|
|
Ce qui implique non seulement des éventuels échecs dans l’assujettissement, des résultats imprévisibles, l’activation des détournements, des ruses, des résistances des individus, mais aussi la possibilité de processus de subjectivation indépendantes, autonomes.
|
|
|
When I watch television, I exist at a point where different devices intersect: 1. a device which may be defined as machinic enslavement, represented here by the “perceptual fascination provoked by the screen's luminous animation”[4], a device which can be linked with intensities, temporalities, affects of the body, the brain, of memory, all of which pass through me and which represent my pre-individual, molecular dimension; 2. a relationship of capture with the narrative content which mobilizes my representations, my feelings, my habits as a subject (my molar dimension); 3. a world of conscious and unconscious fantasies inhabiting my daydreams ...
|
|
|
Die Maschinerien der Indienstnahme und der Subjektivierung wirken über Beziehungen. Ihr Handeln kann, nach der Definition von Macht bei Foucault, als ein Handeln beschrieben werden, das auf ein mögliches Handeln einwirkt, als ein Handeln, das sich auf „freie“ Individuen bezieht, Individuen also, die virtuell immer anders handeln können. Das impliziert nicht nur eventuelle Misserfolge in der Unterwerfung, unvorhersehbare Ergebnisse oder die Aktivierung von Abwendungen, Listen, individuellem Widerstand, sondern auch die Möglichkeit unabhängiger, autonomer Subjektivierungsprozesse. Wir finden hier das dritte Konzept der Maschine: die „abstrakte Maschine“, deren Funktionsweise wir nach wie vor über das Fernsehen veranschaulichen werden.
|
|
|
Las maquinarias de servidumbre y de subjetivación trabajan sobre las relaciones. Su acción, según la definición de poder en Foucault, es una acción sobre una acción posible, una acción sobre individuos “libres”, es decir, sobre individuos que pueden siempre, virtualmente, actuar diferente. Ello no implica solamente eventuales fracasos en la sujeción, resultados imprevisibles, la activación de desviaciones, de trucos, de resistencias de los individuos, sino también la posibilidad de procesos de subjetivación independientes, autónomos. Encontramos aquí el tercer concepto de máquina: la “máquina abstracta”, cuyo funcionamiento ejemplificaremos de nuevo mediante la televisión.
|
|
|
Рефрен необходим для функционирования «абстрактной машины», которая, вопреки своему названию, является наиболее конкретной и специфичной машиной, – машиной, способной функционировать диагонально по отношению к этим различным уровням, наделяя их не просто когнитивным или эстетическим содержанием, но, прежде всего, экзистенциальным. Абстрактная машина связывает материальные и семиотические элементы, но делает это из недискурсивной, безымянной, неповторимой точки, так как затрагивает очаг недискурсивности, лежащий в основе дискурсивности. Она осуществляет субъективную трансформацию, позволяя пересекать экзистенциальные пороги.
|