjalnie do danego zastosowania. System tłumiący, rozłączający i wyprzedzający (DDOS) został zaprojektowany tak, by obejmować tradycyjny tłumik drgań, który ogranicza drgania skrętne wału korbowego w wyniku impulsów zapłonu silnika. Posiada on również izolator sprężynowy napędu osprzętu zapewniający płynne przekazywanie mocy, a także nadaje się do użytku w napędach paska dla systemów Start & Stop. Sprzęgło jednokierunkowe w tym urządzeniu pozwala również na ograniczenie poślizgu sprzęgła podczas mocnych przejściowych drgań skrętnych, na przykład podczas zwalniania lub przerw zapłonu.