répondre à cette – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'572 Résultats   1'141 Domaines
  www.aundh.com  
Répondre à cette puder: si quelqu'un a demandé à ce que la sclérose en plaques, que répondriez-vous? Option A: une maladie liée au vieillissement, ce qui conduit à la perte de mémoire, confusion et l'oubli.
Beantworten puder: wenn jemand fragte, was Multiple Sklerose, Was würden Sie antworten? Option A: eine alterungsbedingte Krankheit, die zu Gedächtnisverlust führt, Verwirrung und Vergesslichkeit. Option B: Vorfall Autoimmun neurologische Erkrankung bei jungen Erwachsenen. Option C: keine der obigen Aussagen.
Responda se puder: se alguém perguntasse o que é esclerose múltipla, o que você responderia? Opção A: doença relacionada ao envelhecimento, que leva à perda de memória, confusão e esquecimento. Opção B: doença neurológica autoimune incidente em adultos jovens. Opção C: nenhuma das afirmações acima.
  2 Résultats www.parlamento.pt  
Motivé pour répondre à cette question, les dirigeants et responsables d'ONG de partout au pays dévoués à la défense de ces droits de l'homme, à un atelier organisé conjointement porte-parole du Bureau national de surveillance des droits sexuels et reproductifs et de l'Association se sont réunis Wiñay
Motivadas en responder esta pregunta, se reunieron lideresas y lideres de ONG de todo el país dedicadas a la defensa de estos derechos humanos, en un taller de vocerías que organizamos junto a la Mesa Nacional de Vigilancia de los Derechos Sexuales y Reproductivos y la Asociación Wiñay. Luego de una jornada previa de análisis […]
Motivado para responder a esta pergunta, os líderes e líderes de ONGs de todo o país dedicado à defesa desses direitos humanos, em um seminário organizado em conjunto porta-vozes da Agência Nacional de Vigilância de Direitos Sexuais e Reprodutivos e da Associação reuniu Wiñay . Depois de uma análise sessão anterior [...]
  3 Résultats careers.godeltech.com  
La tendance est d’équiper les avions avec des fenêtres de plus en plus grandes. C’est pour répondre à cette demande de matériaux aéronautiques en PLEXIGLAS®, qu’Evonik s’est doté des équipements d’étirage et de polissage les plus modernes au monde.
Der Trend entwickelt sich hin zu immer größeren Flugzeugfenstern. Evonik hat daher die weltweit modernste Reck- und Polieranlage für Fliegwerkstoffe aus PLEXIGLAS® in Betrieb genommen.
I finestrini degli aerei tendono a diventare sempre più grandi. Per questo motivo Evonik ha messo in funzione l’impianto più moderno del mondo per lo stiramento e la lucidatura di materiali aeronautici in PLEXIGLAS®.
  2 Résultats intraceuticals.com  
Les discussions ont également porté sur l’importance de soutenir le développement de programmes de vulgarisation dans le domaine des activités des Services vétérinaires en prenant en compte les pratiques traditionnelles observées dans la région du Moyen-Orient. Sensibiliser les étudiants vétérinaires au cours de leur formation pourrait être un moyen de répondre à cette volonté.
The discussions also focused on the importance to support the development of extension programmes in the field of the Veterinary Services activities taking traditional practices of the Middle East region into consideration. Raising awareness of veterinary students during their education could be beneficial to increase capacity on this matter.
Las discusiones también abordaron la importancia de apoyar el desarrollo de programas de extensión en el ámbito de las actividades de los Servicios Veterinarios teniendo en cuenta las prácticas tradicionales observadas en la región de Oriente Medio. Sensibilizar a los estudiantes veterinarios durante sus estudios podría ser un medio de responder a esta voluntad.
  www.sitesakamoto.com  
Aujourd'hui, ce petit bar où il ya toujours une nuit de feu d'attente semble répondre à cette règle. Certains sable, des milliers d'étoiles et la mer océan disant "ne vous embêtez pas". Et je pense que l'endroit le plus charmant dans le monde et parce que je comprends que ce n'est pas et ne prétend pas l'être Je suis convaincu que ce n'est.
Heute ist das kleine Bar, wo es immer eine Wartezeit feuernacht diese Regel erfüllen erscheint. Einige Sand, Tausende von Sternen und dem Meer Ozean telling "nicht stören". Und ich denke, die schönsten Platz in der Welt, und weil ich verstehe, dass es nicht ist und nicht so tun, als ich davon überzeugt bin, dass dies. Hotel Villas tun indischen.
Oggi quel piccolo bar dove c'è sempre un falò notte in attesa sembra soddisfare questa regola. Alcuni sabbia, migliaia di stelle e il mare oceano dicendo "Non perdete tempo". E penso che il luogo più affascinante al mondo e perché capisco che non è e non pretende di essere Sono convinto che questo sia. Hotel Villas do indiano.
Hoje esse pequeno bar, onde há sempre uma espera noite da fogueira parece cumprir esta regra. Um pouco de areia, milhares de estrelas eo mar oceano dizendo "Não se preocupe". E eu acho que o lugar mais charmoso do mundo e porque eu entendo que não é e não pretende ser Estou convencido de que este é. Villas Hotel do índio.
Vandaag is dat kleine bar waar er altijd een wachttijd vuurnacht lijkt deze regel te voldoen. Wat zand, duizenden sterren en de oceaan zee vertellen "Doe geen moeite". En ik denk dat de meest charmante plaats in de wereld en omdat ik begrijp dat het niet en heeft niet de pretentie om te worden Ik ben ervan overtuigd dat dit. Hotel Villas do Indico.
Avui aquell petit bar en el qual sempre hi ha una foguera encesa esperant a la nit sembla complir aquesta regla. Una mica de sorra, milers d'estrelles i l'oceà mar dient "no et molestis". I a mi em sembla el lloc amb més encant del món i perquè entenc que no ho és i no ho vol ser estic convençut que així és. Hotel Villas do Índic.
Danas se taj mali bar gdje se uvijek čeka krijes noć se zadovoljiti to pravilo. Neki pijeska, tisuće zvijezda i oceana more govoreći "ne smetaju". I mislim najšarmantnijih mjesto u svijetu i zato razumijem da to nije i ne pretvaram se da sam uvjeren da je to. Hotel Villas napraviti Indijski.
Сегодня это небольшой бар, где всегда есть ожидание ночь костер, похоже, соответствует этому правилу. Некоторые песка, тысячи звезд и море океана говорят "не беспокоиться". И я думаю, что самое очаровательное место в мире, и потому что я понимаю, что она не является и не претендует быть, я убежден, что это. Hotel Villas сделать Indico.
Gaur egun, apur bar non beti dago baten zain Bonfire Night agertzen den arau hori bete ahal izateko. Harea batzuk, ko eta Ocean kontatzea milaka "ez kezkatu". Eta munduko leku xarmangarrienetako uste dut, eta ulertzen dut ez dela, eta ez da gehiegi sakondu, nago konbentziturik hori dela izango da. Hotel Villas egin Indian.
Hoxe ese pequeno bar, onde sempre hai unha espera noite do lume parece cumprir esta norma. Un pouco de area, miles de estrelas eo mar océano dicindo "Non hai problema". E eu creo que o lugar máis encanto do mundo e por que eu entendo que non é e non pretende ser Estou convencido de que este é. Hotel Vilas do Índico.
  www.alpiq.com  
Nous devons réfléchir aux moyens de répondre à cette demande accrue d’électricité à l’avenir. Que faire quand nos centrales ne parviendront plus à satisfaire la demande et quand nos contrats d’approvisionnement avec des fournisseurs étrangers auront expiré ?
Wir müssen uns der Frage stellen, wie ein Mehrbedarf an Strom in der Zukunft gestillt werden kann. Was müssen wir tun, wenn unsere Kraftwerke die Nachfrage nicht mehr decken können und Lieferverträge mit dem Ausland auslaufen?
Bisogna chiedersi come affrontare in futuro l'aumentata domanda di elettricità. Cosa faremo quando le nostre centrali elettriche non saranno più capaci di soddisfare la domanda e quando i contratti di approvvigionamento con i fornitori esteri giungeranno a scadenza?
  eventee.co  
Si vous recevez une demande d'informations de la part d'un membre de la presse ou d'un analyste financier, recueillez les éléments pertinents pour y répondre et consultez le service de Communications d'entreprise de Danaher ou le service assigné aux relations avec les investisseurs de Danaher avant de répondre à cette demande.
If you receive a call or request for information from a member of the media or a financial analyst, gather the relevant facts and consult with Danaher’s Corporate Communications or Danaher’s Investor Relations Department before responding.
Falls Sie einen Anruf oder eine Bitte um Auskunft von einem Medienvertreter oder einem Finanzanalysten erhalten, sammeln Sie die einschlägigen Fakten und besprechen Sie sich mit den Danaher-Abteilungen Corporate Communications oder Investor Relations, bevor Sie antworten.
Si recibes una llamada o solicitud de información de un miembro de los medios o un analista financiero, reúne los hechos relevantes y consulta con los departamentos de Comunicaciones corporativas o de Relaciones con inversionistas de Danaher antes de responder.
Se si riceve una chiamata o una richiesta di informazioni da una persona dei media o da un analista finanziario, prima di rispondere bisogna raccogliere le informazioni principali e consultare il Dipartimento per le comunicazioni aziendali di Danaher o il dipartimento per le Relazioni aziendali con gli investitori.
Se você receber uma ligação ou solicitação de informação de um membro da mídia ou analista financeiro, reúna os fatos relevantes e consulte o Departamento de Relações com Investidores da Danaher antes de responder.
إذا تلقيت مكالمة أو طلبًا للحصول على معلومات من أحد أفراد وسائل الإعلام أو أحد المحللين الماليين، قم بتجميع الحقائق ذات الصلة واستشر إدارة الاتصالات المؤسسية أو إدارة علاقات المستثمرين لدى Danaher قبل الرد.
Als u een telefoontje of verzoek om informatie krijgt van iemand van de pers of van een financieel analist, noteer dan alle gegevens en overleg eerst met Corporate Communications of Investor Relations van Danaher voordat u antwoord geeft.
Pokud obdržíte výzvu nebo žádost o informace od někoho z médií nebo finančního analytika, shromážděte relevantní fakta a ještě před tím, než odpovíte, se poraďte s oddělením pro vztahy s investory společnosti Danaher.
Hvis du modtager et opkald eller en anmodning om information fra en person i medierne eller en finansanalytiker, skal du samle de relevante fakta og rådføre dig med Danahers Corporate Communications eller Danahers Investor Relations-afdeling, før du svarer.
Jos saat tiedotusvälineen edustajalta tai rahoitusanalyytikolta puhelun tai tietopyynnön, kerää asiaankuuluvat tiedot ja ota yhteyttä Danaherin konserniviestintään tai Danaherin sijoittajasuhdetoimistoon ennen vastaamista.
Jika Anda menerima panggilan atau permintaan informasi dari awak media atau analis finansial, kumpulkan fakta yang relevan dan konsultasikan dengan Corporate Communications Danaher atau Investor Relations Department Danaher sebelum merespons.
Jeśli przedstawiciel mediów lub analityk finansowy zwróci się do Ciebie z prośbą o informacje, zbierz najważniejsze fakty i przed udzieleniem odpowiedzi skonsultuj się z Działem Komunikacji Korporacyjnej lub Działem Relacji Inwestorskich.
Если вам позвонил представитель СМИ или финансовый аналитик или вы получили от него запрос на получение информации, соберите нужные данные и проконсультируйтесь с отделом корпоративных коммуникаций или отделом по отношениям с инвесторами Danaher, прежде чем отвечать на запрос.
Om du får ett samtal eller begäran om information från en medierepresentant eller en finansanalytiker, samla då in alla relevanta fakta och konsultera Danahers Corporate Communications eller Danahers Investor Relations Department innan du svarar.
Bir medya mensubundan veya mali analistten bir çağrı veya bilgi talebi aldığınızda, ilgili bilgileri toplayın ve yanıt vermeden önce Danaher Kurumsal İletişim veya Yatırımcı İlişkileri Departmanına danışın.
  www.eusko-ikaskuntza.org  
Pour répondre à cette question, l’auteur passe en revue les grandes étapes de sa biographie, au moyen d’une structure enveloppante, jusqu’à trouver l’élément clé : le sentiment d'espoir dans la vie, qu’il apprend à la maison dès son enfance et qu’il perfectionne ensuite par décision personnelle.
Este es un libro que resume la trayectoria de Jose Luis Ansorena, La obra trata de responder a la siguiente cuestión, a la vista de las aportaciones realizadas por el personaje: ¿Qué es lo que le convierte en una persona tan eficaz y, a la vez, humilde y honrada? La respuesta a esta cuestión recoge los principales hitos de su biografía, con una estructura envolvente, hasta dar con la clave: el sentido de la esperanza en la vida que aprendió en casa desde pequeño y que perfeccionó por decisión propia. En el caso de Jose Luis, esa esperanza ha sido su fe religiosa.
Jose Luis Ansorenaren ibilbidea laburtzen duen liburua da hau. Burutu dituen ekarpenak ikusirik, galdera bati erantzun nahi dio: zerk bihurtzen du pertsona bat horren eraginkor, apal eta zintzo? Erantzunak, egitura inguratzaile baten bitartez, biografiaren alderdirik aipagarrienak biltzen ditu kakoa aurkitu arte: bizitzaren itxaropen zentzua txikitandik etxean ikasia eta erabaki pertsonalez borobildua. Jose Luisen kasuan bere fede elijiosoa izan da itxaropen hori.
  12 Résultats www.epo.org  
Pour répondre à cette question, la chambre a réexaminé la décision G 1/91 (JO 1992, 253), dans laquelle la Grande Chambre de recours s'était penchée sur l'incidence de la règle 61bis CBE 1973 eu égard à l'exigence d'unité.
To answer this question, the board reviewed decision G 1/91 (OJ 1992, 253), which had considered the effect of R. 61a EPC 1973 in the context of the requirement of unity. The Enlarged Board of Appeal had taken the view that the reference to Chapter II was only a general one and that R. 61a EPC 1973 could only be taken to refer "to those requirements which would still be reasonable to demand of the new documents relating to the amended patent". The purpose of opposition proceedings was to enable a party to oppose unjustified protective rights. The board concluded that R. 29(2) EPC 1973 did not apply in opposition proceedings to prohibit an amendment to a granted patent if it would be unreasonable to demand of the amended claims that they comply with this rule.
Zur Beantwortung dieser Frage setzte sich die Kammer mit der Entscheidung G 1/91 (ABl. 1992, 253) auseinander, die sich mit der Wirkung von R. 61a EPÜ 1973 im Zusammenhang mit dem Erfordernis der Einheitlichkeit befasst. Die Große Beschwerdekammer war der Auffassung, die Verweisung auf Kapitel II sei lediglich eine Pauschalverweisung und R. 61a EPÜ 1973 könne nur Erfordernisse meinen, "die von den neuen Unterlagen des geänderten Patents sinnvollerweise noch zu fordern sind". Zweck des Einspruchsverfahrens sei es, einer Partei Gelegenheit zu geben, ungerechtfertigten Schutzrechten entgegenzutreten. Die Kammer gelangte zu dem Schluss, dass R. 29 (2) EPÜ 1973 im Einspruchsverfahren nicht angewandt werden könne, um eine Änderung eines erteilten Patents zu untersagen, wenn nicht vernünftigerweise erwartet werden könne, dass die geänderten Ansprüche dieser Regel entsprächen.
  3 Résultats www.oie.int  
Les discussions ont également porté sur l’importance de soutenir le développement de programmes de vulgarisation dans le domaine des activités des Services vétérinaires en prenant en compte les pratiques traditionnelles observées dans la région du Moyen-Orient. Sensibiliser les étudiants vétérinaires au cours de leur formation pourrait être un moyen de répondre à cette volonté.
The discussions also focused on the importance to support the development of extension programmes in the field of the Veterinary Services activities taking traditional practices of the Middle East region into consideration. Raising awareness of veterinary students during their education could be beneficial to increase capacity on this matter.
Las discusiones también abordaron la importancia de apoyar el desarrollo de programas de extensión en el ámbito de las actividades de los Servicios Veterinarios teniendo en cuenta las prácticas tradicionales observadas en la región de Oriente Medio. Sensibilizar a los estudiantes veterinarios durante sus estudios podría ser un medio de responder a esta voluntad.
  www.yohagoelcambio.org  
7. Nous aimerions recevoir tous les produits selon la directive RoHS en commençant le plus tard 30. Avril 2004. Pouvez-vous vraiment répondre à cette exigence?
7. We would like to receive all products according to the RoHS directive commencing latest 30. April 2004. Can you definitely fulfill this requirement?
7. Wir würden gerne alle Produkte gemäß der RoHS-Richtlinie erhalten, die spätestens beginnt 30. April 2004. Können Sie auf jeden Fall diese Anforderung zu erfüllen?
7. Nos gustaría recibir todos los productos de acuerdo con la directiva RoHS que comienza más reciente 30. abril de 2004. ¿Puede usted definitivamente cumplir con este requisito?
7. Мы хотели бы получить все продукты в соответствии с директивой RoHS, начиная с последних 30. апреля 2004 года Вы можете определенно выполнить это требование?
7. En son başladığımız RoHS direktifine göre tüm ürünleri almak istiyoruz 30. Nisan 2004. Bu gereksinimi kesinlikle yerine getirebilir misiniz?
7. ברצוננו לקבל את כל המוצרים על פי הוראת RoHS החל האחרון 30. אפריל 2004. האם אתה בהחלט יכול למלא את הדרישה הזו?
  www.arco.it  
Avec Gobelins et Gnomes, vous pouvez créer, gagner ou acheter 120 nouvelles cartes. Et vous serez enfin capable de répondre à cette sempiternelle question : qui sont les meilleurs ? Les gnomes à l’ingéniosité calculée et prudente ou bien les gobelins aux inventions incroyablement volatiles et spectaculairement explosives ?
Goblins vs Gnomes adds over 120 new cards to the game for you to craft, win, or purchase. Finally, you’ll be able to settle the age-old question of which is better: the measured, careful ingenuity of the gnomes, or the trademark goblin fearlessness in the face of incredibly volatile and spectacularly explosive inventions. You'll also control mechanical creations of gnomish and goblin origin, and these Mechs bring tons of special weapons and powers of their own to the table!
Goblins gegen Gnome beinhaltet über 120 neue Karten, die es herzustellen, zu gewinnen oder zu kaufen gilt. Endlich könnt ihr die alte Streitfrage klären: Was ist besser, der sorgfältig berechnete Einfallsreichtum der Gnome oder die berüchtigte Furchtlosigkeit der Goblins im Umgang mit extrem explosiven Erfindungen? Übernehmt im Spiel die Kontrolle über mechanische Gerätschaften gnomischen und goblinischen Ursprungs, den sogenannten Mechs, die Unmengen an besonderen Waffen und eigenen Fähigkeiten mit ins Spiel bringen!
Goblins vs. Gnomos añade más de 120 cartas al juego, las cuales podrás crear, ganar, o comprar. Finalmente, podrás responder a la cuestión inmemorial sobre qué es mejor: el minucioso ingenio de los gnomos, o la distintiva audacia goblin de crear invenciones espectacularmente explosivas y volátiles. También podrás controlar creaciones mecánicas fabricadas por goblins y gnomos, que cuentan con toneladas de armas y poderes especiales.
Goblin vs Gnomi introduce più di 120 nuove carte, che potrete creare, vincere o acquistare. Potrete finalmente risolvere l'annosa questione di cosa sia meglio: il misurato e cauto genio degli Gnomi o l'attitudine dei Goblin a inventare spettacolari marchingegni esplosivi. Prenderete il controllo delle creazioni di Gnomi e Goblin, i Robot, che porteranno sul campo di battaglia nuove armi speciali e poteri straordinari!
Goblins vs. Gnomos adiciona mais de 120 cards novos ao jogo para criar, obter ou comprar. Finalmente, você poderá responder a uma velha pergunta sobre qual é melhor: a engenhosidade cuidadosa e meticulosa dos gnomos, ou o tradicional destemor dos goblins em face a invenções incrivelmente voláteis e espetacularmente explosivas. Você também irá controlar criações mecânicas de origen goblin ou gnômica, e elas trazem muitos poderes e armas especiais para o combate!
Wraz z rozszerzeniem Gobliny vs Gnomy wprowadzimy do gry ponad 120 nowych kart, które gracze będą mogli zdobyć, nabyć lub samodzielnie wykonać. Po latach poznamy w końcu odpowiedź na pytanie, co sprawdza się lepiej w praktyce, gdy w grę wchodzą niebezpieczne i (potencjalnie) spektakularnie wybuchowe substancje: wyważona i starannie zaplanowana wynalazczość w wykonaniu gnomów czy szalona pomysłowość nieustraszonych goblinów? Oddamy również w ręce graczy kontrolę nad mechanicznymi ustrojstwami, które wyszły spod ręki obu ras – Mechy wnoszą do gry własny, niepowtarzalny arsenał i bez wątpienia będą w stanie nieźle namieszać na planszy!
В дополнении «Гоблины и гномы» появится более 120 новых карт, которые можно изготовить, купить или выиграть. Наконец-то вы сумеете ответить на вопрос, веками будораживший лучшие умы Азерота: что лучше — вдумчивая неординарность гномов или безрассудство гоблинов, их беспечность в обращении с горючими материалами и взрывоопасными изобретениями?.. А еще вы сможете управлять механическими чудесами, созданными гномами и гоблинами, и обрушивать на противника всю мощь их вооружения!
  2 Résultats www.vbs.admin.ch  
Il est difficile de répondre à cette question. Il n'y a pas vraiment eu de journée où je ne suis pas venue avec plaisir au travail. Bien sûr, quelques tâches m'ont moins intéressée que d'autres. Mais je pense que dans le quotidien professionnel, il y en aura toujours et que c'est justement pendant un stage que l'on doit apprendre à se motiver pour bien accomplir des tâches qui ont moins d'attrait.
Das ist schwierig zu beantworten. Es hat eigentlich kaum einen Tag gegeben, an dem ich ungern zur Arbeit gekommen bin. Natürlich hat es Aufgaben gegeben, die mich weniger interessiert haben, aber ich denke, dass es im Arbeitsalltag immer solche geben wird und dass man in einem Praktikum eben auch lernen sollte, sich für weniger interessante Aufgaben zu motivieren.
È difficile rispondere. Posso dire che non c'è stato praticamente giorno in cui sono venuta malvolentieri al lavoro. Ovviamente ci sono stati compiti che mi interessavano meno, ma penso che nella quotidianità lavorativa questi siano inevitabili e che nel corso di un praticantato si debba pure imparare a trovare una giusta motivazione nello svolgere compiti meno interessanti.
  5 Résultats www.alleanzalpi.org  
Il vise à répondre à cette question : dans quelles circonstances une région de montagne peut-elle servir de référent à une construction régionale ? Ce dossier regroupe des articles scientifiques inédits qui éclairent des aspects politiques, organisationnels et identitaires régionaux dans l'espace alpin et dans d'autres massifs montagneux.
It addresses the question of the conditions under which a mountain range can serve as a reference for a regional network and contains previously unpublished papers on politics, organisations and regional identity in the Alpine Arc and other mountain areas.
Die Ausgabe illustriert unter welchen Umständen eine Bergregion als Referenz für einen regionalen Zusammenschluss dienen kann. Dabei werden bisher unveröffentlichte wissenschaftliche Artikel publiziert, die sich mit Politik, Organisationen und regionaler Identität im Alpenbogen und anderen Gebirgen befassen.
Il fascicolo illustra a quali condizioni una regione di montagna può diventare un referente per un processo di costruzione regionale. Il tema viene approfondito attraverso articoli scientifici inediti che si occupano di politica, organizzazione e identità regionale nell'arco alpino e in altre regioni di montagna.
  www.gruposuperior.com  
Il n'est pas toujours facile de répondre à cette question, car plusieurs facteurs jouent un rôle. La position de l'impact du gravillon dans le champ de vision du conducteur, la dimension et le type d'impact, la profondeur de la saleté / de l'humidité ayant pénétré et l'état du film feuilleté et du pare-brise sont autant d'éléments à considérer dans leur ensemble.
Diese Frage lässt sich nicht immer einfach beantworten, denn es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle. Die Position des Steinschlags innerhalb des Fernsichtfeldes des Fahrers, die Grösse und Art des Steinschlags, die Tiefe des eingedrungenen Schmutzes / der eingedrungenen Feuchtigkeit sowie der Zustand der Zwischenfolie- und Scheibe müssen gesamthaft berücksichtigt werden. Glas Spezialist erstellt eine professionelle Schadensanalyse und sorgt so für die optimale Lösung.
A questa domanda non sempre è facile dare risposta perché dipende da numerosi fattori. Occorre considerare la posizione della scalfittura da pietrisco all'interno del campo visivo a lunga distanza del conducente, le dimensioni e il tipo di scalfittura, la profondità dello sporco o dell'umidità penetrati, le condizioni della pellicola intermedia e del cristallo nel loro complesso. Lo Specialista vetro predispone un'analisi professionale del danno garantendo che sia risolto in modo ottimale.
  5 Résultats www.povezanostvalpah.org  
Il vise à répondre à cette question : dans quelles circonstances une région de montagne peut-elle servir de référent à une construction régionale ? Ce dossier regroupe des articles scientifiques inédits qui éclairent des aspects politiques, organisationnels et identitaires régionaux dans l'espace alpin et dans d'autres massifs montagneux.
It addresses the question of the conditions under which a mountain range can serve as a reference for a regional network and contains previously unpublished papers on politics, organisations and regional identity in the Alpine Arc and other mountain areas.
Die Ausgabe illustriert unter welchen Umständen eine Bergregion als Referenz für einen regionalen Zusammenschluss dienen kann. Dabei werden bisher unveröffentlichte wissenschaftliche Artikel publiziert, die sich mit Politik, Organisationen und regionaler Identität im Alpenbogen und anderen Gebirgen befassen.
Il fascicolo illustra a quali condizioni una regione di montagna può diventare un referente per un processo di costruzione regionale. Il tema viene approfondito attraverso articoli scientifici inediti che si occupano di politica, organizzazione e identità regionale nell'arco alpino e in altre regioni di montagna.
  proxxxtube.com  
Il n'est pas toujours facile de répondre à cette question, car plusieurs facteurs jouent un rôle. La position de l'impact du gravillon dans le champ de vision du conducteur, la dimension et le type d'impact, la profondeur de la saleté / de l'humidité ayant pénétré et l'état du film feuilleté et du pare-brise sont autant d'éléments à considérer dans leur ensemble.
Diese Frage lässt sich nicht immer einfach beantworten, denn es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle. Die Position des Steinschlags innerhalb des Fernsichtfeldes des Fahrers, die Grösse und Art des Steinschlags, die Tiefe des eingedrungenen Schmutzes / der eingedrungenen Feuchtigkeit sowie der Zustand der Zwischenfolie- und Scheibe müssen gesamthaft berücksichtigt werden. Glas Spezialist erstellt eine professionelle Schadensanalyse und sorgt so für die optimale Lösung.
A questa domanda non sempre è facile dare risposta perché dipende da numerosi fattori. Occorre considerare la posizione della scalfittura da pietrisco all'interno del campo visivo a lunga distanza del conducente, le dimensioni e il tipo di scalfittura, la profondità dello sporco o dell'umidità penetrati, le condizioni della pellicola intermedia e del cristallo nel loro complesso. Lo Specialista vetro predispone un'analisi professionale del danno garantendo che sia risolto in modo ottimale.
  2 Résultats www.usability.de  
Les discussions ont également porté sur l’importance de soutenir le développement de programmes de vulgarisation dans le domaine des activités des Services vétérinaires en prenant en compte les pratiques traditionnelles observées dans la région du Moyen-Orient. Sensibiliser les étudiants vétérinaires au cours de leur formation pourrait être un moyen de répondre à cette volonté.
The discussions also focused on the importance to support the development of extension programmes in the field of the Veterinary Services activities taking traditional practices of the Middle East region into consideration. Raising awareness of veterinary students during their education could be beneficial to increase capacity on this matter.
Las discusiones también abordaron la importancia de apoyar el desarrollo de programas de extensión en el ámbito de las actividades de los Servicios Veterinarios teniendo en cuenta las prácticas tradicionales observadas en la región de Oriente Medio. Sensibilizar a los estudiantes veterinarios durante sus estudios podría ser un medio de responder a esta voluntad.
  www.coachbuilt.com  
Il n'est pas toujours facile de répondre à cette question, car plusieurs facteurs jouent un rôle. La position de l'impact du gravillon dans le champ de vision du conducteur, la dimension et le type d'impact, la profondeur de la saleté / de l'humidité ayant pénétré et l'état du film feuilleté et du pare-brise sont autant d'éléments à considérer dans leur ensemble.
Diese Frage lässt sich nicht immer einfach beantworten, denn es spielen verschiedene Faktoren eine Rolle. Die Position des Steinschlags innerhalb des Fernsichtfeldes des Fahrers, die Grösse und Art des Steinschlags, die Tiefe des eingedrungenen Schmutzes / der eingedrungenen Feuchtigkeit sowie der Zustand der Zwischenfolie- und Scheibe müssen gesamthaft berücksichtigt werden. Glas Spezialist erstellt eine professionelle Schadensanalyse und sorgt so für die optimale Lösung.
A questa domanda non sempre è facile dare risposta perché dipende da numerosi fattori. Occorre considerare la posizione della scalfittura da pietrisco all'interno del campo visivo a lunga distanza del conducente, le dimensioni e il tipo di scalfittura, la profondità dello sporco o dell'umidità penetrati, le condizioni della pellicola intermedia e del cristallo nel loro complesso. Lo Specialista vetro predispone un'analisi professionale del danno garantendo che sia risolto in modo ottimale.
  4 Résultats www.alliancealpes.org  
Il vise à répondre à cette question : dans quelles circonstances une région de montagne peut-elle servir de référent à une construction régionale ? Ce dossier regroupe des articles scientifiques inédits qui éclairent des aspects politiques, organisationnels et identitaires régionaux dans l'espace alpin et dans d'autres massifs montagneux.
It addresses the question of the conditions under which a mountain range can serve as a reference for a regional network and contains previously unpublished papers on politics, organisations and regional identity in the Alpine Arc and other mountain areas.
Die Ausgabe illustriert unter welchen Umständen eine Bergregion als Referenz für einen regionalen Zusammenschluss dienen kann. Dabei werden bisher unveröffentlichte wissenschaftliche Artikel publiziert, die sich mit Politik, Organisationen und regionaler Identität im Alpenbogen und anderen Gebirgen befassen.
  4 Résultats www.vsa.ch  
Répondre à cette discussion
Rispondi a questa discussione
  2 Résultats www.draxomarketing.com  
Partout dans le monde, les acheteurs Millennials stimulent la demande en personnalisation de masse. Grâce au digital et à l’Industrie 4.0, il est désormais possible de répondre à cette demande de manière rentable et efficace.
Millennial buyers are driving demand around the world for mass customization; digitalization and Industry 4.0 are making it possible to meet these demands efficiently and profitably. These are the megatrends driving the forward movement of the furniture industry.
Millennials treiben weltweit die Nachfrage nach kundenindividueller Massenproduktion voran. Digitalisierung und Industrie 4.0 machen es möglich diesen Anforderungen auf effiziente und rentable Weise gerecht zu werden. Das sind Megatrends, die die Möbelindustrie bewegen und vorantreiben.
I millennial sono il motore che alimenta la crescente domanda di personalizzazione di massa in tutto il mondo; grazie alla digitalizzazione e all'Industria 4.0, sarà possibile soddisfare questa domanda in modo efficiente e redditizio. Questi megatrend stanno dando forma all'industria dell'arredamento del futuro.
  www.arraydev.com  
Une nuit, 6 personnes … jusqu’où iriez-vous ? La réalisatrice Maike Brochhaus tente de répondre à cette question dans son documentaire sur la découverte sexuelle. Dans cette production participative, six charmantes personnes se rencontrent pour la première fois.
Eine Nacht, 6 Körper ... wie weit würdest du gehen? Diese Frage will Regisseurin Maike Brochhaus in ihrem Dokumentarfilm über weibliche Sexualität, der mithilfe von Crowdfunding entstand, beantworten. Sechs junge Leute treffen sich zum ersten Mal und wir beobachten sie dabei und erfahren mehr über ihr Leben, ihre Leidenschaften und ihre Vorlieben. Die Handlung steigert sich langsam immer weiter und regt dabei nicht nur den Körper an – ein wunderschöner Ansatz, der den sterilen und unpersönlichen Bildern der meisten Mainstreamproduktionen entgegen tritt.
Una noche, 6 personas...¿hasta dónde puede llegar? El director Maike Brochhaus se propone responder a esta pregunta en su documental sobre la exploración sexual. Seis encantadores jóvenes se conocen por primera vez y, durante el transcurso de la noche, podemos ver y aprender sobre sus vidas, pasiones y preferencias. Prepárate para tener tu cuerpo y mente estimulados a medida que la acción se va incrementando gradualmente, de una manera preciosa que contrarresta con las imágenes impersonales que encontramos en la mayoría de las producciones convencionales.
  3 Résultats www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Pour répondre à cette question, vous devrez considérer deux choses:
Zur Beantwortung dieser Frage, Sie werden zwei Dinge berücksichtigen müssen:
Per rispondere a questa domanda, si dovrà considerare due cose:
  3 Résultats www.astra.admin.ch  
Pour répondre à cette requête, le DETEC a coordonné la mise sur pied d'un groupe de travail chargé de veiller à ce que l'interruption programmée du trafic ferroviaire sur la ligne du Simplon, qui s'impose en raison de travaux de réfection urgents du tunnel hélicoïdal de Varzo (Italie), n'entraînera pas de problèmes majeurs sur les principaux axes des réseaux routier et ferroviaire de notre pays.
Das UVEK hat auf Grund dieser Anfrage eine Arbeitsgruppe beauftragt, welche darauf achten soll, dass während den geplanten, dringenden Bauarbeiten in einem Tunnel auf der italienischen Seite der Simplonlinie (in Varzo) keine grösseren Probleme für die Hauptverkehrsachsen (Schiene und Strasse) entstehen.
Il DATEC ha perciò incaricato un team speciale di monitorare la situazione per evitare disagi alla circolazione dovuti all'interruzione della linea del Sempione, necessaria per eseguire interventi urgenti alla galleria elicoidale di Varzo (Italia).
  3 Résultats www.feig.de  
Chaque position a ses défenseurs, certains chercheurs disent que le cannabis est apaisant, et d'autres prétendent qu’il provoque l'anxiété. Comprendre l’interaction entre le cannabis et le cerveau constitue un bon point de départ pour répondre à cette question.
It is a controversial question at the moment: does weed cause anxiety or is it a treatment? There are people fighting on both sides at the moment, with some researchers arguing it is calming, and others arguing it can be the cause for anxiety. Knowing how cannabis interacts with the brain is a good start to answering this question. Read this article to find out more.
Dies ist aktuell eine kontroverse Frage: Verursacht Gras Angst oder kann es sie behandeln? Es gibt Leute, die momentan auf beiden Seiten kämpfen, wobei einige Forscher argumentieren, dass es beruhigend wirkt und andere, die argumentieren, dass es die Ursache für Ängste sein kann. Zu wissen, wie Cannabis mit dem Gehirn interagiert, ist ein guter Anfang. Lies hier, um mehr darüber zu erfahren.
Esta es una pregunta controversial actualmente: ¿La marihuana causa ansiedad o es un tratamiento? Hay personas debatiendo por ambas opciones en este momento, con algunos investigadores afirmando que calma a la persona, y otros afirmando que puede causar ansiedad. Saber cómo el cannabis interactúa con el cerebro es un buen comienzo para responder esta pregunta. Lee este artículo para saber más.
Het is momenteel een controversiële vraag: veroorzaakt wiet angst of is het een geneesmiddel voor angst? Een aantal onderzoekers zegt dat het kalmerend werkt, terwijl andere aangeven dat het een oorzaak van angst kan zijn. Het is goed om te weten hoe wiet interacteert met de hersenen als je deze vraag wilt beantwoorden. Lees dit artikel om meer te weten te komen.
  www.ipi.ch  
Pour nombre de petites et moyennes entreprises (PME), il est difficile de répondre à cette question, en particulier lorsqu'elles ne sont pas suffisamment familières des systèmes de protection des biens immatériels.
t is difficult for many small and medium companies (SME) to answer this question, particularly if they are not very familiar with the intellectual property protection system. As the federal centre of competence for intellectual property rights, we want to offer assistance to SMEs in Switzerland and motivate them to handle their intellectual property with greater awareness.
Vielen kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) fällt das Beantworten dieser Frage schwer, vor allem, wenn sie mit den immaterialgüterrechtlichen Schutzsystemen zu wenig vertraut sind. Als Kompetenzzentrum des Bundes für das Immaterialgüterrecht möchten wir deshalb den KMU in der Schweiz Hilfe bieten und sie zu einem bewussten Umgang mit ihrem Geistigen Eigentum motivieren.
Per molte piccole e medie imprese (PMI) rispondere a questa domanda è difficile, soprattutto se non conoscono sufficientemente i sistemi di protezione della proprietà intellettuale. In veste di centro di competenza della Confederazione in materia di diritti di proprietà intellettuale vogliamo aiutare le PMI in Svizzera e incoraggiarle a prendere maggiore coscienza del valore dei loro beni immateriali.
  8 Résultats www.kmu.admin.ch  
Répondre à cette demande permet non seulement à une PME de se bâtir une solide réputation, mais aussi de favoriser l'innovation, d'optimiser sa production et de réaliser des économies notables. De plus, le développement durable devient un facteur important pour attirer les jeunes travailleurs et les personnes innovantes.
Wenn ein KMU auf diese Nachfrage reagiert, kann es sich nicht nur ein solides Ansehen aufbauen, sondern auch Innovationen fördern, seine Produktion optimieren und eine Menge Kosten sparen. Zudem wird Nachhaltigkeit zu einem wichtigen Faktor, wenn es um das Anwerben junger Fachkräfte und innovativer Köpfe geht.
Soddisfare quest'esigenza consente non solo a una PMI di crearsi una solida reputazione, ma anche di promuovere l'innovazione, di ottimizzare la sua produzione e di realizzare risparmi considerevoli. Inoltre, lo sviluppo sostenibile diventa un fattore importante per attirare giovani lavoratori e persone innovative.
  atoll.pt  
La beauté et le charme de ces lieux a été de dire à Pline le Jeune 'Essayez un grand plaisir de répondre à cette région des collines', vous semble, en fait, pas un coup d'oeil sur le territoire, mais un tableau peint avec habileté incroyable '
The beauty and charm of these places was to say to Pliny the Younger 'Try a great pleasure to address this region from the hills,' you seem, in fact, not a glimpse of the territory, but a picture painted with incredible skill '
Die Schönheit und Charme dieser Orte zu sagen, Plinius der Jüngere 'Versuchen Sie, eine große Freude, diese Region von den Hügeln,' Sie scheinen in der Tat, nicht einen Einblick in das Gebiet, sondern ein Bild mit unglaublicher Fertigkeit '
  foi.cardiff.gov.uk  
L’outil qui peut répondre à cette demande, tout en réduisant les couts, doit disposer du matériau de coupe le plus ciblé et d’une précision maximale. Ces éléments sont cruciaux pour la durée de vie de l’outil et ont une influence déterminante pour cout pièce.
The tool concept that meets these requirements while reducing costs at the same time must make use of the most suitable cutting material and have corresponding precision. Cutting material and insert geometry are responsible for the tool life and make a significant contribution to the costs per workpiece. However, the overall design of the tool is also important.
The tool concept that meets these requirements while reducing costs at the same time must make use of the most suitable cutting material and have corresponding precision. Cutting material and insert geometry are responsible for the tool life and make a significant contribution to the costs per workpiece. However, the overall design of the tool is also important.
The tool concept that meets these requirements while reducing costs at the same time must make use of the most suitable cutting material and have corresponding precision. Cutting material and insert geometry are responsible for the tool life and make a significant contribution to the costs per workpiece. However, the overall design of the tool is also important.
The tool concept that meets these requirements while reducing costs at the same time must make use of the most suitable cutting material and have corresponding precision. Cutting material and insert geometry are responsible for the tool life and make a significant contribution to the costs per workpiece. However, the overall design of the tool is also important.
The tool concept that meets these requirements while reducing costs at the same time must make use of the most suitable cutting material and have corresponding precision. Cutting material and insert geometry are responsible for the tool life and make a significant contribution to the costs per workpiece. However, the overall design of the tool is also important.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow