sacudía – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   25 Domains
  barcelonareview.com  
El médico le había cogido la mano a Jones, y se la apretaba y la sacudía, y a Jones le pareció que nunca lo iba a soltar.
The doctor was clutching Jones's hand, squeezing and shaking it, and Jones got the idea that the doctor might never let go.
  www.barcelonareview.com  
El médico le había cogido la mano a Jones, y se la apretaba y la sacudía, y a Jones le pareció que nunca lo iba a soltar.
The doctor was clutching Jones's hand, squeezing and shaking it, and Jones got the idea that the doctor might never let go.
  www.mamalisa.com  
6. ".luego ponía su mano en la barriguita del bebé y la sacudía y decía GULLY, GULLY, GULLY! con voz más fuerte mientras lo hacía. A los bebés siempre les gustó la parte de GULLY, GULLY y reían a carcajadas."
6. ".puis elle mettait sa main sur le ventre du bébé et secouait le ventre vite et d'avant en arrière en disant GULLY, GULLY, GULLY ! de plus en plus fort au fur et à mesure. Les bébés aimaient toujours la partie GULLY, GULLY et riaient aux éclats."
  arabic.euronews.com  
La pesadilla comenzaba a primera hora de la tarde del viernes. Una potente explosión sacudía el… 22/07/11 23:04 CET
The crisis-battered Portuguese have had to suffer a lot this month. First, ratings agency Moody’s… 22/07/11 19:23 CET
Ils avaient promis de se venger, ils l’ont fait. Les pirates informatiques d’Anonymous ont pénétré… 22/07/11 16:43 CET
Die Portugiesen verteidigen auf der Straße ihr Weihnachtsgeld. Das will die Regierung nämlich im… 22/07/11 08:22 CET
Il salvataggio dell’economia greca passera’ per “un default” selettivo e controllato. Il varo… 22/07/11 19:20 CET
Símbolo da austeridade reforçada pelo novo executivo português, o anúncio de uma sobretaxa… 22/07/11 08:22 CET
آخر زعماء الصرب المتهمين بجرائم حرب غوران هاديتش في يد العدالة الدولية . هاديتش وصل الجمعة الى… 22/07/11 18:43 CET
عصر جمعه، انفجار مهیبی در مرکز اسلو پایتخت نروژ در اطراف ساختمانها دولتی این کشور و دفتر نخست وزیری… 22/07/11 16:26 CET
Euro Bölgesi’nin, Yunan borç krizini çözmeye yönelik kapsamlı anlaşması Atina’da gündemin 1… 22/07/11 12:03 CET
  www.sportsbromont.com  
Lou se hundió y abrió la boca para gritar. Creyó que se ahogaba, pero encontró coraje para recorrer los pocos metros que la separaban de la orilla. Entonces le cayó encima la tremenda ducha del animal que se sacudía a su lado. (
The water was icy. She was about to swim to shore, when playfully, he leap over her. She sank underwater and opened her mouth to scream. She choked, and trying to rise to the surface, found him above her. She thought she had drowned; then found courage to propel herself the few feet to the shore. Then she felt the tremendous shower of his shaking beside her. (
  www.unops.org  
A las 16.53 h estaba trabajando en una de las salas de la sede, por aquel entonces situada en el Hotel Christopher, cuando de repente sentí que el suelo se tambaleaba y se sacudía violentamente en todas direcciones: era un terremoto.
“4:53 PM: I was working in one of the classrooms at the headquarters, at the time located inside Hotel Christopher, when I suddenly felt the floor swaying and rocking violently in all directions – it was an earthquake.
« À 16 h 53, alors que je travaillais dans l’une des salles de formation au quartier général, à l’époque situé au sein de l’Hôtel Christopher, j’ai soudainement senti le sol tanguer et basculer violemment de toutes parts : c’était un tremblement de terre.
  5 Hits www.worldbank.org  
23 de febrero de 2009— Hace apenas seis meses, los bancos de Europa central y oriental tenían mucho efectivo. Algunos pensaban que inclusive podrían escapar a la crisis crediticia que sacudía a los Estados Unidos.
World Bank President Robert B. Zoellick has called on Western European governments to support cash-starved Central and Eastern Europe, now seen as the new epicenter of the financial crisis. He says the region needs $120 billion to recapitalize banks.
وفي مقابلة مع صحيفة فاينانشال تايمز، قال زوليك إن مؤسسات مجموعة البنك الدولي، بما في ذلك البنك الدولي للإنشاء والتعمير ومؤسسة التمويل الدولية والوكالة الدولية لضمان الاستثمار، تعمل من جانبها مع البنك الأوروبي للإنشاء والتعمير والبنك الأوروبي للاستثمار، حتى ترى ما إذا كان يمكنها، في إطار خطة إصلاح الاقتصاد الكلي التي يعتمدها صندوق النقد الدولي
  2 Hits www.oxfamintermon.org  
Tres años más tarde, el Tifón Haiyan asoló Filipinas y se cobró la vida de 10.000 personas; mientras que en 2015 el ébola se expandía por África occidental causando más de 10.000 muertes. El mismo año, un devastador terremoto sacudía Nepal, llevándose 9.000 vidas, dejando 22.000 personas heridas y afectando a otros 3 millones.
Madrid, 16 de febrer de 2017. Al 2010, Haití patia una de les seves pitjors catàstrofes, un terratrèmol va provocar la mort de 220.000 persones i prop d'un terç dels seus 10 milions d'habitants es van veure afectats. Tres anys més tard, el Tifó Haiyan va assolar Filipines i es va cobrar la vida de 10.000 persones; mentre que al 2015 l'ebola s'expandia per Àfrica occidental causant més de 10.000 morts. El mateix any, un devastador terratrèmol sacsejava el Nepal, on van morir 9.000 persones, 22.000 van quedar ferides i més de 3 milions es van veure afectades. Països destrossats, vides destruïdes i una infinitat de sol·licituds d'ajuda a les quals donar resposta.
  www.pep-muenchen.de  
No hace mucho tiempo, un joven pasó al frente en un servicio de oración. Él se sacudía y lloraba. Él me dijo a del estado de Washington, y que, accidentalmente, temprano esa misma noche habia entrado a nuestro servicio.
Not long ago, a young man came forward during a prayer service. He was shaken and crying. He told me he was from Washington state, and that earlier that night he'd walked into our service accidentally. He'd left and gone to a concert, but he'd walked out of that event. Now he'd come back to the church, and he wanted prayer. I asked, "Are your parents Christians?" He answered, "Yes, sir. They keep praying for me."
Es ist nicht lange her, da kam ein junger Mann während eines Gebetsabends nach vorn. Er war erschüttert und weinte. Er erzählte mir, dass er aus dem Bundesstaat Washington kam, und dass er vorher an jenem Abend zufällig in unseren Gottesdienst gekommen war. Er war wieder gegangen und zu einem Konzert gegangen, aber er verließ die Veranstaltung. Nun war er wieder in unsere Gemeinde zurück gekommen, und er wollte Gebet. Ich fragte: „Sind Ihre Eltern Christen?“ Er antwortete: „Ja, Sir. Sie beten immer für mich.“
  3 Hits design.fabricbike.com  
“Eso es un contrato,” dijo el predicador. Pero la segunda caja contenía polvo comprimido, y sin importar cuán fuertemente sacudía la caja hacia la congregación, ni un solo granito de polvo se soltó. “Eso, mis amigos, es un pacto. El polvo está tan fuertemente comprimido, tan inextricablemente pegado, que no importa cuán fuerte lo sacudas, esa unidad no se puede romper,” dijo el predicador.
First of all, Paul tells us that we as Christians are the wild olives, bearing little fruit of any importance with a root system that is weak or tolerant of disease. Contrary to all that we have learned about grafting, Paul says the scion is to come from the wild tree and be grafted into the domestic tree rather than the other way around. He tells us that some, not all, of the natural branches have been removed to make a place for the scions from the wild tree. We are to be grafted in among them, not replacing them on the tree, not overtaking the tree and forcing the rest of the branches out, but partaking of the sap together.
  www.icrc.org  
El ciclón era el segundo que sacudía la zona en dos semanas, como doble castigo para esta región ya bastante pobre. Durante la primera tormenta, miles de personas buscaron amparo en los refugios construidos a tal fin por la Cruz Roja.
The ICRC, on behalf of the Movement, has launched an appeal for more than 18 million Swiss francs to step up relief operations for thousands of people affected by the renewed fighting in Chechnya. The appeal follows recent discussions in Moscow and Geneva during which the Russian Red Cross Society, the Federation and the ICRC together drew up a humanitarian plan of action. The plan provides for the distribution of aid to some 150,000 victims of the crisis in the northern Caucasus during the coming winter months.
Le CICR a lancé, au nom du Mouvement, un appel visant à recueillir plus de 18 millions de francs suisses. Cette somme lui permettra d'intensifier son action de secours en faveur de milliers de personnes touchées par la recrudescence des combats en Tchétchénie. Cet appel fait suite à de récentes discussions, à Moscou et à Genève, au cours desquelles la Société de la Croix-Rouge russe, la Fédération et le CICR ont élaboré ensemble un plan d'action humanitaire. Celui-ci prévoit la distribution de secours à quelque 150 000 victimes de la crise dans le Nord-Caucase au cours de l'hiver
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
mientras sacudía el yelmo—. Teméis lo que no entendéis y rechazaríais una bendición que se os ofrece de buen grado.
en secouant la tête. « Vous craignez ce que vous ne connaissez pas et vous vous détournez d'une merveille qui vous est librement offerte. »
  2 Hits lab.cccb.org  
El mismo año que Cortázar sacudía el mundo de la literatura con esta rompedora propuesta, el científico Ted Nelson se refería por primera vez a Hypertext e Hypermedia para definir un conjunto de bloques de texto conectados entre sí a partir de enlaces que permiten que el lector elija el recorrido de su lectura (la web).
A famous example of fiction hypertext, or “cybertext”, is afternoon, a story by Michael Joyce, in which the reader moves through the story by clicking on any of the words in a paragraph. The question of closure that Joyce raises is particularly relevant: “When the story no longer progresses, or when it cycles, or when you tire of the paths, the experience of reading it ends.” Many of these cybertext works are compiled in the two volumes of the Electronic Literature Collection released by the Electronic Literature Organization.
Seguim amb les relacions d’influència. Julio Cortázar publica Rayuela el 1963, una narració no lineal que explica la història d’Horacio Oliveira, i que ofereix diverses lectures en diferent ordre seqüencial proposades pel mateix autor. El mateix any que Cortázar sacsejava el món de la literatura amb aquesta trencadora proposta, el científic Ted Nelson es referia per primera vegada a Hypertext i Hypermedia per definir un conjunt de blocs de text connectats entre si a partir d’enllaços que permeten que el lector triï el recorregut de la seva lectura (la web).
  digilander.libero.it  
Un campesino, que al mismo tiempo se hirió la mano con la hoz y acudió corriendo para curarse, pasó delante de la cuna donde estaba Rita. Al ver a las abejas que zumbaban en torno a la bebé, intentó expulsarlas, pero con gran estupor, mientras sacudía los brazos para alejarlas, la herida se cicatrizaba completamente.
La piccina, forse lasciata per qualche momento incustodita nella culla in campagna mentre i genitori lavoravano la terra, fu circondata da uno sciame di api. Questi insetti ricoprirono la piccola ma stranamente non la punsero. Un contadino, che nel contempo si era ferito alla mano con la falce e stava correndo a farsi medicare, si trovò a passare davanti al cestello dove era riposta Rita. Viste le api che ronzavano attorno alla bimba, prese a scacciarle ma, con grande stupore, a mano a mano che scuoteva le braccia per scacciarle, la ferita si rimarginava completamente.