sa frustration – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 10 Ergebnisse  parl.gc.ca
  Comités de la Chambre d...  
Je comprends sa frustration. Ça n'a pas beaucoup de sens, si on a besoin de la Garde côtière dans la région pour le début de la pêche, mais depuis qu'il nous a informés du problème, nous avons essayé de faire quelque chose.
I understand his frustration. It doesn't make much sense if a coast guard is needed in the area if the fishery is starting, but that's something, certainly, he has made us aware of. I know we're working on it.
  Comités de la Chambre d...  
Avant de passer aux questions, je précise à l'intention de M. Everson qui nous a fait part de sa frustration en ce qui concerne l'IMM 1000: peut-être l'ignoriez-vous, mais vous ne pouviez pas savoir que vous pourriez peut-être déjà gagner du terrain.
Just before we get to questions, just for the record, Mr. Everson, I know you talked a little bit about your frustration with regards to the IMM 1000. Perhaps you didn't know, or you would know that you might be gaining some ground. We in fact have launched that pilot project in both Toronto and Montreal with regards to the IMM 1000 in terms of turning that particular card over and doing some stuff. I'm sure there might be some questions, but that has begun, finally.
  Comités de la Chambre d...  
Le premier élément que j'aimerais aborder avec vous est le témoignage de Mme Aucoin, qui montrait sa déception et sa frustration par rapport au degré de communication qu'elle a eu avec les gens en situation d'autorité.
The first point I would like to discuss with you is the testimony of Ms. Aucoin, who showed her disappointment and frustration with the degree of communication she had with the people in authority. I find it hard to understand what you're telling us. I get the impression you're telling us the level of quality of communication is adequate. However, when I spoke to her by telephone on Sunday afternoon, Ms. Aucoin was clearly distressed after speaking to the people. She wasn't satisfied. She was disappointed and frustrated.
  Comités de la Chambre d...  
Vous posez une bonne question lorsque vous demandez pourquoi ils ne sont pas parvenus à découvrir le fin fond de l'affaire. Je l'ignore. C'était il y a une quinzaine d'années, mais sa frustration est évidente dans le rapport. Il faut aller plus loin et il faut que ce soit une instance différente qui s'en occupe.
Miller's frustration is brought out in the report, making it abundantly clear. Your question as to why they didn't get to the bottom of it is a good one. I don't know. That was some fifteen years ago, but his frustration is evident in the report. We need to go deeper, it has to be a different forum that does it.
  Comités de la Chambre d...  
D'après mon expérience dans certains dossiers, particulièrement celui du prix de l'essence, il m'apparaît évident qu'il y a présentement un problème fondamental, parce qu'il n'y a de pouvoir d'enquête que lorsqu'on peut faire une preuve formelle d'accusation. Il y a tout un secteur qui demeure intouché et pour lequel la population manifeste à répétition sa frustration et son insatisfaction.
Could you clarify your opinion? From my experience with certain cases, especially gas prices, it seems obvious to me that there is a fundamental problem with the present system because an inquiry can only be launched if there is a formal accusation. So there is a whole field that remains untouched and for which Canadians have repeatedly expressed their frustration and dissatisfaction.
  Comités de la Chambre d...  
Je suis membre, avec mes collègues qui siègent autour de la table, du comité des langues officielles. La commissaire aux langues officielles a fait état à notre comité de sa frustration à l'égard de ce que fait le gouvernement à propos du plan d'action de ses deux derniers rapports.
I'm a member, with my colleagues sitting around the table, of the official languages committee. The Commissioner of Official Languages reported to our committee her frustration with what the government was doing with the plan of action in her last two reports. She reports that to Parliament, but how does she get the departments that are lagging behind to take that action? Is this person going to be caught in the same dilemma? The problem can be pointed out, and the need to do something about it, but how do you correct the problem?
  Comités de la Chambre d...  
Sinon, sa frustration ne fait qu'augmenter. Les prix perdent de leur validité. Ce sont des choses qui, sous l'angle de la consommation, sont à notre avis préjudiciable. Tout ce qui remet en cause la confiance des consommateurs ou la validité des prix, ou encore qui renforce le niveau d'inquiétude ou de frustration, ne nous paraît pas bon pour l'ensemble des voyageurs.
Mr. Randy Williams: We believe the airline traveller will be better served by knowing that what they'll actually be paying for a ticket, once they see it advertised and then make the decision to buy, is a price that should be close to what they actually get a bill for.
  Comités de la Chambre d...  
Comme nous le disions dans le rapport que j'ai adressé à tous les députés à l'automne de 2008, nous avions alors rencontré l'avocat public, dont le bureau est financé publiquement depuis que la Colombie a adopté sa nouvelle Constitution, en 1991. Il avait alors exprimé sa frustration devant le fait que les rapports qu'il adresse aux autorités colombiennes sur la transgression des droits humains restent sans effet.
From our research and my first-hand observations, our country's determination to move so quickly on this trade agreement is either naive or blatantly disregards mountains of evidence of a failed and corrupt state, complicit in repression against those who speak out. As stated in our report that I sent to all members of Parliament in the fall of 2008, we met with the Office of the Public Defender, which has been publicly financed since the new constitution in Colombia of 1991. He expressed his frustration that his reports to the Colombian authorities on violations of human rights go undealt with.
  Comités de la Chambre d...  
Ce vieil ami m'a exprimé à plusieurs reprises sa frustration d'avoir vu des casseurs abattre la clôture et complètement occulter les revendications légitimes et pacifiques de la manifestation qui avait eu lieu dans la basse-ville, à plus d'un kilomètre des clôtures.
I am telling you this because one of my longtime friends is basically a professional activist in anything related to human rights and major societal issues. Ten years ago, one of the events that he organized was a peaceful demonstration in Quebec City, very far from the walls of the upper town, on the free trade area of the Americas. On a number of occasions, he told me how frustrated he was because rioters took down the fence, thereby obscuring the claims of a peaceful and legitimate demonstration taking place in the lower town, more than one kilometre away from the fence. He was one of the organizers of the demonstration. He also went to Toronto during the G20 protests, as an observer, among other things
  Comités de la Chambre d...  
Si vous lisez sa lettre, vous verrez à quel point il se sent frustré. Sa frustration n'est dirigée contre personne en particulier. Tout ce qu'il dit, c'est ceci: «Pour l'amour de Dieu, vous avez en main les outils qu'il faut pour envoyer un message bien simple.» Il ne tient pas à se venger.
The letter I have here is from Sid Bowman. He lost his daughter Sarah right across the street from where my wife works in Brampton. If you read the letter, I think you'll see a person who is frustrated. He's not directing his frustration at anyone in particular. He's just saying “For God's sake, you have the tools at your hand to provide these people an opportunity to send out a simple message.” It's not a vindictive retributive message; I think it's actually a very constructive message. But let Parliament be a part of this. I can only begin the process. It's up to you to put some flesh on this skeleton.