rul – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 108 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Legislaţie  
Introduceţi numărul (maxim 4 cifre )
Enter the number (maximum 4 digits)
Indiquer le numéro (4 caractères maximum )
Geben Sie die Nummer ein (max. 4 Ziffern )
Indique el número (máximo de cuatro caracteres )
Inserire il numero (4 cifre al massimo )
Inserir o número (4 algarismos, no máximo )
Γράψτε τον αριθμό (4 ψηφία το πολύ )
Voer het nummer in (4 cijfers )
Въведете номер (4 цифри )
Upišite broj (maksimalno 4 znamenke)
Zadejte číslo dokumentu (max. 4 číslice )
Angiv nummer (højst 4 cifre )
Sisesta number (kuni 4 numbrit )
Anna numero (enint. 4 numeroa )
Adja meg a számot (legfeljebb 4 számjegy )
Wpisz numer (maks. 4 cyfry )
Uveďte číslo (max. 4 číslice )
Vpišite številko (največ 4 števke )
Ange nummer (högst 4 siffror )
Ievadiet numuru (lielākais 4 ciparus )
Daħħal in-numru (massimu ta' 4 ċifri )
Cuir isteach an uimhir (uasmhéid 4 dhigit )
  UE - Întrebari si raspu...  
În ceea ce priveşte numărul de înmatriculare permanentă, acesta va fi obţinut în ţara în care înmatriculaţi maşina.
Vivo in Irlanda e ho acquistato un'automobile nuova in Germania. Credo che abbia un grave difetto tecnico. Cosa posso fare?
Queria comprar um carro num país vizinho na UE. Que tipo de garantia terei?
Αν δεν μπορείτε να διευθετήσετε το πρόβλημα με φιλικό τρόπο, μπορείτε να ασκήσετε αγωγή κατά του πωλητή, αλλά κάτι τέτοιο μπορεί να αποδειχθεί δαπανηρό και χρονοβόρο.
Budete také potřebovat platné pojištění pro všechny země, přes které pojedete.
Hvis det er tilfældet, skal du kontakte forhandleren for at finde en løsning. Du er også omfattet af EU's forbrugerlovgivning om mindstegarantier, der normalt løber i to år.
Milliste formaalsustega pean kokku puutuma, kui mul on vaja tuua oma uus välismaalt ostetud auto oma elukohariiki?
Mitä oikeuksia minulla on, jos ostan käytetyn auton henkilöltä, joka ei ole autokauppias, ja autossa on vikaa?
Személygépkocsit szeretnék vásárolni a szomszédos uniós országban. Milyen garancia jár az autóval?
V sosednji državi članici bi rad kupil avtomobil. Ali bom pri nakupu dobil tudi garancijo?
Vilka rättigheter har jag om jag köper en begagnad bil från en bilhandlare i ett annat EU-land och jag får problem med bilen?
Xi drittijiet għandi jekk nixtri karozza "second-hand" mingħand "dealer" f'pajjiż ieħor tal-UE u jkun fiha l-problemi?
  UE - Practici comercial...  
Mario a primit o scrisoare de la o companie din altă ţară care pretindea că produsul pe care îl vinde îi regenerează părul în numai trei săptămâni.
Mario received a letter from a company in another country claiming that their product would help his hair grow back in three weeks.
Mario erhielt einen Brief von einem ausländischen Unternehmen, dessen Produkt angeblich sein Haar innerhalb von drei Wochen wieder wachsen lassen würde.
Ο Μάριο έλαβε ένα γράμμα από εταιρεία του εξωτερικού, η οποία ισχυριζόταν ότι τα προϊόντα της έλυναν το πρόβλημα της φαλάκρας μέσα σε τρεις εβδομάδες.
Марио получава писмо от компания от друга страна, в което тя твърди, че ако той използва нейния продукт, косата му ще порасне отново за три седмици.
Imate pravo biti obaviješteni ako neko poduzeće sponzorira novinski članak ili televizijsku ili radijsku emisiju kako bi na taj način oglašavalo svoje proizvode. Takvo što mora se jasno dati na znanje slikom, riječju ili zvukom.
Martin dostal dopis, v němž zahraniční firma nabízela produkt, po jehož aplikaci dojde do tří týdnů k obnově růstu vlasů.
Mario fik et brev fra en virksomhed i et andet land, som hævdede, at deres produkt ville få hans hår til at vokse ud igen i løbet af tre uger.
Mario sai teises riigis asuvalt ettevõttelt kirja, milles väideti, et nende toode aitab taastada tema juuksekasvu kolme nädalaga.
Mario sai mainoskirjeen toisessa EU-maassa toimivalta yritykseltä, jossa väitettiin sen tuotteen palauttavan hiustenkasvun kolmessa viikossa.
Mario levelet kapott egy külföldi vállalattól. A levélben a cég azt állította, hogy az általuk forgalmazott hajnövesztő szer segítségével 3 hét alatt megfordítható a hajhullás.
Mario je prejel pismo podjetja iz tujine, v katerem so mu zatrdili, da mu bodo lasje ob uporabi njihovega izdelka v treh tednih spet zrasli.
Mario fick ett brev från ett företag i ett annat land som påstod att deras produkt skulle få hans hår att växa ut igen inom tre veckor.
Mario saņēma vēstuli no citas valsts uzņēmuma, kurā apgalvots, ka, lietojot viņu produktu, viņam trīs nedēļās ataugs mati.
  EUROPA - EUROPA - Despr...  
Află mai multe despre statul membru cu numărul 28!
Find out about our 28th member country!
Découvre notre 28e État membre!
Hier erfährst Du alles über unser 28. Mitgliedsland!
Descubre el nuevo país miembro (¡ya somos 28!)
Per saperne di più sul 28° Stato membro !
Descobre como é o 28.º país da UE!
Lees meer over het 28e EU-land!
Научете повече за 28-та държава членка!
Saznajte više o našoj 28. državi članici!
Find ud af mere om vores 28. medlemsland!
Itt sok érdekes dolgot megtudhatsz a 28. uniós tagországról!
Przeczytaj opis 28. kraju Unii!
Pozri si informácie o 28. členskom štáte!
Uzzini vairāk par mūsu 28. dalībvalsti!
1 Iúil 2013 - Teacht isteach na
  EUROPA - Comitetul Econ...  
Numărul membrilor din fiecare ţară depinde de populaţia acesteia:
The number of members from each country depends on the national population:
Le nombre de membres de chaque pays est proportionnel au nombre de ses habitants:
Dänemark, Finnland, Irland, Kroatien, Litauen und Slowakei: 9 Mitglieder
El número de miembros procedentes de cada país depende de la población nacional:
Croazia, Danimarca, Irlanda, Finlandia, Lituania, Slovacchia: 9 membri
O número de membros de cada país depende da população nacional:
Ο αριθμός των μελών από κάθε κράτος μέλος είναι ανάλογος του εθνικού πληθυσμού:
Het aantal leden per land is afhankelijk van de bevolking:
Броят на членовете от всяка държава зависи от нейното население:
Broj članova iz svake države ovisi o njezinu broju stanovnika:
Počet členů reprezentujících jednotlivé státy je odvozen od počtu jejich obyvatel:
Antallet af medlemmer fra hvert land afhænger af størrelsen på den nationale befolkning:
Liikmete arv iga riigi kohta arvutatakse vastavalt asjaomase liikmesriigi rahvaarvule:
Kustakin EU-maasta valitaan jäseniä väkiluvun mukaan seuraavasti:
Dánia, Írország, Horvátország, Finnország, Litvánia, Szlovákia – 9 tag
Liczba członków z poszczególnych państw zależy od liczby ich ludności:
Počet členov z jednotlivých krajín závisí od počtu ich obyvateľov:
Število članov posamezne države je odvisno od števila njenih prebivalcev:
Danmark, Finland, Irland, Kroatien, Litauen och Slovakien – 9 ledamöter
Katras valsts locekļu skaits ir atkarīgs no valsts iedzīvotāju skaita:
L-għadd ta’ membri minn kull pajjiż jiddependi fuq il-popolazzjoni nazzjonali:
Braitheann líon na gcomhaltaí ó gach tír ar an daonra náisiúnta:
  EUROPA - Informaţii tel...  
Gratuit*? Sunaţi la numărul 00 800 6 7 8 9 10 11 de oriunde din UE.
For free*? Call 00 800 6 7 8 9 10 11 from anywhere in the EU.
Appel gratuit*: composez le 00 800 6 7 8 9 10 11 depuis n'importe quel pays de l'Union européenne.
Gratuito*: Llame al 00 800 6 7 8 9 10 11 desde cualquier lugar de la UE.
È gratis*? Digita 00 800 6 7 8 9 10 11 da qualsiasi località dell'UE.
Gratis?* Bel 00 800 6 7 8 9 10 11, van overal in de EU.
Besplatno*? Nazovite 00 800 6 7 8 9 10 11 s bilo koje lokacije unutar EU-a.
Zdarma*? Volejte 00 800 6 7 8 9 10 11 odkudkoli v EU.
Gratis?* Tast 00 800 6 7 8 9 10 11 i hele EU.
Tasuta*? Helistage numbril 00 800 6 7 8 9 10 11 mis tahes ELis asuvast paigast.
Miten voin soittaa maksutta*? Soita numeroon 00 800 6 7 8 9 10 11 mistä tahansa EU:n alueelta.
Díjmentesen*? Tárcsázza a 00 800 6 7 8 9 10 11 számot az Unióból bárhonnan.
Bezpłatnie* Wykręć numer 00 800 6 7 8 9 10 11 z dowolnego miejsca w UE.
Zadarmo*... Volajte na císlo 00 800 6 7 8 9 10 11 z celej EÚ.
Gratis* – Ring 00 800 6 7 8 9 10 11 från vilket EU-land som helst.
Bezmaksas zvans*: zvaniet uz 00 800 6 7 8 9 10 11 no jebkuras vietas Eiropas Savienībā.
Bla ħlas*? Ċempel 00 800 6 7 8 9 10 11 minn fejn trid fl-UE.
Saor in aisce*? Glaoigh ar 00 800 6 7 8 9 10 11 ó áit ar bith san AE.
  UE – Numărul unic de ur...  
Mai multe despre numărul 112 în ţările din UE
More on 112 in individual EU countries
Mehr zur 112 in einzelnen EU-Ländern
Per saperne di più sul 112 nei singoli paesi dell'UE
Mais sobre o 112 nos diferentes países da UE
Περισσότερα για το 112 σε κάθε χώρα της ΕΕ
Meer over het alarmnummer 112 in de afzonderlijke EU-landen
Mere om 112 i de enkelte EU-lande.
Lisateave numbri 112 kasutamise kohta eri liikmesriikides
Lisätietoa 112-numeron käytöstä EU:n jäsenmaissa
112 w poszczególnych krajach – wiecej informacji
Läs mer om 112 i de olika EU-länderna
Sīkāk par tālruni 112 katrā ES dalībvalstī
Aktar dwar il-112 f'pajjiżi individwali tal-UE
  EUROPA - Jurisprudenţă  
Căutare după numărul cauzei
Search by case number
Recherche par numéro d'affaire
Suche nach Nummer der Rechtssache
Búsqueda por número de asunto
Cercare per numero di causa
Pesquisa pelo número do processo
Αναζήτηση με βάση τον αριθμό της υπόθεσης
Op zaaknummer zoeken
Търсене по номер на дело
Pretraživanje po broju predmeta
Vyhledávání podle čísla věci
Søg på sagsnummer
Otsing kohtuasja numbri järgi
Haku asian numeron perusteella
Keresés ügyszám alapján
Szukaj według numeru sprawy
Vyhľadávanie podľa čísla veci
Iskanje po številki zadeve
Sök på målnummer
Meklēšana pēc lietu numuriem
Fittex skont in-numru tal-każ
Cuardaigh de réir uimhreach cáis
  EUROPA – Procesul de ad...  
UE va continua să se extindă, întrucât numărul ţărilor care manifestă interes faţă de aderare
L'Union continuera à croître, puisque de plus en plus de pays manifestent leur souhait de rejoindre ses rangs
. Hierbei wird unterschieden zwischen Kandidatenländern und potenziellen Kandidatenländern
La UE seguirá creciendo, ya que cada vez son más los países que han expresado su interés por ingresar en ella
L'allargamento dell'UE è destinato a continuare, in quanto un numero crescente di paesi manifestano il desiderio di entrare a farne parte
A UE continuará a expandir-se, uma vez que um número crescente de países manifestaram interesse em aderir
Η ΕΕ θα εξακολουθήσει να μεγαλώνει καθώς ολοένα περισσότερες χώρες ενδιαφέρονται να προσχωρήσουν σε αυτήν
. We maken verschil tussen kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten
. Te zemlje mogu se podijeliti na države kandidatkinje i države koje su potencijalne kandidatkinje
Unie se v budoucnu bude zřejmě dále rozšiřovat, protože o členství v ní projevila zájem řada zemí
EU vil forsat vokse, fordi et stigende antal lande udtrykker ønske om at blive medlem
EL jätkab kasvamist, sest üha rohkem riike avaldab soovi saada selle liikmeks
EU laajenee edelleen, kun uudet maat kiinnostuvat jäsenyydestä
Az EU további növekedésére lehet számítani, mivel egyre több ország nyilvánítja ki csatlakozási szándékát
UE będzie się nadal powiększać, ponieważ coraz więcej krajów wyraża zainteresowanie członkostwem
vedno več. Razdelimo jih lahko v dve skupini: države kandidatke in morebitne države kandidatke
EU kommer att fortsätta att växa eftersom ännu fler länder vill gå med
ES paplašināšanās turpināsies, jo vairākas valstis ir paudušas vēlēšanos tajā iestāties
L-UE se tkompli tikber b'għadd dejjem jiżdied ta' pajjiżi li qed jesprimu interess fis-sħubija
Leanfaidh an AE air ag méadú de réir mar a chuireann tíortha eile in iúl gur mhaith leo bheith ina mbaill
  UE - Îngrijiri medicale...  
Nu uitaţi! În caz de urgenţă, sunaţi la numărul gratuit 112, de pe orice telefon mobil sau fix. Serviciile de intervenţie vă vor răspunde, oriunde vă aflaţi.
Remember, for an emergency anywhere in the EU, dial 112 free from any fixed or mobile phone to reach the emergency services.
En cas d'urgence partout dans l'UE, composez le 112 à partir d'un téléphone fixe ou portable pour appeler les services de secours. L'appel est gratuit.
Denken Sie daran, dass Sie überall in der EU in einer Notsituation über die Rufnummer 112 aus dem Fest- und Mobilnetz den Rettungsdienst erreichen können.
Recuerda: para contactar con los servicios de urgencias, llama gratuitamente al 112 desde cualquier teléfono fijo o móvil en cualquier lugar de la UE.
Ricorda che per ogni emergenza in qualsiasi paese dell'UE puoi chiamare il numero gratuito 112 da qualsiasi telefono fisso o mobile per contattare i servizi di soccorso.
Em caso de emergência em qualquer país da UE, ligue gratuitamente para o 112 a partir de um telefone fixo ou móvel para chamar os serviços de socorro.
Μην ξεχνάτε ότι για έκτακτη ανάγκη οπουδήποτε στην ΕΕ μπορείτε να καλέσετε για βοήθεια το 112 από οποιοδήποτε σταθερό ή κινητό τηλέφωνο, δωρεάν.
Vergeet niet dat u in noodgevallen in de hele EU altijd het gratis alarmnummer 112 kunt bellen, zowel van een vaste als van een mobiele telefoon.
Помнете, че при спешни случаи в целия ЕС можете да се свържете със службите за спешна помощ, като наберете безплатния телефонен номер 112 от стационарен или мобилен телефон.
V případě nouze si můžete v kterémkoli státě EU přivolat záchrannou službu pomocí čísla tísňové linky 112 (z pevné linky i mobilního telefonu).
Pidage meeles, et hädaolukorras valige 112, mis toimib kõikjal ELis. See kõne päästeteenistusele on tasuta mis tahes mobiil- või tavatelefonilt helistades.
Muista, että hätätilanteessa kaikkialla EU:ssa saat yhteyden viranomaisiin kaikilla matka- ja lankapuhelimilla soittamalla ilmaiseen hätänumeroon 112.
Ne feledje, a 112-es hívószámon az EU bármelyik országában segítséget kérhet a segélyszolgálatoktól. A hívás vezetékes telefonról és mobiltelefonról egyaránt ingyenes.
Pamiętaj! Aby wezwać służby ratunkowe w nagłych wypadkach w dowolnym miejscu w UE, dzwoń pod bezpłatny numer 112 z dowolnego telefonu stacjonarnego lub komórkowego.
V nujnih primerih lahko povsod v EU s fiksnega ali mobilnega telefona pokličete na brezplačno telefonsko številko za klic v sili 112.
Kom ihåg att i nödsituationer kan du alltid ringa 112 i hela EU från en fast telefon eller mobiltelefon för att kontakta räddningstjänsten.
Atgādinām, ka ārkārtas gadījumā ikvienā ES valstī no jebkura fiksētā vai mobilā tālruņa var bez maksas zvanīt 112, lai izsauktu neatliekamās palīdzības dienestus.
Ftakar, għal emerġenza tkun fejn tkun fl-UE, ċempel il-112 bla ħlas minn kwalunkwe telefown fiss jew mowbajl biex taqbad mas-servizzi tal-emerġenza.
  EUROPA - Dreptul UE  
Tratatul de la Lisabona a extins numărul domeniilor politice cărora li se aplică procedura legislativă ordinară. De asemenea, Parlamentul European
Les traités européens sont le fondement de l'Union européenne: toute action entreprise par l'UE découle de ces traités, qui ont été approuvés librement et démocratiquement par tous les États membres.
Mit dem Vertrag von Lissabon wurde die Anzahl der Politikbereiche, in denen das ordentliche Gesetzgebungsverfahren zur Anwendung gelangt, erweitert. Auch die Befugnisse des Europäischen Parlaments
El Tratado de Lisboa amplía los ámbitos en que se utiliza el procedimiento legislativo ordinario. El Parlamento Europeo
Il trattato di Lisbona ha esteso l'ambito delle politiche in cui viene applicata la "procedura legislativa ordinaria". Il Parlamento europeo
O número de domínios de intervenção abrangidos pelo processo legislativo ordinário aumentou com a entrada em vigor do Tratado de Lisboa. O Parlamento Europeu
Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αυξήθηκε ο αριθμός των τομέων πολιτικής στους οποίους χρησιμοποιείται η "συνήθης νομοθετική διαδικασία". Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Dankzij het Verdrag van Lissabon zijn er nu meer beleidsgebieden waar de gewone wetgevingsprocedure wordt gebruikt. Het Europees Parlement
С Договора от Лисабон се увеличи броят на областите на политиката, в които се използва „обикновената законодателна процедура“. Освен това Европейският парламент
Ugovorom iz Lisabona povećao se broj područja politike u kojima se primjenjuje redovni zakonodavni postupak. Europski parlament
Med Lissabontraktaten steg antallet af politikområder, hvor "den almindelige lovgivningsprocedure" anvendes. Europa-Parlamentet
Lissaboni leping suurendas selliste poliitikavaldkondade arvu, mille puhul kasutatakse seadusandlikku tavamenetlust. Euroopa Parlamendil
Lissabonin sopimuksen myötä tavallista lainsäätämisjärjestystä sovelletaan entistä useammilla politiikan aloilla. Nyt myös Euroopan parlamentilla
A Lisszaboni Szerződés kibővítette a „rendes jogalkotási” eljárás alá eső szakpolitikai területek körét. Az Európai Parlament
W traktacie lizbońskim zwiększono liczbę obszarów polityki, w których stosuje się tę procedurę. Parlament Europejski
Lisabonská zmluva zvýšila počet oblastí politiky, v ktorých sa používa riadny legislatívny postup. Európsky parlament
Z Lizbonsko pogodbo se je povečalo število področij, kjer se uporablja redni zakonodajni postopek. Evropski parlament
har också fått större makt att stoppa lagförslag om det inte är överens med ministerrådet.
Ar Lisabonas līgumu tika palielināts to politikas jomu skaits, kurām izmanto parasto likumdošanas procedūru. Eiropas Parlamentam
It-Trattat ta' Lisbona żied l-għadd ta' oqsma ta' politika fejn tintuża l-'Proċedura Leġiżlattiva Ordinarja'. Il-Parlament Ewropew
Mhéadaigh Conradh Liospóin líon na réimsí beartais ina n-úsáidtear ‘Gnáthnós Imeachta Reachtach’ Lena chois sin, tá níos mó cumhachta ag Parlaimint na hEorpa
  UE - Permisul de muncă ...  
se fixează cote care limitează numărul persoanelor care pot lucra şi locui în această ţară. Acest sistem de cote li se aplică cetăţenilor provenind din toate statele UE, Norvegia şi Islanda.
imposes quotas that limit the number of people who can work and live there. This quota system applies to nationals of all EU countries, Norway and Iceland.
impose des quotas limitant le nombre de personnes qui peuvent y vivre et y travailler. Ce système de quotas s'applique aux ressortissants de tous les pays de l'UE, de la Norvège et de l'Islande.
Liechtenstein hat Quoten zur Beschränkung der Zahl der Menschen eingeführt, die dort arbeiten und leben dürfen. Dieses Quotensystem gilt für Staatsangehörige aller EU-Länder sowie Norwegens und Islands.
impone cuotas que limitan el número de personas que pueden trabajar y vivir en su territorio. El sistema de cuotas se aplica a los ciudadanos de todos los países de la UE, Noruega e Islandia.
impone dei contingenti che limitano il numero delle persone che possono vivere e lavorare sul suo territorio. Questo sistema si applica ai cittadini di tutti i paesi dell'UE, della Norvegia e dell'Islanda.
impõe quotas ao número de pessoas que podem trabalhar e residir no país. Esse regime de quotas é aplicável aos nacionais de todos os países da UE, da Islândia e da Noruega.
επιβάλλει ποσοστώσεις που περιορίζουν τον αριθμό των ατόμων που μπορούν να εργαστούν και να ζήσουν εκεί. Αυτό το σύστημα ποσοστώσεων εφαρμόζεται σε υπηκόους των χωρών της ΕΕ, της Νορβηγίας και της Ισλανδίας.
hanteert quota's voor het aantal mensen dat er mag wonen er werken. Deze quota gelden voor alle burgers van de EU-landen, Noorwegen en IJsland.
налага квоти, ограничаващи броя на хората, които могат да работят и живеят там. Тази квотна система важи за гражданите на всички страни от ЕС, Норвегия и Исландия.
je kvotama ograničio broj ljudi koji mogu ondje raditi i živjeti. Takav sustav kvota primjenjuje se na državljane svih država članica te Norveške i Islanda.
er der kvoter for, hvor mange der kan bo og arbejde i landet. Dette kvotesystem gælder for alle EU-lande samt Norge og Island.
on määritellyt kiintiöt, joilla rajoitetaan maahan asumaan ja työskentelemään muuttavien henkilöiden määrää. Kiintiöjärjestelmää sovelletaan kaikkien EU-maiden sekä Islannin ja Norjan kansalaisiin.
Ha Ön olyan országban kíván munkát keresni, ahol még mindig korlátozzák a külföldi állampolgárok munkavállalását, feltétlenül érdemes tájékozódnia a munkavállalási engedély beszerzésére vonatkozó eljárásokról.
stosuje ograniczenia w liczbie osób, które mogą tam mieszkać i pracować. Ograniczenia te dotyczą obywateli wszystkich krajów UE, Norwegii i Islandii.
uplatňuje kvóty obmedzujúce počet ľudí, ktorí tam môžu pracovať a žiť. Kvóty platia pre všetky členské štáty EÚ, Nórsko a Island.
je s kvotami omejil število ljudi, ki lahko v tej državi delajo in prebivajo. Kvote veljajo za vse državljane EU, Norveške in Islandije.
har kvoter för hur många som får bo och arbeta där. Kvoterna gäller för alla medborgare från EU, Norge och Island
nosaka kvotas, cik daudz ārzemnieku drīkst dzīvot un strādāt šajā valstī. Šī kvotu sistēma attiecas uz visu ES dalībvalstu, Islandes un Norvēģijas pilsoņiem.
jimponi kwoti li jillimitaw l-għadd ta' persuni li jistgħu jaħdmu u jgħixu fih. Din is-sistema ta' kwota tapplika għaċ-ċittadini tal-pajjiżi kollha tal-UE, in-Norveġja u l-Islanda.
  EUROPA - Tratatul de la...  
Tratatul de la Lisabona măreşte numărul deciziilor luate la Bruxelles?
Does the Treaty of Lisbon increase the number of decisions taken in “Brussels”?
Le traité de Lisbonne augmente-t-il le nombre de décisions prises à Bruxelles?
Führt der Vertrag von Lissabon dazu, dass künftig mehr Entscheidungen „in Brüssel“ getroffen werden?
¿Aumenta con el Tratado de Lisboa el número de decisiones tomadas en Bruselas?
Il trattato di Lisbona aumenta il numero delle decisioni prese "a Bruxelles"?
O Tratado de Lisboa aumenta a possibilidade de tomar decisões em «Bruxelas»?
Η Συνθήκη της Λισαβόνας αυξάνει τον αριθμό των αποφάσεων που λαμβάνονται "από τις Βρυξέλλες";
Worden er door het Verdrag van Lissabon voortaan meer besluiten in "Brussel" genomen?
Povede Lisabonská smlouva k dalšímu přesunu rozhodovacích pravomocí do Bruselu?
Betyder Lissabontraktaten, at der træffes flere beslutninger i "Bruxelles"?
Kas Lissaboni lepingu tulemusena suureneb Brüsselis vastu võetud otsuste arv?
Lisääkö Lissabonin sopimus Brysselissä tehtävien päätösten määrää?
A Lisszaboni Szerződés eredményeként növekszik-e a „Brüsszelben” meghozott döntések száma?
Czy traktat lizboński zwiększa liczbę decyzji podejmowanych w „Brukseli”?
Zvýši sa vďaka Lisabonskej zmluve počet rozhodnutí prijímaných v „Bruseli“?
Ali je zaradi Lizbonske pogodbe več odločitev sprejetih v Bruslju?
Gör Lissabonfördraget att fler beslut fattas i ”Bryssel”?
Vai Lisabonas līgumā paredzēts vairot „Briselē” pieņemto lēmumu skaitu?
It-Trattat ta’ Liżbona jżid in-numru ta’ deċiżjonijiet meħuda fi “Brussell”?
An méadaíonn Conradh Liospóin líon na gcinntí a thógtar “sa Bhruiséil”?
  EUROPA - Drapelul europ...  
Numărul stelelor nu are legătură cu numărul statelor membre, cercul fiind un simbol al unităţii.
The number of stars has nothing to do with the number of member countries, though the circle is a symbol of unity.
Le nombre d'étoiles n'est pas lié au nombre d'États membres, bien que le cercle soit symbole d'unité.
Auch der Kreis hat eine Bedeutung – er ist ein Symbol für die Einheit. Die Zahl der Sterne hat jedoch nichts mit der Anzahl der Mitgliedstaaten zu tun.
El número de estrellas no tiene nada que ver con el número de países de la UE, aunque el círculo sí es un símbolo de la unidad.
Anche il cerchio è simbolo di unità, ma il numero delle stelle non dipende dal numero dei paesi membri.
O número de estrelas não está relacionado com o número de países da UE. O círculo é um símbolo de unidade.
Ο αριθμός των αστεριών δεν έχει καμία σχέση με τον αριθμό των κρατών μελών. Ο κύκλος είναι σύμβολο ενότητας.
De sterren in een cirkel vormen een teken van eenheid en hebben niets te maken met het aantal EU-landen.
Броят на звездите няма нищо общо с броя на държавите членки, въпреки че кръгът е символ на единството.
Broj zvijezda nije povezan s brojem država članica, dok krug simbolizira jedinstvo.
Tento kruh vyjadřuje evropskou jednotu, avšak počet hvězd v něm nemá nic společného s počtem členských států EU.
Antallet af stjerner har intet med antallet af medlemslande at gøre, men cirklen er et symbol på enhed.
Tähtede arv ei ole kuidagi seotud liikmesriikide arvuga, kuigi ring sümboliseerib ühtsust.
Lipussa olevien tähtien määrä ei liity mitenkään jäsenvaltioiden lukumäärään. Ympyrä edustaa yhtenäisyyttä.
A kör az egységet jelképezi, azonban a csillagok száma és a tagállamok száma között nincs összefüggés.
Krąg gwiazd jest symbolem jedności, a ich liczba nie zależy od liczby państw członkowskich.
Ich počet nesúvisí s počtom členských štátov, kruh však vyjadruje ich jednotu.
Število zvezd na zastavi nima nič skupnega s številom držav članic, čeprav krog velja za simbol enotnosti.
Antalet stjärnor har inget att göra med antalet medlemsländer, utan ska symbolisera enhet.
Zvaigžņu skaits nav saistīts ar dalībvalstu skaitu, taču aplis ir vienotības simbols.
L-għadd ta’ kwiekeb m’għandu x’jaqsam xejn mal-għadd ta’ stati membri, għalkemm iċ-ċirku hu simbolu tal-għaqda.
Níl aon bhaint ag líon na réaltaí le líon na mballtíortha, ach is siombail ar aontacht í an ciorcal.
  EUROPA - Contactaţi UE  
sunaţi la numărul de telefon gratuit 00800 67 89 10 11
call us free phone number 00800 67 89 10 11
appelez notre numéro gratuit, le 00 800 6 7 8 9 10 11
Sie können uns unter der gebührenfreien Telefonnummer 00800 67 89 10 11 anrufen.
Llámenos al número gratuito 00800 67 89 10 11
Chiamaci al numero verde 00800 67 89 10 11
ligue gratuitamente para o número 00800 67 89 10 11
τηλεφωνήστε μας δωρεάν στον αριθμό 00800 67 89 10 11
Bel ons op het gratis nummer 00800 67 89 10 11
обадете се на безплатния телефонен номер 00800 67 89 10 11
Nazovite nas na besplatni broj telefona 00800 67 89 10 11
volejte na bezplatné telefonní číslo 00 800 67 89 10 11
Ring til vores frikaldsnummer 00800 67 89 10 11
Helistage meile tasuta infotelefonil 00 800 67 89 10 11
soita ilmaiseen palvelupuhelimeen 00800 67 89 10 11
Hívjon minket a 00800 67 89 10 11 ingyenes telefonszámon, vagy
zadzwoń pod bezpłatny numer telefonu 00800 67 89 10 11
zavolajte nám na bezplatnú telefonickú linku 00800 67 89 10 11
pokličite brezplačno telefonsko številko 00 800 67 89 10 11 ali
Ring oss på gratisnumret 00800 67 89 10 11
zvaniet mums pa bezmaksas tālruni 00800 67 89 10 11,
ċemplilna fuq in-numru freephone 00800 67 89 10 11
glaoigh orainn fón in aisce uimhir 00800 67 89 10 11
  EUROPA - Baze de date t...  
MRN export - numărul de referinţă al declaraţiei de export
EUROVOC - Multilingual thesaurus covering the fields in which the EU is active
EUROVOC – Thésaurus multilingue couvrant tous les domaines d'activité de l'UE
EUROVOC - Tesauro multilingüe de todos los ámbitos de actividad de la UE
Registro dei documenti della Commissione
EUROVOC - Tesauro multilingue (abrange todos os domínios de intervenção da União Europeia)
Medebeslissingsprocedure – Stand van zaken Raadsdossiers
Интерактивна терминология за Европа (IATE)
Susta-Info – společná databáze výsledků výzkumu a osvědčených postupů
PRADO (Offentligt onlineregister over ægte identitetspapirer og rejselegitimation)
PRADO – ehtsate isikut tõendavate ja reisidokumentide avalik online-register
ESIS – Euroopan kemikaalitietojärjestelmä (ESIS-tietokanta)
QOUTA – vámkontingensek és -plafonok
Baza danych EudraPharm – Informacje o produktach leczniczych
ESIS – Európsky informačný systém chemických látok
Instrumenta “LIFE” projektu datubāze (dabas aizsardzības jomā)
EUROVOC - Teżawru multilingwali li jkopri l-oqsma li l-UE hija attiva fihom
IATE (Téarmaíocht Idirghníomhach don Eoraip)
  EUROPA - Baze de date t...  
EORI - numărul de identificare şi înregistrare a operatorilor economici
EURYDICE – Informations et publications sur les systèmes et politiques d'éducation en Europe
Base de datos de las publicaciones del Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías (OEDT)
Base de dados de publicações do Observatório Europeu da Droga e da Toxicodependência (OEDT)
Παρακολούθηση Πράξεων Εξαγωγής βάσει του MRN (διεθνείς μεταφορές)
Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD), databank van publicaties
Програми и възможности за млади хора и лица, работещи в областта на младежта – EURODESK
Alternativní metody nahrazující testování na zvířatech (DB-ALM)
SIGL – Kvoter for import af tekstiler og stålprodukter
Volitatud ettevõtjate identifitseerimis- ja registreerimisnumber (EORI)
EORI – gazdasági szereplők nyilvántartási és azonosító száma
PRADO – Publiczny rejestr on-line autentycznych dokumentów tożsamości i dokumentów podróży
EURAXESS – Pracovné príležitosti pre vedecko-výskumných pracovníkov
“REGISTER” (Padomes dokumentu publiskais reģistrs)
  UE - Ce acoperă asigura...  
Nu uitaţi! În caz de urgenţă, sunaţi la numărul gratuit 112, de pe orice telefon mobil sau fix. Serviciile de intervenţie vă vor răspunde, oriunde vă aflaţi.
En cas d'urgence partout dans l'UE, composez le 112 à partir d'un téléphone fixe ou portable pour appeler les services de secours. L'appel est gratuit.
Denken Sie daran, dass Sie überall in der EU in einer Notsituation über die Rufnummer 112 aus dem Fest- und Mobilnetz den Rettungsdienst erreichen können.
Recuerda: para contactar con los servicios de urgencias, llama gratuitamente al 112 desde cualquier teléfono fijo o móvil en cualquier lugar de la UE.
Ricorda che per ogni emergenza in qualsiasi paese dell'UE puoi chiamare il numero gratuito 112 da qualsiasi telefono fisso o mobile per contattare i servizi di soccorso.
Em caso de emergência em qualquer país da UE, ligue gratuitamente para o 112 a partir de um telefone fixo ou móvel para chamar os serviços de socorro.
Μην ξεχνάτε ότι για έκτακτη ανάγκη οπουδήποτε στην ΕΕ μπορείτε να καλέσετε για βοήθεια το 112 από οποιοδήποτε σταθερό ή κινητό τηλέφωνο, δωρεάν.
Vergeet niet dat u in noodgevallen in de hele EU altijd het gratis alarmnummer 112 kunt bellen, zowel van een vaste als van een mobiele telefoon.
Помнете, че при спешни случаи в целия ЕС можете да се свържете със службите за спешна помощ, като наберете безплатния телефонен номер 112 от стационарен или мобилен телефон.
V případě nouze si můžete v kterémkoli státě EU přivolat záchrannou službu pomocí čísla tísňové linky 112 (z pevné linky i mobilního telefonu).
Husk, at du kan ringe gratis til 112 overalt i EU fra fra fastnet- eller mobiltelefoner for at få nødhjælp.
Pidage meeles, et hädaolukorras valige 112, mis toimib kõikjal ELis. See kõne päästeteenistusele on tasuta mis tahes mobiil- või tavatelefonilt helistades.
Muista, että hätätilanteessa kaikkialla EU:ssa saat yhteyden viranomaisiin kaikilla matka- ja lankapuhelimilla soittamalla ilmaiseen hätänumeroon 112.
Ne feledje, a 112-es hívószámon az EU bármelyik országában segítséget kérhet a segélyszolgálatoktól. A hívás vezetékes telefonról és mobiltelefonról egyaránt ingyenes.
Pamiętaj! Aby wezwać służby ratunkowe w nagłych wypadkach w dowolnym miejscu w UE, dzwoń pod bezpłatny numer 112 z dowolnego telefonu stacjonarnego lub komórkowego.
Nezabudnite – ak potrebujete pomoc, v ktorejkoľvek krajine môžete z ktoréhokoľvek telefónu zavolať bezplatne na číslo 112.
V nujnih primerih lahko povsod v EU s fiksnega ali mobilnega telefona pokličete na brezplačno telefonsko številko za klic v sili 112.
Kom ihåg att i nödsituationer kan du alltid ringa 112 i hela EU från en fast telefon eller mobiltelefon för att kontakta räddningstjänsten.
Atgādinām, ka ārkārtas gadījumā ikvienā ES valstī no jebkura fiksētā vai mobilā tālruņa var bez maksas zvanīt 112, lai izsauktu neatliekamās palīdzības dienestus.
Ftakar, għal emerġenza tkun fejn tkun fl-UE, ċempel il-112 bla ħlas minn kwalunkwe telefown fiss jew mowbajl biex taqbad mas-servizzi tal-emerġenza.
  EUROPA - Conturi Facebook  
112: Numărul european pentru apeluri de urgenţă
Itinérance (Sea, Sun and SMS)
Europäische Woche der Mobilität
Ευρωπαϊκή Εθελοντική Υπηρεσία
Европейска комисия – Селско стопанство
Evropská komise – Zemědělství
Europa-Kommissionen – Humanitær bistand og civilbeskyttelse
Grannskaps- och partnerskapsinstrumentets infocentrum
MÉADÚ AGUS GNÓTHAÍ EACHTRACHA
  UE - Ce acoperă asigura...  
1 000 000 de euro/ despăgubire (indiferent de numărul de victime)
1 000 000 d'euros par sinistre (quel que soit le nombre de victimes).
1 000 000 Euro pro Schaden, unabhängig von der Zahl der Opfer.
1.000.000 euros por siniestro (con independencia del número de víctimas).
1 000 000 di euro per richiesta di risarcimento (a prescindere dal numero di vittime).
1 000 000 de euros por sinistro (independentemente do número de vítimas)
1.000.000 ευρώ ανά αξίωση (ανεξαρτήτως αριθμού θυμάτων).
€ 1.000.000 per schadegeval (ongeacht het aantal slachtoffers)
1 000 000 евро на иск (без значение от броя на пострадалите).
1 000 000 eur za každou pojistnou událost (ať už je počet obětí jakýkoli).
5 000 000 pr. skadesanmeldelse (uanset antallet af ofre).
1 000 000 nõude kohta (olenemata kannatanute arvust).
1 000 000 euroa vahinkotapausta kohden riippumatta vahingon kärsineiden lukumäärästä.
kártérítési igényenként (a sérültek számától függetlenül) 1 000 000 EUR.
1 000 000 EUR na każde roszczenie (niezależnie od liczby ofiar).
1 000 000 EUR za jednu žiadosť o náhradu škody (bez ohľadu na počet poškodených osôb).
1 000 000 EUR na odškodninski zahtevek (ne glede na število oškodovancev);
1 000 000 euro per skadeanmälan (oberoende av antalet skadade).
1 000 000 eiro par katru pieteikumu (neatkarīgi no cietušo skaita).
€1,000,000 għal kull talba (ikun xi jkun l-għadd ta' vittmi).
  UE - Ce acoperă asigura...  
5 000 000 de euro/ despăgubire (indiferent de numărul de victime)
5 000 000 d'euros par sinistre (quel que soit le nombre de victimes).
5 000 000 Euro pro Schaden, unabhängig von der Zahl der Opfer.
5.000.000 euros por siniestro (con independencia del número de víctimas)
5 000 000 di euro per richiesta di risarcimento (a prescindere dal numero di vittime).
5 000 000 de euros por sinistro (independentemente do número de vítimas)
5.000.000 ευρώ ανά αξίωση (ανεξαρτήτως αριθμού θυμάτων).
€ 5.000.000 per schadegeval (ongeacht het aantal slachtoffers)
5 000 000 евро на иск (без значение от броя на пострадалите).
nebo 5 000 000 eur za každou pojistnou událost (ať už je počet obětí jakýkoli)
5 000 000 pr. skadesanmeldelse (uanset antallet af ofre).
5 000 000 nõude kohta (olenemata kannatanute arvust);
5 000 000 euroa vahinkotapausta kohden riippumatta vahingon kärsineiden lukumäärästä.
kártérítési igényenként (a sérültek számától függetlenül) 5 000 000 EUR.
5 000 000 EUR na każde roszczenie (niezależnie od liczby ofiar).
5 000 000 EUR za jednu žiadosť o náhradu škody (bez ohľadu na počet poškodených osôb).
5 000 000 EUR na odškodninski zahtevek (ne glede na število oškodovancev);
5 000 000 euro per skadeanmälan (oberoende av antalet skadade).
5 000 000 eiro par katru pieteikumu (neatkarīgi no cietušo skaita).
€5,000,000 għal kull talba (ikun xi jkun l-għadd ta' vittmi).
  EUROPA - UE pe scurt - ...  
Consiliul de Miniştri - numărul de voturi pe ţară [328 Kb]
Council of Ministers – number of votes per country [328 Kb]
Conseil des ministres: nombre de voix par pays [328 Kb]
Der Rat der Europäischen Union – Anzahl der Stimmen pro Land [328 Kb]
Consejo de Ministros: número de votos por país [328 Kb]
Consiglio dei ministri – numero di voti per paese [328 Kb]
Conselho de Ministros: número de votos por país [328 Kb]
Αριθμός ψήφων των κρατών μελών στο Συμβούλιο Υπουργών [328 Kb]
De Raad van Ministers – aantal stemmen per land [328 Kb]
Съвет на министрите – брой гласове по държави-членки [328 Kb]
Počet hlasů v Radě ministrů za jednotlivé země [328 Kb]
Ministerrådet – antal stemmer pr. land [328 Kb]
Liikmesriikide häälte arv Ministrite Nõukogus [328 Kb]
EU:n neuvosto – äänimäärät maittain [328 Kb]
Miniszterek Tanácsa – a szavazatok megoszlása [328 Kb]
Rada Ministrów – liczba głosów według krajów [328 Kb]
Rada ministrov – počet hlasov za jednotlivé krajiny [328 Kb]
Svet Evropske unije – število glasov po državah [328 Kb]
Ministerrådet – antal röster per land [328 Kb]
Ministru padome — balsu skaits pa valstīm [328 Kb]
Il-Kunsill tal-Ministri - għadd ta' voti għal kull pajjiż [328 Kb]
  EUROPA - Călătorii  
Numărul de urgenţă 112
112 emergency number
112, le numéro d'urgence
Notfallnummer 112
El número europeo de emergencias: 112
112: il numero d'emergenza europeo
112, o número de emergência europeu
Αριθμός έκτακτης ανάγκης 112
noodnummer, alarmnummer 112
Телефон за спешни случаи 112
Broj za hitne slučajeve 112
Číslo tísňového volání 112
112 - alarmnummeret
Hädaabinumber 112
Yleinen hätänumero 112
A 112-es segélyhívó szám
Numer alarmowy 112
Európske číslo tiesňového volania 112
112 – številka za klic v sili
112 – det europeiska nödnumret
112 – neatliekamās palīdzības tālrunis
In-numru tal-emerġenza 112
112 uimhir éigeandála
  EUROPA - Drapelul europ...  
Numărul stelelor nu are legătură cu numărul statelor membre, cercul fiind un simbol al unităţii.
The number of stars has nothing to do with the number of member countries, though the circle is a symbol of unity.
Le nombre d'étoiles n'est pas lié au nombre d'États membres, bien que le cercle soit symbole d'unité.
Auch der Kreis hat eine Bedeutung – er ist ein Symbol für die Einheit. Die Zahl der Sterne hat jedoch nichts mit der Anzahl der Mitgliedstaaten zu tun.
El número de estrellas no tiene nada que ver con el número de países de la UE, aunque el círculo sí es un símbolo de la unidad.
Anche il cerchio è simbolo di unità, ma il numero delle stelle non dipende dal numero dei paesi membri.
O número de estrelas não está relacionado com o número de países da UE. O círculo é um símbolo de unidade.
Ο αριθμός των αστεριών δεν έχει καμία σχέση με τον αριθμό των κρατών μελών. Ο κύκλος είναι σύμβολο ενότητας.
De sterren in een cirkel vormen een teken van eenheid en hebben niets te maken met het aantal EU-landen.
Броят на звездите няма нищо общо с броя на държавите членки, въпреки че кръгът е символ на единството.
Broj zvijezda nije povezan s brojem država članica, dok krug simbolizira jedinstvo.
Tento kruh vyjadřuje evropskou jednotu, avšak počet hvězd v něm nemá nic společného s počtem členských států EU.
Antallet af stjerner har intet med antallet af medlemslande at gøre, men cirklen er et symbol på enhed.
Tähtede arv ei ole kuidagi seotud liikmesriikide arvuga, kuigi ring sümboliseerib ühtsust.
Lipussa olevien tähtien määrä ei liity mitenkään jäsenvaltioiden lukumäärään. Ympyrä edustaa yhtenäisyyttä.
A kör az egységet jelképezi, azonban a csillagok száma és a tagállamok száma között nincs összefüggés.
Krąg gwiazd jest symbolem jedności, a ich liczba nie zależy od liczby państw członkowskich.
Ich počet nesúvisí s počtom členských štátov, kruh však vyjadruje ich jednotu.
Število zvezd na zastavi nima nič skupnega s številom držav članic, čeprav krog velja za simbol enotnosti.
Antalet stjärnor har inget att göra med antalet medlemsländer, utan ska symbolisera enhet.
Zvaigžņu skaits nav saistīts ar dalībvalstu skaitu, taču aplis ir vienotības simbols.
L-għadd ta’ kwiekeb m’għandu x’jaqsam xejn mal-għadd ta’ stati membri, għalkemm iċ-ċirku hu simbolu tal-għaqda.
Níl aon bhaint ag líon na réaltaí le líon na mballtíortha, ach is siombail ar aontacht í an ciorcal.
  EUROPA - Tratatul de la...  
numărul ţărilor care l-au aprobat ajungând, astfel, la 10. Danemarca a aderat la UE în primul val de extindere istoric din 1973, alături de Irlanda şi Regatul Unit.
Denmark has given its green light to the new Treaty, taking to 10 the number of countries having already approved the text. Denmark entered the EU in the historic first enlargement of 1973, together with Ireland and the United Kingdom.
Η Δανία έδωσε το πράσινο φως στη νέα Συνθήκη, ανεβάζοντας σε 10 τον αριθμό των χωρών που έχουν εγκρίνει το κείμενο. Η Δανία προσχώρησε στην ΕΕ κατά την πρώτη ιστορική διεύρυνση του 1973 μαζί με την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο.
Værtslandet, hvor Lissabontraktaten blev underskrevet den 13. december af de 27 EU-lande, har nu officielt godkendt traktaten. Siden Portugal overtog EU-formandskabet i anden halvdel af 2007, har enighed om reformtraktaten været landets topprioritet.
wzrosła do 10. Dania przystąpiła do Unii Europejskiej w 1973 roku wraz z Irlandią i Wielką Brytanią. Było to pierwsze rozszerzenie w historii Unii Europejskiej.
  EUROPA - Agenţii descen...  
Cu toate acestea, numărul şi diversitatea problemelor de sănătate şi securitate la locul de muncă (SSM) cu care se confruntă Europa sunt prea importante pentru ca un singur stat membru sau o singură instituţie să le poată face faţă cu resursele şi expertiza proprie.
Stalno poboljšanje sigurnosti i zdravlja na radu ključan je cilj europske socijalne politike i politike zapošljavanja. Međutim, opseg i raznolikost pitanja vezanih uz sigurnost i zdravlje na radu s kojima je suočena Europa, nadilaze resurse i stručnost pojedinačnih država članica ili institucija. Zbog toga je osnovana Europska agencija za sigurnost i zdravlje na radu: kako bi objedinila i na raspolaganje stavila veliku količinu znanja i podataka vezanih uz sigurnost i zdravlje na radu, posebno primjere dobre prakse u području prevencije.
Príomhchuspóir de bheartas sóisialta agus fostaíochta na hEorpa is ea feabhsú leanúnach a dhéanamh ar shábháilteacht agus ar shláinte ag an obair. É sin ráite, sáraíonn raon agus éagsúlacht na saincheisteanna sábháilteachta agus sláinte ceirde nach mór don Eoraip díriú orthu acmhainní agus saineolas aon Bhallstáit nó institiúide aonair. Sin an fáth ar ceapadh an Ghníomhaireacht Eorpach um Shábháilteacht agus Sláinte ag an Obair: chun stór ollmhór eolas agus faisnéise an réigiúin ar shaincheisteanna a bhaineann le sábháilteacht agus sláinte ceirde, go háirithe dea-chleachtais um chosc, a thabhairt le chéile.
  EUROPA - Tratatul de la...  
Numărul instituţiilor se ridică acum la şapte: Parlamentul European, Consiliul European, Consiliul UE, Comisia Europeană, Curtea Europeană de Justiţie, Banca Centrală Europeană şi Curtea de Conturi. Ce schimbări aduce Tratatul de la Lisabona?
In total, there are now seven EU institutions: the European Parliament, European Council, Council, European Commission, European Court of Justice, European Central Bank and European Court of Auditors. So what has the treaty changed?
Les institutions de l'Union sont désormais au nombre de sept: le Parlement européen, le Conseil européen, le Conseil, la Commission européenne, la Cour de justice de l'Union européenne, la Banque centrale européenne et la Cour des comptes. Avec le traité de Lisbonne, qu'est-ce qui change?
In Zukunft wird die Union sieben Institutionen zählen: das Europäische Parlament, den Europäischen Rat, den Rat, die Europäische Kommission, den Europäischen Gerichtshof, die Europäische Zentralbank und den Rechnungshof. Welche Veränderungen ergeben sich aus dem Vertrag von Lissabon?
Éstas pasan a ser siete: el Parlamento Europeo, el Consejo Europeo, el Consejo, la Comisión Europea, el Tribunal de Justicia de la Unión Europea, el Banco Central Europeo y el Tribunal de Cuentas. ¿Qué cambia entonces con el Tratado?
Le istituzioni dell'Unione europea diventano sette: il Parlamento europeo, il Consiglio europeo, il Consiglio, la Commissione europea, la Corte di giustizia dell'Unione europea, la Banca centrale europea e la Corte dei conti. Che cosa cambia con il trattato di Lisbona?
As instituições da União são agora sete: o Parlamento Europeu, o Conselho Europeu, o Conselho, a Comissão Europeia, o Tribunal de Justiça da União Europeia, o Banco Central Europeu e o Tribunal de Contas. O que muda com o Tratado Lisboa?
Συνολικά, τα όργανα της Ένωσης είναι πλέον επτά: το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και το Ελεγκτικό Συνέδριο. Ας δούμε τι αλλάζει με τη Συνθήκη της Λισαβόνας.
Er zijn nu in totaal zeven EU-instellingen: het Europees Parlement, de Europese Raad, de Raad van ministers, de Europese Commissie, het Hof van Justitie, de Europese Centrale Bank en de Rekenkamer. Maar waarin zit hem dan de vernieuwing bij het Verdrag van Lissabon?
Институциите на ЕС стават седем на брой: Европейски парламент, Европейски съвет, Съвет, Европейска комисия, Съд на Европейския съюз, Европейска централна банка и Сметна палата. Какво се променя с Договора от Лисабон?
Celkem nyní existuje sedm orgánů EU: Evropský parlament, Evropská rada, Rada, Evropská komise, Evropský soudní dvůr, Evropská centrální banka a Evropský účetní dvůr. Jaké konkrétní změny tedy smlouva přináší?
EU har nu syv institutioner: Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Europa-Kommissionen, Den Europæiske Unions Domstol, Den Europæiske Centralbank og Revisionsretten. Hvad er ændret med Lissabontraktaten?
Nüüd on Euroopa Liidus seitse institutsiooni: Euroopa Parlament, Euroopa Ülemkogu, Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, Euroopa Liidu Kohus, Euroopa Keskpank ja Euroopa Kontrollikoda. Mis Lissaboni lepinguga muutub?
EU:n toimielimiä on vastedes seitsemän: Euroopan parlamentti, Eurooppa-neuvosto, neuvosto, Euroopan komissio, Euroopan unionin tuomioistuin, Euroopan keskuspankki ja tilintarkastustuomioistuin. Seuraavassa tarkastellaan tärkeimpiä muutoksia.
Az Uniónak ma hét intézménye van: az Európai Parlament, az Európai Tanács, a Tanács, az Európai Bizottság, az Európai Unió Bírósága, az Európai Központi Bank és a Számvevőszék. Mi változott meg a Lisszaboni Szerződéssel?
Aktualnie istnieje siedem instytucji europejskich. Są to: Parlament Europejski, Rada Europejska, Rada UE, Komisja Europejska, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej, Centralny Bank Europejski oraz Trybunał Obrachunkowy. Co zmienia traktat lizboński?
V súčasnosti má EÚ sedem inštitúcií: Európsky parlament, Európsku radu, Radu, Európsku komisiu, Súdny dvor Európskej únie, Európsku centrálnu banku a Dvor audítorov. Aké zmeny teda priniesla Lisabonská zmluva?
Odslej ima Evropska unija sedem institucij: Evropski parlament, Evropski svet, Svet, Evropsko komisijo, Sodišče Evropskih skupnosti, Evropsko centralno banko in Računsko sodišče. Kaj se spreminja z Lizbonsko pogodbo?
Det finns nu totalt sju EU-institutioner: Europaparlamentet, Europeiska rådet, ministerrådet, EU-kommissionen, EU-domstolen, Europeiska centralbanken och revisionsrätten. Vad är det då som har ändrats i och med Lissabonfördraget?
Tagad ir septiņas Eiropas Savienības institūcijas: Eiropas Parlaments, Eiropadome, Padome, Komisija, Eiropas Kopienu Tiesa, Eiropas Centrālā banka un Revīzijas palāta. Kas ir mainījies ar Lisabonas līgumu?
B'kollox, jeżistu attwalment seba' istituzzjonijiet tal-UE: il-Parlament Ewropew, il-Kunsill Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja, il-Bank Ċentrali Ewropew u l-Qorti Ewropea tal-Awdituri. Mela x'inbidel bit-trattat?
Seacht bhforas a bheidh ag an Aontas feasta: Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle Eorpach, an Chomhairle, an Coimisiún Eorpach, Cúirt Bhreithiúnais an Aontais Eorpaigh, an Banc Ceannais Eorpach agus Cúirt na nIniúchóirí. Le Conradh Liospóin, cad a athróidh?
  EUROPA - Tematici europ...  
Comparabilă cu un motor economic alimentat de o populaţie care numără aproape jumătate de miliard, Uniunea Europeană joacă un rol important în lumea internaţională a afacerilor. Ea începe să aibă un cuvânt tot mai greu de spus, pe măsură ce creşte numărul deciziilor luate în comun de statele membre în materie de politică externă.
An economic powerhouse of nearly half a billion people, the European Union has an important role in global affairs – and its weight is growing as EU countries increasingly make foreign policy decisions as a bloc.
Géant économique de près d'un demi-milliard d'habitants, l'Union européenne joue un rôle important dans les affaires mondiales — et son poids ne cesse de s’affirmer, du fait que les États membres font de plus en plus front commun en matière de politique étrangère.
Die Europäische Union mit ihren knapp 500 Millionen Einwohnern spielt als Wirtschaftskraft auf der Weltbühne eine wichtige Rolle, die insofern wächst als die EU-Länder nunmehr geschlossen auftreten, wenn es um politische Entscheidungen geht.
Como potencia económica de casi quinientos millones de personas, la Unión Europea ejerce un papel importante en la escena mundial, y su peso aumenta a medida que sus países van tomando conjuntamente las decisiones de política exterior.
L'UE, una potenza economica con quasi mezzo miliardo di abitanti, è chiamata a svolgere un ruolo importante sulla scena mondiale e il suo peso sta crescendo man mano che i paesi europei adottano decisioni comuni in materia di politica estera.
A União Europeia, uma potência económica com quase 500 milhões de habitantes, tem um papel importante a desempenhar na cena mundial, onde ganha relevo à medida que os países europeus adoptam decisões comuns em matéria de política externa.
Als economisch zwaargewicht met zowat een half miljard inwoners speelt de Europese Unie een belangrijke rol in mondiale kwesties. Haar gewicht blijft toenemen doordat de EU-landen zich voor beslissingen inzake buitenlands beleid steeds vaker als één blok opstellen.
Jako hospodárská velmoc cítající témer pul miliardy obyvatel má Evropská unie významnou úlohu na svetové scéne. Clenské státy stále casteji vystupují v zahranicní politice jednotne, a váha Unie ve svete tím dále roste.
EU, som er en økonomisk sværvægter med næsten en halv milliard indbyggere, spiller en vigtig rolle på verdensplan – og den rolle vokser, i takt med at EU-landene i stigende grad træffer udenrigspolitiske beslutninger samlet.
Euroopa Liidul kui peaaegu poole miljardi elanikuga majandusjõul on ülemaailmsetes küsimustes oluline roll. See kasvab veelgi, kuna liikmesriigid teevad järjest enam välispoliitilisi otsuseid koos.
EU-kansalaisia on melkein puoli miljardia, mikä tekee unionista taloudellisen voimatekijän. EU:n merkitys kansainvälisissä asioissa onkin suuri, ja sen painoarvo kasvaa koko ajan, kun EU-maat tekevät ulkopoliittisia päätöksiä yhtenäisesti.
Az Európai Unió igazi gazdasági nagyhatalom, melynek területén közel fél milliárd ember él. Az EU fontos szerepet játszik a nemzetközi színtéren, és súlya egyre jobban növekszik annak köszönhetoen, hogy tagállamai mind nagyobb mértékben hozzák meg külpolitikai döntéseiket egymással egységben.
Jako potęga gospodarcza, licząca prawie pół miliarda mieszkańców, Unia Europejska odgrywa bardzo istotną rolę na arenie międzynarodowej. A im częściej w sprawach polityki zagranicznej państwa członkowskie przemawiają jednym głosem, tym głos ten rozbrzmiewa donośniej.
Európska únia, táto ekonomická veľmoc s takmer pol miliardou obyvateľov, zohráva dôležitú úlohu na svetovej scéne. Jej význam stále narastá, pretože členské krajiny sa v otázkach zahraničnej politiky čoraz častejšie rozhodujú spoločne.
Evropska unija je gospodarska sila s skoraj pol milijarde prebivalcev. To ji daje pomembno vlogo v svetovnih zadevah, njena moc pa se še krepi, saj države EU vse pogosteje zavzamejo enotno zunanjepoliticno stališce.
Būdama ekonomikas gigants, pateicoties gandrīz pusmiljardam tās iedzīvotāju, Eiropas Savienībai ir svarīga loma globālajās lietās, un tās ietekme pieaug, ES dalībvalstīm arvien biežāk lēmumus ārpolitikā pieņemot kā blokam.
Magna ekonomika qawwija bi kważi nofs biljun persuna, l-Unjoni Ewropea għandha rwol importanti fl-affarijiet dinjija - u l-piż tagħha qed jiżdied billi l-pajjiżi tal-UE aktar ma jmorru aktar qed jieħdu deċiżjonijiet dwar il-politika barranija bħala blokk.
  EUROPA - Europe Direct  
Datele dumneavoastră personale sunt colectate şi prelucrate doar în măsura în care ne sunt necesare pentru a răspunde întrebărilor adresate: nume, prenume, date de contact (adresa de e-mail şi numărul de telefon dacă este nevoie să vă sunăm) şi limba preferată.
Your personal data are collected and further processed only to the extent necessary to give you an answer: name, surname, contact details (e-mail address; telephone number if a call back is required), preferred language. In certain cases, country of residence, nationality, gender, age, economic category and organisation type are also mandatory.
Les données à caractère personnel ne sont recueillies et traitées que dans la mesure nécessaire pour vous répondre. Il s'agit des informations suivantes: prénom, nom, coordonnées (adresse électronique et numéro de téléphone si nous devons vous rappeler) et choix de langue. Dans certains cas, le pays de résidence, la nationalité, le sexe, l'âge, la catégorie socioprofessionnelle et le type d'organisation sont également obligatoires.
Ihre personenbezogenen Daten werden nur in dem Umfang erfasst und weiterverarbeitet, der für eine Antwort erforderlich ist: Vor- und Nachname, Kontaktdaten (E-Mail-Adresse, Telefonnummer, wenn Sie einen Rückruf wünschen), bevorzugte Sprache. In bestimmten Fällen sind auch Angaben zu Wohnsitzland, Staatsangehörigkeit, Geschlecht, Alter, Wirtschaftsbereich und Art der Organisation verpflichtend.
Sus datos personales se recogen y se procesan solamente en la medida necesaria para responderle: nombre y apellidos, datos de contacto (dirección de correo electrónico, y, solo por si fuera preciso llamar, número de teléfono), idioma de preferencia. En algunos casos, también es obligatorio indicar los siguientes datos: país de residencia, nacionalidad, sexo, edad, categoría económica y tipo de organización.
I tuoi dati personali vengono raccolti ed elaborati solo se è necessario per fornire una risposta: nome, cognome, recapiti (indirizzo e-mail, numero di telefono, se è necessario contattarti), lingua preferita. In alcuni casi è obbligatorio indicare il paese di residenza, la nazionalità, il sesso di appartenenza, l'età, la categoria economica e il tipo di organizzazione.
Os seguintes dados pessoais são recolhidos e tratados apenas caso seja necessário para responder às suas perguntas: apelido, nome próprio, coordenadas de contacto (endereço eletrónico; número de telefone caso seja necessário entrar em contacto consigo por telefone), língua preferida. Em alguns casos, são também obrigatórios os seguintes dados: país de residência, nacionalidade, sexo, idade, categoria económica e tipo de organização.
We verzamelen en verwerken alleen de persoonsgegevens die nodig zijn om u antwoord te geven, d.w.z. uw voornaam, familienaam, contactgegevens (e-mailadres en, als u wilt worden teruggebeld, telefoonnummer) en de taal waarin u antwoord wilt krijgen. Soms moet u ook uw land van vestiging, nationaliteit, geslacht, leeftijd, economische categorie en organisatietype vermelden.
Вашите лични данни се събират и обработват само до степен, необходима за предоставяне на търсения от вас отговор: собствено име, фамилно име, координати за връзка (електронен адрес; телефонен номер, ако е необходимо да ви се обадим), предпочитан език. В някои случаи е задължително да посочите страна на пребиваване, гражданство, пол, икономическа категория и вид организация.
Vaši se osobni podaci prikupljaju i dalje obrađuju samo u onoj mjeri koja je potrebna za pružanje odgovora: ime, prezime, kontaktni podaci (e-mail adresa, telefonski broj ako vas je potrebno ponovno nazvati), željeni jezik. U određenim slučajevima bit će potrebno navesti i zemlju prebivališta, državljanstvo, spol, dob, ekonomsku kategoriju i vrstu organizacije.
Teie isikuandmeid kogutakse ja töödeldakse üksnes nii palju, kui on vajalik Teile vastamiseks. Teil palutakse esitada oma eesnimi, perekonnanimi, kontaktandmed (e-posti aadress; vajadusel telefoninumber Teile tagasihelistamiseks) ning keel, milles eelistate vastust saada. Mõnel juhul on kohustuslik esitada ka elukohariik, kodakondsus, sugu, vanus, majanduslik kategooria ja organisatsiooni liik.
Twoje dane osobowe są gromadzone i przetwarzane wyłącznie w stopniu niezbędnym do udzielenia odpowiedzi na Twoje pytanie. Należy podać następujące informacje: imię, nazwisko, dane kontaktowe (adres e-mail, numer telefonu, jeżeli chcesz, żebyśmy do Ciebie oddzwonili), preferowany język. W niektórych przypadkach należy również podać: kraj zamieszkania, obywatelstwo, płeć, wiek, kategorię zawodową i rodzaj organizacji.
  EUROPA - Tratatul de la...  
Tratatul de la Lisabona creşte numărul domeniilor politice în care Parlamentul European, ales prin vot direct, trebuie să aprobe legislaţia UE alături de Consiliul alcătuit din miniştri naţionali (procedura de „co-decizie”).
Yes. The Treaty of Lisbon increases the number of policy areas where the directly elected European Parliament has to approve EU legislation together with the Council comprised of national Ministers (the “co-decision” procedure).
Oui. Le traité de Lisbonne prévoit un plus grand nombre de domaines politiques dans lesquels le Parlement européen, directement élu par les citoyens, doit approuver les actes législatifs européens conjointement avec le Conseil, qui se compose des ministres nationaux (procédure dite de «codécision»).
Ja. Durch den Vertrag von Lissabon wird die Anzahl der Politikbereiche erhöht, in denen die direkt gewählten Abgeordneten des Europäischen Parlaments gemeinsam mit dem aus den Ministern der einzelnen Mitgliedstaaten gebildeten Rat der Europäischen Union die EU-Rechtsvorschriften billigen müssen (sogenanntes „Mitentscheidungsverfahren“).
Sí. El Tratado de Lisboa amplía el número de ámbitos políticos donde la legislación comunitaria debe ser aprobada por el Parlamento Europeo directamente elegido y por el Consejo de Ministros nacionales (procedimiento de "codecisión").
Sì, il trattato di Lisbona aumenta il numero degli ambiti politici in cui il Parlamento europeo, direttamente eletto dai cittadini, è chiamato ad approvare la legislazione europea insieme al Consiglio, composto dai ministri nazionali (la cosiddetta "procedura di codecisione").
Sim. O Tratado de Lisboa aumenta o número de áreas políticas em que o Parlamento Europeu, directamente eleito pelos cidadãos, tem de aprovar os actos legislativos da UE em conjunto com o Conselho, composto pelos ministros nacionais (procedimento de «co-decisão»).
Ναι. Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας αυξάνεται ο αριθμός των τομέων πολιτικής στους οποίους το άμεσα εκλεγόμενο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα καλείται να εγκρίνει την ευρωπαϊκή νομοθεσία μαζί με το Συμβούλιο των υπουργών των κρατών μελών ("διαδικασία συναπόφασης").
Ja. Het aantal onderwerpen waarvoor het rechtstreeks gekozen Europees Parlement samen met de Raad, bestaande uit ministers van de nationale regeringen, wetgeving vaststelt (de "medebeslissingsprocedure"), wordt groter.
Ano. Lisabonská smlouva zvyšuje počet oblastí, v nichž přímo volený Evropský parlament schvaluje právní předpisy EU společně s Radou ministrů členských států (tzv. postup spolurozhodování).
Ja. Lissabontraktaten øger antallet af politikområder, hvor det direkte valgte Europa-Parlament skal godkende EU-lovgivning sammen med Rådet, der består af EU-landenes ministre (proceduren med fælles beslutningstagning).
Jah. Lissaboni lepinguga suurendatakse poliitikavaldkondade hulka, kus otsevalitud Euroopa Parlament peab koos liikmesriikide ministritest koosneva nõukoguga ELi õigusakti heaks kiitma (kaasotsustamismenetlus).
Kyllä. Lissabonin sopimuksella lisätään niiden lainsäädäntöalojen määrää, joilla välittömillä vaaleilla valittu Euroopan parlamentti hyväksyy EU-säädökset yhdessä jäsenvaltioiden ministereistä muodostuvan neuvoston kanssa. Tätä menettelyä kutsutaan yhteispäätösmenettelyksi.
Igen. A Lisszaboni Szerződés növeli azoknak a szakpolitikai területeknek a számát, melyek esetében az uniós jogszabályokat közösen kell elfogadnia a közvetlenül megválasztott Európai Parlamentnek és a tagállamok minisztereiből álló Tanácsnak (együttdöntési eljárás).
Tak. Traktat lizboński zwiększa liczbę obszarów polityki, w których Parlament Europejski, wybierany w wyborach bezpośrednich przez obywateli, ma zatwierdzać akty prawne wspólnie z Radą, składającą się z ministrów państw członkowskich (tzw. procedura współdecyzji).
Áno. Lisabonská zmluva rozširuje okruh oblastí politík, v rámci ktorých Európsky parlament priamo volený občanmi schvaľuje právne predpisy EÚ spoločne s Radou zloženou z ministrov členských štátov (postup spolurozhodovania).
Da, z Lizbonsko pogodbo se je povečalo število področij politik, na katerih mora zakonski predlog odobriti neposredno izvoljen Evropski parlament skupaj s Svetom, ki ga sestavljajo ministri nacionalnih vlad (t.i. postopek soodločanja).
Ja. Det är fler politikområden där det direktvalda Europaparlamentet och ministerrådet tillsammans måste godkänna all EU-lagstiftning (”medbeslutandeförfarandet”).
Jā. Lisabonas līgums palielina to politikas jomu skaitu, kur tieši ievēlētajam Eiropas Parlamentam ES tiesību akti ir jāapstiprina kopā ar Padomi, ko veido valstu ministri (koplēmuma procedūra).
Iva. It-Trattat ta’ Liżbona jżid l-għadd ta' oqsma politiċi fejn il-Parlament Ewropew li jiġi elett direttament irid japprova l-leġiżlazzjoni tal-UE flimkien mal-Kunsill magħmul minn Ministri nazzjonali (il-proċedura tal-"ko-deċiżjoni”).
Déanann. Méadaíonn an Conradh líon na réimsí beartais inar gá formheas na Parlaiminte Eorpaí, a toghadh go díreach, le chéile leis an gComhairle, ina bhfuil airí náisiúnta (an nós imeachta “comhchinnteoireachta”, mar a thugtar air).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow