|
Worth to work, on to direct ", and was so quiet. "But it's your country, must do so prosperous ", le spit. “We like to live in peace and enjoy life ", I replied and started to laugh and explain their various lovers, what you want your grandchildren, what he likes bringing his large family ...
|
|
J'adore cette partie innocente africaine irréel. Il fait partie de son essence, du processus de décolonisation, quand ils croyaient que seule la nouvelle démocratie serait rendre riche et prospère comme ils l'étaient leurs anciens maîtres. Sueñan con el dorado del dinero, con las oportunidades de tener negocios que en muchos casos terminan en nada. Recuerdo que en Zambia un conductor me diseccionaba el país y las excelencias de los chinos, Indiens, zimbabuenses, sudafricanos para cada tipo de negocio. Après 20 minutos de teórica le pregunto: ¿Y vosotros? El hombre me mira y me dice: «Non, nosotros no valemos para los negocios. Valemos para trabajar, no para dirigir”, y se quedó tan tranquilo. “Pero es vuestro país, debéis hacerlo próspero”, le espeto. “Nos gusta vivir tranquilos y disfrutar de la vida”, me replica y comenzó a reírse y a explicarme sus distintas amantes, lo que quiere a sus nietos, lo que le gusta reunir a su enorme familia…
|
|
Ich liebe diesen Teil unschuldig afrikanischen unwirklich. Teil seines Wesens, der Prozess der Entkolonialisierung, wenn sie glaubten, dass nur die neue Demokratie würde sie reich und glücklich, wie sie ihre früheren Herren waren. Der goldene Traum von Geld, zu Geschäftsmöglichkeiten in vielen Fällen in nichts Ende haben. Ich erinnere mich, in Sambia ein Treiber ich seziert das Land und die Exzellenz der chinesischen, Indianer, zimbabuenses, Südafrikaner für jede Art von Geschäft. Nach 20 Minuten theoretischen gefragt: Und Sie? Der Mann schaut mich an und sagt: "Nein, wir sind es nicht wert für Geschäftsreisende. Verdient zur Arbeit, auf die direkte ", und war so still,. "Aber es ist Ihr Land, muss dies so wohlhabend ", le spucken. “Wir möchten in Frieden leben und das Leben genießen ", Ich antwortete, und fing an zu lachen und zu erklären, ihre verschiedenen Liebhaber, was Sie wollen Ihren Enkelkindern, bringen, was er will seine große Familie ...
|
|
Mi piace che innocente irreale africano parte. Parte della sua essenza, del processo di decolonizzazione, quando cominciarono a credere che solo la nuova democrazia li avrebbe resi ricchi e prosperi come lo erano i loro ex padroni. Il sogno dorato di denaro, di avere opportunità di business in molti casi fine a nulla. Mi ricordo in Zambia un driver ho sezionato il paese e l'eccellenza dei cinesi, Indiani, zimbabuenses, Sudafricani per ogni tipo di business. Dopo 20 minuti di teorico chiesto: E voi? L'uomo mi guarda e dice:: "No, Noi non valgono per le imprese. Vale a lavorare, a dirigere ", ed è stato così tranquillo. "Ma è il vostro paese, devono farlo prospero ", Le spiedo. “Ci piace vivere in pace e godersi la vita ", Ho risposto e ha iniziato a ridere e spiegare loro amanti varie, cosa volete che i vostri nipoti, ciò che vuole portare la sua grande famiglia ...
|
|
Eu adoro essa parte irreal inocentes Africano. Parte de sua essência, do processo de descolonização, quando se acreditava que somente a democracia no novo iria fazê-los ricos e prósperos, como eram os antigos donos. O sonho dourado de dinheiro, ter oportunidades de negócios no final muitos casos, em nada. Lembro-me de um motorista na Zâmbia Dissequei do país e pela excelência dos chineses, Índios, zimbabuenses, sul-africanos para cada tipo de negócio. Depois 20 minutos de teóricos pediu: E você? O homem olha para mim e diz:: "Não, que não valem a pena para o negócio. Vale a pena trabalhar, no para dirigir”, e estava tão quieto. "Mas é o seu país, devem fazê-lo próspero ", le espeto. “Nós gostamos de viver em paz e aproveitar a vida ", Eu respondi e começou a rir e explicar as suas várias amantes, o que você quer seus netos, o que ele gosta de trazer sua família grande ...
|